Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📚
Learning
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:30詞曲 李宗盛
02:00詞曲 李宗盛
02:29將軍 末將派人徹底搜查了袖裂場
02:32並未發現任何異常
02:33將軍還是在懷疑那個白癡番
02:36以末將看
02:38他眼中只有蒼蒼姑娘
02:40除此之外
02:40似乎並無其他目的
02:49但是我一直都感覺
02:51這個人沒那麼簡單
02:54白大俠
02:59郡主
03:01白大俠形容憔悴
03:04莫非是為了家人輾轉反側
03:08徹夜難眠
03:09郡主
03:11你就別拿我說笑了
03:13你上次不是說只要我贏得比賽
03:19你就能幫我撮合我和蒼蒼嗎
03:21你心急了
03:23但我還沒想到辦法呢
03:25
03:27林姑娘性子執拗
03:29很難哄的
03:31我這個紅娘也不好當
03:33郡主聰明機敏
03:37如果連郡主都束手無策
03:39那在下也不知道該如何是好
03:42
03:43辦法嘛
03:44倒也不是沒有
03:49沒有那個女子不喜歡風流倜傥的
03:52俏郎君
03:53就是把白大俠裝扮一番
03:56往林姑娘面前一站
03:58他定會喜歡
04:00這一招
04:01我剛認識蒼蒼的時候
04:02就已經用過了
04:03那就死纏爛打
04:05好女怕纏狼
04:06我現在不就是天天長的
04:08她嗎
04:10
04:11那你說怎麼辦
04:17我聽說
04:18在營外有一處冰湖
04:21或許蒼蒼會喜歡那個地方
04:24
04:25冰面很滑
04:28總捨不了你和蒼蒼二人
04:30可以互相搶扶搶扶
04:31等等
04:32終於到冰層搏淺之處
04:34蒼蒼不慎跌落
04:36白大俠你英雄就沒有
04:37壞難與共
04:38才能一敢鬥
04:39定會灰心轉意
04:43這倒是一個好主意啊
04:46但不會讓蒼蒼陷入危險之中吧
04:48當然不會了
04:49走吧
04:51只要出了軍營
04:52走 只要出了軍營
04:53就能想辦法送蒼蒼離開了
04:55
04:56
04:57下雪了
04:58太好了
04:59太好了 太好了
05:00下雪了
05:01下雪了
05:03太好了
05:04下雨了
05:09下雪了
05:10太好了
05:11下雪了
05:12太好了
05:13下雪了
05:14太好了
05:15Oh, has there been so much in her?
05:30See the wind
05:32But I have just hit the best
05:35and no longer
05:37Yeah, it has very light
05:40So
05:42I don't need a view
05:43Can you stay?
05:44Can you stay right?
05:45走!
05:47西江寒冷,冬日下雪十位成劫,
05:51为何这些将士如此幸福?
05:53走!
05:54太好了!
05:56太好了!
05:57你看!
05:59走!
06:01走!
06:03走!
06:05哥,
06:07罗毛大雪,
06:08我们终于等到了!
06:12薄菲库默一直在等下大雪,
06:14Yes.
06:15It's not a big deal of war.
06:17It's time for the war.
06:19When the war was a war,
06:21it would have come to the war.
06:33General.
06:34General.
06:35I saw the police and the police were looking for the police.
06:37Since now,
06:39they were going to protect them in the military.
06:41Yes.
06:44Oh my god, you're here.
06:46They're my customers, and they're not you.
06:49Let's go.
06:50Now the war is over.
06:52I must be like this.
06:54You should understand the truth.
07:14The rocking music is the target of the bard.
07:18You are the king of the king.
07:20Why did you give me to the king of the queen?
07:22What's the name?
07:24It's the first time.
07:26I'm going to go to the king of the was hiccup.
07:30You should never let me take the bitcoin.
07:32You seem to have to be a murderer,
07:34but I'm sure there's enough enough to do it.
07:35Who knows?
07:36You've got to take it back.
07:37You can't take it back to before.
07:39I'm going to take the смерть for granted.
07:40It's just today.
07:44I'll take him.
07:46Your father will come back to the ship.
07:51I'll wait to go to the last time.
07:54We're there.
07:56We're here at the end.
07:58We'll be talking about the ship.
08:00You'll go see.
08:01This is the ship.
08:03We will come to the ship.
08:05This is the ship.
08:07You'll be ready.
08:09I'll do it.
08:11You're ready.
08:12I'll help the lady and the lady
08:14take the table for a while.
08:15If you have a drink,
08:17you can also have a drink.
08:18Why are you here to take a drink?
08:20This is not the one who wins?
08:22The one who wins?
08:23The one who wins?
08:24What is it?
08:25What is it?
08:26What is it?
08:27Why is it asking for a drink?
08:29It's a drink.
08:31Hey,
08:32he's the first time to win me.
08:34The drink is a drink and a drink.
08:37He's a drink.
08:38How can he win you?
08:40I'm going to give you a drink.
08:42If you go,
08:43you'll win.
08:44You won't win.
08:47Hey,
08:48if you have a drink,
08:49how can you win me?
08:51That's fine.
08:52I'll go ahead.
08:53I'll go ahead.
08:54Let's go.
08:56Mr.
08:57Mr.
08:58Mr.
08:59Mr.
09:00Mr.
09:01Mr.
09:02Mr.
09:03Mr.
09:04Mr.
09:05Mr.
09:07Mr.
09:08Mr.
09:09Mr.
09:10Mr.
09:38She had a beautiful girl, but he loved one of the family.
09:45Then after that, two people would be held in a war.
09:48The girl used to kill her.
09:51She was a pain and bad for her.
09:57She found her man in a third year.
10:01She used this one to change the milk.
10:08Yes.
10:10Lian, do you think the story of the tale of the tale of the tale?
10:17It is very loud.
10:19I thought the king would talk about the tale.
10:31Lian, this is the tale of the tale of the tale of the tale.
10:35If you don't want to see the tale of the tale of the tale,
10:38then you must be able to drink this one.
10:48You are in Housin.
10:50You are in Housin.
10:51You are also afraid of the tale of the tale of the tale of the tale.
10:54So you don't want to do it?
10:56Let's take a break.
11:02If you have a coffee, it can be a love for you.
11:05Then you won't regret it.
11:07I'm sorry for you.
11:09So, you said you don't want to forget?
11:17If you have a coffee,
11:19I'll take a break.
11:21I'll take a break.
11:23I'll take a break.
11:25忘却前辰
11:28你说的都是真的
11:30你希望我将过去的一切都忘了
11:32是啊
11:34可我不想忘
11:39既然白大侠不想喝
11:41林姑娘喝了也行
11:43反正这个离情酒
11:44你们二人中有一人喝下
11:47这情也能断
11:48生死离情 莫非是毒酒
11:57好 那我喝
11:59慢着 要喝也该是我喝
12:04你不是已经对我恩断义绝了吗
12:06那还喝这个离情酒干什么
12:10然是我喝吧
12:11我喝了之后
12:12就不会再缠着你了
12:15你欠我的想用一杯酒就全忘了
12:17岂不是便宜你了
12:20怎么
12:22莫不是还对我有情
12:47我只是觉得让你记得所有的事情
12:49才是对你最大的惩罚
12:58白吃饭
13:00好酒
13:04你们都被我割骗了吧
13:06这离情酒就是个传说
13:08苍苍 你放心吧
13:09白大侠忘不了你的
13:12仪式就被我试中了吧
13:13你果然没有放下他
13:14你果然没有放下他
13:15今日我和哥哥都是见证人
13:17你们谁都不许耍赖啊
13:18你们谁都不许耍赖啊
13:33小白
13:34小白
13:43小白
13:44小白
13:52小白
13:54
13:55怎么回事
13:57真正的离情便只有生于死
14:01这杯离情酒是他自愿喝下的
14:05真正的离情便只有生于死
14:06这杯离情酒是他自愿喝下的
14:08真正的离情便只有生于死
14:11真正的离情便 humour
14:17自愿或女君子
14:34这杯离情侧 would BY
14:36Yes, sir.
15:06I don't know what the hell is going on.
15:13It's so cold.
15:22It's so cold.
15:23It's so cold.
15:25It's so cold.
15:31It's so cold.
15:32It's so cold.
15:33It's so cold.
15:36It's so cold.
15:38You can't lose my blood.
15:40Before I'm going to die,
15:41it's not the only thing that I had.
15:43Why don't you live in the blood?
15:44You've got the blood.
15:45I'm going to die.
15:46I'm not going to die.
15:47I can't drink.
15:56To the Lord,
15:57I have no blood.
15:59It's not the same as I have.
16:00It's the same as I have done the blood.
16:03I have not seen the blood.
16:05皇后对我的一片真心
16:06小欢
16:14是你一次次地给我希望
16:20然后再一次次地利用我
16:24伤害我
16:25我现在终于决定要离开你
16:30你又来
16:31你到底要干什么
16:33我要做什么你才满意
16:36你忘了
16:39我体内有寒毒
16:41普通的毒药
16:43对我没有任何的效果
16:44我都是装给他们看的
16:48真的假的
16:49当然是真的了
16:57骗子
16:58葬葬你等等
17:00你先过来坐
17:05我有事情跟你说
17:08解药给我
17:16没有解药
17:18解药
17:19解药
17:19解药
17:20解药
17:20解药
17:21解药
17:21解药
17:22解药
17:22解药
17:23解药
17:23解药
17:24解药
17:24解药
17:25解药
17:25解药
17:26敏家
17:27你就没有发现他有问题吗
17:30他一界游侠
17:32下拂虎棋怎么会赢得了你
17:34他明明就是懂兵法的
17:37而且刚刚下雪
17:38他第一时间在观察你我之间的反应
17:41他的眼神机密深不可测
17:44绝对不是普通的游侠
17:46是你的疑心病太重了
17:48现在大战在即
17:49我身为主帅
17:51我就是要排除一切的隐患
17:53我就是要排除一切的隐患
17:55这个白痴藩他一定有问题
17:58我绝不能留
18:00他救过我的命
18:10我不会让你杀了他的
18:12反正他也就剩下一口气了
18:15估计都用不了他
18:18估计都用不着我动手
18:19
18:29林将军拿到兵部图
18:31近日一定会有所行毒
18:33你必须要尽快见到林将军
18:35告诉他
18:37库莫尔在等冰封期的到来
18:40我去
18:42那你呢
18:45我会
18:46创造让你逃出去的机会
18:49我问你怎么走
18:57笑什么
19:01没什么
19:07你别自作多情啊
19:08你是一国之君
19:09万一莫名其妙地死在这儿
19:12我们全家少被骂名的
19:16我只是经常会想起来
19:18我们闯荡江湖的时候
19:20你说
19:22如果我们真的是一对江湖游侠
19:27会是另外一个结果吗
19:35没那么多说过
19:43白大侠
19:44白大侠
19:47你感觉怎么样
19:49多谢郡主的撮合
19:51苍苍对我的怨恨已消
19:53白梦死而无憾了
19:55白梦死而无憾了
19:56都怪我
19:58都是我害了你
20:01这件事跟郡主没关系
20:03郡主就不要自作了
20:05我现在没事了
20:06我现在没事了
20:08那杯酒里有饥寒的毒
20:10毒性十分霸道
20:12白大侠你怕是
20:14白大侠
20:15白大侠
20:16小白
20:19小白
20:29怪我
20:30都怪我
20:32我一定能找到解药
20:34没用的
20:36我这寒极由来已久
20:39此次即发
20:40恐怕再难全
20:43这或许就是我的命吧
20:46我要死在这儿了
20:48你胡说什么
20:49我不会让你死的
20:53你刚刚说什么
20:58我说我绝不会让你死在这儿
21:01白大侠
21:02你听到了吗
21:03这才是苍苍的真心
21:04为了苍苍
21:05苍苍
21:06苍苍
21:07你也不能死
21:10苍苍
21:12苍苍
21:13苍苍
21:14苍苍
21:15苍苍
21:16苍苍
21:17苍苍
21:18苍苍
21:19也是苍苍
21:20苍苍
21:21苍苍
21:22苍苍
21:23苍苍
21:24Even if he leaves the ring, I can't wait for him to come back.
21:30It's江州城.
21:32He wants me to leave the ring, and he needs my brother's ring.
21:36But now it's raining.
21:39My brother won't let you leave the ring.
21:46The king doesn't want to go.
21:50This is my life.
21:54This is my life.
22:00I can't do it.
22:03I can't do it.
22:05I can't do it.
22:06I'm going to take my brother's ring.
22:08I'll let you leave the ring for the ring.
22:10I'm sorry.
22:24I'm sorry.
22:25I'm sorry.
22:26I'm sorry.
22:27I know you're thinking.
22:33I sure need you to take my name.
22:37I came here to江州.
22:39I was waiting for him to meet the lady.
22:44The lady?
22:45You just need to tell her my illness.
22:49She can't open the house.
22:50何时还会有离开你
22:54万年之后还剩下什么
22:57是否还有这不愉快
22:58万年之后还剩下什么
23:03是否还有这不愉快
23:04九月之后还剩下什么
23:07这不愉快
23:09只是你忽快
23:10这不愉快
23:11只能无法剩下什么
23:13不愉快
23:15遭遇了我
23:16只能无法剩下
23:18避免不离
23:19
23:21是我的亲笔手语
23:25交给令将军吧
23:27
23:29
23:31
23:33
23:35
23:37
23:39
23:41
23:43
23:45
23:47
23:48小桓
23:50我要你等我回来
23:52平安地等我回来
23:57如果你出事
23:59我一定不会原谅你
24:01知道吗
24:12去走了
24:14走了
24:15欢迎
24:17
24:22小心点
24:23欢迎
24:27拽我星辰的领域
24:29或是我愿我能否给的爱人
24:42星辰都明记得
24:57I will be able to take my helmet.
24:59I will take my helmet.
25:01I will take my helmet.
25:03I will take my helmet.
25:05I will take my helmet.
25:07They will not know you.
25:09This is my brother's ring.
25:17You will not return to me?
25:21Don't worry.
25:23The rest is here.
25:25I will take my helmet.
25:27Let me see you.
25:41I will take my helmet.
25:43In the heavy melee, I will take my helmet.
25:47Ha!
25:49Let's go!
25:51Let's go!
25:53Be careful!
25:55Yes!
26:19Let's go!
26:49Let's go!
26:54Let's go!
27:19Let's go!
27:24Set up!
27:32You don't come back to me anyway?
27:34No! I've been happy to take his help.
27:35He will find him Gold?
27:36Gold? He is not at the village.
27:39Not at the village village.
27:41Stay, what's going on?
27:45D psychologically?
27:46Where do you see?
27:46What's happening to you, I will come to see Th plumbing.
27:47There you go.
27:50Please find your mother.
27:51Your mother will save you for a while for her.
27:53My mother will help me here.
27:54It is a matter of what makes you so much.
27:55Your father will help you.
27:56Your mother will help you?
28:00Yes.
28:03Your brother told me?
28:04She's now had a trap in theющ.
28:06The anger came into the war.
28:07She was saved, her mother's blood.
28:07I will need the毒.
28:10What is it?
28:12You have no idea.
28:17Leigh太乙
28:19Are you not in this place?
28:24Is it a day?
28:29He has written your hand for the letter.
28:36The皇us said,
28:37According to his判断,
28:39The Kukmerr君 is waiting for the Rho-Ren-Hok
28:40I will be able to get the supplies of the Rho-Ren-Hok
28:42and make the dish to the Rho-Ren-Hok
28:44So he will do it.
28:45Let us not update the name of the Rho-Ren-Hok
28:47and we will be able to enter the Rho-Ren-Hok
28:47and the Rho-Ren-Hok
28:48and leave the Rho-Ren-Hok
28:52have to be a second while
28:53not at all.
28:54No.
28:55It is also a
28:59If you have the Rho-Ren-Hok
29:01If we have the Rho-Ren-Hok
29:02to leave the Rho-Ren-Hok
29:03and let us stop and keep up.
29:06I want to go in the middle of my life.
29:11You are already gone.
29:14You are never going to die.
29:17You are not gonna die.
29:19You are not going to die.
29:20I will.
29:34– Koko Ma'er,
29:37– I can tell you what it is.
29:44– You are not good to lose.
29:46– Yes, who your lord has been destroyed.
29:47把他的双尾子给了你
29:51他把唯一能救他妹的双尾子给了你
29:54哪里还有什么救命呀
29:58为了娘娘你
30:00皇上孤身犯险
30:02潜入库木耳营地
30:03皇上这一生思虑周知
30:05科技深沉
30:06可是他为了你
30:08他却一次次地牺牲自己
30:10却没有想过
30:13他对你百般温柔
30:15怎么可能全部是缺
30:18你可知皇上早就命不求已
30:32而把他害成这样的人
30:36就是你
30:39我敢为皇后娘
30:43担得起皇上如此厚爱
30:46皇军
30:49擦遍万里程中寻你
30:52皇军
30:54皇军
30:56三生三国
30:57和你一世万全
31:00皇军
31:01决定
31:02萧行营现在是否就在城中
31:05
31:06把你的精兵和弓箭手调配给你
31:08皇上友只让你不得离开江州城
31:10皇军
31:11皇军
31:33Thank you so much for your attention.
31:38Thank you so much for your attention.
31:43It's because you're safe for林.
31:47I heard that you're in the same way.
31:50I saw that you're in the same way.
31:53It's a good thing.
31:56You're in the same way.
31:59Well, I'm going to take a look at your sword.
32:29我的
32:38
32:46
32:55
32:59You are not sure what you are saying.
33:01You are not always asking me who I am.
33:04I can tell you now.
33:08Say!
33:10The Lord's army said that the Lord's king is a man who can't hold,
33:16who can't hold, who can't hold, who can't hold the door.
33:20Do you think the Lord's king would be so?
33:29The Lord's king would be a king.
33:38You're not a king and a king king would be king.
33:41Yes.
33:43Tracy?
33:46Tracy?
33:47It is.
33:49Tracy?
33:50Tracy?
33:51Tracy?
33:52Tracy?
33:53Yes.
33:54Tracy?
33:55Tracy?
33:56I can't believe that the九五 of the尊
33:58will be for a woman to go to the army of the army of the army.
34:02What did you say to him?
34:04It's not that you think you're going to be able to kill the army of the army?
34:07You're too small to look at the黑虎 army of the army.
34:10I'm not planning to use the army to kill the army of the army.
34:15I'm planning to send the army to the army of the army,
34:20and send the皇后 to the army.
34:22I would like to thank the army of the army of the army and the army.
34:28The army of the army is yet to keep me.
34:30The army is also for the army of the army.
34:32I was only one of them for a while.
34:34You are of course still with the army.
34:40They're still here.
34:41You were the man of the army,
34:43and the army is to enter the army of the army.
34:45Of course.
34:47You're truly into a army.
34:50But they're still...
34:51You will immediately die in this place.
34:55Is it?
35:15Go.
35:21You're not afraid to die.
35:24You're not afraid to die.
35:51This is me's own Navy.
35:54It's my name.
35:56I'm a man.
35:58I have to take my king's hard心.
36:00I'm not sure about it.
36:06We will enter SEA.
36:07This is me.
36:08I will take my father's command.
36:09Yes.
36:15I'm a white man.
36:16Six a million people at this time.
36:18If you're not sure you're coming
36:19I'm so proud to be a king.
36:21You may be a king.
36:23How can I take advantage of the king?
36:25I'm so proud to be a king.
36:27I'm so proud to be a king.
36:29I will destroy the king.
36:31I will destroy the king.
36:33How can I do this?
36:35Is it not a king?
36:37Do you know the king?
36:45The king is certainly a king.
36:49I wish you good luck.
36:54I wish you good luck.
36:59I wish you good luck.
37:03I wish you good luck.
37:08I wish you good luck.
37:12If you don't wait to see you.
37:14And be a doth.
37:16Oh,
37:18you still want to come back?
37:20I'm a father.
37:22I will be the king.
37:24I will be the king.
37:30The king is the king.
37:32The king is the king.
37:34You are really good.
37:36The king is the king.
37:38The king is the king.
37:40You can't be the king.
37:42The king is the king.
37:44you can't listen to me,
37:46you may decide.
37:48You want to tell me.
37:50The king is the king.
37:52The king is the king.
37:54The king is the king.
37:56Now, it means to me.
37:58You are the king of a loyal people.
38:00So,
38:02you can give the king an opportunity,
38:04and the king,
38:06you have to fight.
38:08The king,
38:10you will retire.
38:14Let's go.
38:21I've been here for a long time.
38:24You have no idea?
38:26I know.
38:28The army is called a hundred thousand.
38:30The army is only a hundred thousand.
38:34How much?
38:36We have a hundred thousand黑虎 army.
38:39I'm not going to destroy you.
38:43My husband has arrived.
38:48But what was it?
38:50The army was given to us.
38:53He sensed that the king was not working.
38:55But the army was given to us.
38:58He never will.
39:03Let's go and meet the chiefs.
39:06After this, he gave his first time.
39:08So, let's do it.
39:11Let's go.
39:12I would like to express my meaning
39:14that the king is always a king.
39:16He would never let them go to the king.
39:18I would like to send them to the king.
39:28The king is not a king.
39:30The king is a king.
39:32The king is a king.
39:34The king is a king.
39:36But the king is a king.
39:38I am a king.
39:40This is a king.
39:42According to the king,
39:44the king is 약간 Young.
39:46I'm time to give up.
39:48The king is stopping.
39:50Here it is my king for earth.
39:52During the tomb of the one,
39:54the queen isいます.
39:56The king ran away from the outer outbreak.
39:58The king had worked.
40:00And the king ran away from the overrun Key.
40:02Now the makinah was born.
40:04The king was entrailed here.
40:06And, le Mildo said,
40:08Thank you very much.
40:38患西江以清平
40:53庫木耳
40:55西江田土肥梁五谷丰登
40:57百姓安居乐业
40:59秋收冬草
41:01这不是你想看到的吗
41:08可是我之前举兵功成
41:11还多次加害于你
41:13你毕竟是一人
41:14只要将军肯回头
41:16过往的一切
41:18朕该不追究
41:38我庫木耳无惧生死
41:40只想为西江的百姓取命
41:43如果皇上真能见诺
41:45我愿为皇上干脑涂地
41:47永世追随
41:57将军请起
42:09朕言出必行
42:10请将军放心
42:11请将军放心
42:12你要走
42:36这纸黑语览
42:37乃是我副帅之物
42:39今日我陷于皇上,我酷默以苍天大地为见证,只要此令已出,我必誓死相随。
42:55将军,乃当时英豪,朕必护之,西江的将士与死云,朕必挨之。
43:09西江郡王库默尔,率黑虎军,归顺大旗!
43:26吾皇万岁万岁万万岁!
43:30吾皇万岁万岁万万岁!
43:39吾皇万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁万岁
44:09天陛風雪獨自逆行
44:13裂過人心冷暖
44:17它都明亮
44:22誰一生孤兒是破千雲
44:27風雅皆是外表
44:31天當酒上
44:35明日鮮血 鏡頭鏡隔鐵馬
44:41甚至何謂放下
44:44何時盡何時該回答
44:49斷刃花磨 長空幾輪東山
44:55敵翻淨淨如山
44:58心情中依然鳴刻著希望的傷疤
45:03我願 與你朝鮮永遠奔盡殘圓
45:10我願 陪你迎進風中流戀如雪
45:16我願 就斷雨衣鋒送秘密的長劍
45:24我願 與你共生這片清晰殘圓
45:31我願 逃遍萬里正中尋你後
45:37我願 我願
45:39三性碎入魁號蓓盡殘圓
45:56如今團圓完代表
45:59Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment