- 8 hours ago
Full Episode of Train the Stand-In, Rule the Prince
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00A
00:00:06A
00:00:07A
00:00:09A
00:00:11A
00:00:11A
00:00:12A
00:00:12A
00:00:20A
00:00:23A
00:00:24A
00:00:25A
00:00:26A
00:00:29I don't have to.
00:00:32You're only a king of a queen, though.
00:00:34But you still don't know about me.
00:00:36You came to the funeral of the priest,
00:00:38despite the fact that you don't want me to fight with a woman you'd love.
00:00:39But it's not that I would be the only would like to die.
00:00:43I'm not going to...
00:00:45I'm not going to die...
00:00:47No, you're not going to die.
00:00:49The priest said that you speak about him.
00:00:52He doesn't feel…
00:00:55Hi, I'm going to die, here you are!
00:01:01Stop!
00:01:02Stop!
00:01:03Stop!
00:01:04Stop!
00:01:05Stop!
00:01:06Just make me bigger than I could die.
00:01:07Stop!
00:01:08Stop!
00:01:09Stop!
00:01:10Stop!
00:01:11Stop!
00:01:12Stop!
00:01:12Stop!
00:01:13Stop!
00:01:14Stop!
00:01:14Stop!
00:01:15Stop!
00:01:16Stop!
00:01:16To be honest, I will be just because you have to die for my lord.
00:01:21Do you mean you're in the gate?
00:01:23Never mind.
00:01:23I'm going to go.
00:01:25I'm going to go.
00:01:27I'm going to go.
00:01:29I'm going to go.
00:01:31Come on.
00:01:35Go!
00:01:37Go!
00:01:39Go!
00:01:45Aang!
00:01:47Aang!
00:01:49Aang!
00:01:51Tien!
00:01:53Tien!
00:01:55Tien! Tien,你不要吓我!
00:01:57潘妃全部服出!
00:01:59输兵!
00:02:01pon...
00:02:03tre...
00:02:05por...
00:02:07如今我已当上太子,你们父女俩也对我没有任何用处,还不乖乖受死。
00:02:19本来,此时这仇你都只是在立国。
00:02:25如果不是为了你爹的兵器,我又怎么会娶你这个丑妇?
00:02:29只要是玉琴。
00:02:34玉琴。
00:02:35玉琴。
00:02:36白事便是做过,我也不会放过你。
00:02:38吹王殿下,只是我和玉琴打婚当夜。
00:02:47我,重生了。
00:02:51即是因为一步行嫁给玉琴,害了父亲和玉琴。
00:02:55只要是毕竟然后回吗?
00:03:03只会即便是和玉琴同归于锦,就绝不能连累父亲。
00:03:09禅琴。
00:03:10可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可可。
00:03:15这中文字给我摆ィ。
00:03:24This is the king.
00:03:33This is the king.
00:03:37The king.
00:03:40This is the king.
00:03:44I was hoping that I would like to give the love of my wife.
00:03:48I had no idea.
00:03:50It was the beginning of the whole thing.
00:03:54王爷, 封神俊来, 妾不曾饮酒, 雁已经醉了, 王爷, 让妾身服侍您广衣吧。
00:04:03不行。
00:04:08今夜是我和王爷的新婚之意, 做何事, 轮得找你插手?
00:04:14王妃, 皇家最终规矩, 礼不可废。
00:04:18还请王爷, 王妃同意和亲情。
00:04:23Yes.
00:04:25It's just a lie.
00:04:33The first time I drank the wine,
00:04:35I got hurt,
00:04:37and I got hurt.
00:04:39I'm going to let you have your own blood.
00:04:53I don't know.
00:05:23I don't know.
00:05:53I don't know.
00:06:23I don't know.
00:06:25I don't know.
00:06:27I don't know.
00:06:29I don't know.
00:06:31I don't know.
00:06:33I don't know.
00:06:35I don't know.
00:06:37I don't know.
00:06:39I don't know.
00:06:41I don't know.
00:06:43I don't know.
00:06:45I don't know.
00:06:47I don't know.
00:06:49I don't know.
00:06:51I don't know.
00:06:53I don't know.
00:06:55I don't know.
00:06:57I don't know.
00:06:59I don't know.
00:07:01I don't know.
00:07:03I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:08I don't know.
00:07:09I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:15I don't know.
00:07:17I don't know.
00:07:19I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:21I don't know.
00:07:22I don't know.
00:07:24aal乐会把他对到我这里。
00:07:25成為我手上fortsong的一把的刀。
00:07:37-ض Saltовые本王让你替我原方也做的不错啊。
00:07:51恩中也这么热气,请主动替本王更衣。
00:07:53奴才!
00:07:53It's just according to the king's voice.
00:07:55Yes, according to my voice?
00:08:00Is it?
00:08:01That's a king's voice.
00:08:02I'm sure he can kill you.
00:08:03The king's voice of the king,
00:08:05is the only one.
00:08:23小心!
00:08:25小心!
00:08:39把他交给我父亲
00:08:41告诉他,各种原因
00:08:43我回门时,就会向他解释
00:08:45是
00:08:46看来王妃最好得不错
00:08:50这话是什么意思
00:08:53I just want to remind you that when you come back, you won't be able to come back with the king.
00:09:00Oh, why?
00:09:02Because I don't agree.
00:09:09What are you doing?
00:09:11Oh my God, I'm not sure that you're going to die.
00:09:14I'm not sure that you're going to die.
00:09:16And you're going to die.
00:09:19Oh, you're going to die.
00:09:22What's the pain?
00:09:25He's briefly plays a power that gives meance.
00:09:28You didn't get what to die.
00:09:30What do you mean?
00:09:32Seven- Blackie holds one-to- null to me.
00:09:35Some are dead.
00:09:38I'm going to die.
00:09:40I am finally going to lead the man to him.
00:09:43implies I agora.
00:09:48I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
00:09:52I don't know what the hell is going on.
00:09:54Now I'm going to look at you.
00:09:56How can I help you?
00:09:58Oh my god, what are you doing?
00:10:00I'm going to go.
00:10:04Let me go.
00:10:05You don't want to go.
00:10:06I'm going to go.
00:10:07I'm going to go.
00:10:08Let me go.
00:10:18I'm going to go.
00:10:20I'm going to go.
00:10:25The next half of the king is the king of the king's queen.
00:10:27What?
00:10:28You don't want to go.
00:10:29Let me go.
00:10:30I'm going to go.
00:10:31I'll go.
00:10:32I'll go.
00:10:33Come on.
00:10:34Come on.
00:10:35Take me.
00:10:37Come on.
00:10:38Come on.
00:10:39You're going to go.
00:10:41Come on.
00:10:44Let me go.
00:10:47王 皇 王爷 这奴才说王爷因容貌之故要目逮兵
00:10:55王爷亲自上门求取 难道是贪图我爹地的病人吗
00:11:00你派胡言 别人 把剑筆偷下去
00:11:02撒在我 王爷 王爷 王爷 你饶了我吧 王爷
00:11:07天津 很严重 你别等着 我不要等着
00:11:09王妃来得正好 此人欺赏被处 王妃说 赢得死不发
00:11:14He is the king of the king.
00:11:15The king of the king said how to do it, just how to do it.
00:11:18The king of the king didn't know what he did.
00:11:21He did what he did.
00:11:23What did he do?
00:11:24Why did he do it?
00:11:29You heard it.
00:11:30Let's take care of him.
00:11:30Yes.
00:11:38The king of the king of the king of the king of the king.
00:11:41The king of the king is not too much.
00:11:42But he did not eat the king of the king.
00:11:44You should go for it.
00:11:46Mr.
00:11:46Mr.
00:11:47Mr.
00:11:48Mr.
00:11:49Mr.
00:11:50Mr.
00:11:51Mr.
00:11:52Mr.
00:11:53Mr.
00:11:54Mr.
00:11:55Mr.
00:11:56Mr.
00:11:57Mr.
00:11:58Mr.
00:11:59Mr.
00:12:00Mr.
00:12:01Mr.
00:12:02Mr.
00:12:03Mr.
00:12:04Mr.
00:12:05Mr.
00:12:06Mr.
00:12:07Mr.
00:12:08Mr.
00:12:09Mr.
00:12:10Mr.
00:12:11Mr.
00:12:12Mr.
00:12:13Mr.
00:12:14Mr.
00:12:15Mr.
00:12:16Mr.
00:12:17Mr.
00:12:18Mr.
00:12:19Mr.
00:12:20Mr.
00:12:21Mr.
00:12:22Mr.
00:12:23Mr.
00:12:24Mr.
00:12:25Mr.
00:12:26Mr.
00:12:27Mr.
00:12:28Mr.
00:12:29Mr.
00:12:30Mr.
00:12:31Mr.
00:12:32Mr.
00:12:33Mr.
00:12:34Mr.
00:12:35Mr.
00:12:36Mr.
00:12:37Mr.
00:12:38Mr.
00:12:39Mr.
00:12:40王爷
00:13:05昨夜
00:13:05下了迷藥的酒是你亲眼看见明正月喝了
00:13:08千诚万确
00:13:09This is the one who is a cowardly.
00:13:11He is a cowardly.
00:13:12He has found his body in his body.
00:13:14He has decided that he is a cowardly.
00:13:17So he will only be able to take his body to take his body.
00:13:21That's a good idea.
00:13:22He is not supposed to be a cowardly.
00:13:23He is not supposed to be a cowardly.
00:13:31He looks like his face is a cowardly.
00:13:34But he is the only one who is the enemy.
00:13:36He is still a cowardly.
00:14:38朝一日神能分清哪个是高高在上的王爷,哪个是悲剑如你的体势?
00:14:50王爷,您怎么过来了?
00:14:52王妃,在做什么?
00:14:54没什么?
00:14:56王妃做的当归汤,难道不是想让本王草柜吗?
00:15:00我说春秋了,薛衡总会他这样的分析,原来还是体势,既然如此,我便再添一把火。
00:15:08王爷,把那汤喝了。
00:15:10王妃亲手炖的,我很喜欢。
00:15:13真的!
00:15:14王爷,受伤了。
00:15:17我也是。
00:15:18那是什么?
00:15:21这是,我秀的香囊,那天晚上,见到王爷身上有猪豆伤疤,臣妾心疼不已,于是便想炖鸡汤给王爷补补身材。
00:15:33不曾想,王爷没有胃口,便想着秀一枚平安符,保佑王爷平平安安,再不受伤。
00:15:38王妃,你是看到本王身上的伤疤?
00:15:42不想再让本王受伤,所以才给本王做个鸡汤,秀个平安符。
00:15:47那,不然呢?
00:15:48本王想起伤有公务要处理,我先走了。
00:15:53王爷,我。
00:15:54小姐,王爷怎么了?
00:15:59他病了。
00:16:01病了?
00:16:02我看王爷身壮如牛,什么病让他如此慌张?
00:16:06嫉妒,非得说过。
00:16:09嫉妒足以让后斩女子分开。
00:16:11男子毕食,得着本该属于自己的好,全都落在一个复兴片子身上。
00:16:18你会不会?
00:16:19王爷。
00:16:20奴婢有钥匙兵吧?
00:16:22王爷。
00:16:24奴婢有钥匙兵吧?
00:16:26王爷。
00:16:27奴婢有钥匙兵吧?
00:16:28王爷。
00:16:29奴婢有钥匙兵吧?
00:16:31王爷。
00:16:32奴婢有钥匙兵吧?
00:16:34王爷。
00:16:36王爷。
00:16:37奴婢有钥匙兵吧?
00:16:40王爷。
00:16:41奴婢有钥匙兵。
00:16:42王爷。
00:16:43奴婢有钥匙兵。
00:16:45王妃先行一步,老王随后就到。
00:16:46奴婢有钥匙兵。
00:16:47奴婢有钥匙兵。
00:16:48奴婢有钥匙兵。
00:16:49奴婢有钥匙兵。
00:16:50奴婢有钥匙兵。
00:16:51奴婢有钥匙兵。
00:16:52奴婢有钥匙兵。
00:16:53奴婢有钥匙兵。
00:16:54奴婢有钥匙兵。
00:16:55奴婢有钥匙兵。
00:16:56What's wrong with you?
00:17:01Do you want to call the王妃?
00:17:03Is it...
00:17:05It's not so important, right?
00:17:07That's it!
00:17:09Come on!
00:17:14Lord!
00:17:15It's time for the王妃 to come back.
00:17:17If you want the王妃 to come back,
00:17:19I'm not going to have a good deal.
00:17:21Come on!
00:17:22Lord!
00:17:26This is the the king of the Queen.
00:17:31Needless to come back.
00:17:37This is the king's king.
00:17:39Oh, my lord, the king's king.
00:17:47The king's king's king has killed his king.
00:17:50The king's king is the king.
00:17:52But the king is the king.
00:17:54The king is the king.
00:17:55do you try to kill yourself?
00:18:10Pilgrim!
00:18:11Pilgrim?
00:18:12Pilgrim?
00:18:12Pilgrim?
00:18:13Pilgrim.
00:18:14Pilgrim?
00:18:14Pilgrim.
00:18:15Pilgrim?
00:18:15Pilgrim.
00:18:15Pilgrim.
00:18:20Pilgrim.
00:18:20Don't let go.
00:18:21Leave me.
00:18:22Pilgrim!
00:18:22Pilgrim.
00:18:23I'm running out of my own.
00:18:24I have to pay attention.
00:18:25No, no, no, no, no.
00:18:55I'm not going to call her father.
00:18:56That's...
00:18:57She doesn't like me.
00:18:58It's impossible.
00:18:59Anyway, I don't like her.
00:19:00I want her to be a queen.
00:19:03Even...
00:19:04I want her to be a queen.
00:19:06Who?
00:19:10The king.
00:19:11That's...
00:19:12Let's talk about it.
00:19:14You don't want her to be a queen.
00:19:16You want her to be a queen.
00:19:18Even the queen.
00:19:20That's the king.
00:19:21The king wants her to be a queen.
00:19:25Let's go.
00:19:30What's it for?
00:19:32Let's go.
00:19:33I'm so glad we have a queen.
00:19:35I'm so glad you're here.
00:19:36You have a queen.
00:19:37I was so glad that she was a queen.
00:19:39She told you that.
00:19:40I told her she would be king.
00:19:42She said she would be king.
00:19:43She told me that she would be king.
00:19:44I was so glad she was good.
00:19:45I gave her a queen.
00:19:46She's gone.
00:19:47She told me that she was all good.
00:19:49I was so glad.
00:19:50Even the king was all good.
00:19:51But I'm so glad.
00:19:52That's your queen.
00:19:53The first time I was not to be able to meet you.
00:19:56I haven't answered yet, but I'm not a child.
00:19:59Why?
00:20:04Weird.
00:20:05The king didn't go to the king of the king.
00:20:07How can you get out of the house?
00:20:09What?
00:20:10The king!
00:20:11You see the king of the king of the king of the king?
00:20:13What?
00:20:14About one minute.
00:20:15I'm dead.
00:20:16The king!
00:20:17The king!
00:20:20The king!
00:20:21The king!
00:20:24You haven't answered yet.
00:20:28The king!
00:20:29You haven't answered yet.
00:20:31The king!
00:20:32What are you doing?
00:20:36What are you doing?
00:20:51The king!
00:20:55The king!
00:20:56What are you doing?
00:20:57Who are you?
00:20:58What kind of lady?
00:21:00Only the king is here, I must meet him with a son of the king of the king of the king of the king.
00:21:04It's the king!
00:21:06The king!
00:21:07I got a lot of money in my life, but how did you get to him so quickly?
00:21:27You're going to be the king of the king?
00:21:28He asked me about his name.
00:21:30What do you have to do with him?
00:21:32You are a real talented man, but how would you believe it?
00:21:39Who is it?
00:21:40Who is it?
00:21:53What?
00:21:55Who is it?
00:21:56What?
00:21:57What?
00:21:58Your father?
00:21:59You are also the king's father.
00:22:00Do you see any strange people?
00:22:02I think the king is the most strange.
00:22:04What did he get?
00:22:05The king, if you don't want to be the king, then the king will not be the king.
00:22:09Do you want to be the king to become the king?
00:22:16The king is the king.
00:22:18The king is the king.
00:22:20The king is the king and the king is the king.
00:22:22If the king is the king, then I will be the king.
00:22:26Why do you want to be the king?
00:22:30The king is the king.
00:22:33The king is the king.
00:22:34The king is the king.
00:22:35The king is the king.
00:22:40That's the king to be the king.
00:22:42Let me prepare the king.
00:22:56Get out of here.
00:23:00Sunorn.
00:23:03You're so powerful.
00:23:05The king is the king.
00:23:06What are you waiting for?
00:23:07Your king king will be the king.
00:23:09I am going to die.
00:23:10Sorry.
00:23:11Their king is the king.
00:23:12The king is the king.
00:23:14It is the king.
00:23:15The king is the king.
00:23:17If this is the king, you can see the king.
00:23:18If you want to see the king alone, you won't have to say the king.
00:23:20I will feel you are the king.
00:23:22Your king is not in charge.
00:23:23I will not be in charge.
00:23:24What do you mean? Do you want me to thank you?
00:23:28The father is self-reporting.
00:23:30I'll ask the king of the king.
00:23:34Let the king take the king as the king of the king.
00:23:37Your plan is not too dangerous.
00:23:40How can you prove that the king will be according to your thoughts?
00:23:43No other thoughts?
00:23:45Please take the king of the king.
00:23:46The king, take the king of the king.
00:23:47The king, take the king.
00:23:54The king, take the king.
00:23:56The king, take the king.
00:23:59The king, take the king.
00:24:01You bring me here.
00:24:04The king and the king of the king,
00:24:06what are you looking for?
00:24:09To the king of the king.
00:24:12You can be a king.
00:24:15I'm not going to go.
00:24:16I'll be your host.
00:24:18Please take the king.
00:24:19Please take the king.
00:24:21I'll be your host.
00:24:22I'll be your host.
00:24:24You're not going to be the king of the king.
00:24:26The king, the king has already been prepared.
00:24:28This...
00:24:29This is...
00:24:30The king?
00:24:31The king, the king has still done some things.
00:24:34The king has still been done.
00:24:35The king will not be done.
00:24:37The king, you can take the king to the king.
00:24:40You'll come back.
00:24:41Yes.
00:24:42The king's coming.
00:24:43I'll be the king.
00:24:44I'll be the king.
00:24:46The king...
00:24:48The king...
00:24:49五而死去,务必保重。
00:24:53父亲放心,刘儿知道。
00:24:59十一,服侍王妃上车。
00:25:02是。
00:25:10怎么了?王妃,她只是一个奴才,等到用得着她,她才是个人。
00:25:16您是心疼这个悲剑之人吗?
00:25:19属下心甘请愿。
00:25:21王妃,妾可否与王妃同成一起。
00:25:24好。
00:25:25。
00:25:26。
00:25:27。
00:25:28。
00:25:29。
00:25:30。
00:25:31。
00:25:32。
00:25:33。
00:25:34。
00:25:35。
00:25:36。
00:25:37。
00:25:38。
00:25:39。
00:25:40。
00:25:41。
00:25:42。
00:25:43。
00:25:44。
00:25:45。
00:25:46。
00:25:47。
00:25:48。
00:25:49。
00:25:50。
00:25:51。
00:25:52。
00:25:53。
00:25:54。
00:25:55。
00:25:56。
00:25:57。
00:25:58。
00:25:59。
00:26:00。
00:26:01。
00:26:02。
00:26:03。
00:26:04。
00:26:05。
00:26:06。
00:26:07。
00:26:08。
00:26:09。
00:26:10。
00:26:11。
00:26:12。
00:26:15We are not going to die.
00:26:21I am sorry.
00:26:23No, I am not going to die.
00:26:25No, let's go.
00:26:27I am going to die.
00:26:36Let's go.
00:26:37I am going to die.
00:26:39You are already dead.
00:26:41I want you to always return to the king.
00:26:58Come on, let's go to the king of the king.
00:27:07The king of the king has already seen it.
00:27:08What?
00:27:09Is the king going to be toовать for her?
00:27:11As she is listening to the king of the king in the king,
00:27:12she will be killed.
00:27:13How did she see it?
00:27:16The king is the king's her son.
00:27:19He is inviting the king to marry the king.
00:27:20I'm in my life.
00:27:22When I come back to the king,
00:27:23she was given me to you.
00:27:24I have just the treasure chest.
00:27:26I can't believe...
00:27:27Well, she knew it.
00:27:29Can you tell her?
00:27:34Your God has mercy.
00:27:35These people should be able to come.
00:27:37I'm going to kill you.
00:27:50I'm going to kill you in the hospital.
00:27:52I'm going to find a doctor.
00:27:52I'm going to kill you.
00:27:53What's wrong with you?
00:27:58What's wrong with you?
00:28:00I'm going to kill you.
00:28:01I'm going to kill you.
00:28:07I'm going to kill you.
00:28:17I'm not going to kill you.
00:28:18I'm going to kill you.
00:28:19If I didn't realize that,
00:28:21I'm going to kill you.
00:28:23Yes.
00:28:24If you don't kill me,
00:28:26I'll kill you.
00:28:27You'll kill me.
00:28:28Okay.
00:28:29I'll kill you.
00:28:31Let's kill you.
00:28:32Let's kill you.
00:28:33Why don't you do anything like MU?
00:28:41What's wrong with you?
00:28:43He just divided bones.
00:28:45He does not want any of stake for us.
00:28:46Please make so much help.
00:28:48Please.
00:28:48Good day.
00:28:49?
00:28:49Good day.
00:28:50Now please.
00:28:53Um 请
00:28:54Oh
00:29:04Oh
00:29:06Oh
00:29:08Oh
00:29:10Oh
00:29:12Oh
00:29:14Oh
00:29:16Oh
00:29:18Oh
00:29:22Oh
00:29:24Oh
00:29:30Ellos
00:29:32隆
00:29:34Uh
00:29:36Oh
00:29:37Oh
00:29:38Oh
00:29:39Oh
00:29:41Uh
00:29:43Oh
00:29:46Oh
00:29:51Oh
00:29:52Absolutely
00:29:54您是想?
00:29:55被妖想上位,靠的是薛衡的宠。
00:29:58先前薛衡進了她的組,想必心中,也是恐懼。
00:30:02現在卻得知,她不能行床子之事,不能忍識。
00:30:06估計現在,腦子亂了,難免不會腦子犯覆。
00:30:11匹匹一個奴婢,抗爭趕給柱子下藥?
00:30:13我這不是,要幫她一把。
00:30:15追完要用的可都是大王柱。
00:30:19保證她寫不作戰。
00:30:20需要的東西,用事都在酒裡酒好。
00:30:22Let's go.
00:30:30The ring has to start.
00:30:41Lady, the king is awake.
00:30:45The king.
00:30:46哎
00:30:48王爷您受伤后小姐可担心了
00:30:51滴水未尽一直守了您一整夜呢
00:30:53要劳王妃了
00:30:55哎
00:30:56假惺惺
00:30:57这不是因为你的
00:30:58王爷又怎么会坠落下马
00:30:59你正话什么意思
00:31:00啊
00:31:05啊
00:31:06啊
00:31:07啊
00:31:09啊
00:31:10啊
00:31:11啊
00:31:12啊
00:31:13啊
00:31:14啊
00:31:15Let's go.
00:31:45王燕?
00:31:48王燕?
00:32:05小姐,
00:32:06這是怎麼陰陰森的?
00:32:09我要殺了你!
00:32:15因為這裡,
00:32:18到處都是血。
00:32:21交代你辦的事情,
00:32:23都辦好了。
00:32:24小姐,
00:32:25放心,
00:32:26不用等到天亮, 冰王不醒的消息, 就會傳遍大吉小巷。
00:32:28此機名為中心,
00:32:30陰陽,
00:32:31前世你靠著狐媚手段, 針對薛衡宵案,
00:32:33處處壓了。
00:32:34且看薛衡對你的天心,
00:32:36尤其驚奇。
00:32:37王燕?
00:32:38王燕?
00:32:41王燕?
00:32:42這這都快散了。
00:32:43王燕快點。
00:32:44現在,
00:32:45還關著什麼?
00:32:47還不好好伺候一眼?
00:32:48王燕,
00:32:49還不好好伺候一眼?
00:32:50王燕?
00:32:51王燕,
00:32:52還不好好伺候一眼?
00:32:53王燕?
00:32:54王燕?
00:32:56王燕?
00:32:57啊?
00:32:58啊?
00:32:59啊?
00:33:00啊?
00:33:01嗯?
00:33:02小姐,
00:33:03是明月樓的桃花梳!
00:33:04啊?
00:33:05啊?
00:33:06奇怪,
00:33:07做誰放這兒的?
00:33:08I also want to know, who is this?
00:33:20Oh!
00:33:22Ah!
00:33:23Ah!
00:33:24Ah!
00:33:25Ah!
00:33:26Ah!
00:33:27Ah!
00:33:28Ah!
00:33:29Ah!
00:33:30Ah!
00:33:31Ah!
00:33:32Ah!
00:33:33Ah!
00:33:34Ah!
00:33:35Ah!
00:33:36Ah!
00:33:37Ah!
00:33:38Ah!
00:33:39Ah!
00:33:40Ah!
00:33:41Ah!
00:33:42Ah!
00:33:43Ah!
00:33:44Ah!
00:33:45Ah!
00:33:46Ah!
00:33:47Ah!
00:33:48Ah!
00:33:49Ah!
00:33:50Ah!
00:33:51Ah!
00:33:52Ah!
00:33:53Ah!
00:33:54Ah!
00:33:55Ah!
00:33:56Ah!
00:33:57Ah!
00:33:58Ah!
00:33:59Ah!
00:34:00Ah!
00:34:01Ah!
00:34:02Ah!
00:34:03Ah!
00:34:04Ah!
00:34:05Ah!
00:34:06What are you going to do with me?
00:34:22I was going to teach him the奴婢 of the獅子, and I wanted to teach him to teach him, but I didn't realize that he was going to be the king of the queen.
00:34:29He was going to fight for the奴婢.
00:34:31Is that your king?
00:34:33My lord!
00:34:34Since that night, I was buried in the village and was captured by you.
00:34:37I was just being raped by the lord and the queen.
00:34:40My lord!
00:34:41You can't let her out!
00:34:42Let's go.
00:35:12报告,王爷,如下看到诗音,临着时刻去福堂了。
00:35:17王爷。
00:35:19雪福堂?
00:35:22云正月,我看你这次怎么躺。
00:35:28他把你拿放到福堂,你不愿吗?
00:35:31你不都看到了?是我设计他这项版的。
00:35:34他要是吗?不觉得我蛇心心肠吗?
00:35:39王妃是很好的。
00:35:41王爷,这下马尚伤了。
00:35:43大夫说,我想给你想重新的事。
00:35:46而我想要在王府站稳脚边,需要有个孩子。
00:35:51你可愿帮我。
00:35:52帮我。
00:35:53队位,我为什么要做。
00:35:55我守恢备一切,走。
00:35:57我守恢备一切。
00:36:00我守恢备一切。
00:36:01我守恢备一切。
00:36:01我守恢备一切,不过。
00:36:02我守恢备一切。
00:36:03我守供省ं地理。
00:36:07我守恢备一切。
00:36:09我守恢备一切。
00:36:10I'm coming!
00:36:12We're coming!
00:36:18We're coming!
00:36:20What's this?
00:36:22What are you doing?
00:36:24I'm also coming to the tree.
00:36:26I'm coming too late.
00:36:28I'm not going to die!
00:36:30Hurry up!
00:36:32Come on!
00:36:34My wife!
00:36:35You're right there!
00:36:37The fire is so high!
00:36:39It's so big.
00:36:40The king is afraid.
00:36:41You're dead.
00:36:42You're dead.
00:36:43I'm afraid that you've lost my life.
00:36:45The king had asked me to take me as the king.
00:36:48If it wasn't your fault.
00:36:50You have to take your money.
00:36:52You have to take your money.
00:36:54This is true.
00:36:55The king really doesn't work.
00:36:57So you don't have to leave my children.
00:36:59I'm not sure.
00:37:00I'm going to kill the king of the king.
00:37:09What are these?
00:37:12This is the king.
00:37:14When he killed the king of the king,
00:37:15he will have a lot of money.
00:37:17You should take your money.
00:37:18Please take your money.
00:37:19Don't worry.
00:37:21We killed the king of the king.
00:37:22We killed the king of the king.
00:37:28The king!
00:37:29I'm going to kill you!
00:37:30You're going to kill him!
00:37:31The king!
00:37:32There is someone who will come to the king of the king.
00:37:33I'll tell you.
00:37:34If the king is so big,
00:37:35the king has no idea.
00:37:36The king has no idea.
00:37:37You're going to let the king of the king of the king.
00:37:38The king will turn up on me.
00:37:39You will help my queen.
00:37:40Did you kill the king?
00:37:41My king, the run- Shout out of to them...
00:37:43The king!
00:37:44In third concert,
00:37:45The king is running...
00:37:47The king will kill the king of the king of the king.
00:37:48In third als DR pack!
00:37:49The king!
00:37:50The king is underground!
00:37:51No?
00:37:52No!
00:38:05You wereribly figure.
00:38:06The king shall see таких evil.
00:38:08This is your fault.
00:38:10It is my fault.
00:38:13I'm still the one.
00:38:14The king is here.
00:38:15He is here to see me.
00:38:21The king is here.
00:38:22He is here to see me.
00:38:23The king.
00:38:24You've died.
00:38:25You've died.
00:38:26He is still alive.
00:38:28You're still alive.
00:38:28I'm still alive.
00:38:29It's not true.
00:38:30Who knows I'm dead.
00:38:31There are two bodies.
00:38:33Wait.
00:38:34Wait.
00:38:34Wait.
00:38:34I want to have a child in my family.
00:38:40Do you want to help me?
00:38:46Help me.
00:38:50What do you want?
00:38:52Oh.
00:39:22Let's go.
00:39:23Let's go.
00:39:24Wait.
00:39:25This is Renzo.
00:39:26He's going to die.
00:39:29If we were to die,
00:39:31we would have to die.
00:39:37How did he kill me?
00:39:39How did he kill you?
00:39:45The attack was dead.
00:39:47It's good that he died.
00:39:49He killed him.
00:39:50He left a fire.
00:39:51He killed him.
00:39:52He killed him.
00:39:53He killed him.
00:39:54Come on.
00:39:55You tell me.
00:39:56Who's going to take you?
00:39:57Okay.
00:39:58You don't want to say anything.
00:40:00王爷.
00:40:01王爷.
00:40:02This is now.
00:40:03I don't want to do this.
00:40:04王爷.
00:40:05You have to trust me.
00:40:06What do you do?
00:40:07How do you trust him?
00:40:08I don't want to trust him.
00:40:10I don't want to trust him.
00:40:12What do you trust him?
00:40:13I trust him.
00:40:14I trust him.
00:40:15I trust him.
00:40:16I trust him.
00:40:17I trust him.
00:40:18He's a threat.
00:40:19He's a threat.
00:40:20You're not afraid to die.
00:40:21He's not afraid to die.
00:40:26You're not afraid to die.
00:40:27You're not afraid to die.
00:40:28Oh.
00:40:29This is what I told you to say to.
00:40:31Tell me.
00:40:33Who is she?
00:40:35You want me to die with me?
00:40:36Yeah.
00:40:37You're too, huh?
00:40:38You're too.
00:40:40It's the one of you who will be good at me.
00:40:41If you want to die, you will need to go back up.
00:40:43Is she?
00:40:44Is the witch who is telling me of the witch's goddess?
00:40:45The Public?
00:40:46Oh, god.
00:40:47You are truly that himself.
00:40:48Oh god.
00:40:49You must be the king for my own.
00:40:50I'm going to be the king.
00:40:51It's a king.
00:40:52It's a king.
00:40:53It's a king.
00:40:54Why are you still saying that?
00:40:55Because I'm too young.
00:40:56I'm not going to kill you, my lord.
00:40:58I'm going to see you.
00:41:00I'm going to see you.
00:41:04You should understand this.
00:41:06This is a king's throne.
00:41:09What are you doing?
00:41:10My lord.
00:41:11This is a king.
00:41:12You're a king.
00:41:13I'm going to join the king's throne.
00:41:15How can I take your king's throne?
00:41:17I'll be the king.
00:41:18I'll be the king.
00:41:19You should want to become a king.
00:41:20I'll never know after him.
00:41:21Why should I am not lastat?
00:41:23The king will win an old man.
00:41:26The king will win an old man.
00:41:27I'll go do the king.
00:41:28The king will die.
00:41:29The king will die.
00:41:30The king will die.
00:41:31The king will die.
00:41:32Don't die, my lord.
00:41:34待會 I am not going to be far back.
00:41:36So I don't believe I'm the king.
00:41:38And I'm going to be.
00:41:40And I am.
00:41:42既然王爷不肯相信我,那我,那我只好一死明镜了。
00:41:47六妖姑娘,若想一死明镜,这棵树,那可装不死人了。
00:41:52王爷,您觉得这大胆的奴婢,该如何处置?
00:41:55来人!
00:41:58帐币!
00:41:59王爷!
00:42:00王爷!
00:42:02王爷,这是你宠爱之人,定时犯了错,别罚这么大。
00:42:07那夫人觉得,如何处置?
00:42:09帐三十,关禁闭。
00:42:11Is that how the king will present you?
00:42:13Let's go!
00:42:14Don't!
00:42:15King!
00:42:16Oh!
00:42:17Oh!
00:42:18Oh!
00:42:19Oh!
00:42:19Oh!
00:42:20Oh!
00:42:21Oh!
00:42:21Oh!
00:42:23Oh!
00:42:23Oh!
00:42:24So you're gonna die?
00:42:25Oh!
00:42:25Oh!
00:42:27Oh!
00:42:27Oh!
00:42:28Oh!
00:42:29Oh!
00:42:29Oh!
00:42:31Oh!
00:42:32Oh!
00:42:33Oh!
00:42:34Oh!
00:42:35Oh!
00:42:36Oh!
00:42:37Oh!
00:42:37Oh!
00:42:38Oh!
00:42:38Oh!
00:42:39Oh!
00:42:40Oh!
00:42:41I'm going to send you a drug.
00:42:43My friend.
00:42:46This is my sister.
00:42:47I'm going to buy you a drug.
00:42:48I'm going to buy you a drug.
00:42:51I'm going to buy you a drug.
00:42:55I'm going to buy you a drug.
00:42:58This drug drug can be used for a drug.
00:43:02I'm a woman.
00:43:03I'll give you a chance.
00:43:05I can't hold you.
00:43:06Just look at yourself.
00:43:11She says.
00:43:28I have a drug.
00:43:34I still have a drug.
00:43:36I'll get to the brother.
00:43:37One of the things,
00:43:38I have to buy her the drug over.
00:43:41It's still a new ship.
00:43:43How are you?
00:43:49Why? How did you make the king of the king of the king?
00:43:53The king had gone through the same way.
00:43:55I'm sure. It's an accident.
00:43:57The king is just to be in trouble.
00:44:00The king is now to die with the rain.
00:44:02What are you doing?
00:44:04The king has given the king to the king of the king.
00:44:06This is not an accident.
00:44:08The king?
00:44:10You're a king!
00:44:12You're already according to your meaning of the king's voice to tell the king.
00:44:27The king, give him a hand.
00:44:29Send him to the king.
00:44:31Xio, you're not sure.
00:44:35I'll tell you what's going on.
00:44:37It was the first time I was in the first place.
00:44:45Lord, you're here.
00:44:47You're like...
00:44:48You're the king!
00:44:50Lord!
00:44:59You're not doing what you're doing.
00:45:00What are you doing?
00:45:01What are you doing?
00:45:02What are you doing?
00:45:03What are you doing?
00:45:04What are you doing?
00:45:05God, my lus SALK Acho.
00:45:08R You're R, I bombshell.
00:45:11How do I adultery?
00:45:13No.
00:45:14Okay, God?
00:45:16Don't take a task at all.
00:45:24Hi, Mother.
00:45:25Lord,回?
00:45:26That's what makes me get tired, it's flock.
00:45:30W O Y, what are you doing?
00:45:32Sorry.
00:45:33I did not recover.
00:45:34What are you doing now?
00:45:35shut down.
00:45:36My son!
00:45:37Is he going to have the baby!
00:45:38Do you know how ordemediated the baby's father?
00:45:39You can do it if you want to actеловALLY?
00:45:40Why do you want to act as a child is just going to act so hard?
00:45:45Longer!
00:45:46Longer!
00:45:47Now, come and die!
00:45:48Come and die!
00:45:52I'm surprised he came to die for his child!
00:45:54Longer!
00:45:55You didn't know he had to get married with a baby.
00:45:56His mother told him that he was pregnant,
00:45:57so he had to experience the все against the kid.
00:45:59It's a way to wait for him!
00:46:00Let's go!
00:46:03Longer!
00:46:04Oh, my God!
00:46:06Yes, my Lord!
00:46:10Oh my God!
00:46:12Oh, my God!
00:46:14Oh, my God!
00:46:16Is your mother's mother?
00:46:18Yes, I am...
00:46:20Oh my God!
00:46:22Oh my God!
00:46:24Oh, my God!
00:46:26Oh my God!
00:46:28Oh my God!
00:46:32Oh my God!
00:46:34殺了我自己的孩子。
00:46:36雪河,這大型大妹,從天堂到地獄的死,只有你長過我所長過的痛苦,這才算公平。
00:46:47王爺,您別擔心,日後,我們也會以自己的安靜。
00:46:52對,必須留個孩子,父子的辦法,就怎麼跟太子之輩。
00:46:58小姐,萬一王爺找太醫過來,就會知道自己並沒有問題,小姐就不怕了。
00:47:10鄭醫師,當真無法再有自私了嗎?
00:47:14王爺,老夫無能,只能看一些不穩培員的藥方,兴許有用。
00:47:20王爺,大事不好了!
00:47:23當真沒有辦法。
00:47:28王爺,輕術老夫無能。
00:47:33王爺,大事不好了,現在街頭巷尾都傳您,追馬傷了。
00:47:38那,那,那,那,變成。
00:47:39變成什麼?
00:47:40變成了,活,活蛋一點。
00:47:42金瓶,到底誰傳出來的謠言,我去查。
00:47:46王爺,當務至極,最重要的,不是查留言是誰傳出來的,而是盡快地解決問題,
00:47:51Let's go.
00:48:21It's the truth.
00:48:22It's the truth.
00:48:23It's the truth.
00:48:24It's the truth.
00:48:25It's the truth.
00:48:26You can't wait to the world.
00:48:27If you're in trouble with this,
00:48:28it will be ruined.
00:48:29You are ready.
00:48:30I must go.
00:48:33Lord,
00:48:34the same thing you need to do,
00:48:35the government will need to go.
00:48:36The government will need to deal with the government.
00:48:37You should keep up.
00:48:38Please.
00:48:45Please,
00:48:46how do you know,
00:48:47the king will surely not be asked for the doctor.
00:48:49而是到民间找得高文中的张医师呢?
00:48:51一旦少尉者得知,他再也不可能有子嗣,那他就与太子之位无缘了,民间的医师可以帮他,永远保守命。
00:49:00还是小姐神迹妙算,你先找到最擅长难科的张医师。
00:49:04若是瑞王知道自己那方面本就没事,而是每日喝的药出了问题,怕谁要气死了?
00:49:10路我已经铺好了,这场戏的主角也该登场。
00:49:14玉露高准备好了?
00:49:15嗯,准备好了。
00:49:19朱颜。
00:49:20芊染。
00:49:21兰茵。
00:49:22飞檐。
00:49:23见过王妃。
00:49:24你们四个日后,要好好服侍我们,谁能为我们王府带下第一个儿子?
00:49:29重重有赏。
00:49:31是,奴婢一定能替王妃再来。
00:49:38这是我特地令人,从南疆寻来的肾药绿路高,能够屈服生气。
00:49:44将他把身上的疤子去掉,然后更好地扮演奴王。
00:49:53确认手机的运务高。
00:49:55这就是屈服生气的运务高。
00:49:56这就是屈服生气的运务高。
00:50:00这就是屈服生气的运务高。
00:50:02这就是屈服生气的运务高。
00:50:12这就是屈服生气的运务高。
00:50:17确认手机。
00:50:19确认手机的运务高。
00:50:23确认手机的运务高。
00:50:27I love you.
00:50:57It's so expensive to buy.
00:50:59It's so expensive to buy you.
00:51:01Thank you, Lord.
00:51:02Let's see.
00:51:16Please.
00:51:22The result is not good.
00:51:24The result will be less.
00:51:32The result is almost right.
00:51:34As you can see,
00:51:35you and the other people,
00:51:37there won't be anyone from the outside to find you.
00:51:40The result will be able to sleep with you.
00:51:43Only if you have a friend,
00:51:45you will be able to sleep with me.
00:51:54I see you.
00:51:57You're lying.
00:51:59You're lying.
00:52:00I'm sorry.
00:52:01You're lying.
00:52:02Do you want to go?
00:52:07Lord, I just gave the Lord a four-year-old.
00:52:10How long did you come here?
00:52:12I've never asked you how to come here.
00:52:18I'm probably a little old.
00:52:22It's too long.
00:52:23I'm too late.
00:52:25I'm too late.
00:52:27Is it?
00:52:28Lord, why did you suddenly ask me this?
00:52:31Do you want me to die?
00:52:33Do you want me to die?
00:52:35Do you want me to die?
00:52:36My father is the king.
00:52:38I am the king.
00:52:39Who would you give me the king?
00:52:51Lord.
00:52:57This is the king.
00:52:59I can't live in the world.
00:53:01I'm too late.
00:53:02I'm too late.
00:53:04Do you want me to die?
00:53:07Do you want me to die?
00:53:09Do you want me to die?
00:53:10Do you want me to die?
00:53:12Oh.
00:53:14You were too late.
00:53:16You were too late.
00:53:18I'm too late.
00:53:20I would die.
00:53:21You were too late.
00:53:26You were too late.
00:53:27Do you want me to die?
00:53:29I was too late.
00:53:30You're too late.
00:53:31Only the king.
00:53:32Do you have to die?
00:53:33Oh, ladies.
00:53:34You've been sent to me before before before.
00:53:38Why did you go back to me?
00:53:39Is it possible that I found you?
00:53:41I believe that your father's will not be able to get out of the water.
00:53:45Today's time, I think it's a little wrong.
00:53:49There's nothing wrong.
00:53:52Is it possible that it's not the time?
00:53:55Oh, ladies.
00:53:56You're going to come back to us.
00:53:58How's it going?
00:54:02Today's time, I'm going to sleep with you.
00:54:05I'm just going to get pregnant.
00:54:18Oh, my lord.
00:54:24Oh, my lord.
00:54:26What's your name?
00:54:28My lord.
00:54:29Oh, my lord.
00:54:31Oh, my lord.
00:54:33Oh, my lord.
00:54:51Oh, my lord.
00:54:52I'm sorry, I'm going to get you back.
00:54:54I'm going to be hungry.
00:54:56I'm going to be hungry.
00:54:58I'll be hungry.
00:55:00I'm hungry.
00:55:02I'm hungry.
00:55:04I'll be hungry.
00:55:52Don't let me go. Don't let me go.
00:55:56Okay?
00:55:57Tell me. I'm who I am.
00:56:00You're the one.
00:56:02You're the one.
00:56:04You're the one.
00:56:06You're the one.
00:56:22You're the one.
00:56:36Oh
00:57:06以至于你的笑话, 环游你的事也无以无常失, 作证一句, 心裡的情绪, 为何迷你我眼神提倡你。
00:57:24如何?
00:57:24薛衡在蓄十二课进了侍卫房中, 徐政士们出来。
00:57:27竹下依照你的吩咐起血双张, 那侍卫就在风陣。
00:57:31打雨一课中后, 管家送了鸭和亲戚。
00:57:33不知道怎么了? 后来丫鬟给侍卫卡的出去。
00:57:35So you are sure that I'm in this moment to be the best place?
00:57:39Yes.
00:57:47King of the Year.
00:57:48You're awake.
00:57:52King of the Year.
00:57:57King of the Year.
00:57:58King of the Year.
00:57:59King of the Year.
00:58:00King of the Year is in the house with the new reveal.
00:58:02King of the Year already.
00:58:03King of the Year.
00:58:04乖实的,我本就是您的妻子,只是王爷随时,实在把妾折腾得不轻,要不我就惩罚王爷,替我换美,如何?
00:58:18好。
00:58:34昨天晚上睡了哪个?
00:58:56本王让你去睡那几个心惊魔的妾,你呢?
00:59:01却从王妃的房间里面出了,当真是好啊!
00:59:07你!
00:59:08你!
00:59:09你!
00:59:10你!
00:59:11你!
00:59:12你!
00:59:13你!
00:59:14你!
00:59:15你!
00:59:16你!
00:59:17你!
00:59:18你!
00:59:19你!
00:59:20你!
00:59:21你!
00:59:22你!
00:59:23你!
00:59:24你!
00:59:25你!
00:59:26你!
00:59:27你!
00:59:28你!
00:59:29你!
00:59:30此时,不能让他们这种身心问题。
00:59:32此时,不能让他们这种身心问题。
00:59:42小姐,不哄了,东王跟太医祭辅了。
00:59:44行什么?
00:59:45要是太医给瑞王诊卖,那咱们在药方上做手脚,让王爷经营不行的事不就暴露了吗?
00:59:50走!
00:59:51走!
00:59:58三帝来得正好了。
00:59:59最近在街上,风言风语渗动。
01:00:01这流言万一传到父皇那儿。
01:00:03我的父皇担心,哥哥我特意带了太医过来给你诊治一下。
01:00:07王爷。
01:00:08王爷。
01:00:09二哥,三帝我只是一些小毛病。
01:00:11何须劳烦太医?
01:00:12三帝切莫要会心心,有生病症,让韩太医把把麦,一瞧便知。
01:00:13不必。
01:00:14正麦而已。
01:00:15三帝如此抗拒,不会是街上的流言,都真的。
01:00:16若是此时,能证明薛衡再不可能如此死,就算他依靠一个大将军,也不可能再有资格争夺太子之。
01:00:21王爷。
01:00:22王爷。
01:00:23晴云老臣为您真爱。
01:00:24王爷。
01:00:25晴云老臣为您真爱。
01:00:26王爷。
01:00:27晴云老臣为您真爱。
01:00:28放肆。
01:00:29这瑞王府里,什么时候轮到奴才出来说话。
01:00:30怎么?
01:00:31三帝不敢吗?
01:00:32等等。
01:00:33听闻我家王爷病吗?
01:00:34我这个诊天人,我这个诊天人。
01:00:35诊天人。
01:00:36诊天人。
01:00:37诊天人。
01:00:38诊天人。
01:00:39诊天人。
01:00:40诊天人。
01:00:41诊天人。
01:00:42诊天人。
01:00:43诊天人。
01:00:44诊天人。
01:00:45诊天人。
01:00:46诊天人。
01:00:47诊天人。
01:00:48诊天人。
01:00:49诊天人。
01:00:50诊天人。
01:00:57诊天人。
01:00:58诊天人。
01:00:59诊天人。
01:01:00诊天人。
01:01:01诊天人。
01:01:02诊天人。
01:01:03诊天人。
01:01:04诊天人。
01:01:05诊天人。
01:01:06诊天人。
01:01:07诊天人。
01:01:08诊天人。
01:01:09诊天人。
01:01:10诊天人。
01:01:11诊天人。
01:01:12诊天人。
01:01:13诊天人。
01:01:14诊天人。
01:01:15诊天人。
01:01:16诊天人。
01:01:17诊天人。
01:01:18诊天人。
01:01:19诊天人。
01:01:20诊天人。
01:01:21诊天人。
01:01:22诊天人。
01:01:23诊天人。
01:01:24Thank you,太医.
01:01:26There is a lot of blood.
01:01:27Please take the help of太医師.
01:01:28Let me see.
01:01:35This blood is a cure-bath.
01:01:37Moni, do you need to take the Lord to take the Lord to take the Lord to take the Lord to study?
01:01:40I want to take the Lord to take the Lord to take the Lord to take the Lord to take the Lord.
01:01:41Thank you, my mother.
01:01:42You are not sure.
01:01:43I am not sure.
01:01:43I am not sure.
01:01:44My brother, you are not sure.
01:01:46Three of you are not sure.
01:01:47Your sister is so nice.
01:01:49I am so happy to be a good guy.
01:01:49I am sure you are a good guy.
01:01:50Three of you, as the名 of the将,
01:01:52the长官 will be a good guy.
01:01:52想必也是精通勇兵之道
01:01:54父皇正忧愁剿匪的人选
01:01:57雷王自会学习
01:01:58去吧良药
01:02:03恐怕是薛衡特意给云正月炒
01:02:06不错 能修复瑞王妃脸上救巴的
01:02:08唯有南疆圣药玉本高
01:02:10瑞王都能把她倒来
01:02:12想必是爱惨了这个王妃啊
01:02:14老三和云正月如此相爱
01:02:16恐怕很难理解人
01:02:18她靠着云家兵权
01:02:20会是我国敌陆手一大戒铁
01:02:22那就使得让她死在桥府谷中
01:02:26永远不要再回来
01:02:27恩王乏了
01:02:30王妃和安有事
01:02:32王爷 您膝盖上的伤还未曾上药
01:02:52王爷那且先告辞了
01:02:58王爷那且先告辞了
01:02:59王爷
01:03:00王爷那且先告辞了
01:03:12王爷
01:03:12I can't.
01:03:14You're a good man.
01:03:16You're a good man.
01:03:18He's in my brother's face.
01:03:20He's not going to fall down.
01:03:22He's a man.
01:03:24I'm thinking he's a man.
01:03:26He's a man.
01:03:28He's a man.
01:03:30He's a man.
01:03:32He knows what he's going to do.
01:03:34I'm not sure.
01:03:36He told me,
01:03:38that he's a man.
01:03:40If he can help him,
01:03:42he can't escape the rest of his heart.
01:03:44He's a man.
01:03:46He's a man.
01:03:48He's the man.
01:03:50He's good.
01:03:52He's a man.
01:04:04What are you doing?
01:04:06He knows what he is doing.
01:04:10He was not saying he was suffering?
01:04:12He was going to bring his urn...
01:04:14to get his you know.
01:04:16To help him to be free.
01:04:18You heard that he is going to say.
01:04:20He's a man.
01:04:22He's the man.
01:04:24He loses his right hand.
01:04:26He is no longer willing to be worried.
01:04:28The king's son will be like a doctor,
01:04:31was there anything else you don't even know?
01:04:33If the king's son willול the king to help you,
01:04:36please talk to him.
01:04:37The king's son will be a doctor.
01:04:43The king...
01:04:45If he is the king's son will be the king,
01:04:47he will probably get the king's son of God.
01:04:49Hopefully, no, you wouldn't want to shape a doctor?
01:04:52Just ending up being the queen of the queen...
01:04:54To become the prince's son of the queen?
01:27:26you.
01:28:26you.
Recommended
2:20:46
|
Up next
2:20:42
1:44:53
2:20:42
2:20:42
1:44:52
2:20:42
2:20:42
2:20:42
1:48:03
2:20:51
2:20:42
1:17:46
48:21
1:41:55
1:22:24
1:26:08
1:51:27
1:42:30
1:31:08
1:33:45
1:56:54
1:45:26
1:16:34
Be the first to comment