Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 2 gün önce
В рекламе Любовь заставляет плакать, повествующей о конфликте между совестью и любовью молодых людей, мигрировавших из сельской местности в Стамбул и пытающихся выжить самостоятельно, слезы Ады, которую хотят заставить выйти замуж , глубоко воздействуют на аудиторию.

Актеры: Дениз Джан Акташ, Хафсанур Санджактутан, Ягыз Джан Коньялы, Эда Шоленджи.

ИНФОРМАЦИЯ
Производство: MF Yapım
Режиссер: Гёкчен Уста
Сценарий: Йелда Эроглу, Ешим Читак.
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:23Она влюблена в Рюзгер.
10:25Она найдет лучше нашего сына?
10:28Это пусть уладит Рюзгер.
10:31А я решила взять Аду в дом, чтобы они проводили больше времени вместе.
10:36К тому же поможет при твоем лечении.
10:40Но смотри, Илдерим, не смей говорить ей о деньгах отца.
10:45Она и так станет твоей невесткой.
10:48Хорошо.
10:48Хорошо.
10:49Мы все спланировали.
10:52Кто-то должен был это сделать.
10:57Куда это вставляется?
11:08И глаза не видят?
11:10Значит, и Мустафа тут живет.
11:14Видишь, Исмаил, что с нами произошло?
11:17Будто во всем Стамбуле не осталось места, и он пришел и устроился возле нас.
11:21Нет, я боюсь, что он навредит девочке.
11:28Хорошо, Уфтаде.
11:29Одно и то же говоришь постоянно.
11:32Ничего не сделает Мустафа.
11:34Пусть только придет.
11:35Клянусь, я надену этот провод на его голову.
11:37Добро пожаловать, дочка.
11:41Хорошо, что ты пришла.
11:43Надень эти провода, мои глаза не видят, Ада.
11:46Я не разбираюсь, дядя, ты уладишь.
11:48Что случилось, девочки?
11:49Или снова Мустафа перекрыл твой путь, дочка?
11:52Нет, невестка, я его не видела.
11:55Ада, знаешь, оказывается, он тоже тут живет.
11:59Но ты не бойся.
12:00Благо, твой дядя и я тут.
12:02Пусть только попробует просунуть свой нос в эти двери.
12:05Я оторву его нос и выкину.
12:07У меня болит голова, я прилягу.
12:11Хорошо, ложись, дочка.
12:12Ложись.
12:16Смотри-ка, ничто не так, Уфтаде.
12:20Как бы ее не выгнали с работы.
12:22Нет, дорогой.
12:23Было бы так, она сказала бы, наверное.
12:26Пойду и гляну.
12:30Дай бог, не выгнали.
12:32Все за кредит не отдали.
12:35Ада?
12:40Дочка, что случилось?
12:44Не стала давить при дяде, но ты плакала?
12:49Дочка, не пугай меня, давай, скажи.
12:52Что-то случилось.
12:57Невестка.
12:58Мы с Иисуфом расстались.
13:03Что?
13:04Но что это за дела, дочка?
13:07Только вчера ты бегала навстречу с парнем.
13:11Или он дал тебе надежду и обманул тебя?
13:13Не так.
13:17Есть нечто другое.
13:19Дочка.
13:20Хорошо, не плачь.
13:21Не плачь, соберись.
13:23Скажи мне правду, что случилось.
13:27Была ведь бывшая возлюбленная Иисуфа.
13:29Да, знаю.
13:31К дверям приходила.
13:34Она беременна от Иисуфа.
13:36Что?
13:38Что с нами произошло?
13:42Видишь, что наделал дальнобойщик?
13:45Гулял с тобой, а с ней делал детей.
13:48Обманул тебя, дочка.
13:49Нет, не так, невестка.
13:52Иисуф никогда не лгал мне.
13:55Хорошо, хорошо.
13:57Хорошо, дочка.
13:59Ты сейчас очень расстроена.
14:02Еще я не буду тебя расстраивать своими речами.
14:09Ну, что поделать?
14:11Оставить тебе немного одну?
14:13Хорошо, дочка.
14:19Хорошо.
14:22Я помыла руки, взяла тарелку и пришла к тебе.
14:26Ты стала домохозяйкой.
14:28Что поделать?
14:30Мне скучно просто так сидеть.
14:32Дайте мне оттуда два листа, чтобы стало веселее.
14:34Возьми, давай.
14:38Постой, постой.
14:40Волосы не подойдут.
14:42Руки вытри.
14:44Хорошо.
14:49Госпожа Сумру, вы точно решили, что не будете брать Фрата в дом?
14:57Да, не буду брать.
15:00Не смей защищать его.
15:03Нет, дорогая.
15:04Я не умешиваюсь, это ваша проблема.
15:08Я спросила из любопытства.
15:10Хорошо.
15:10Где Найлян?
15:16Не знаю, спит, наверное.
15:19Беременность вызывает сон.
15:22Конечно, если она действительно беременна.
15:25Я не верю, что она беременна.
15:27Как по мне, она лжет.
15:28Клянусь, я тоже сомневаюсь, знаешь?
15:31Вот бы Юсуф засомневался и отвез ее к врачу.
15:33Видимо, она решила солгать по поводу ребенка, чтобы удержать Юсуфа.
15:39Он-то ее бросил.
15:41Как бы по-другому она его удержала.
15:44Никак.
15:44Не так ли?
15:45Именно.
15:46Верно.
15:47Что вы несете?
15:51Что случилось?
15:52Замолчали.
15:53Вы понимаете, в чем меня вините?
15:57Совсем не стесняетесь?
15:59Нет.
15:59Не стесняемся.
16:01Чего нам тебя стесняться?
16:02Вот и в лицо тебе говорю.
16:04По-моему, ты лжешь Юсуфу.
16:06Ты.
16:08Все это я расскажу Юсуфу.
16:10Все расскажу.
16:12Бессовестная, невоспитанная.
16:14В этом доме больше не будет сплетен обо мне, поняли?
16:17Не будет.
16:18И сейчас все документы покажу вам.
16:20Посмотрите, кто лжет, а кто нет.
16:23Налан, что происходит?
16:25Почему кричишь?
16:26Они сведут с ума меня в этом доме, сведут с ума.
16:29Госпожа Сумру связалась с Чичек и сидя сплетничает обо мне.
16:32Видишь ли, я лгу тебе, не беременна, на самом деле обманываю тебя.
16:37Возьми.
16:38Возьми результаты УЗИ.
16:39Да, ты все тут.
16:42Налан, хорошо, просим прощения.
16:44Хорошо?
16:45Правда, не стоит смотреть бумаги.
16:47Давай.
16:48Нет, посмотрите.
16:49Раз вы так переживаете за Юсуфа, раз так волнует вас.
16:52Смотрите.
16:52Да, ты утолила свой интерес?
16:58Что такое?
17:00Говори вслух, что такое?
17:03Она беременна.
17:06Если в твоей голове есть малейшее подозрение, то возьми и посмотри.
17:13Ладно, видимо, случилось недопонимание.
17:15Проходи внутрь.
17:24Все еще продолжишь спать тут?
17:28Не придешь ко мне?
17:32Хорошо, не буду тебя заставлять.
17:36Знаю, для тебя тоже нелегко, но у нас будет ребенок, Юсуф.
17:39Мы станем семьей.
17:44Мы не можем еще больше проводить время в разных комнатах, не так ли?
17:50Ты молчишь?
17:52Что я из этого должна понять?
17:56Посади меня напротив себя и скажи, что не хочешь ни меня, ни ребенка, что в животе, чтобы я справлялась сама.
18:05Не будем сейчас обыкать.
18:07Хорошо.
18:09Юсуф, мы должны пожениться. Ты в курсе, да?
18:21Может, мы поженимся?
18:25Можно.
18:27Поженимся.
18:32Я спросила у тебя.
18:34Я немного подышу.
18:56Госпожа Сумру, обязательно нужно было делать это в такую рань?
18:58Хотя бы позавтракали сначала.
19:02Чичек.
19:03Как мы все закончим к завтрашнему дню?
19:05Придется делать?
19:08К тому же ты очень много накладываешь, порвется все.
19:11Поменьше накладывай.
19:12Попросила стакан воды.
19:14Руки бы отсохли, если принесла бы.
19:16Отсохли бы.
19:17Если ты не видишь, я занята.
19:19К тому же я тебе не служанка.
19:20С утра до вечера это принеси, то подай.
19:23Алла-аллах, я беременна.
19:25Не могу выходить из комнаты каждую минуту.
19:27То есть тебе так сложно было помочь?
19:30Не преувеличивай, деточка.
19:31Ты не единственная беременная на этой планете.
19:34Доброе утро.
19:34Доброе, откуда ты пришел?
19:38За хлебом ходил.
19:42Что случилось?
19:43Снова поссорились?
19:43Да, Юсуф, мы снова поссорились.
19:46Но в этот раз вот почему мы поссорились.
19:49Мы тут подумали, может в вашу комнату микрофон повесить
19:51или практически не будет дать Найлян звоночек.
19:55А то у госпожи не заканчиваются запросы.
19:58Она немного преувеличивает свою беременность.
20:02Я ребенка жду.
20:03Какая ты безжалостная.
20:05Юсуф, смотри, как она две мои просьбы преувеличила.
20:08Они очень плохо относятся ко мне.
20:11Что мы тебе сделали?
20:12Она обрет.
20:14Ладно, Чичек, хватит.
20:15Хорошо.
20:16Оставляй, это потом доделаем.
20:19Давайте позавтракаем, стол уже накрыт.
20:22Вставай, оставь это.
20:24Сейчас доделаю.
20:26Все готово, садитесь, покушаем.
20:28Юсуф, ты же видишь, как они ко мне относятся.
20:33Приятного аппетита.
20:34Что случилось?
20:35Я перекушу по дороге.
20:39Юсуф.
20:42Они разозлили тебя, да?
20:44Давай мы на веранде позавтракаем.
20:47Налан, не делай так.
20:49Пожалуйста.
20:50Ада?
21:06Ада?
21:11Юсуф.
21:11Как ты?
21:16Мне уже лучше.
21:18Я был немного расстроен, но увидел тебя, и это...
21:22Как бы стало лучше.
21:24Я тебя несколько дней не видел, и...
21:27Оказывалось, словно несколько лет.
21:31Поэтому.
21:34А ты куда?
21:36На работу?
21:36Я шла к остановке.
21:39Давай вместе пойдем.
21:48Ты опаздываешь?
21:49Обычно ты выходишь раньше.
21:51Я больше не работаю в доме престарелых.
21:54Господина Илдырыма выписали, он дома.
21:56Я присматриваю за ним.
22:02Да.
22:03Как, Налян?
22:11Хорошо?
22:14Хорошо.
22:23Мы пришли к остановке.
22:25Увидимся.
22:25Увидимся.
22:25Ада, теперь вот так все будет.
22:39Как это понимать?
22:43Вот так, на ходу.
22:44Как дела, что нового.
22:46Это все, о чем мы можем поговорить.
22:48Маршрутка приехала.
22:56Я пойду.
22:56Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
22:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:34Hoşçakalın.
26:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:38Hoşçakalın.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen