- 11 hours ago
2025 2025 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I am known by old and young in the whole country
00:00:05I know how to go along with the locks
00:00:09And understand me from the white
00:00:30Don't cry!
00:00:48Don't cry!
00:00:50Do you cry?
00:00:52No!
00:01:01Stop!
00:01:07You are a police officer?
00:01:11No
00:01:13He is so angry
00:01:15Another one, another one
00:01:17We are front-of-a-r-a-r-a-r-a-r-a
00:01:20We are a part of the prison
00:01:23The красный мститель
00:01:24Is to close
00:01:26Is who
00:01:27Is that who?
00:01:28Are your
00:01:30The
00:01:32PRACES
00:01:34Look!
00:01:36Your
00:01:37Ones on the ground, who is
00:01:39Shustr a man
00:01:41Shustr a man
00:01:42Shustr a man
00:01:50You told me that it was front of the разведка.
00:01:57Well, let's go to your commander.
00:02:01Let's go.
00:02:18Who are they?
00:02:20Captain Одинцов, front of the military.
00:02:23Major Prokhladny,
00:02:25commander of the army of the army.
00:02:28Irony, eller to wrang 돼.
00:02:30titles I thought I had.
00:02:32Orasov!
00:02:33Следуйте за мной.
00:02:35Родим!
00:02:36Остальные вольно!
00:02:39Ну что, бойцы,
00:02:41их в гости?
00:02:43Вы, товарищ командир, своих бойцов особенно не ругайте.
00:02:47Там этот, который все равно 활동ал.
00:02:50Комагихин.
00:02:51Нас чего-то не арестовал.
00:02:53Хорошо, боец.
00:02:55You need to take a person from your army and send it to the front line.
00:02:58But other information is not.
00:03:03Let's go.
00:03:05His name is Savich.
00:03:06He was killed. We bought him.
00:03:09The package is brought to him.
00:03:13I know a little bit, but I don't know what I can say.
00:03:18I'll meet you tomorrow.
00:03:20I'll see you tomorrow.
00:03:21I'll see you tomorrow.
00:03:23He's a simple partisan.
00:03:26We have such a lot of people and the locals.
00:03:30So...
00:03:31I understand.
00:03:32Can you help us out of our walls?
00:03:35I have a провод to do.
00:03:37And I have a bit of a weapon.
00:03:39You can't put it on your head.
00:03:41I have a bit of a weapon.
00:03:43I have a bit of a weapon.
00:03:45I have a bit of a weapon.
00:03:47I have a bit of a weapon.
00:03:49In the war of patsons, no matter.
00:03:51Yeah, that's right.
00:03:54You're going to go?
00:03:57Listen, give me a grenade.
00:04:00Well, four or six.
00:04:09Listen, what's up to you?
00:04:14That's a fire.
00:04:16That's a fire.
00:04:18Подходящий.
00:04:20А зачем тебе?
00:04:21По уставу вроде не положено.
00:04:25У меня разрешение от командующего.
00:04:29Где это?
00:04:30Ты на нас не обижайся.
00:04:32Мы, разведка, у нас манеры такие.
00:04:36Дурные.
00:04:37Ты на шок-то не сердись?
00:04:40На обеду не держись.
00:04:41У нас так говорят.
00:04:44Хорошо, говорю.
00:04:46Идите на запад.
00:04:49Через Малиновый родник в сторону Осиновки.
00:04:52А далее по Глебочевому оврагу на Троицк.
00:04:57Поняла?
00:04:58Да.
00:05:03Знакомьтесь, товарищи.
00:05:05Людмила Киреяк, ваш проводник, выросла в этих местах, знает каждую тропинку.
00:05:10Капитан Одинцов.
00:05:13Капитан Савичев, это ваш...
00:05:16Наш ценный груз.
00:05:18Капитан Савичев, боевой летчик, офицер.
00:05:21Временно поступает в подчинение капитана Одинцова.
00:05:25Перекусите, товарищи?
00:05:26Спасибо, я сын.
00:05:27Мы уже позавтракали.
00:05:29Ну и мы тогда позавтракали.
00:05:31Становись.
00:05:33Сверим карп.
00:05:34Так точно.
00:05:36Брод вот здесь?
00:05:40Так точно.
00:05:42Ага. А вот здесь какая глубина?
00:05:45Ну, примерно вот так.
00:05:47Ну, все, светлёк точно потонет.
00:05:50А вот карту с собой нельзя.
00:05:53Карту с пометками в разведку не берут.
00:05:56Маршрут здесь держат.
00:05:58Так точно.
00:05:59Значит так.
00:06:01Кирек направляющая.
00:06:03Савичев четвёртый.
00:06:05Орусов замыкающий.
00:06:08Ну, удачи.
00:06:10ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:06:28Товарищ командующий, сегодня только вышли на связь.
00:06:32Группа возвращается обратно с объектом.
00:06:35Информацию по продвижению группы докладывать не лично.
00:06:39Товарищ командир, разрешите обратиться.
00:06:42Говори.
00:06:43Разрешите смотаться на дальних худах.
00:06:46Мне там хозяйка приготовила масло и яйца для кухни.
00:06:48Заодно фрицев на селе посчитаю.
00:06:50И сегодня?
00:06:52Товарищ командир, так яйца протухнут.
00:06:55Да знаю я твои яйца.
00:06:57И хозяйку их знаю.
00:06:59Завтра пойдёшь.
00:07:01Слушаюсь.
00:07:02Кривцова с собой возьми.
00:07:04А Кривцова-то зачем?
00:07:05А чтоб больше унести.
00:07:08И быстрее вернуться.
00:07:10Это приказ.
00:07:12Слушаюсь.
00:07:13Слушаюсь.
00:07:23Привал, минута.
00:07:24Тихо.
00:07:32Чего, Лёточек?
00:07:34Устал?
00:07:35Конечно.
00:07:37Это тебе не баранку в самолёте крутить.
00:07:39Мозоль, небось, натёр.
00:07:40Не волнуйся, что не стал.
00:07:50Ты повернула, правильно?
00:07:54Не доверяете?
00:07:57Конечно.
00:07:58Я деревенская.
00:07:59Да ещё и баба.
00:08:00Доверять нельзя.
00:08:01Надо проверить.
00:08:03Так.
00:08:04Так.
00:08:05Шагом марш.
00:08:08За мной.
00:08:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:08:58Тихо ты!
00:09:01Тихо!
00:09:02Вот двора поймал.
00:09:03Кусается.
00:09:05Ну, раз кусается, значит, голодный.
00:09:09Ха-ха.
00:09:10Кушай, кушай, малец.
00:09:11У нас ещё есть.
00:09:14Откуда знаешь цыганский?
00:09:17А может, я цыганка?
00:09:19Какая ты цыганка?
00:09:20Тигаджо.
00:09:21Лёшка, ты откуда цыганский знаешь?
00:09:24Так жила рядом с табором.
00:09:26Они вначале около села стояли, потом осели, домов понастроили.
00:09:31Зовут как?
00:09:32Марко.
00:09:33Где твои родные и как ты тут очутился?
00:09:36Я не знаю, где моя семья.
00:09:37Я был в больнице немецкой и убежал.
00:09:40Там у нас кровь брали.
00:09:45Говорит, Марко его зовут.
00:09:47Из немецкого госпиталя сбежал.
00:09:50Там только дети, немцы у них кровь берут.
00:09:53Кровь?
00:09:54Ну, так говорит.
00:09:55Так и говорит.
00:09:56Из госпиталя?
00:09:57Ну, не знаю.
00:09:58Госпиталь, больница.
00:10:01Ну, я ему не верю.
00:10:03Врёт он.
00:10:05Был бы здесь госпиталь, мы бы знали.
00:10:07Дай руку.
00:10:13Нет, Лёшка.
00:10:19Не врёт.
00:10:21Спроси, сколько там ребённого?
00:10:23Сколько было детей?
00:10:26Много, много.
00:10:27Мне на пальцах не сосчитать.
00:10:30И у всех брали кровь?
00:10:33Да.
00:10:35Сделают укол и конфетку дают.
00:10:37Потом на машине увозили.
00:10:38Я сбежал.
00:10:39За мной с собаками гнались.
00:10:43Много, говорит.
00:10:45Пальцев не хватит.
00:10:47После укола давали им конфетку,
00:10:49потом грузили в машину
00:10:50и увозили.
00:10:53А он спрыгнул и убежал.
00:10:56Всех детей погрузили?
00:10:58Всех увезли?
00:11:00Нет.
00:11:01Только кто болеет и встать не может.
00:11:03Нет, не всех, говорят.
00:11:04Только самых слабых.
00:11:06Где же вы жили?
00:11:09Прямо в больнице?
00:11:11Жили в бараках, водили в больницу.
00:11:13Там ещё на стенах видел рисунки.
00:11:15Дядьки крюками вылавливают брёвна из воды.
00:11:17Из бревна снимают стружку.
00:11:19Много надписей.
00:11:20Похоже, немцы из фанерного завода лагерь сделали.
00:11:28Ну вот, здесь он ряд находится.
00:11:32До войны его ещё не было.
00:11:34Я слышал про такие лагеря.
00:11:37Командир, надо проверить.
00:11:42Расскажь мальчонке-то.
00:11:44Под трибунал захотели?
00:11:46У вас задание.
00:11:49У меня пакет.
00:11:50Отклоняться от маршрута не имеете права.
00:11:53Слышь.
00:11:55Там дети.
00:11:59Может, от этого пакета
00:12:02зависит исход войны.
00:12:05Доставьте пакеты меня до линии фронта,
00:12:08а потом занимайтесь госпиталем.
00:12:12Он прав.
00:12:14Но только завод-объект стратегический.
00:12:17Наши наступления начнут и будут его бомбить.
00:12:19И дети все погибнут.
00:12:23Кирияк, Родина.
00:12:25Останетесь здесь, найдёте госпиталь.
00:12:27А мы задание выполним.
00:12:28Доложим в штаб.
00:12:30Кирияк наш проводник.
00:12:32У неё тоже задание, что и у вас.
00:12:34Там же дети.
00:12:36Родину одному не найти.
00:12:38Я покажу.
00:12:42Ты что, чертюнок, прикидывался, что ли?
00:12:45Кто вас знает?
00:12:46Цыган может верить только Цыгану.
00:12:48А ты за меня. Я покажу.
00:12:50Родин.
00:12:51Родин.
00:12:52Родин.
00:12:53Родин.
00:12:55Дед, если дети действительно там,
00:12:58нам главные координаты госпиталя.
00:13:01Хорошо, Сережа.
00:13:02Здравия желаю, товарищ командир.
00:13:03Здравия желаю.
00:13:04Ну так мы пошли?
00:13:05Куда?
00:13:06Как куда?
00:13:07На хутор.
00:13:08Завтра утром, чтобы вернулись.
00:13:09Так точно.
00:13:10Так точно.
00:13:11Родин.
00:13:12Родин.
00:13:13Родин, ну так мы пошли?
00:13:14Куда?
00:13:15Родин.
00:13:16Как куда?
00:13:17На хутор.
00:13:18Завтра утром, чтобы вернулись.
00:13:20Так точно.
00:13:21РОДина.
00:13:22Давай, давай, Москва не отставай.
00:13:23Это тебя не послали топать.
00:13:24Соблюдайте субординацию.
00:13:26Let's go.
00:13:32Come on, let's go.
00:13:34You don't have to go.
00:13:36You don't have to go.
00:13:38I don't have to go.
00:13:40I don't have to go.
00:13:46You're not?
00:13:48No, you don't have to go.
00:13:50You're young, you're young.
00:13:52You're young.
00:13:54You're young, you're young.
00:13:56It's a kind of riot.
00:13:58I always need the truth.
00:14:00I'm sorry you don't have a chance.
00:14:02I know.
00:14:04I was born here because he is there,
00:14:06so I don't know.
00:14:08I'm sorry for everyone.
00:14:10I'll talk to you.
00:14:12You're okay, you're okay?
00:14:14We're going to set an open space.
00:14:16We need to be careful,
00:14:18and watch out,
00:14:20and watch out for death.
00:14:22Well, it's not enough.
00:14:44It's mine and ours.
00:14:46Now it's mine.
00:14:47It's mine.
00:14:51Так ты вор.
00:14:52Сам ты вор.
00:14:54Цыган не ворует.
00:14:55Цыган помышляет.
00:14:56Понял?
00:14:59Понял.
00:15:03Откуда вас везли?
00:15:06Оттуда.
00:15:08Долго?
00:15:09Нет!
00:15:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:15:29Это госпиталь?
00:15:30Ты уверен?
00:15:32Меня в машине зли.
00:15:33Я не знаю.
00:15:39Ладно.
00:15:40Пойдем посмотрим с другой стороны.
00:15:42ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:15:58Вземли.
00:15:59Не шевелись.
00:16:01Не шевелись.
00:16:02Ногами не двигай.
00:16:03Без проволокой под ногой.
00:16:06Это растяжка.
00:16:07Если вот такой пошевелишь, мы с тобой воспринимемся в бане.
00:16:12Не двигайся.
00:16:13Не бойся.
00:16:14Мне это расплюнуть.
00:16:16Да.
00:16:17Только не шевелись.
00:16:19Ты только не шевелись.
00:16:20ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:16:32Ты на охоту когда-нибудь хотел?
00:16:34Нет.
00:16:35Мы только коней угоняли.
00:16:40Ну, мы с тобой сходим.
00:16:44Давай, Шнапа.
00:16:46Эта птица такая.
00:16:48Там главное, знаешь что?
00:16:49Долго что есть, он не шевелится.
00:16:56Я научился.
00:17:04И ты тоже научишься?
00:17:08А?
00:17:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:17:27Пойдешь со мной на охоту ты?
00:17:29Обманишь?
00:17:30Нет, не обману.
00:17:31Утром и она закончится.
00:17:34Мы пойдем с тобой.
00:17:36Навальшь на пах.
00:17:38Пить будешь?
00:17:39Да.
00:17:40ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:17:41ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:17:51Это военное задание.
00:17:52Можешь выполнить?
00:17:54Он будет охранять материальные ценности.
00:18:00Вот этот вот мешок.
00:18:02Что там охранять?
00:18:03Тушенка, что ли?
00:18:05Ну да, тушенка там есть.
00:18:07Но там еще бинокли и боеприпасы.
00:18:10Понял?
00:18:11Я сейчас в разведку поеду.
00:18:17А тебя охраняй.
00:18:20Да?
00:18:23А вот еще что?
00:18:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:18:27Если со мной...
00:18:28Родин, я же не дурак.
00:18:29Говорю, как есть.
00:18:33Ну, если со мной что случится, если не вернусь?
00:18:37Догонишь Одинцова и скажешь ему, где находится завод.
00:18:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:18:54ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:10Не убивай!
00:19:11Куда ехали?
00:19:13На завод.
00:19:14Крыльцо прогнило.
00:19:15Ко мне в зело с утра к Кирьян приехал.
00:19:17Велело собирал.
00:19:18Кто такой Кирьян?
00:19:20Которого ты убил?
00:19:21Полицай.
00:19:22ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:24Не убивай!
00:19:25На заводе бывал?
00:19:26Нет, никогда не бывал.
00:19:27Тебе там знают?
00:19:28Нет, не знают.
00:19:29Не видели.
00:19:30Раздевайся.
00:19:32ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:37Опа!
00:19:41ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:45Кто такой?
00:19:46Плотник.
00:19:48ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:49А Кирьян где?
00:19:51БUSE�� göz quoi?
00:19:54ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:58ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:19:59ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
00:20:05Ладно.
00:20:07Пошли.
00:20:08How do you want to be with the top?
00:20:10There is no need to be there.
00:20:13Let's go.
00:20:16Let's go.
00:20:18Let's go.
00:20:38НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
00:20:46А ты что после войны будешь делать?
00:20:49Дожить еще надо.
00:20:51А я вот уверен, доживу.
00:20:54Раз до сих пор не убили, значит, точно не убьют.
00:20:58В Москву хочу съездить на демонстрацию, на товарища Сталина посмотреть.
00:21:02Так, себя и пусть сильных на демонстрацию.
00:21:05Егор, а что-то мы не туда идем?
00:21:08Вон хутор там, а мы в осиновики чешем.
00:21:11Да нет, все туда.
00:21:13Да нет.
00:21:14Так вон хутор, посмотри.
00:21:16Где?
00:21:24Ошибся ты насчет Москвы.
00:21:30СТУК В ДВЕРЬ
00:21:35СТУК В ДВЕРЬ
00:21:39Готово.
00:21:42Да, так хорошо.
00:21:45Молодец.
00:21:46Можешь ехать.
00:21:54Слушай, мне бы это до ветру, а?
00:21:57А тут третий день крутят.
00:22:03Ладно.
00:22:05Вон сортир.
00:22:07Только быстро.
00:22:10Давай-давай.
00:22:11Давай-давай.
00:22:12СТУК В ДВЕРЬ
00:22:13СТУК В ДВЕРЬ
00:22:15Угу.
00:22:16Let's go to the village in the village.
00:22:37Who is he?
00:22:46I'll go to the next one, I'll go to the next one.
00:22:49Your wife has been in the next one.
00:22:53So, maybe you'll be in the next one?
00:22:54Yeah, shut up!
00:23:10It's the third day to work.
00:23:12Your wife is going to get married, she's going to get married.
00:23:16There's a lot of stuff.
00:23:18You're talking to me.
00:23:28Listen, you're going to be my way back.
00:23:32What's the way?
00:23:34You get out of here,
00:23:36until you get out of here.
00:23:46Yes.
00:23:57Mr. Gaupman,
00:23:58agent Salloway
00:23:59came out of the network.
00:24:13Hello, Hitler, Mr. Gaupman.
00:24:15Mr. Gaupman,
00:24:25попытайтесь объяснить,
00:24:26что за экстренная необходимость
00:24:28в этой встрече.
00:24:34Мы договаривались,
00:24:36неплановые контакты
00:24:38только в исключительных случаях.
00:24:40Из-за линии фронта
00:24:42прибыла разведгруппа,
00:24:43которая прошла по тылам почти 100 километров,
00:24:45чтобы забрать человека с пакетом.
00:24:51И что это значит?
00:24:53За простым человеком целую разведгруппу не отправят.
00:24:59Значит, у него ценные сведения,
00:25:02или он сам ценный человек.
00:25:08Я абсолютно уверен.
00:25:09В пакете ценные сведения.
00:25:11Вы предлагаете напасть на отряд?
00:25:15Группа уже ушла обратно.
00:25:19Я знаю маршрут.
00:25:21Командир при мне обсуждал его с проводником.
00:25:24Предлагаю группу перехватить.
00:25:27Лёised.
00:25:32Лёсь...
00:25:34...понимаешь,
00:25:37мужчинам нравится,
00:25:38когда они могут за девушкой
00:25:39ухаживать.
00:25:40Помогать.
00:25:41А ты Москва-москва.
00:25:43Ну,
00:25:44он так никогда на тебя внимания не обращал.
00:25:46You can't do anything without you, you don't have to pray in me.
00:25:58You don't have to cry in my way.
00:26:00KETRECKET
00:26:15Well, we'll drink some ice cream?
00:26:17I think our guests are not afraid.
00:26:19They are afraid of it.
00:26:21Yes?
00:26:22Hey, Peyton, how are you?
00:26:24What's your name?
00:26:25Masha, what's your name?
00:26:27My name is the woman who is in the way!
00:26:30You can't take it away from her, you can't take it away from her.
00:26:36You're what?
00:26:38I mean, even if I was your own, I was your own.
00:26:42Who knows? I don't know what you're doing.
00:26:46I'm your own.
00:26:48I'm your own.
00:26:50I'm your own.
00:26:54How many of you?
00:26:56You're the one...
00:26:58...to the other.
00:27:03Zря ты вот так про цыганта говорила.
00:27:06Марко, он парень хороший.
00:27:08К нему, если по-доброму, он к тебе все и душить.
00:27:12Да присмотрим мы за ним, не переживай, все хорошо будет.
00:27:16У нас и сенник большой, и погреб.
00:27:19Если нужно, спрячем.
00:27:21I'll get it.
00:27:24We'll get it.
00:27:25You're going to eat it.
00:27:27Let's eat it.
00:27:28Let's eat it.
00:27:29Let's eat it.
00:27:30Let's eat it.
00:27:31It's not as good as we can, but it's not as good as we can.
00:27:36Yes, Bati?
00:27:38Well...
00:27:39Well, how are they on the front?
00:27:43It's a good news.
00:27:45We're going to have a radio broadcast.
00:27:47We're here in the full of media.
00:27:49There are some people who will come here.
00:27:51They will tell you that they will tell you.
00:27:53But they will tell you that they will tell you.
00:27:55The front is moving.
00:27:58The front is moving.
00:27:59How many will they come here?
00:28:04Well, it's fine.
00:28:05It's fine.
00:28:06It's fine.
00:28:13You need to go.
00:28:15I'll go to the center of the room.
00:28:17From the front.
00:28:18You're welcome, простилил.
00:28:19Спасибо.
00:28:29Приятного аппетита.
00:28:30Спасибо.
00:28:35Слушай, а ты можешь завтра прям за Люсей идти?
00:28:39Не вторым, не третьим, а прям за ней.
00:28:42Then they turn around, look at you, and look at you.
00:28:46What's that? What's that? What's that?
00:28:49You understand?
00:28:50You understand?
00:28:51You understand?
00:28:53You understand?
00:28:55Well, before all of you, you have a plan for me?
00:29:00No need.
00:29:02All right.
00:29:32That's all.
00:29:34It's a big deal,ども.
00:29:35You have to go home.
00:29:37I have to go home.
00:29:38I have to go home.
00:29:39You know, I have to go home.
00:29:41You know, I have to go home with some great people, and then I'll be my friend.
00:29:44I have to go home.
00:29:45You gotta go home.
00:29:46Are you sure?
00:29:47You're the only one?
00:29:48Have you ever had a job?
00:29:49Have you ever had a job?
00:29:50I have enough time.
00:29:51Do I have to go home and find some이라는 task?
00:29:55No.
00:29:56Okay.
00:29:57The next-party task of the law was taken to the law where they are led by,
00:29:59I'll take you to the next day.
00:30:01I'll take you to the next day.
00:30:23Good morning, Your Honor!
00:30:25Oh, the dress is in the way.
00:30:29Oh, let's go to the table.
00:30:31Let's go to the table.
00:30:33Oh, I've got some fresh water.
00:30:36Where did you go?
00:30:38Where did you go?
00:30:40He's gone, he's gone.
00:30:41You're going to stay with us.
00:30:43Then we'll go to the beach.
00:30:45You're going to go to the beach?
00:30:47How did you go?
00:30:48Wait, wait!
00:30:55Margot!
00:30:57Where are you?
00:30:59Where are you?
00:31:01Raditz!
00:31:04Raditz!
00:31:06Raditz!
00:31:08Raditz!
00:31:10Raditz!
00:31:18Raditz!
00:31:19Raditz!
00:31:20Raditz!
00:31:21Raditz!
00:31:22Raditz!
00:31:23Raditz!
00:31:24Raditz!
00:31:25Raditz!
00:31:26Raditz!
00:31:27Raditz!
00:31:28Raditz!
00:31:29Raditz!
00:31:30Raditz!
00:31:31Raditz!
00:31:32Raditz!
00:31:33Raditz!
00:31:34Raditz!
00:31:35Raditz!
00:31:36Raditz!
00:31:37Raditz!
00:31:38Raditz!
00:31:39Raditz!
00:31:40Raditz!
00:31:41Raditz!
00:31:42Raditz!
00:31:43Raditz!
00:31:44Raditz!
00:31:45Raditz!
00:31:46Raditz!
00:31:47Raditz!
00:31:48but I will prepare everything for a week.
00:31:56All of a week is prepared.
00:31:58Yes.
00:32:00I will give you my thanks to the commander for the studies of the army.
00:32:09On any other hand, sir, my teacher, everything is good.
00:32:18The group should be free to walk by the way.
00:32:25The group should be free to walk by the way.
00:32:29There is only one.
00:32:32Good.
00:32:33Good.
00:32:34Let's go.
00:32:35Let's go.
00:32:36Let's go.
00:32:37Let's go.
00:32:38Let's go.
00:32:39Let's go.
00:32:40Let's go.
00:32:41All right.
00:33:06You canWait a little.
00:33:19It is a kind of wrong place.
00:33:21Yes.
00:33:22scanning great tobacco.
00:33:24Yes, it is.
00:33:26Nothing.
00:33:28Just leave it to the right place.
00:33:33I'm coming to you.
00:33:57I'm coming.
00:33:59Let's go!
00:34:16Horusov, Kirek, go ahead and go to the side.
00:34:18Yes.
00:34:19You won't be able to get in the fight.
00:34:22Horusov, finish it.
00:34:26Ogun!
00:34:27Let's go!
00:34:29They're divided.
00:34:31Let's go!
00:34:32Let's go!
00:34:33Let's go!
00:34:46Let's go!
00:34:57Let's go!
00:34:58Let's go!
00:34:59Let's go!
00:35:00Let's go!
00:35:01Let's go!
00:35:02Let's go!
00:35:03Let's go!
00:35:04Let's go!
00:35:05Let's go!
00:35:06Let's go!
00:35:07Let's go!
00:35:08Let's go!
00:35:09Let's go!
00:35:10Let's get out of here!
00:35:15Let's get out of here!
00:35:35Mr. Gauph, two men were killed, the rest left.
00:35:40Your plan is destroyed.
00:35:45These are only divarsants, Mr. Gaupman.
00:35:50And they will be found.
00:35:58Like a sign of the army.
00:36:01How did you lose?
00:36:04Hegorova and Savileva.
00:36:11Ok budget.
00:36:14Margot to good people.
00:36:19Hospital we had.
00:36:21There are children.
00:36:24They are preparing to do the evacuation.
00:36:28If we do the front front, we will try to get back to him.
00:36:32They will be drawn to him and he will get to him.
00:36:36What do you want?
00:36:41We'll have a person who is 10.
00:36:43We'll have a hospital in the hospital.
00:36:49Give me two people to the front, and you will have to shoot what you want.
00:36:54The commander is here, and you will have to decide for me.
00:36:59And if I take the right decision, tell me why the fascists are running.
00:37:04I'll be fine.
00:37:06I'm not an alien.
00:37:08I'll have to talk about this.
00:37:10You know, I'm not afraid of this.
00:37:12You're not seeing a plane in the near future.
00:37:14I'm not seeing a plane in the near future.
00:37:16I'll be here for my military.
00:37:18I'll be here for you.
00:37:20I did not know the plane in the front.
00:37:22I was in the front of the plane.
00:37:24In the day, I took the plane to the front of the front,
00:37:27and took the plane to the front.
00:37:29I took the plane to the front,
00:37:32I ran into the territory.
00:37:33He was killed by the army.
00:37:37He got a secret package,
00:37:40which he should be sent to the army.
00:37:44He was the package for me.
00:37:48To the commander, he should decide what is important.
00:37:52What is important, the package or the дети?
00:37:55I'll show you.
00:37:56I'll show you.
00:37:57I'll show you.
00:37:58I'll show you.
00:38:04Значит так, идем в госпиталь.
00:38:06Родин направляющий, кореяк замыкающий.
00:38:11Вы за это ответите.
00:38:13Но это не тебе.
00:38:28Ай!
00:38:30Ай-яй-яй!
00:38:31Ты чего?
00:38:33Да ноги сбила, сапоги новые надела.
00:38:36Зачем?
00:38:38Дура.
00:38:40Пойдем.
00:38:44Ты что, правда выстрелила?
00:38:47Ты про военную тайну слышала?
00:38:49Услышала.
00:38:50Ее разглашение предательства.
00:38:52А за предательство сама знает, что бывает.
00:38:55У тебя...
00:38:56Лучше так умереть, чем предатель.
00:38:59Мне документы поручили, я их охраняю.
00:39:01И я их доставлю.
00:39:20Держи.
00:39:22Что это?
00:39:23Подорожник.
00:39:26Я вижу, что подорожник.
00:39:29А это спирт.
00:39:32Полей на ногу, приложи подорожник.
00:39:35За ночь поможет, легче станет.
00:39:41Помочь?
00:39:42А, нет.
00:39:43Еще чего?
00:39:44Спасибо.
00:39:53Спасибо.
00:39:54Спасибо.
00:39:55ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:06ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:19ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:20ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:21ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:24ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:25ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:40:56The command, please tell us.
00:40:58I believe the government is released in the region of Osinovka.
00:41:03You can hear the government in the region?
00:41:05Go ahead.
00:41:06What about theENZOVA-ROADFIELD?
00:41:09I don't know.
00:41:11No, sir.
00:41:13General-poled.
00:41:15The group is in the network.
00:41:17Where are they?
00:41:18I wonder they are afraid to get them into a trap.
00:41:23...sobлюдает режим тишины.
00:41:26По времени они должны были вернуться.
00:41:29Да, так точно.
00:41:32Полковник,
00:41:34человек, которого они ведут, нужен живым.
00:41:39Понятно.
00:41:40Погонами ответишь.
00:41:45Докладывай по Осиновке.
00:41:53Снимаем ломан.
00:42:10Все нормально.
00:42:13Простите.
00:42:18К теперь,
00:42:21Hey, товарищ, товарищ, помнишь меня?
00:42:35Ну, ты же был самым разговорчивым, а теперь молчишь.
00:42:37Ну, нехорошо. Где все?
00:42:41Скажу.
00:42:43Чего ты там шепчешь?
00:42:49Где весь отряд?
00:42:51И кто такой этот савич?
00:42:57Что вы наделали?
00:43:00Спасал твою шкуру.
00:43:03Я за свою шкуру сам отвечаю.
00:43:05И вас не просил.
00:43:06А ну, смирно.
00:43:07Ты разговариваешь с немецким офицером.
00:43:09Я обучался в разведшколе Штекина.
00:43:12У меня наград больше, чем у вас.
00:43:16Ты русская свинья.
00:43:18Я пристрелю тебя прямо сейчас.
00:43:20Если скажешь еще хоть одно слово.
00:43:22А ну, смирно.
00:43:27Виноват, господин Гаупман.
00:43:29Прошу простить меня за мое недостойное поведение.
00:43:32Готов понести любое наказание.
00:43:34То-то же.
00:43:41И чтобы твоим тупым мозгам было понятно,
00:43:43для того, чтобы найти остальной отряд, у нас есть собаки.
00:43:48Так точно, господин Гаупман.
00:43:50Ульрих, скорее.
00:43:55Давай сюда самар.
00:43:56Прошу простить.
00:44:27Margo.
00:44:32Margo.
00:44:39Margo, let's go!
00:44:40Let's go!
00:44:41Let's go!
00:44:42Let's go!
00:44:43Let's go!
00:44:44Let's go!
00:44:47What do we do?
00:44:49Where's the other fuel?
00:44:56Let's go!
00:45:04Orson!
00:45:26Let's go!
00:45:43Mister!
00:45:56Maybe...
00:45:58get out of mine!
00:46:02There's lots, there's lots of."
00:46:10Let's go!
00:46:20Come on!
00:46:26I am not afraid to be scared, no, no, no, no, no.
00:46:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:46:38We all read all of you and sent to my mother.
00:46:42But to come to my mother, we need...
00:46:49... взять confetti,
00:46:52... положit'o in the throat,
00:46:53So.
00:46:55Yeah.
00:46:56Very good.
00:46:58Okay.
00:47:14And close your eyes.
00:47:18Close your eyes.
00:47:23Close your eyes.
00:47:25Close your eyes.
00:47:28Ready?
00:47:33Go ahead.
00:47:34Go ahead.
00:47:36Go ahead.
00:47:37Get back.
00:47:38Go ahead.
00:47:39Go ahead.
00:47:40Go ahead.
00:47:41Go ahead.
00:47:42Oh, my darling, it's all good.
00:48:05Oh, God!
00:48:06You're a mess!
00:48:07You're a mess!
00:48:08You're a mess!
00:48:10You promised!
00:48:12I promise!
00:48:14And you don't want to!
00:48:15You got me!
00:48:17I got me!
00:48:19You're all right!
00:48:20I got you!
00:48:26I'm going!
00:49:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:49:08Подержи.
00:49:15Командир, партизан ждать нельзя.
00:49:21Это конь всех детей поубивает.
00:49:23Надо штурмовать этот госпиталь.
00:49:26Орусов, тащи фрица в машину.
00:49:30Есть.
00:49:31Савич, остановишься с детьми
00:49:34и будешь ждать нас в лесу.
00:49:36Ты у нас человек ценный, тебя надо беречь.
00:49:38Ясна задача.
00:49:39Из меня труса ты не делай, и я не останусь.
00:49:42Останешься? Потому что это приказ.
00:49:44Сережа.
00:49:47Вообще-то, каждая считает нужным.
00:49:50Ну а кто с детьми-то останется?
00:49:52Я останусь.
00:49:53На меня можно положиться.
00:49:55generalна.
00:49:56Савич, это факт.
00:49:59ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:50:00Oh, my God.
00:50:30Собака потеряла свет.
00:50:37У дороги следы заканчиваются.
00:50:43Куда они могли деться?
00:50:47Здесь рядом фанерный завод.
00:50:51Может быть, они там?
00:51:00Генрих, открывай.
00:51:11ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:51:21Партизаны.
00:51:39Партизаны.
00:51:41Тревога.
00:51:42На нас напали.
00:51:43ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:52:13ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:52:43ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:52:53Ребята, не бойтесь.
00:52:56Вы свои.
00:52:58Давай, быстрее, идите в машину.
00:53:00Господи, боже мой.
00:53:02Давай, аккуратно.
00:53:04Идите за мной.
00:53:06Скорее, скорее.
00:53:07Сами не слезайте, я по ногам.
00:53:10Иди, малыш.
00:53:12Иди.
00:53:12Давай, не сильно ударилась.
00:53:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:53:17ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:53:27ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:53:29ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:53:41ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:53:51ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:01ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:03ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:16ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:17Выходи отсюда.
00:54:19ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:20Притаился.
00:54:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:54:23Как зовут?
00:54:25Врач-ассистент Гюркель.
00:54:27Что вы тут делали с детьми?
00:54:30Мы у них брали кровь.
00:54:33Зачем?
00:54:35По приказу.
00:54:37Я спросил, зачем.
00:54:38The blood of Naro is not done. She can use it.
00:54:43She can be used. She can be used. She can be used.
00:54:46She can be used for the soldiers.
00:54:59They had the blood of Naro's children with their soldiers.
00:55:08The приход is up to the dead, like in the Waelenheim.
00:55:12Savichan, Slipnyev, I'll take the documents in my car.
00:55:19You've got to know about this man.
00:55:38FLORENCE
00:55:42SING
00:55:51With the obozu to the front front you could escape.
00:55:55That it would be true to the party bigger.
00:55:58You can say you're trying to take help?
00:56:03Tim Lueisa, Orocs, you will take the front front and send him to the documents.
00:56:08The captain, allow me to stay.
00:56:13I think they are important to me.
00:56:20Allow me to stay. I'll take my responsibility.
00:56:23Okay.
00:56:27Commander, there is a school there.
00:56:38I can take my responsibility.
00:56:40I'll be able to stay.
00:56:43Maybe there will be a school?
00:56:55I will see the students.
00:56:58That's what?
00:56:59The glasses?
00:57:00The glasses?
00:57:01This is the director.
00:57:08This is the director.
00:57:17He is the first day with the Germans.
00:57:20Give me a few more than a man.
00:57:25Man!
00:57:31It's too good.
00:57:33That's how men come to sleep.
00:57:36No.
00:57:41Who are you? What do you need?
00:57:43There's a way to find some friends.
00:57:50Let's go.
00:57:54Let's go.
00:58:06There are no options.
00:58:20Let's go.
00:58:28Здравствуйте, я тоже цыган.
00:58:30Марко Валян.
00:58:31Бабушку зовут Зара?
00:58:33Да, вы ее знаете?
00:58:35Мы в Буцелоне.
00:58:37Слышал?
00:58:38Нет.
00:58:39Вы не видели маму и моих сестер?
00:58:42Мы тут третий год.
00:58:44Это Буцелоне из Грёдна. Они знают мою бабушку и дядю.
00:58:51Их там расстреляли, только они успели спастись.
00:58:54Говорят, что их директор порячит от немцев.
00:59:02Остались костюмы после праздников.
00:59:04Больше одеть детей не вышло.
00:59:07Будем одевать костюмы.
00:59:10Будешь зайчиком?
00:59:15Тепло тебе?
00:59:16Тепло.
00:59:17Водичка теплая будет.
00:59:19ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:59:24ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:59:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:59:42ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
00:59:55Боже, простите.
00:59:57Не так получилось.
00:59:59Ну что вы.
01:00:00Можно сказать, первое ранение за всю войну, хоть и в виде шишки.
01:00:05Даже неудобно перед остальными.
01:00:07Перестаньте.
01:00:08В 41-м, когда немцы пришли, у меня в подвале пряталось человек 30.
01:00:12Окруженцы, евреи, комиссары.
01:00:14А вот и пришлось с фашистами дружить.
01:00:18Ну, это мы проверим.
01:00:20Должно быть в эфире не больше полминуты.
01:00:23Только важна информация, координаты и все.
01:00:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:00:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:00:28ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:00:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:00:58Товарищ командующий, разрешите доложить?
01:01:01Накладывайте.
01:01:06Группа Одинцова вышла на связь.
01:01:08В радиограмме их координаты и сообщения, что с ними дети.
01:01:13Какие дети?
01:01:15Не могу знать.
01:01:16И дальше?
01:01:18Это все.
01:01:19А тот, кого они сопровождают, жив?
01:01:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:24ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:25ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:27ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:28ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:29ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:32ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:33ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:34ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:01:36The name of the Kampan, Mr. Kampan,
01:02:03There is a car in the house. She belongs to the Красную Крест.
01:02:07Okay.
01:02:20The commander!
01:02:22The commander!
01:02:23The commander!
01:02:24You must be in the army!
01:02:26We are not a party.
01:02:27We are a military army.
01:02:29You can't give me any weapons?
01:02:33That's the васпульсfeit!
01:02:36Was как зовут?
01:02:37Стэва Чурон.
01:02:38А вас?
01:02:40Били и Сиа.
01:02:42Стрелять умеете?
01:02:43Конечно!
01:02:44Понятно.
01:02:46Стрелять по приказу, отходить по приказу, понятно?
01:02:48Так точно!
01:02:54ПО bin ich.
01:02:57Сколько поблизости населенных пунктов?
01:03:002 деревни и хутор.
01:03:03I can say, we have to find them.
01:03:08Savich, in Korea.
01:03:10Savich, your door is on the second floor?
01:03:13Then your door is on the second floor.
01:03:15There is.
01:03:16Yes.
01:03:17There is.
01:03:25Go ahead!
01:03:27Go ahead!
01:03:29Inter-officer!
01:03:32I'm listening, Mr. Gaupman.
01:03:34Go to school and check it out.
01:03:37The director of the school is loyal to the government.
01:03:39We are working with him.
01:03:42You can ask him, Mr. Gaupman.
01:03:46I'm listening, Mr. Gaupman.
01:03:59If he is here, will be here.
01:04:01Shedit.
01:04:02STILL
01:04:13TRIP AND CROWER
01:04:14STILL
01:04:16TRIP AND CROWER
01:04:17Здравствуйте, господин офицер.
01:04:20Чем могу помочь?
01:04:22Мы ищем русских диверсантов с детьми.
01:04:27Вы ничего подозрительного не видели в последнее время?
01:04:30С детьми?
01:04:32I can't help you, but I can't help you.
01:05:02НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:05:11Теперь ждем гостей.
01:05:13НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:05:20НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:05:31Полная боевая готовность. 6 часов утра.
01:05:444-й авиаполк на час раньше.
01:05:47Товарищи офицеры, предлагаю сверить часы.
01:05:51Сейчас 0 часов 30 минут.
01:05:54НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
01:06:01СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:06:14СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:06:27СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:06:44СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:06:57СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:07:10СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:07:23СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:07:36СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:07:49СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:07:55СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:08:08СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:08:21СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:08:38СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:08:55СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:09:20СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:09:37СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
01:09:50СПОКОНАЯНАЯ МУЗЫКА
01:10:03СПОКОНАЯНАЯ МУЗЫКА
01:10:16СПОКОНАЯНАЯ МУЗЫКА
01:10:29СПОКОНАЯНАЯ МУЗЫКА
01:10:30СПОКОНАЯНАЯ МУЗЫКА
01:10:42She's writing and writing.
01:10:46She's saying, she's going to learn how to work.
01:10:59What are the portraits?
01:11:02This is Newton, English physics.
01:11:05This is what, Kudrowski?
01:11:07Yes.
01:11:08What is the power of the Saint to the Jews?
01:11:15When the war begins, I'll need to be...
01:11:19This is a Regen.
01:11:21It's a German.
01:11:23It's a German source.
01:11:25It's a German source.
01:11:30She's a German source.
01:11:31...
01:11:38Our Soviet, Russian, what do you think?
01:11:43...
01:11:47You can see these two rams.
01:11:49In these, in the past, were probably in the portrait of Menzelieva,
01:11:53Lomonosov, Popov.
01:11:55My mom told me to take care of her.
01:12:01You'll find out, you'll find out.
01:12:13You're very beautiful.
01:12:19But I have a girl in Moscow.
01:12:25You've heard a lot about yourself.
01:12:30There's nothing to do with you.
01:12:34Not to you. Not to your wife.
01:12:38You've heard a lot about yourself.
01:13:00pop the line.
01:13:04Товарищ командир, все-таки зря вы их туда отправили.
01:13:12Немцы приказы выполняют.
01:13:14А если мы офицера под мушку поставим,
01:13:17может, он приказы штурмовать не даст?
01:13:20А пока фашисты будут думать выяснять, и наши подоспеют.
01:13:25Может, получится, а?
01:13:27Good.
01:13:31Oh, here's the way to the Kanius.
01:13:35We've heard the same thing about the Baits' brothers and sisters.
01:13:39We decided to hide the Kanius and hide them in the forest.
01:13:44I'm here every one of the Kanius.
01:13:47You've been here?
01:13:48Yes.
01:13:49But, I was trying to return to the Kanius.
01:13:51The Baron is going to be the Kanius.
01:13:57RETIREMENT
01:14:03We'll take a look at the moron.
01:14:06We can't kill the moron.
01:14:08We'll take the moron.
01:14:10The chiefs are on the moron.
01:14:15We can't take the moron.
01:14:18The police were on the moron.
01:14:21Let's go to front!
01:14:35I have to go away.
01:14:56We must stop the operation.
01:14:58You understand what I'm saying?
01:15:05We've been here for a while.
01:15:07We've been here for a while.
01:15:09Well, you were here for a while.
01:15:11I'm here for a while.
01:15:13I'm here for a while.
01:15:15I'm sorry.
01:15:27I'm sorry.
01:15:33I'm sorry.
01:15:45Let's go!
01:15:47Soldats!
01:15:49Now your commander will speak.
01:15:53Let's go!
01:15:59Soldats!
01:16:01This is the Gaupmann Rauf.
01:16:05I ask you to stop fire.
01:16:09Fire!
01:16:11Let's go!
01:16:13Let's go!
01:16:41Let's go!
01:16:43Let's go!
01:16:45Let's go!
01:16:47Let's go!
01:16:49Tavisky, Kapitán Савичев прибыл!
01:16:53Проходи!
01:16:59Здравствуйте!
01:17:00Здравия желаю!
01:17:02Здравствуйте, Свет!
01:17:05Здравствуйте!
01:17:09Давайте по стопочке за встречу!
01:17:13За победу!
01:17:15За победу!
01:17:23Товарищ командующий, разрешите обратиться?
01:17:26Ну, разрешаю.
01:17:28У меня для вас секретный пакет.
01:17:33Перед выполнением задание получил от командира.
01:17:36Гриф секретно.
01:17:37Должен передать вам лично в руки.
01:17:39Посмотрим.
01:17:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:17:50Ага!
01:17:51Это инструкция по системам вооружения на английских самолетах.
01:17:55Нам уже доставили копию.
01:17:57Ладно!
01:17:59Иван Андреевич!
01:18:02Просьбу твою я выполнил.
01:18:04Сына доставили живым и невредимым.
01:18:07Поеду в войска с инспекцией.
01:18:10А вы тут пообщайтесь.
01:18:12Спасибо, Петр Семенович.
01:18:17Давай, сын, рассказывай.
01:18:18Давай, давай.
01:18:19У меня самолет через два часа.
01:18:21Нужно о многом поговорить.
01:18:22Давай, садись.
01:18:23ВЫСТРЕЛ
01:18:25ВЫСТРЕЛ
01:18:27ВЫСТРЕЛ
01:18:29ВЫСТРЕЛ
01:18:31ВЫСТРЕЛ
01:18:33ВЫСТРЕЛ
01:18:34ВЫСТРЕЛ
01:18:35ВЫСТРЕЛ
01:18:36ВЫСТРЕЛ
01:18:37ВЫСТРЕЛ
01:18:38ВЫСТРЕЛ
01:18:39ВЫСТРЕЛ
01:18:40ВЫСТРЕЛ
01:18:41ВЫСТРЕЛ
01:18:42ВЫСТРЕЛ
01:18:43ВЫСТРЕЛ
01:18:44ВЫСТРЕЛ
01:18:45ВЫСТРЕЛ
01:18:46ВЫСТРЕЛ
01:18:47ВЫСТРЕЛ
01:18:48ВЫСТРЕЛ
01:18:49ВЫСТРЕЛ
01:18:50ВЫСТРЕЛ
01:18:51ВЫСТРЕЛ
01:18:52ВЫСТРЕЛ
01:18:53ВЫСТРЕЛ
01:18:54ВЫСТРЕЛ
01:18:55ВЫСТРЕЛ
01:18:56ВЫСТРЕЛ
01:18:57ВЫСТРЕЛ
01:18:58ВЫСТРЕЛ
01:18:59ВЫСТРЕЛ
Recommended
1:41:58
|
Up next
2:58:17
3:13:05
1:35:24
1:30:06
1:05:07
1:33:30
3:05:07
1:35:43
1:33:20
2:17:35
1:08:22
1:32:08
2:14:40
Be the first to comment