- 13 hours ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30Master, you will return to your sword to offer the魂 into the fire.
00:00:34Your魂 is not the one we will equally...
00:00:38but the ones you will gain,
00:00:40if you are the master of your master,
00:00:42I will reject you and be defeated.
00:01:00Ah
00:01:08Oh
00:01:10I
00:01:14Okay
00:01:16I don't know
00:01:18You're not
00:01:20of
00:01:22You
00:01:24You
00:01:26Do
00:01:28这可是道理之仙才会送的保命符
00:01:30再说难道你不喜欢他吗
00:01:33可是我不想耽误他说
00:01:36这有什么
00:01:37仙僧最大的愿望就是炼制仙品魁蕾成就大道
00:01:42到时候你帮帮他不就行了
00:01:43我要怎么才能帮他呢
00:01:46魔戒之中有一神
00:01:48是炼制仙品魁蕾最好的材料
00:01:50要是你能把它找到
00:01:52或许你们很快就能在一起了
00:01:55真的
00:01:56是炼制仙品魁蕾的神魂
00:02:13我从而终于找到了
00:02:15炼制仙品魁蕾
00:02:20炼制仙品魁蕾
00:02:22炼制仙品魁蕾
00:02:24真的吧神魁蕾给招的
00:02:31只要师父不能炼成仙品魁蕾
00:02:33我死不过心
00:02:34是医荷
00:02:36然后再也不能同师父
00:02:38而且修亮吧
00:02:40I have another challenge.
00:02:45I can promise you is becoming a friend of the Dragon of the Dragon of the Dragon.
00:02:49You can also be being a master.
00:02:51You can still be the leader of the Dragon of the Dragon of the Dragon of the Dragon.
00:02:54No matter what...
00:02:57Cadron Huns...
00:03:01Yea, when it is become a dragon...
00:03:03I can always be in one another.
00:03:05I'm always on the other side.
00:03:06To be a companion of Dragon of the Dragon of the Dragon in its own way.
00:03:07It's such a simple one being.
00:03:08Keep your eyes alive.
00:03:10I will tell you to get your life.
00:03:12You are supposed to be the people who have been destroyed.
00:03:16You will be the first person who has rights.
00:03:19You will make me a better life than I am.
00:03:21You will make me a better life than you are.
00:03:23My mother, this is your mother,
00:03:25will not be able to marry.
00:03:27I will not be able to marry you.
00:03:29It will not be able to marry you.
00:03:31I will not be able to marry you.
00:03:33I will marry you.
00:03:35I will not be able to marry you anymore.
00:03:37But I don't know, he's already become your hero.
00:03:40You're going to die.
00:03:41I'm going to die for you in the 90s.
00:03:43That's why you're all in love.
00:03:45I'm going to die for you.
00:03:49Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:51Let's go.
00:04:05Let's go.
00:04:06I'm gonna die.
00:04:07I'm gonna die.
00:04:08I'm gonna die.
00:04:10I'm gonna die.
00:04:16The ability to get higher,
00:04:17the ability to get higher,
00:04:19the ability to get higher.
00:04:20So now,
00:04:21it's not the best time to kill him.
00:04:26Let him go to the傀儡.
00:04:28Yes.
00:04:29Why did you become like this?
00:04:31Now,
00:04:32he's still not able to do it.
00:04:33I'm gonna die.
00:04:35But no matter what,
00:04:37you're gonna die.
00:04:39You're gonna die.
00:04:41But I'm gonna die.
00:04:43The reason I didn't win is the same.
00:04:45You're gonna die.
00:04:47What kind of thing?
00:04:49You're gonna die.
00:04:51You're gonna die.
00:04:53You're gonna die.
00:04:55You're gonna die.
00:04:57You're gonna die.
00:04:58Right?
00:04:59仙尊一心向道指,怎会对你动气?
00:05:04我想告诉你,仙尊只知石火锤炼可知仙品,
00:05:08却不知如今石火锤炼的势之如何,
00:05:11待他正道之时便是他的动魔之日。
00:05:14到时候,他便会灵力全身,成为我的掌中之物。
00:05:20我绝不会让你得逞的。
00:05:23你只有这般大逆不道的心思,
00:05:27我绝不容许你伤害石火锤炼!
00:05:29现在才知道真诚!
00:05:31滚了!
00:05:32是死!
00:05:35石火!
00:05:39玉儿!
00:05:44仙尊,您怎么来了?
00:05:48仙尊,您怎么来了?
00:05:50你就是在做什么?
00:05:52弟子正要向你禀告,
00:05:53傀儡方曾为了你受了雷劲,
00:05:55伤势过多,
00:05:56所有不得不沾的控制。
00:05:58仙尊,
00:05:59为今之计,
00:06:00要向傀儡恢复,
00:06:02还需,
00:06:04注入神火。
00:06:06神火。
00:06:07神火!
00:06:08被连心了。
00:06:09我!
00:06:10我!
00:06:11还有信念画面神火,
00:06:12我怎么能用在一具环人身上?
00:06:14受伤了吗?
00:06:16两眼疾不上,
00:06:17无需神火成色。
00:06:18仙尊,
00:06:19您忘了吗?
00:06:20如果想要确认傀儡的话,
00:06:21就是要终于神火。
00:06:23到时候,
00:06:24您就能把他发尘,
00:06:25只想要魔精天天天醒到我了。
00:06:27I can't.
00:06:28You're not.
00:06:29I'll use the fire.
00:06:30I'll use the fire.
00:06:31You'll keep it.
00:06:32I'll heal the fire.
00:06:33I'm the last one.
00:06:34I'll protect my life.
00:06:35But...
00:06:36I'm...
00:06:37I'll tell you, my friend.
00:06:38I'm from the尊主.
00:06:40I've already been out of the尊主.
00:06:42I've been out of the尊主.
00:06:43I've been a big step.
00:06:44What?
00:06:45You're not going to be alive.
00:06:47You're going to die.
00:06:48You're going to die.
00:06:49I'm going to beat you.
00:06:50I'm going to kill you.
00:06:52You're going to kill me.
00:06:53You're going to kill me.
00:06:57Come on,�로...
00:06:59She nevers.
00:07:00A few days later,
00:07:02the enemy will kill me.
00:07:04Give me yourer.
00:07:05I'll kill you.
00:07:06All right.
00:07:07We're going to die again.
00:07:08I'm gonna die again.
00:07:09I'm gonna die again.
00:07:15I will die again,
00:07:16I'll kill you.
00:07:18But you're not going to die again.
00:07:20It's a thing.
00:07:21I don't know.
00:07:22You're not going to die.
00:07:24Oh, no, no, no!
00:07:26I'm a monster!
00:07:30I'm a monster!
00:07:32Why are you a monster here?
00:07:38The life of the U.S.H.E.
00:07:40Is it going to be gone?
00:07:42But it's not even the U.S.H.E.
00:07:44Even if I'm sure you're alive,
00:07:46it's not enough to be alive.
00:07:48You don't want to be alive.
00:07:50Now,
00:07:52let's go.
00:07:54Oh
00:07:56Oh
00:07:58Oh
00:08:00Oh
00:08:02Oh
00:08:04Oh
00:08:06Oh
00:08:08Oh
00:08:10Oh
00:08:12Oh
00:08:14Oh
00:08:16Oh
00:08:18Oh
00:08:20Oh
00:08:22Oh
00:08:24Oh
00:08:26Oh
00:08:28Oh
00:08:30Oh
00:08:32Oh
00:08:34Oh
00:08:36Oh
00:08:38Oh
00:08:40Oh
00:08:42Oh
00:08:44Oh
00:08:46Oh
00:08:48Oh
00:08:50Oh
00:08:52Oh
00:08:54Oh
00:08:56Oh
00:08:58Oh
00:09:00Oh
00:09:02Oh
00:09:04Oh
00:09:06Oh
00:09:12Oh
00:09:14I don't know.
00:09:44Prof, my teacher!
00:09:51Next time, the perfect angel is in your body.
00:09:53I can't take it into the drop of the castle, but I only have the magic to see you in the fall of the castle.
00:09:58Now, the magic to see me is now enough.
00:10:00So, I'm as sorry, I don't want to see you in the castle?
00:10:02First time, I will go to the castle to meet you in the fort while you're walking.
00:10:06I will be going to see you in the castle when I am curious.
00:10:08But, I'll wish you for the castle to be with you.
00:10:10I will just ask all of you for the castle, see you in the castle.
00:10:13You're not alone.
00:10:43The threat is a danger.
00:10:44I thought the boss is going to be the first to one.
00:10:47Yes, O-K-S-E-N!
00:10:48You, and you, and your father,
00:10:49will be the entire city of the city!
00:10:51The earth is above the earth!
00:10:53O-K-S-E-N!
00:10:53I should not say that he is.
00:10:55I swear to you, his faith is revealed.
00:10:56O-K-S-E-N!
00:10:57O-K-S-E-N!
00:11:10O-K-S-E-N!
00:11:11O-K-S-E-N!
00:11:12Why?
00:11:13I'm not sure you're going to die in the sky.
00:11:16Please, be careful.
00:11:18Let the sword fall down the sea.
00:11:20You will be able to die in the end of the night.
00:11:23Is it?
00:11:24I will be able to save you.
00:11:26Please.
00:11:32Welcome, the First Lady.
00:11:37No, the First Lady can't be done.
00:11:39The First Lady can't be done.
00:11:42Oh
00:11:48Oh
00:11:50Oh
00:11:52Oh
00:11:54Oh
00:12:02Oh
00:12:04Oh
00:12:06Oh
00:12:08Oh
00:12:10Oh
00:12:12No!
00:12:16Why would the throne was coming?
00:12:19The throne was slightly damaged from this level
00:12:20The throne was in the same way
00:12:22It looked like the throne of the throne
00:12:24Siaidu, an exceptional throne was attacked by a man
00:12:29No one was the sword and the throne was the one who a king
00:12:32Kareena, you are the one who is the one who has been the one who is the king
00:12:34The throne of the throne is the one who is king
00:12:38The throne of the throne will be unable to hold them
00:12:40If you're back, you'll be dead.
00:12:42If you're dead, you'll die.
00:12:44If you're dead, you'll be dead.
00:12:51Oh, my God.
00:13:01I'm going to die.
00:13:03Hurry up.
00:13:10Ha ha.
00:13:20回来竟敢抵抗.
00:13:24wise.
00:13:25新孙,
00:13:26这神火翠莲的傀儡无意受控.
00:13:29若是能取消他的武感便能够控制住了.
00:13:33不,
00:13:35不.
00:13:37被师傅押制цы根本如不出来.
00:13:39I'm going to die for a while.
00:13:41Now, let's go.
00:13:43We'll be able to take the dead end of the game.
00:13:45Lord, I'm going to die.
00:13:47You're going to die.
00:13:49I'm going to die.
00:13:51I'm going to die.
00:13:53You're going to die.
00:13:55You're going to die.
00:13:57You're going to die?
00:13:59You're going to die.
00:14:09What are you going to die?
00:14:11I have to look for the dead end of the day.
00:14:13If I'm not looking for the dead end of the day,
00:14:15the dead end of the day is not the dead end of the day?
00:14:17Right.
00:14:19But in the end of the day,
00:14:21there will be a dead end of the day of the day.
00:14:23You're gonna die.
00:14:25This is a dead end of the day.
00:14:27This is a dead end of the day.
00:14:29This is from the same creature.
00:14:31The dead end of the day it will be like,
00:14:33how is this?
00:14:35How can I die?
00:14:37Oh, my God, how did I become like this?
00:14:47I don't know.
00:14:49I don't know how many of you can do that.
00:14:54Oh, my God.
00:14:57I don't know.
00:14:59I don't know how many of you can do it.
00:15:02I don't know.
00:15:05I don't know how many of you can do it.
00:15:09I don't know how many of you can do it.
00:15:13You can do it.
00:15:14You can do it.
00:15:17You can do it.
00:15:18You can do it.
00:15:20You can do it.
00:15:22You can do it.
00:15:24Why,
00:15:26even if you haven't faced me in my delights,
00:15:29I've had to be in my life,
00:15:32In your eyes, there is no doubt that you are not aware of it.
00:15:35It's what...
00:15:37You are...
00:15:41I'm sorry that you're in your eyes.
00:15:43You're not going to die.
00:15:50It's what...
00:15:52I'm going to die.
00:15:53I'm going to die.
00:15:55Oh
00:16:25Yette
00:16:29Yette
00:16:39Yette
00:16:45Yette
00:16:51Yette
00:16:53Your uncle is dead.
00:16:55Your uncle is dead.
00:16:57Only my uncle will die.
00:16:59My uncle is my uncle.
00:17:01My uncle..
00:17:03You are even dead.
00:17:05My uncle is dead.
00:17:07My uncle..
00:17:09I have died during this whole time.
00:17:11How could he be dead?
00:17:13How could he get you in my life?
00:17:15We're just broken down the door.
00:17:17There are no one can be sure of it.
00:17:19You are now a great chance.
00:33:21,
00:35:21,
00:35:51,
00:36:21,
00:37:21,
00:37:51,
00:38:21,
00:38:51,
00:39:21,
00:39:51,
00:40:21,
00:40:51,
00:41:21,
00:41:51,
00:42:21,
00:42:51,
00:43:21,
00:43:51,
00:44:21,
00:44:51,
00:45:21,
00:45:51,
00:46:21,
00:46:51,
00:47:21,
00:47:51,
00:48:21,
00:48:51,
00:49:21,
00:49:51,
00:50:21,
00:50:51,,
00:50:53,
00:51:23,,
00:51:25,,
00:51:55,
00:52:25,
00:52:55,,
00:52:57,,
00:53:27,,
00:53:57,,,
00:54:27,,,
00:54:57,,,
00:55:27,,
00:55:57,,
00:56:27,,,
00:56:57,
00:57:27,,,,
00:57:57,,
00:58:27,
00:58:57,,,,
00:59:27,,,,
00:59:57,,,,,
01:00:27,,,
01:00:57,,
01:01:27,,
01:01:57,,
01:02:27,,,,,
01:02:57,,,,,
01:03:27,,,,
01:03:57,,
01:04:27,,,,,
01:04:57,,,,
01:05:27,,
01:05:57,,,,
01:06:27,,
01:06:57,,,,,
01:07:27,
01:07:57,
01:08:27,,,,,
01:08:57,,,,
01:09:27,
01:09:29師父。
01:09:59I don't know.
01:10:29德夏,玉儿,如果你跟我之间还是心存借铁,不肯跟我回仙界,那便约束好魔剑中弟子,感谢归正,让他们看看我们玉儿的实力。
01:10:43师父,其实我不是不能跟你走。
01:10:49仙尊,祈雨剩下的一道神魂在我手里,只要你可回仙界,将仙尊之位传给我,便可换回神魂。
01:10:58师父,你最好有跟神在一起的这条线,否则,我最终你也才知道神魂。
01:11:07不必了,你已是莫军,而我总要回到仙界,直到落下山,我们之间,或许本来就没有缘分。
01:11:21我们之间,或许本来就没有缘分。
01:11:28我早就让你走,可你名作飞狼也要留下,重新骗我轻心于你,不叫我狠狠推开。
01:11:36我恨你。
01:11:37我恨你。
01:11:39为什么?
01:11:42还要骗我?
01:11:45我恨你。
01:11:46为什么?
01:11:47恨你,你还要骗我?
01:11:49.
01:11:54.
01:11:56.
01:11:59.
01:12:01.
01:12:03.
01:12:04.
01:12:06.
01:12:08.
01:12:10.
01:12:12.
01:12:14.
01:12:16.
01:12:18.
01:12:19I don't want to see you anymore.
01:12:26I don't want to see you anymore.
01:12:42謝尊,我等你等得好苦啊
01:12:49陣法控不住你,回蕾叔操縱不了你
01:12:55沒想到,祁鈺的地獄火
01:12:59讓你嚴廳即走
01:13:02你就這麼愛祁鈺
01:13:07要怎麼做,才能把魂魄還給我
01:13:11祁鈺,當年吃了這顆藥吧
01:13:14心甘情願做了你的人蠔
01:13:22吃了,做我的人蠔
01:13:25我就把魂不紅,回魂
01:13:30終究還是能量全
01:13:33吞下它,你就會喪失無感
01:13:36任我做主人,成為一句聽話的人蠔
01:13:41我本不想這般對你,就是你自仗
01:13:44清禾姑娘
01:13:46火箭新軍,率領百萬魔族要攻打仙劍
01:13:50如今已經逼近落霞山地界了
01:13:52環魄都未找到,就給你挑釁仙子
01:13:56叫你去挑釁仙子
01:13:58仙子
01:14:06仙子,落霞山的陣法,是你親手步行
01:14:09哪怕是全聖十七的能
01:14:12自己便難在陣法中存
01:14:14你也不想看到祁鈺再次陨落吧
01:14:16唯有讓這道神魂歸位
01:14:18祁鈺才能在大陣中定一線神奇
01:14:21說不定,我還會大發起悲
01:14:27放咯
01:14:32或許再那時,我就一心短而不自知
01:14:39才名成了這個遺憾
01:14:41I am not alone, but I am not alone.
01:14:44I am not alone.
01:15:11You will die in your house.
01:15:18You will die in your house.
01:15:20You won't leave me alone.
01:15:22You will die.
01:15:24I will die.
01:15:26I will die.
01:15:28I will die.
01:15:29I will die.
01:15:30Two stupid villains.
01:15:41One is to bring up the soul.
01:15:43I will become one of my villains.
01:15:45One is to bring up the soul of the Red Alison.
01:15:49Your dumb man.
01:15:51The soul of me is to bring up the soul.
01:15:55I will become one of my villains.
01:15:57Yes, that was the one who was born, but it was only one of the hidden souls.
01:16:11Oh my God, your soul is still alive.
01:16:17It's a shame that my father didn't know that he was born again.
01:16:24Let me see you.
01:16:49这废掉他的心里让他这辈子只给你做一个毫无罪恶的傀儡
01:16:57你为何吃了内药却没有变成人魁
01:17:14自然是因为我早就将神火交给了师父
01:17:18神火能炼化万物,怎会成为人物?
01:17:21碧儿,来神火洞!
01:17:28原来,你们一直都在骗我!
01:17:32你以为我真拿你们没办法了吗?
01:17:35来人!
01:17:37我让他们,有来无回!
01:17:48哈哈,他们早已被我的傀儡叔操控!
01:17:54你们几日,休想到夺!
01:17:59杀了他们!
01:18:06为什么,为什么是我?
01:18:10原来,你们也在演戏骗我!
01:18:14要不是师尊,提前传音!
01:18:18我们怎知,你这段恶毒!
01:18:20请妄想用傀儡叔操控整个险!
01:18:23我既教傀儡叔,便会识破傀儡叔!
01:18:26可怠惹太重,还未曾学习几法,令我们期待发胖的险门!
01:18:40为什么,为什么是我?
01:18:44原来,你们!
01:18:45原来,你们也在演戏骗我!
01:18:47你们也在演戏骗我!
01:18:48要不是师尊,提前传音!
01:18:51我们怎知,你这段恶毒!
01:18:53请妄想用傀儡叔操控整个险!
01:18:56我既教傀儡叔,便会识破傀儡叔!
01:18:59可怠惡太重,还未曾学习几法,令我们期待发胖的险门!
01:19:05我不开心!
01:19:07我不开心!
01:19:08这一切,都是你最有自权!
01:19:10你一变成魔队,就像我死了!
01:19:13你也就想和他在一起!
01:19:16我已安排魔界弟子感谢归正!
01:19:18我已安排魔界弟子感谢归正!
01:19:19无日后,就会进入落霞山!
01:19:21从此事,再无济!
01:19:23无济!
01:19:24无济!
01:19:26无济!
01:19:27无济!
01:19:28无济!
01:19:30无济!
01:19:32无济!
01:19:33无济!
01:19:35无济!
01:19:40无济!
01:19:41各位长老,麻烦你们用傀儡叔,将清和炼化成人鬼,永远镇压地狱,有世故的超胜!
01:19:48是!
01:19:49从今日起,秦岳便是落下山之主。
01:20:05师父,师父你怎么了?
01:20:14那个妖怪怎么就跑到?
01:20:19师父,师父你怎么了?
01:20:26那个妖怪,终究霸道,伤了行为,我还是。
01:20:36这是怎么回事?
01:20:37生活不是能螺化以轻,为何你还会成为傀儡?
01:20:46生活不是能螺化?
01:20:53生远痰,为何你还会成为傀儡?
01:20:55人儿,你已经是師父对不起我。
01:20:57I'm sorry, I'm sorry.
01:21:02I'm sorry, I'm sorry.
01:21:07I'm sorry.
01:21:12Father...
01:21:15Father, how's your fault?
01:21:18Oh
01:21:21That ghost
01:21:23Was the ghost
01:21:25The ghost was the one who was
01:21:27The ghost
01:21:28What is this?
01:21:30The ghost is not being crushed by the end
01:21:32Why would you still become the ghost?
01:21:38The ghost is the ghost
01:21:40The ghost is the ghost
01:21:42The ghost is the ghost
01:21:44The ghost is the ghost
01:21:46She's the only one.
01:21:48I'll take you back to my face.
01:21:50She's the only one.
01:21:52She's the only one.
01:21:53I'm sorry.
01:21:55I'm so sorry.
01:21:57I'm sorry.
01:21:59I'm sorry.
Recommended
1:52:34
|
Up next
2:09:48
2:31:27
1:53:48
2:00:13
1:22:44
2:10:59
1:21:38
1:59:15
3:36:57
1:43:20
1:36:20
1:52:54
Be the first to comment