Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
D-e-a-r × Episode 8 Engsub

Category

People
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:01Transcription by CastingWords
00:07:05Transcription by CastingWords
00:07:07Transcription by CastingWords
00:07:15Transcription by CastingWords
00:07:21Transcription by CastingWords
00:07:23Transcription by CastingWords
00:07:25Transcription by CastingWords
00:07:27Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:37Transcription by CastingWords
00:07:55You're not going to blame me you ever since I had nothing to get out of.
00:08:00I just don't believe it.
00:08:02You're right.
00:08:04I'm not going to blame you for mine!
00:08:08I believe you're not going to blame you right now.
00:08:13I don't believe it.
00:08:16Then I have my child.
00:08:20I'll tell you what I want to do with you.
00:08:33I'll tell you what I want to do with you.
00:08:38Do you want to tell you what I want to do with you?
00:08:45고양이.
00:08:50새끼 고양이가 왔다고
00:08:53보여주시겠다고 나가셨다가요?
00:08:58고양이요?
00:09:01어머니께서
00:09:03동네 고양이들 먹이를 챙겨주셨거든요.
00:09:07인모 씨는 알러지가 있어서 집안에 들이지는 못하고
00:09:11I just brought a dog.
00:09:14I just brought a lot of people just to go.
00:09:21I ...
00:09:25He was a little girl who came to the house.
00:09:28I'm going to keep her in mind.
00:09:30He's a little girl.
00:09:32He's a little girl.
00:09:35He's a little girl.
00:09:38He's like, you're a little girl.
00:09:53I can't believe you.
00:10:01Yes, it's hard to say.
00:10:06I'll ask you a few more questions.
00:10:23I'll take care of you.
00:10:27I'll take care of you.
00:10:29I'll take care of you.
00:10:33You'll take care of me.
00:10:35I've seen you better.
00:10:38And here is a CCTV.
00:10:42Don't do it anymore.
00:10:53I can't wait to see you.
00:10:59Your mother is over on the floor.
00:11:03Please come to me.
00:11:16Wait a minute.
00:11:18I want to know what's going on.
00:11:24I've got to know what's going on.
00:11:26I've got to know what's going on.
00:11:28What's going on with the young boy?
00:11:30What's going on?
00:11:32You're going to tell him something about the death of a baby.
00:11:37What's going on?
00:11:39Is it a real concern about the death of a baby?
00:11:44Can you answer it?
00:11:46Do you want to answer your question?
00:11:52Do you want to answer your question?
00:11:56Do you want to answer your question?
00:12:02Yes?
00:12:04Yes?
00:12:06Do you want to answer your question?
00:12:28What do you think about it?
00:12:30백아진 씨는
00:12:32가족을 잃은 가여운 유가족일 뿐입니다.
00:12:35제가 죽는 날까지
00:12:37사죄해야 할 사람인 거죠.
00:12:39백아진 씨가 워낙 유명해지다 보니까
00:12:42뭐 이런저런 가십들로 떠도는 소문들이
00:12:45많을 수밖에요.
00:12:46하지만 모두 사실 무근일 겁니다.
00:12:48다행이네요.
00:12:50봐주셔서 감사했습니다.
00:12:58왜 그렇게 말씀하셨어요?
00:13:08북서울 수 있는 기회잖아요.
00:13:14왜 널 감싼 거예요?
00:13:20처음 1년은
00:13:26나가면 널 어떻게 해야 하나
00:13:30어떻게 갚아줘야 할까
00:13:33그런 고민을 했어.
00:13:36두 번째 해에는
00:13:40왜 하필 나였을까
00:13:42그런 생각을 했고
00:13:46세 번째 겨울을 지나면서는
00:13:52그런 끔찍한 일을
00:13:54벌일 수밖에 없었던
00:13:58너에 대해 생각을 하게 됐어.
00:14:02그리고 그 다음 해에는
00:14:06네가 참 가엾다는 생각이 들었어.
00:14:10어린 시절 네 삶에
00:14:13단 한 명이라도
00:14:15제대로 된 어른이 있었더라면
00:14:18네가 조금은 다른 삶을
00:14:19살 수 있지 않았을까
00:14:21싶었어.
00:14:23그래서 마지막 1년은
00:14:26널 위해 기도했다.
00:14:30그런 생각을 하게 됐어.
00:14:33그 단 한 명의 어른이
00:14:35내가 되어줄 수 있지 않을까
00:14:38그렇게 생각하고 나니까
00:14:44그때부터 널 원망하지 않게 되더라.
00:14:48그러니까 너도 죄책감 갖지 마.
00:14:52그때 그 일은
00:14:54그저 내 운명이었던 거니까.
00:14:58사장님 닿네요.
00:15:00난 널 응원할 거야.
00:15:02이게 내 방식이야.
00:15:06그러니까 넌
00:15:08어딘가에서 진심으로 널 가요하고
00:15:10진심으로 널 응원해 주는
00:15:12누군가가 있다는 걸
00:15:14잊지 말고 살아.
00:15:18이렇게 한번 살아봐.
00:15:22그게 내가 할 수 있는 최선의 복수다.
00:15:28그런데 사장님.
00:15:42최선의 복수라는 건 없어요.
00:15:46사장님은
00:15:48저한테 복수할 수 있는 기회를
00:15:50영원히 놓친 것뿐이에요.
00:15:54감사해요.
00:16:00백화진 허인강.
00:16:14언제까지 울고 먹을래?
00:16:16먹히잖아요.
00:16:18우려도 우려도 우릴 게 또 나오는 사골 커플 아닙니까.
00:16:22슬슬 헤어질 때가 됐는데.
00:16:26이게 딱 결별기사까지만 특종으로 잡고 치워버리려던 참 있네.
00:16:30잘 만나고 있는 애들 왜 갈라 세워.
00:16:32딱 보면 답 안 나와요.
00:16:34백화진은 뜨는 애.
00:16:36허인강은 지는 애.
00:16:38백화진이 주워먹을 콩고물은 다 주워먹었겠다.
00:16:40뭐가 아쉬워서 허인강을 더 만나겠어요.
00:16:44에이 혹시 모르잖아 찐사랑 할지도.
00:16:50찐사랑 아무것도 모르신다.
00:17:14무슨 일이시죠?
00:17:24아니, 무슨 일은요.
00:17:26새로운 건수 하나 없나 하고 전화했어요.
00:17:28그런데 아저씨하고 허인강 기사만큼 조회수가 잘 나오는 기사도 없거든.
00:17:32지금 저가 상중인데 이해 좀 차리시죠.
00:17:36네, 그런데 확인할 게 하나 있어요.
00:17:38여보세요?
00:17:40그래, 맞다.
00:17:44이럴 때를 대비해서.
00:17:50네, 저 심성이 씨 되시죠?
00:17:53그런 적 없다니까요, 글쎄.
00:17:55이미 백화진 씨 쪽에서 손을 썼나 보네요.
00:17:57그 롱스타 서밀이 대표인가요?
00:17:59무슨 말인지 모르겠는데요.
00:18:02계속 이상한 말 할 거면 그냥 끊을게요.
00:18:10시키는 대로 했어.
00:18:14너도 무섭긴 한가 보지?
00:18:20하긴, 불륜 변호사였던 네 아빠 과거.
00:18:24애들 물건 훔치다가 걸려서 탐염한테 쳐맞고, 애들한테 쳐맞고 강전당했던 네 과거.
00:18:30둘 다 직장에 소음 나면 곤란할 거야.
00:18:36지난번에 네가 쓴 게시글에 댓글 달리는 거 봤지?
00:18:40아직 너 기억하는 애들 많아.
00:18:42그러니까 네 과거까지 까발려지기 싫으면 입 닥치고 죽이는 사람.
00:18:48아니, 그럼 너 가는 곳마다 네 과거들과 쫓아간다고.
00:19:14감독님.
00:19:16안녕하세요.
00:19:18이제 가시는 거예요?
00:19:22아, 백아진 씨?
00:19:24다행히 제 이름 아시네요.
00:19:26모르실까봐 조마조마했는데.
00:19:28당연히 알죠.
00:19:30작품 잘 봤어요.
00:19:32감사합니다.
00:19:34저도 감독님 작품 다 챙겨봤어요.
00:19:36워낙 제가 팬이기도 하고, 인강 선배가 하도 얘기를 많이 해서.
00:19:40그래요? 내 인강 씨한테 나중에 밥 한 번 사야겠네요.
00:19:44아니에요.
00:19:46오늘 이렇게 와주셨으니까 인강 선배 마음 좀 추스리고 나면,
00:19:50선배랑 같이 제가 감독님 식사 대접 한 번 할게요.
00:19:54괜찮으시죠?
00:19:56그럼요. 나야 언제든 환영이고.
00:19:58오늘은 아저씨가 인강 씨 옆에서 많이 위로해줘요.
00:20:02네.
00:20:04조심히 들어가세요.
00:20:06네.
00:20:08저기 백아진 씨.
00:20:14저 혹시 괜찮으면 나중에 내 작업실 한 번 들리는 거 어때요?
00:20:20인강 할머니 장례식 조문 오셨다가 아진이를 봤나 봐요.
00:20:26평소에 찾던 이미지였다면서,
00:20:28새로 들어가는 작품 주요 캐릭터,
00:20:30아진이가 있으면 한다고 연락이 왔어요.
00:20:32설령욱 감독이라면.
00:20:34깐 영화제에 초청될 거고,
00:20:36자연스럽게 세계 무대를 진출하게 되는 거라서,
00:20:38배우로서도 더 할 수 없이 좋은 기회죠.
00:20:40모든 배우들이 꿈꾸는 자리이기도 하고요.
00:20:44인강 할머니가 아진이한테 큰 선물 주시고 가셨네.
00:21:10궁금하구나.
00:21:12그 날 할머니를 그렇게 만든 사람이 난지.
00:21:22네 생각은 어떤데?
00:21:26내가 그렇게까지 할 수 있는 사람이야?
00:21:32널 모르겠어.
00:21:38고민했겠다.
00:21:40사랑까지 죽인 애를 어떻게 해야 하나?
00:21:44말해.
00:21:46너 아니지?
00:21:48내가 그랬다면 어떻게 되는데?
00:21:50맞아.
00:22:00슬슬 짜증났어.
00:22:02이제는 쓸모도 없고,
00:22:04자꾸 성가시게 굴고.
00:22:08내가 일부러 접근했다는 것도 들켜버렸거든.
00:22:12그럼 내가 할머니를 어떻게 했을까?
00:22:20진짜야?
00:22:22진짜 네가 그랬어?
00:22:24네가 생각하는 그게 진실이야?
00:22:26피곤해.
00:22:28피곤해.
00:22:34아, 피곤해 진짜.
00:22:36피곤해.
00:22:38피곤해.
00:22:40피곤해.
00:22:42피곤해.
00:22:44피곤해.
00:22:46피곤해.
00:22:48피곤해.
00:22:50피곤해.
00:22:52피곤해.
00:22:54피곤해.
00:22:56피곤해.
00:22:58I don't know.
00:23:28저기, 저 401호 할머니 손자 되시죠?
00:23:38우셨다고요, 할머니가?
00:23:40네, 엄청 우셔서 깜짝 놀랐어요.
00:23:44그럴 분이 아닌데.
00:23:46울음소리 그칠 때쯤에 예쁜 아가씨가 할머니 집에 들어가더라고요.
00:23:51제가 할머니 드시라고 팥죽 좀 챙겨갔는데 문 앞에서 희한한 걸 봤어요.
00:23:57뭔데요?
00:23:59할머니가 그 아가씨 가슴팍을 막 때리면서 우리 가족을 기만하는 너를 믿어서?
00:24:07뭐 그런 말을 했었는데.
00:24:09저 그리고 409호 여자가 누가 자꾸 택배 훔쳐간다고 복도에 몰래카메라를 설치했거든요.
00:24:21근데 그게 불법이라 경찰한테는 말 안 했을 텐데.
00:24:25할머니가 4층이랑 3층 그 사이 계단에서 넘어진 거면 찍혔을지도 모르겠고.
00:24:31혹시 그분 만나볼 수 있을까요?
00:24:37남편이 혹시 몰라서 녹화본 떠났었는데 형사가 찾아갔어요.
00:24:43아, 네.
00:24:45알겠습니다.
00:24:47알겠습니다.
00:25:03이딴 거 다시는 시키지 마.
00:25:07딴 사람도 아니고 너는 아진이 믿어야지.
00:25:11봤어?
00:25:13아니?
00:25:15안 봐도 돼.
00:25:16나 아진이 믿어.
00:25:17결백해.
00:25:27심선이도 걱정하지 마.
00:25:29입덕벙근 못하게 단단히 혼내주고 왔으니까 아진이 얘기 못 떠들 거야.
00:25:33그래.
00:25:47음...
00:25:49음...
00:25:51음...
00:25:53음...
00:25:57음...
00:25:59음...
00:26:01음...
00:26:02형, 아직 자?
00:26:06어...
00:26:07왜?
00:26:08아, 진짜 형까지 왜 그러냐.
00:26:11형 한다고 했던 영화도 못 한다고 했다며.
00:26:14아, 이럴수록 우리 제발 힘내자.
00:26:17계속 굶지 말고 밥도 잘 챙겨 먹고.
00:26:22아진이 거 갖다 준 적 있어.
00:26:25이따 먹을게.
00:26:31오늘은 자고 있는 얼굴만 보고 가요.
00:26:45끼니 거르지 말고 잘 챙겨 먹어요.
00:26:47I love you.
00:26:48You're welcome to the story of the movie.
00:26:49I love you.
00:26:50Thank you for that.
00:26:52I love you.
00:26:53I love you.
00:26:56I love you.
00:26:58Okay.
00:26:59I love you.
00:27:02I love you.
00:27:03I love you.
00:27:08It's pretty much different than that.
00:27:12This character looks like his girlfriend, right?
00:27:18No.
00:27:23I'm sorry about this.
00:27:28I'd like to see you here.
00:27:30I'd like to see you here.
00:27:35We should have already known for a while.
00:27:36I think that's a good thing, isn't it?
00:27:38I'm not sure?
00:27:41I'm a 감독.
00:27:44Oh.
00:27:44Oh, my gosh, you already arrived.
00:27:46I'm so early on, too.
00:27:48Oh, it's been so early on, sir.
00:27:50I've been here for a long time.
00:27:52It's been a long time for you.
00:27:53But he's not looking at you.
00:27:55It's been late for you?
00:27:57I think it's been a good day.
00:28:01Even though it's a good day, it's been a cold.
00:28:04Then I'll go.
00:28:06Maybe we'll see you later.
00:28:09Yes, we'll see you later.
00:28:12Come on, boss.
00:28:13Go ahead.
00:28:14Come on, boss.
00:28:20He was a bad guy.
00:28:24He's a bad guy.
00:28:25He's a bad guy.
00:28:30She's going to do something.
00:28:32She's already married once.
00:28:35She's already married and she's not part of it.
00:28:37He's a bit hot.
00:28:42You're with me?
00:28:45You had to marry her?
00:28:47I'm obviously the phone and I there.
00:28:50There is a line of communication that I have to go through.
00:28:53Yes.
00:28:55Yes.
00:28:57Ingang이 반지사인 거 너도 몰랐던 거지?
00:29:01네.
00:29:03결혼할 거니?
00:29:11아니요.
00:29:13정리하려고요.
00:29:15찬성해 주실 거죠?
00:29:19너의 생일을 준비하면서 누군가가 세상에 태어난 것에 이토록 눈물 나도록 감사한 마음이 든 건 처음이었어?
00:29:30내 감정이 너를 향해 이만큼이나 커져 있었다는 걸 새삼 깨달았어.
00:29:36이게 사랑이구나.
00:29:39우리 서로의 평생을 나누어 갔자.
00:29:43같은 일상 안에서 사랑을 채우고 나누면서 우리 함께하자.
00:29:49너와 결혼하고 싶어.
00:29:52지금 집이죠?
00:29:5510분 뒤면 오빠 집에 도착할 것 같은데.
00:30:08잠깐 얘기 좀 해요.
00:30:10내 곁에서 함께 해줄래?
00:30:16무슨 일이야?
00:30:27아니요.
00:30:35뭔데 그렇게 망설여?
00:30:37뭐 재밌는 거야?
00:30:38무서운거라 나도 자신이 없네.
00:30:41I'm not afraid of it.
00:30:43What's wrong with it?
00:30:45What's wrong with it?
00:30:47It's like a bad thing.
00:30:49Then I'm going to go for it.
00:30:51I'm going to go for it.
00:31:09What's wrong?
00:31:11What?
00:31:12Who's that?
00:31:13Who's that?
00:31:15This guy?
00:31:16Who's that?
00:31:17Who's that?
00:31:18I can't remember that guy he knows?
00:31:19I can't remember that guy.
00:31:21I just want to put it in a bin.
00:31:23Yeah?
00:31:26I'm going to get up with you.
00:31:28I'm going to get up.
00:31:30I'm going to get up.
00:31:34I'm going to get up.
00:31:41Mmm.
00:32:21I'm sorry, I've been a little bit nervous.
00:32:25I feel like I'm feeling a little bit more.
00:32:30Are you.
00:32:32Are you going to leave?
00:32:36You're going to tell me what I've learned?
00:32:37Why did you tell me that you didn't want to say anything?
00:32:41I didn't want to say anything.
00:32:44I didn't want to say anything.
00:32:47If it's time to say anything, it's time to say anything.
00:32:58If you leave me, I don't want to marry you.
00:33:07Same thing.
00:33:11Like, I didn't want to hear the fact that you didn't want to be the one.
00:33:16I was like, I just wanted to be the one who had up.
00:33:23I don't want to know how much I can tell you.
00:33:26I didn't want to know how much I was here I got.
00:33:30I didn't want to thank you for saying anything.
00:33:33I knew how much I got it.
00:33:34Anyway, I didn't want a family, how much you did.
00:33:36What?
00:33:38What?
00:33:40Right, you're right.
00:33:42You're right.
00:33:44You're right.
00:33:46What's the reason?
00:33:48Please.
00:33:50Tell me what you're saying.
00:33:52I'm happy to hear you.
00:33:56We're going to get better.
00:34:06Just a minute, he can't make a joke.
00:34:09Just a minute, I'm not kidding.
00:34:11He could make a joke.
00:34:14I'm not a joke.
00:34:16You're not like it.
00:34:17You're the only one I was in the right?
00:34:19I'm a guy.
00:34:21You're the only one I was in the right?
00:34:23He's not a joke.
00:34:26He's not a joke.
00:34:27He's not a joke.
00:34:29He's not a joke.
00:34:31I'm a guy.
00:34:33He's not a joke.
00:34:34You're like a lot of people.
00:34:35You're so cute.
00:34:36You're so cute.
00:34:37You're so cute.
00:34:38I'll tell you how you can get up with me.
00:34:39I'm like an average girl.
00:34:40I don't know.
00:34:41You're so cute.
00:34:42You're like a baby girl.
00:34:43But then I'm like, what do you have to do with her?
00:34:46What do you have to do with her?
00:34:47Why are you so cute?
00:34:51Your body is so cute.
00:34:53How did you get up with her?
00:34:58It's a different way.
00:35:01siento?
00:35:02방금꺼, 지금 내 모습은 마음에 안 들어?
00:35:06그러면 예쁘게 웃으면서 헤어지자고 해 줄까?
00:35:21그러면 헤어져 줄 거야?
00:35:231년을 만났어, 우리.
00:35:24널 알만큼 안다고 생각했고, 너라면 확신이 있었어, 난.
00:35:29I hope you are not so proud of what I am going to say.
00:35:34Are you thinking I am going to look up something?
00:35:38I do not think that I am going to tell you.
00:35:43I haven't lost my team until we all year.
00:35:48I've been looking up for a moment to tell you.
00:35:55Oh, my God.
00:36:01Do you think it's not?
00:36:05It's a dream.
00:36:07It's a dream.
00:36:09It's a dream.
00:36:11It's a dream.
00:36:13It's a dream.
00:36:23What do you think?
00:36:25I have to stop my brain.
00:36:27Your brain feels so good.
00:36:33Great.
00:36:37Bro.
00:36:39Bro.
00:36:41Bro.
00:36:43Bro, he's okay.
00:36:45Bro, bro.
00:36:48Bro.
00:36:49Bro.
00:36:52I'm not going to be a good one.
00:37:06I'm not going to be a good one.
00:37:16She had to catch me.
00:37:20She had to stalk me.
00:37:25And I will find out what happened to me.
00:37:31You all know me.
00:37:38You all know me.
00:37:43You all know me.
00:37:48You all know me.
00:37:54You all know me.
00:38:03선배.
00:38:04선배가 나를 사랑하게 만든 것도,
00:38:08할머니가 그렇게 된 것도.
00:38:10무슨 짓을 한 거야?
00:38:13나는 그냥 진실만 알려줬을 뿐인데.
00:38:20할머니한테 무슨 짓 했냐고 묻잖아!
00:38:30솔직하게 말했을 뿐이야.
00:38:34처음으로 솔직하게.
00:38:50다시 말해봐.
00:39:00지금 나 안 놓으면 선배는 할머니 떠올릴 때마다 지옥일 거야.
00:39:06선배는 그걸 감당할 수 있는 사람이 아니고.
00:39:12그러니까 인정해.
00:39:16우리 결말은 이미 정해져 있었다는 거.
00:39:22결별 기사는 내가 아는 기저 통해서 적당한 타이밍 봐서 배포할게.
00:39:28결별 사유는 서로 바쁜 스케줄로 소원해진 탓 그 정도로 정리하고.
00:39:34사 대표님한테는 내가 말할 테니까 일단 좀 쉬어.
00:39:42할머니 돌아가시고 한숨도 못 잔 것 같은데.
00:39:46푹 자요.
00:39:52푹 자요.
00:40:02푹 자요.
00:40:08푹 자요.
00:40:14푹 자요.
00:40:30푹 자요.
00:40:35It's me, sir.
00:40:37What's this time?
00:40:39I think it was our business.
00:40:42What?
00:40:43Are you going to get married?
00:40:45No, it's the opposite.
00:40:47It's the opposite.
00:40:48What's the opposite?
00:40:50What's the opposite?
00:40:52What's the opposite?
00:40:53It's a good relationship.
00:40:55It's a good relationship.
00:40:56It's a good relationship.
00:40:57Please, please.
00:41:05interact every day.
00:41:06He's a good lady.
00:41:08He's a good lady.
00:41:10What's the opposite you know?
00:41:11How did he go?
00:41:12Probably hurt.
00:41:13Nice to meet you hungry.
00:41:14You and I caught this dude.
00:41:15You're
00:41:29a curse.
00:41:30I don't know.
00:41:32I'm sorry.
00:41:33I'm sorry.
00:41:35I'm sorry.
00:41:36I'm sorry.
00:41:37I'm sorry.
00:41:38I'm sorry.
00:42:00I'm sorry.
00:42:14야 니네 뭐야?
00:42:16어?
00:42:17사생이야?
00:42:18뭐 깡팬이야?
00:42:19니네 할 짓이 그렇게 없어?
00:42:21어?
00:42:23이리 와.
00:42:30NFC
00:42:43차가워.
00:42:47No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:08Just go.
00:43:10Just go and stay and stay.
00:43:17You don't like it.
00:43:19You don't like it.
00:43:21I don't like it.
00:43:23I don't like it.
00:43:25You don't like it.
00:43:27I don't like it.
00:43:29I know.
00:43:31I know.
00:43:33I know everyone's love is all about it.
00:43:37It's just a kind of love.
00:43:41It's just a kind of love.
00:43:43It's just a little bit of the meal.
00:43:49I'm not looking for you.
00:43:51You don't like it?
00:43:53You don't like it.
00:43:55You don't like it?
00:43:56Yeah.
00:43:57It's a fun time.
00:43:58It's so easy.
00:44:01You don't like it.
00:44:03I can't learn to?
00:44:05It's a fun time.
00:44:09It's too easy.
00:44:10Then we'll eat some of you.
00:44:12Then we'll eat some of you.
00:44:14Let's go.
00:44:16My mom's thinking about it, really.
00:44:22Thank you, Nona.
00:44:26What?
00:44:36It's so cute.
00:44:38It's what it's called.
00:45:06I'm not sure.
00:45:08What's this?
00:45:10I've been in this.
00:45:12I can't wait for you.
00:45:14I have to leave my phone in the chat.
00:45:16You're welcome.
00:45:18I'm in the chat.
00:45:20I'm in the chat.
00:45:22I'm in the chat.
00:45:24I'm in the chat.
00:45:26I'm in the chat.
00:45:28I'm in the chat to keep you in the chat.
00:45:30You're out of time.
00:45:32You're out of time to help me.
00:45:34I'm in the chat.
00:45:36Oh, it's hard to talk to you later, then I'll talk to you later.
00:45:41Yes, I'll talk to you later.
00:46:06What?
00:46:36대표님, 이거 서류.
00:46:39체크한 거 수정 좀 해줘.
00:46:42인강이는?
00:46:43매니저 연락 왔는데 아침에 수면제 먹고 막 잠들었다고.
00:46:47응, 오후 늦게나 일어나겠네.
00:46:50이 자식 밥도 안 먹고 빈속에서 술만 드립다 버렸을 텐데.
00:46:55근처에 해장국 잘하는 집 있나?
00:46:58포장해 가시려고요?
00:47:00퇴근하면서 인강이한테 들렀다 가려고?
00:47:03밥도 좀 먹이고 정신도 좀 차리게 해야지.
00:47:33지금 제가 출장 중인데 형이 전화를 안 받아서요.
00:47:43과음하고 뻗어있어서 그래.
00:47:45내가 지금 해장국 사서 가니까 밥 먹이고 전화하라고 할게요.
00:47:49예, 예.
00:47:50이모 씨 걱정하지 말고 일 봐요.
00:47:52예, 예.
00:47:54이 뇌나가 또 기가 막힌 해장국을 사왔지.
00:47:57Okay, let's go.
00:48:17Inga, Inga, let's go.
00:48:21You have to buy a ham ham ham ham.
00:48:27Oh, my God, I can't stand up.
00:48:34Oh, my God, I can't stand up.
00:48:37Oh, my God!
00:50:27Ariane!
00:50:29Ariane!
00:50:33Ariane!
00:50:35Ariane!
00:50:37Ariane!
00:50:39Ariane!
00:50:45Ariane!
00:50:55Ariane!
00:50:59Ariane!
00:51:01Ariane!
00:51:05I'm sorry.
00:51:11You're right.
00:51:13Look at me.
00:51:15You're right.
00:51:21What's this?
00:51:23I've been here for you.
00:51:25What do you want to do?
00:51:29I don't have a problem.
00:51:31What?
00:51:33What?
00:51:35What?
00:51:36What?
00:51:37What?
00:51:38What?
00:51:39What?
00:51:40What's that?
00:51:41What's that?
00:51:42What's that?
00:51:56What are you talking about?
00:51:58Who's the guy who was in the car?
00:52:00Really?
00:52:01I'm a guy who helped me.
00:52:03How long has been he?
00:52:05What's that?
00:52:07He's a guy who killed me?
00:52:08He has an injury.
00:52:30I don't know what you're saying, but you don't know what you're saying.
00:53:00Debooth?
00:53:01Ni'a me de na'a te har elle?
00:53:05Ibiar'e non-patae'r'n q-a-sarami'gou.
00:53:07Na'a al�만im'gou?
00:53:09Ne'tatia?
00:53:11Hoe in gae'r'e'r'ke'e'r-ke'r'ce'r'n gye'r'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou'n'gou.
00:53:23I don't know why I can't figure it out.
00:53:25I'm sorry.
00:53:26Baby, she died from a moment.
00:53:30But you don't think about that?
00:53:32Everyone killed me.
00:53:33I thought it was Wooh.
00:53:39No, isn't it?
00:53:40You think it was okay.
00:53:45I hope you don't want to get down.
00:53:51I'll just...
00:53:56Just...
00:53:58...
00:54:00You're just...
00:54:02...
00:54:03...
00:54:03...
00:54:08How...
00:54:08What?
00:54:11I have to find you when you're looking for something other than you're looking for?
00:54:16I can't...
00:54:17Are you worried about me?
00:54:19You were worried about me.
00:54:21I'm worried about you.
00:54:23But you did not get that…
00:54:29So you got to be like,
00:54:32you're so unconscious and you were looking at it?
00:54:36It's your fault.
00:54:38You made me like this.
00:54:44You're so bad.
00:54:47You're so bad.
00:54:48You're so bad.
00:54:52I'm sorry.
00:54:54You're bad.
00:54:57You're bad.
00:54:59You're bad.
00:55:05No, I'm not going to blame you, but I'm not going to blame you.
00:55:19If I want you to leave, I don't want you to blame you.
00:55:27I'm not going to blame you.
00:55:37I'm not going to blame you.
00:55:42I'm not going to blame you.
00:55:52I'm not going to blame you.
00:55:58I'm not going to blame you.
00:56:04I'm not going to blame you.
00:56:26I'm not going to blame you.
00:56:35I'm going to blame you.
00:56:36I'm not going to blame you.
00:56:41I'm sorry to give you a few minutes.
00:56:43I'm not going to blame you.
00:56:47I'm not going to blame you.
00:56:52I thank you for your love.
00:56:53I'm so happy to share that.
00:56:54I'll be back.
00:56:55Thank you for coming.
00:57:06I will never forget.
00:57:08I will never forget.
00:57:20I'm out of town.
00:58:50누구나 다 버려지고 망가지면서 살아 선배가 너무 나약했던 거지.
00:58:57그렇다고 내가 망가질 순 없잖아.
00:59:06그렇다고 내가 망가질 순 없잖아.
00:59:16나 좀 이해해줘.
00:59:22내가 망가질 순 없잖아.
00:59:32내가 망가질 순 없잖아.
00:59:40내가 망가질 순 없잖아.
00:59:42내가 망가질 순 없잖아.
00:59:44내가 망가질 순 없잖아.
00:59:51Transcription by CastingWords
01:00:21Transcription by CastingWords
01:00:51Transcription by CastingWords
01:01:21Transcription by CastingWords
01:01:51Transcription by CastingWords
01:01:53Transcription by CastingWords
01:01:57Transcription by CastingWords
01:01:59Transcription by CastingWords
01:02:01Transcription by CastingWords
01:02:03Transcription by CastingWords
01:02:07Transcription by CastingWords
01:02:09Transcription by CastingWords
01:02:11Transcription by CastingWords
01:02:13Transcription by CastingWords
01:02:15Transcription by CastingWords
01:02:17Are you okay?
01:02:19You're not okay.
01:02:23I was like, how are you doing?
01:02:27It's not so hard to come.
01:02:31You'll see me.
01:02:33Like, I'm going to come here to you.
01:02:36I'm going to go.
01:02:39You'll do it.
01:02:45So bad.
01:02:47I won't wait for you.
01:02:50great.
01:02:51I'm gonna do it tomorrow.
01:02:59she's not so good at you.
01:03:06She'll break it down.
01:03:11The person who is being attacked is being attacked, but it's a bad guy.
01:03:27The fact that I've been searching for the incident, I've been searching for the incident, and I've been searching for the incident.
01:03:34Now I'm going to take care of myself.
01:03:36It's not possible.
01:03:38It's not possible.
01:03:40It's not possible.
01:03:42The image is not possible.
01:03:44It's possible to make it all.
01:03:46It's possible to make it all?
01:03:48It's possible.
01:03:50It's possible to make it all.
01:03:54I can't remember.
01:03:56Hello.
01:03:58You're a bit more important.
01:04:02I think that the time of the time, I think it would be better than it would be better than it would be better than it would be better.
01:04:32What are you doing?
01:04:46I'm sorry.
01:04:48I'm sorry.
01:04:50I'm sorry.
01:04:52You changed the concept?
01:04:56What's wrong with you?
01:05:00I don't have to be sorry.
01:05:06I'm sorry.
01:05:08I really wanted to be sorry.
01:05:13I was so sorry.
01:05:17I was so sorry for that.
01:05:23I was really sorry for that.
01:05:27I'm going to take a look at you.
01:05:34I'm going to take a look at you.
01:05:37Are you okay?
01:05:42To the real person that I have to do is I can't take a nap.
01:05:50I can't take a nap.
01:05:54I can take a nap.
01:06:00Awww.
01:06:02I can take a nap.
01:06:04I can take a nap.
01:06:07I can take a nap.
01:06:11I'm sorry.
01:06:16You're waiting for me.
01:06:21You're waiting for me.
01:06:26You don't have to wait.
01:06:30I'm sorry.
01:06:36Me?
01:06:44어쨌든 난 사과했다.
01:06:45내가 오늘 와서 사과했다는 거 우리 준서한테 말 좀 잘해줘.
01:06:51You can't.
01:06:53I can't.
01:06:55I can't.
01:07:21Oh, my God.
01:07:51Oh, my God.
01:08:21Oh, my God.
01:08:51Oh, my God.
01:09:21Oh, my God.
01:09:27Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:09:39Oh, my God.
01:09:45젊은이한테 사랑받고 싶어서.
01:09:55제가 할게요.
01:10:03인강오모한테 사실대로 다 말하고 정리할게요.
01:10:13정리할게요.
01:10:25할머니 봐.
01:10:27지금도 변함없어.
01:10:41너도 인강이 인모랑 같이 내 새끼라고 했던 말.
01:10:53새끼는 잘못하면 혼내고 다시 품는 거야.
01:10:59다시 품는 거야.
01:11:03그게 부모야.
01:11:05아진아.
01:11:09백아진.
01:11:11아진아.
01:11:21백아진.
01:11:23백아진.
01:11:25네.
01:11:27잘못했지.
01:11:29다 됐지.
01:11:35다신 안 그럴 거지.
01:11:37그럼 됐어.
01:11:47아진아.
01:11:49그럼 우리 이렇게 하자.
01:11:53이건 우리 둘만이 아는 비밀로 하고 묻자.
01:12:09또 다른 내 새끼들 왔나 보다.
01:12:15만나볼래?
01:12:27가끔.
01:12:31당신이 나한테 친절할 때였어.
01:12:37그 친절함에 속아서 내가 당신을 좋아하게 될까 봐.
01:12:59조금이라도 헛된 희망을 품게 될까 봐.
01:13:05그게 무서웠다고.
01:13:11그게 무서웠다고.
01:13:35내가 마치.
01:13:37내가 명의의 끝이.
01:13:41이것이 눈이 안 Café.
01:13:43그래서 그것이 diab옐까 봐.
01:13:45제가 이 책임을 정리했다고 했을까.
01:13:47그런데 그런 날은 그 책임을 정리해 버렸어.
01:13:49그냥 산책은 돈이 없었다고 싶었지.
01:13:51이것은 나의 책임을 정리했어요.
01:13:53그러나 스마트에 프라이크 크림을 잡고 천천히.
01:13:55당신이 나의 책임을 당하며,
01:13:57그러면 그 책임을 정리했을지.
01:14:00그 책임을 정리했을 때 그 책임을 정리했을 때
01:14:02Where are you from?
01:14:09Where are you from?
01:14:32THE END
01:15:02THE END
01:15:32THE END
01:16:02THE END
01:16:32THE END
01:16:34THE END
01:16:36THE END
01:16:38THE END
01:16:42THE END
01:16:44THE END
01:16:46THE END
01:16:48THE END
01:16:50THE END
01:16:52THE END
01:16:54THE END
01:16:56THE END
01:16:58THE END
01:17:00THE END
01:17:02THE END
01:17:04THE END
01:17:10THE END
01:17:12THE END
01:17:14THE END
01:17:20THE END
01:17:22THE END
01:17:24THE END
01:17:26THE END
01:17:28THE END
01:17:32THE END
01:17:34THE END
01:17:36THE END
01:17:38THE END
01:17:40THE END
01:17:42THE END
01:17:44THE END
Be the first to comment
Add your comment

Recommended