الرمز كرلانج الموسم الثالث الحلقة 6 – قصة عشق
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:02CastingWords
00:01:06CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:16CastingWords
00:01:18CastingWords
00:01:20CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:24Tobey involved!
00:01:27You are still standing there!
00:01:31Look, look, you have gone!
00:01:33I don't want to see you are as the same.
00:01:35han.
00:01:37I don't want have only him in my soldiers...
00:01:39...use you know you are too old.
00:01:43Sorry to come.
00:01:44If I had an ace, I knew you...
00:01:48... Greg will prepare for us, see you!
00:01:50¿Qué?
00:01:52Yalanlarını mı?
00:01:55Nasıl bir hain olduğunu mu?
00:01:58Hakan'ın adamı olduğunu mu?
00:02:01Yoksa şirkete çalışan bir ajan olduğunu mu?
00:02:05Hangisini dinleyeceğim, hangisini?
00:02:09Gördüklerim ve duyduklarım bana yetti.
00:02:11Yalancı!
00:02:13Ya, ben arkadaşlarımın canına emanet ettim buraya, canını.
00:02:18Sana güvendiler.
00:02:19Sana fedai dediler.
00:02:21Şimdi anlıyorum niye bizi kurtardığını.
00:02:24Aslında biz umurumda bile değiliz.
00:02:26Başından beri anahtarın peşindeydin değil mi?
00:02:28Ver o taşı bana, hain!
00:02:32Sakın!
00:02:33Yaklaşma!
00:02:36Burada ülkemin üzerine kurduğun kirli planları beni öldürmeden gerçekleştiremeyeceksin!
00:02:40Şimdi taşı bana ver.
00:02:42Polisi arayacağım.
00:02:43Seni adalete teslim edeceğim.
00:02:44Seni adalete teslim etmeden buradan çıkış yok!
00:02:47Çıkış yok!
00:02:50Şimdi şu sandalyeye oturacağım.
00:03:09İstiyorsan elimi ayağıma bağla benim.
00:03:11Hiçbir şey yapamam, hiçbir yere kaçamam.
00:03:13Sonra da adalete teslim edersin beni.
00:03:15Ama öncesinde dinle.
00:03:16Çünkü ben seni sandığın gibi hain değilim.
00:03:20Ben vatanını, devletini, milletini, evlatlarını korumak için bayrak üzerine kutsal yemin etmiştim.
00:03:27Devletin gizli bir ajanıyım.
00:03:31Okula seni, sizi korumak için görevlendirilerek geldim.
00:03:34Doğru söylüyor.
00:03:35Ben de şahidim.
00:03:41Siz kimsiniz?
00:03:42Polisi arayın hemen.
00:03:44Ülkemize zarar verecekler.
00:03:45Dur hemen efelenme evlat.
00:03:48Sakin ol.
00:03:49Doğru söylüyorlar derken...
00:03:51...sana değil.
00:03:52Ona söylemiştim.
00:03:53Onu sizi koruması için ben görevlendirdim.
00:03:56Ayrıca Fatih Hoca...
00:03:57...okula gizli konsey tarafından yerleştirildi.
00:04:01Bak istiyorsan şu anda hep beraber emniyete gidebiliriz.
00:04:05Veya arayalım, emniyet buraya gelsin.
00:04:07Ama bize bir şekilde inanman gerekiyor.
00:04:10Siz kimsiniz?
00:04:12Size niye inanayım ki?
00:04:14Vallahi bu da fırtına gibi maşallah.
00:04:17Gözlüm kapardı.
00:04:18Gurur duydum ha.
00:04:19İyi ki yetiştiniz.
00:04:20Yetiştim tabii yetiştim.
00:04:22Zaten sesi duyar duymaz hemen...
00:04:24...koşarak geldim Allah'tan içe ev uzaktayım.
00:04:27Bak evlat.
00:04:27Seni şimdi birisiyle görüntülü konuşturacağım.
00:04:32İkiz kapıları koruyan gizli konseyle toplantıya gireceksin.
00:04:38Nasıl yani?
00:04:41Onun bu yolda yalnız olmadığını, onun yanında olduğumuzu...
00:04:46...ve onun düşmanı değil, dostu olduğumuzu anlatabilmeliyiz ona.
00:04:57İyidon nereye kayboldu ya?
00:05:06Şey, senin icat çiziminde bir şey çözemedik de...
00:05:11...Yitife'de kaptı bilgisayarı, Fahit Hoca'ya sormaya gitti.
00:05:15Bana sorsaydınız ben çözerdim.
00:05:18Sonuçta fikir babası benim.
00:05:20Arkadaşlar, Kamil abiden duydum.
00:05:26Zümrüt Hoca odasının kilitlemeden gitmiş.
00:05:30Taş yanlış kişilerin eline geçerse felaket olur, felaket!
00:05:35Aslan, şu anda İyidife yok.
00:05:37Kaptanlık sende.
00:05:39Ne yapacağız?
00:05:39Yapacağımız şey belli.
00:05:41Taşı almıyoruz.
00:05:43Zaten yılan birliği yüzünden İyidife ve ben...
00:05:46...tiplinin ucundayız.
00:05:47Ama odada korumasız bir şekilde taşı bırakamayız.
00:05:50Sabaha kadar dönüşümde kapıda nöbet tutacağız.
00:05:54Acayip heyecanlandın he.
00:05:57Vallahi askere gitmeden asker olacağım.
00:05:59Uyuma asker!
00:06:04Yürü kapı muhafızı.
00:06:06İlk nöbet bizde.
00:06:12Yürü kapı muhafızı.
00:06:18Emin misin müdür hanımın kapısını kilitlemediğine?
00:06:20Ben Kamil abinin yalancısıyım.
00:06:22Kantinden duydum.
00:06:30Taş bizi çağırıyor Pera.
00:06:32Gir o zaman içeri.
00:06:33Helal olsun bize be.
00:06:47Aksiyon filmlerindeki başrollerden ne farkımız var ki oğlum?
00:06:51Farkları sayarsak bir saatimiz yetmez Tonguç.
00:06:54Bence hiç o topa girmeyelim kardeşim.
00:06:57Çok komik.
00:06:58Yok.
00:07:19Taş yok.
00:07:20Delireceğim yok.
00:07:22Bozulma Tonguç'cum.
00:07:24Biz o başrollerden daha karizmatiğiz.
00:07:27Çünkü biz taş muhafızlarıyız.
00:07:30Tonguç!
00:07:31Emir ve Mehmet için hazırdır şahin komutanı.
00:07:33Daha yüksek bahar Tonguç.
00:07:35Tüm okunduysu.
00:07:36Bunların ne işi var dışarıda?
00:07:39Nöbet mi dedi o?
00:07:40Ne bileyim ben Pera.
00:07:42Dışarı nasıl çıkacağız peki?
00:07:46Uygun adam.
00:07:47Marş!
00:07:50Geri dön!
00:07:55Geri dön!
00:07:56Donluç!
00:08:03Bir içeri girip baksak mı ya?
00:08:05Hüküm vermeden önce beni dinle ne olur.
00:08:23Ne dinleyeyim?
00:08:24Yalanlarını mı?
00:08:25Nasıl bir hain olduğunu mu?
00:08:27Çünkü ben senin sandığın gibi hain değilim.
00:08:30Ben vatanını, devletini, milletini, evlatlarını korumak için bayrak üzerine kutsal yemin etmişim.
00:08:35Devletin gizli bir ajanıyım.
00:08:36İyi tefe, iyi tefe!
00:08:44İyi tefe!
00:08:47İyi misin Zeynep?
00:08:48Ben iyiyim de asıl sen nasılsın?
00:08:50Sabahtan beri bağırıyorum duymadım bile.
00:08:53Bilgisayara ne yaptın?
00:08:54Bilgisayarı, hiç, hiçbir şey yapmadım.
00:09:00Bizim teknoloji fatihleri nerede?
00:09:02Nöbette.
00:09:04Ne nöbeti?
00:09:05Vatan nöbeti tabii ki de.
00:09:06Zümrüt Hoca odasının kilitlemeden gitmiş.
00:09:09O yüzden biz de sabaha kadar dönüşümlü nöbeti tutmaya karar verdik.
00:09:18Takım, sizinle gurru duyuyorum.
00:09:22Fonguç ve Şahin, nöbeti bırakıp, öbür odasında buluşalım.
00:09:26Kardeşim, sen iyi misin?
00:09:28Taşı bırakıp nasıl gelsinler?
00:09:30Anlasacağım.
00:09:31Neden hepimizi çağırdı acaba?
00:09:40Nöbet yerini de boş bıraktık.
00:09:42Kadim sırları kim koruyacak şimdi?
00:09:57Arkadaşlar, taş için nöbet tutmamız harika bir davranıştı.
00:10:01Biz harika bir takımız.
00:10:05Ama artık gerek yok.
00:10:06Çünkü taş müdüre hanımın odasında değil.
00:10:08Nasıl değil?
00:10:10Taş, gizli konseyin elinde.
00:10:13Konsey mi?
00:10:14Ne konseyi?
00:10:16Acayip acayip gizli şeyler oluyor şu anda.
00:10:19Şunu en başından başlayarak anlatır mısın kardeş?
00:10:26Yok.
00:10:27Yok işte, bütün odayı aradık.
00:10:30Belki de çöpe atmıştır.
00:10:34Sonuçta o taş Zümrüt Hoca için herhangi bir taştan ibaret.
00:10:37Bilmiyor ki.
00:10:38İnşallah öyle yapmamıştır.
00:10:40Fonguç'un saatini dinlesek, belki bir şey öğreniriz.
00:10:44Yok, bozulmuş saat.
00:10:46Fonguç takmıyor artık.
00:10:50Sinir oluyorum.
00:10:51Ama göstereceğim ben ona.
00:11:02Ay yavaş olsana, ne oluyor Atlas?
00:11:06Niye yine deli gibi eski biliyor bu?
00:11:08Her zamanki hali.
00:11:10Boş ver Feza.
00:11:10Boş veremem.
00:11:13Yani arkadaşın sonuçta.
00:11:14İlk başta ben de pek inanmadım.
00:11:26Ama sonra ikna oldum.
00:11:27Gerçekleri bilmek sizin hakkınız arkadaşlar.
00:11:30Ne de olsa bu yola birlikte çıktık.
00:11:32Şaşkınlıktan ağzım açık kaldı.
00:11:34Gece uyurken bile kapatamayacağım herhalde.
00:11:36Yani Fatih Hoca bildiğimiz devletin gizli ajanı, öyle mi?
00:11:42Yani ikiz kapıdan ve on iki amahtardan haberi var, öyle mi?
00:11:45Yani başından beri bizi koruyormuş, öyle mi?
00:11:48Yani biz sahte bir taşın peşinden koşmuşuz.
00:11:51Değil mi kardeşim?
00:11:52Vay arkadaş, vay.
00:11:55Bir de şimdi kapı açılıp içeri Fatih Hoca giriyormuş.
00:11:59Ne var ya?
00:12:01Ajanlar birdenbire bedeli veriyor sonuçta.
00:12:03Zaten bu gece Fatih Hoca nöbetçi.
00:12:07Yani her an gelebilir.
00:12:10Aha!
00:12:12Geldi.
00:12:13Ben ayılsam mı bayılsam mı ne yapacağım bilemedim ya.
00:12:19Tonguç!
00:12:20Emir ve görüşleriniz için hazır komutanım.
00:12:23Yani pardon, sayın ajanım.
00:12:25Yani, hocam.
00:12:33Şahin.
00:12:39Efendim hocam?
00:12:40Ne yapıyorsun oğlum?
00:12:41Gururlu hissediyorum hocam.
00:12:43Çok gururlu hissediyorum.
00:12:45İlk defa devletle karşılaşıyorum.
00:12:48Yakın incelemedeyim hocam.
00:12:50Derin araştırma, derin düşünce.
00:12:54Yalnız, biz de deriniz hocam.
00:12:57Eee, şey, yani devletin gizli ajanı diyecektim.
00:13:04İlla insanı utandıracaksınız değil mi?
00:13:08Kusura bakmayın hocam.
00:13:11Anlaşılan o ki benim hakkımdaki gerçeği öğrenmişsiniz.
00:13:14Arkadaşlar, benim amacım...
00:13:16...sizi şirketin saldırılarından sakınmak ve şirketin kötü planlarını engellemek.
00:13:21İkiz kapıya ulaşmak için açmanız gereken zorlukları biliyorum.
00:13:24O yüzden artık bu mücadelede, bu zorlu mücadelede...
00:13:27...ben de sizin yanınızda olacağım.
00:13:30Ama hepimizin güvenliği için...
00:13:32...benim hakkımda öğrendiğiniz bu gerçek...
00:13:34...sadece bizim aramızda kalacak.
00:13:36Anlaştık mı?
00:13:37Anlaştık hocam.
00:13:39Şahin, anlaştık mı?
00:13:40Anlaştık hocam.
00:13:43Aferin oğlum.
00:13:45Hepinizle gurur duyuyorum.
00:13:47Sadece bu ülkenin sınırları kadar değil...
00:13:50...gönül coğrafyamızın sınırları kadar büyük olsun hayalleriniz.
00:13:55Amin hocam.
00:13:56Amin.
00:14:10Helal olsun Leli Hoca.
00:14:12Helal olsun.
00:14:13Bu ülkenin senin gibi fedakar öğretmenlere ihtiyacı var.
00:14:16Altyazı M.K.
00:14:21Altyazı M.K.
00:14:51Milyonlarca atın nal sesleri...
00:14:53...gecenin karanlığında zafer şarkısı gibi yankılandı.
00:14:57Karanlık, günün ışığına kavuştu.
00:14:59Altyazı M.K.
00:15:03Altyazı M.K.
00:15:05Altyazı M.K.
00:15:07Altyazı M.K.
00:15:08Altyazı M.K.
00:15:12Hocam siz...
00:15:14The sun was the sky and the sun was the sky and the sky and the sky.
00:15:44Aydınlığın veliahtı ve rehberi düşmanlarına karşı dönülmez bir savaşın yolculuğuna çıktı.
00:15:56Yılanların zehrine bir ölüm bir de derman gizlendi.
00:16:02Karanlığın veliahtının dermanı kendi zehrinde gizliydi.
00:16:14Aydınlığın veliahtı gözyaşını varoluşa akıttı.
00:16:32Onların dermanı gözyaşlarında saklıydı.
00:16:44Kim bu karanlığın veliahtı? Kim?
00:16:59Görüyorum ama uyandığımda yüzünü bir türlü hatırlayamıyorum.
00:17:04Ne yapıyorsun burada?
00:17:07Sınavları tek başına çalışmak var mı?
00:17:10Bu akşam çok ummalı bir çalışma var.
00:17:12Hem önümüzdeki sınavlara hem de Tongucu'nun icat projesine çalışacağız.
00:17:16Ben de bulduğumuz yazılarının anlama geldiğini bulmaya çalışacaktım.
00:17:19Hala eksik kelimeler var ama yine de deneyelim derim.
00:17:35Şüphesiz.
00:17:35Nereye?
00:17:44Dönersen dön.
00:17:47Doğur.
00:17:50Ve batı.
00:17:54Yüz.
00:17:57Bunlar ne demek?
00:18:02Emrinize hazırız komutanım.
00:18:03Normalde ne zaman döneceksiniz çocuklar?
00:18:08Hocam biraz zaman alabilir.
00:18:11Rahat.
00:18:13Biz de bulduğumuz yazılarının anlama geldiğini bulmaya çalışıyorduk hocam.
00:18:17Ama hala eksik kelimeler olduğu için ipucunu da bulamadık.
00:18:20Şifreleri bulduğunuz haliyle görebilir miyim?
00:18:22Tercüme kullandık ama...
00:18:32Şüphesiz.
00:18:35Yüz.
00:18:37Önersen dön.
00:18:39Bu kelimeler bana bir tanıdık geliyor ama...
00:18:41...bir seneye çocuklar.
00:18:46İşte bu.
00:19:01Sanırım bulduk.
00:19:04Bismillahirrahmanirrahim.
00:19:07Doğu da Allah'ındır, batı da.
00:19:09Nereye dönerseniz Allah'ın yüzü işte oradadır.
00:19:13Şüphesiz.
00:19:15Allah lütfu geniş olandır, hakkıyla bilendir.
00:19:18Bu sözler Bakara suresinin 115. ayetine ait çocuklar.
00:19:22Nasıl yani?
00:19:23Biz şimdi bir ayetin sözlerini mi bulduk?
00:19:25Evet.
00:19:28115 mi dediniz hocam?
00:19:31Evet.
00:19:31Bir dakika.
00:19:33115 sayısının içindeki rakamların yan yana toplamı 7'dir.
00:19:37İlk şifre bize 7 ile geldi.
00:19:40Bunu kim yaptıysa...
00:19:41...anahtarın şifrelerini mükemmel bir kurguyla saklamış.
00:19:45Ve koruma altına almış.
00:19:47Kesinlikle.
00:19:48Şimdi sıra bu ayetin yardımıyla...
00:19:50...anahtarın yerini bulmaya geldi çocuklar.
00:19:52Hepinize gurur duyuyorum.
00:19:54Hepinize gurur duyuyorum.
00:19:55Bugün bir sakarlık var üstümde ama hayır olsun bakalım.
00:20:08Evet.
00:20:11Disiplin kurulu.
00:20:12Bakıyorum toplanmış.
00:20:13Geldim.
00:20:13Ben de geldim.
00:20:14Evet.
00:20:15Hoppa.
00:20:16Hemen geldim.
00:20:18Yalnız o sandalyenin ayağı kırık.
00:20:21Sizi şöyle alayım aman düşmeyin.
00:20:23Buyurun.
00:20:23Buyurun.
00:20:25Artık ben kendimi feda edip bu sandalyeye otururum.
00:20:49Demek disiplin kurulu.
00:20:51Madem öyle hemen oylamaya geçelim.
00:20:52Benim kararım direkt tasdikname.
00:20:57O zaman sizin pılınızı pırtınızı toplayıp sokağın sonuna kadar kovalıyoruz.
00:21:02Yani dün gece rüyamda aynı bu sahneyi gördüm ve bu cümleleri söylüyordum biliyor musunuz?
00:21:13Hayır olsun inşallah.
00:21:15Gündemimiz belli Aspar hocam.
00:21:16Gündemimiz belli Aspar hocam.
00:21:17Gündemimiz belli Aspar hocam.
00:21:18Öğrencilerden ikisi.
00:21:19YİTF ve Aslan.
00:21:21Adama gizli Aspar hocam.
00:21:22Gizli Aspar hocam.
00:21:53Bu arada yarışma başvuruş süresini de uzattım.
00:21:54Bu arada yarışma başvuruş süresini de uzattım.
00:21:55Al buyurun niye?
00:21:56Müfettiş geldiğinde ne kadar değerli faaliyetler yaptığımızı.
00:22:01O zaman bunlar baskın yapar gibi sürpriz bir şekilde okulları teftiş ediyorlarmış.
00:22:06Tam bunlar giderken müfettiş gelirse ben okulda disiplini sağlayamayan müdüre konumuna düşerim.
00:22:12O yüzden müfettiş gelsin gitsin ondan sonra kovalım çocukları.
00:22:17Ha bu arada yarışma başvuruş süresini de uzattım.
00:22:20Al buyurun niye?
00:22:21Müfettiş geldiğinde ne kadar değerli faaliyetler yaptığımızı görsün diye.
00:22:31Altyazı M.K.
00:23:01Gece el birliğiyle uçururuz bu projeyi uçururuz.
00:23:09Tonguç Başkan.
00:23:12Okulu değiştirecek baştan.
00:23:15Tuttuğunu koparan Tonguç Başkan.
00:23:18Omzum koptu ya.
00:23:34Bu iyiliğin de yükü ağırmış yani.
00:23:36Neyse dersim boşken şu Selim'in bilgisayarının içini boşaltayım.
00:23:41Sonra da götüreyim atlasa vereyim.
00:23:43O çocuk bir gün bir işime yarayacak.
00:23:47Şuramda hissediyorum.
00:23:47Hissediyorum.
00:23:55Aspar hocam.
00:23:56Ne var?
00:23:59Aşık Kamil insanı ne?
00:24:01Bir yardım edebilir misiniz hocam?
00:24:02Şu tarafı biraz kaldırsanız böyle asılı kaldım burada.
00:24:06Fenike portakallı gibi.
00:24:08Fenike portakalı mı?
00:24:09Senden olsa olsa kara yüzüm habbesi olur ama.
00:24:12Neyse yardım edeceğim.
00:24:14Yardım etmek beni empatik bir şahsiyet gibi gösteriyor.
00:24:18Geldim.
00:24:19Geldim Kamil efendi.
00:24:20Şu tarafı mı tutayım?
00:24:27Hayır!
00:24:31Koşun!
00:24:32Yardım edin!
00:24:33Dağ gibi yiğidim devrildi.
00:24:35Hocam!
00:24:36Hocam!
00:24:38İyi misiniz?
00:24:40Koş birini çağır.
00:24:42Koş!
00:24:43Aspar hocam.
00:24:44Bütün hocalar derse girdi.
00:24:46Hızlan Muazzez hadi.
00:24:47Sonra öğrencilerini bekleten hoca konumuna düşmeyelim de.
00:24:52Hocam!
00:24:53Aspar hoca bayıldı.
00:24:54Kantineye de düşmüş.
00:24:55Ne?
00:24:55Nasıl ya?
00:24:56Nerede şimdi kanka?
00:24:57Koş!
00:24:57Koş!
00:24:58Koş!
00:24:58Koş!
00:25:02Dilim kopaydı da çağırmayaydım.
00:25:05Ay!
00:25:06Vay vay vay!
00:25:08Gitti adam gitti.
00:25:09Vay dünya!
00:25:11Dalın dünya!
00:25:12Kadlar dünya!
00:25:13Nur dünya!
00:25:15Bana da bocalak!
00:25:16Allah!
00:25:20Ay!
00:25:21Sandrı mı var yoksa?
00:25:24Aspar'ın canına kast etmişler.
00:25:26Benim yüzümden oldu.
00:25:28Benim yüzümden.
00:25:29Kamil Efendi endişe etmeyin.
00:25:30Öğrenci şimdi revil doktorunu çağırıyor.
00:25:34Ah!
00:25:34Uyanıyor!
00:25:35Aha!
00:25:35Uyanıyor gibi.
00:25:36Kendine geliyor çok şükür.
00:25:39Aspar hocam!
00:25:40Aspar hocam!
00:25:41Ah!
00:25:42Ah!
00:25:42Ah!
00:25:46Ah!
00:25:47Ah!
00:25:49Ah!
00:25:50Biraz uzak durur musun tuhaf insan kişisi?
00:25:53Sucuklu tost kokuyorsun.
00:25:54Ah!
00:25:55Niye çemkiriyorsunuz adama?
00:25:56O kadar yardımcı oldu size hocam ya!
00:25:58Çemkiriyor muz mu?
00:26:00Bu nasıl bir ifadedir ya?
00:26:02Burada benim seviyemde hiçbir insan yok mu?
00:26:06Aspar hocam nasılsınız?
00:26:07İşte duymak istediğim o ses.
00:26:12İşte o nadir, atil, biricik kişilik.
00:26:15Peki.
00:26:22Bana isminizi bağışlar mısınız kraliçem?
00:26:27Zümrüt, okulun müdüresiyim.
00:26:30Memnun oldum saygın kişilik.
00:26:32Ben de Aspar.
00:26:34Teknoloji dehasıyım.
00:26:36Birlikte tekil asillimize doğru yürüyelim mi?
00:26:39Bizi hatırlamıyor adam.
00:26:46Hafızazını mı kaybetti acaba ya?
00:26:48Birden bile değişti.
00:26:49Adamın kafası gitti, yandı.
00:26:52Ya da, ya da söylemek istemiyorum ama.
00:26:54Tövbe estağfurullah.
00:26:55İhsat'te olsunlar gelmiş olabilir mi?
00:26:59Ayy!
00:27:00Allah'ım tövbe tövbe.
00:27:02Kurşuncu, Kamil Bey.
00:27:04Kamil Bey bildiğiniz bir kurşuncu var mı?
00:27:05Zalın dünya, vay dünya.
00:27:09Dilim kopaydı da, çağırmayaydım.
00:27:12Benim yüzümden!
00:27:14Benim yüzümden!
00:27:35Çocuklar, haftaya hem uygulamalı hem de yazılı sınavlarınız başlıyor.
00:27:51O yüzden şimdiden çalışmaya başlayın ve stika hazırlanın.
00:27:58Oh be!
00:28:00Sonunda kurtuldum şu saçma eşofmanlardan.
00:28:03Yeniden doğmuş gibiyim resmen.
00:28:05Nihahahahaha!
00:28:08Evet Aspar.
00:28:10Şimdi, önce...
00:28:11...niçin bu okulda görevlendirildiğini bul.
00:28:14Sonra da...
00:28:15...kötülük setinden yepyeni bir ürün seçim başla.
00:28:19Evet.
00:28:20Ve Aspar odadan çıkar.
00:28:29Bir bitmediniz ya.
00:28:30Ne bakıyorsunuz, çekeseniz önümden.
00:28:33Avam avam hocalar.
00:28:38Kulağınız da duymuyor galiba.
00:28:45Gelip gidiyor adamın kafası.
00:28:47Ne olmuş böyle?
00:28:52Bizim bir şeyden haberimiz yok.
00:28:54Ya siz dersteyken kantinde düşmüş...
00:28:56...sonra böyle tuhaf davranmaya başladı.
00:28:59Hayır bir de onca işin gücün arasında bir de bununla uğraş.
00:29:01Tartış benimle.
00:29:12Ne?
00:29:12Kral biz manyak mıyız?
00:29:13Niye durup dururken birbirimize saracağız?
00:29:15Canın sıkıldıysa gidip kırılan güçlere saralım.
00:29:18Numara çekeceğiz oğlum, numara.
00:29:20Oyunu bozma.
00:29:22Aspor canını duyacağı şekilde bilgisayarı veremem falan de.
00:29:25Bilgisayarı veremem.
00:29:28Başkasının ne sürmesine tahammülüm yok.
00:29:31Ama ben başkası değilim.
00:29:32Senin arkadaşınım.
00:29:34Lütfen.
00:29:36Hop bir dakika.
00:29:38Ne oluyor burada siz kavga mı ediyorsunuz bakayım?
00:29:41Kötü çocuklar size ayrılın.
00:29:43Hocam sadece bir bilgisayar bulmaya çalışıyorum.
00:29:46Projem yarım kaldı yetiştiremiyorum.
00:29:48Bu gece yatakhanede çalışıp sabahlamam lazım.
00:29:51Eh, ben kötü biriyim.
00:29:54O yüzden yardım etmem.
00:29:55Bana ne?
00:29:56Ama ben kötüyü gözünden anlarım.
00:30:00Bu çocuğun gözlerinde karanlık bir taraf var.
00:30:03Güzel.
00:30:04İşime yarayabilir.
00:30:05O yüzden yardım edeceğim.
00:30:07Bende bir tane var.
00:30:09Selim'in bilgisayarı.
00:30:11Ama bugün okula niye getirdim bir türlü hatırlayamıyorum.
00:30:17İşte konuşmuştuk ya hocam.
00:30:19Bana getirdiniz.
00:30:21Hadi.
00:30:22Ver artık.
00:30:23Hadi ver.
00:30:27Yani.
00:30:29Rica etsen bana verir misiniz?
00:30:31Lütfen.
00:30:35Güzel.
00:30:37Bu hırsızı sevdim biliyor musun?
00:30:39Gel benimle.
00:30:40Ünlücü haca disiplin kurulunu toplamış.
00:30:48Ya gerçekten disipline verirse?
00:30:52Ya okul hayatımızı etkilerse?
00:30:54Arkadaşlar.
00:30:55O da yeri taşı biz almadık.
00:30:57Yani kamera kayıtlarını isteriz.
00:31:00Sakin ol.
00:31:00Abi.
00:31:01Abi.
00:31:02Abi.
00:31:02Abi.
00:31:11Abi bekle beni.
00:31:14Aslı.
00:31:22Aslı.
00:31:24Kardeşim.
00:31:24...
00:31:36...
00:31:36...
00:31:42...
00:31:44...
00:31:45...
00:31:46...
00:31:47...
00:31:52What happened?
00:31:53I found one story.
00:31:55I remember one story.
00:32:00I remember one thing...
00:32:03and Selim was a brother.
00:32:06What?
00:32:07Who?
00:32:08Who is it?
00:32:09I don't know.
00:32:10I don't know what is it.
00:32:11I'll go.
00:32:41I'm not sure if I'm a judge.
00:32:46You can't find a brother?
00:32:51But I'm not sure.
00:32:55I'm not sure if I didn't find a brother in the house.
00:32:58I don't know if I didn't find a brother in the house.
00:33:00But it was not.
00:33:02There wasn't a lot of his.
00:33:05I'm not sure if I'm a brother.
00:33:07I'm not sure if I'm a brother.
00:33:09I'm going to be out there.
00:33:11I'm going to be out of the way.
00:33:13I'm really going to be out with you.
00:33:15I'll be in a while.
00:33:17But don't be,
00:33:19I'll be in a while.
00:33:21We are doing a lot.
00:33:23I am going to be out for you.
00:33:25We are the full stop,
00:33:29but I am going to be out with you.
00:33:31I am going to be out for you.
00:33:33Goodies.
00:33:37Let's see.
00:34:07I'm not a kid.
00:34:09I'm not a kid.
00:34:11I'm not a kid.
00:34:13He's a kid.
00:34:15He's a kid.
00:34:17But I really didn't know what happened.
00:34:19You gave me my life.
00:34:21God you're not a kid.
00:34:23Let's go.
00:34:25You're not a kid.
00:34:27You're not a kid.
00:34:29You're not a kid.
00:34:31Why did you get me?
00:34:33You did.
00:34:35Bu bilgiler bende yok.
00:34:37Biliyorsun her şey kopuk.
00:34:39Bunları bile kopuk kopuk hatırlıyorum.
00:34:41Aslan Selim Hoca sana evlatlık edinmişti.
00:34:44Bu yüzden DNA testlerine çok rahat ulaşabildi.
00:34:47Bilgiler onun bilgisayarında olabilir mi?
00:34:50Ama bilgisayar nerededir acaba?
00:34:53Tabii ki Asmar Hoca'da.
00:34:55Hadi gidip Asmar Hoca'yı bulalım.
00:35:05Nasıl olur bu?
00:35:25Demek Selim Hoca'nın bilgisayarını bunun için istedi.
00:35:29A的uzhançı neydi?
00:35:36Aklını almıyor.
00:35:37Nasıl olabilir böyle bir şey?
00:35:39Nasıl olur ki?
00:35:47Bilgisayarhh.
00:35:49Let's go to school, the driver was around the area, he will get you together, let's eat together.
00:36:19What are you doing?
00:36:21Don't worry.
00:36:23Why are you looking at it?
00:36:27No.
00:36:29What is it?
00:36:31What is it?
00:36:33What is it?
00:36:35What is it?
00:36:37What is it?
00:36:39What is it?
00:36:41What is it?
00:36:43What is it?
00:36:45I don't know.
00:36:47Ben çarpırım şimdi onu.
00:36:49Sakin.
00:36:55Az proje bulmamız lazım.
00:36:57Bulacağız.
00:36:59Zeynep.
00:37:05Kardeşim bulmamızı aramak kaldı.
00:37:07Değil mi?
00:37:09Evet.
00:37:14Durup
00:37:15so why are you going to go to the house?
00:37:17he is going to go to the house
00:37:19he is going to go to the house
00:37:21I don't know
00:37:23hi
00:37:25hi
00:37:27atlas
00:37:29is your family coming?
00:37:31i want to talk to you with your car
00:37:33i want to talk to you with a car
00:37:35but you are going to talk to me
00:37:37in order to talk to me
00:37:39we will be in a restaurant
00:37:41we have a lunch plan
00:37:43I met him with him. He's a very good friend.
00:37:46Good luck, Adlaz.
00:37:48We'll see you later.
00:37:51We'll see you later.
00:37:52We'll see you later.
00:37:53We'll see you later.
00:37:55We'll see you later.
00:38:04Why did you go to school?
00:38:07I'll ask you later, Adlaz.
00:38:10I'm going to ask you later.
00:38:12Bilgisayar elimde olmadığı sürece görevini tam olarak yapmış sayılmazsın.
00:38:17Hadi bakma öyle.
00:38:19Ver bilgisayarı da görevini tamamla.
00:38:24Okula kadar geldiğine göre içinde çok önemli bir bilgi olmalı.
00:38:29Ne var içinde?
00:38:30İçinde ne olduğunu bilmeni isteseydim...
00:38:33...bilgisayardaki bilgileri harddiske kopyala bana getir derdim.
00:38:38Hadi ver bilgisayarı.
00:38:41İçine yeni bilgiler yükleyeceğim.
00:38:43Sonra da Aspar Hoca'na geri vereceksin ve teşekkür edeceksin.
00:38:46Sana yeni bilgisayar aldım, merak etme.
00:38:49Her zaman ne diyorduk?
00:38:52Örümtüde boşluğa geldik.
00:38:54Aynen öyle.
00:38:56Bir gün müfettiş gelirse yere göğe sığdır ama beni.
00:39:11Bu okulun en parlak yöneticisi kimmiş anlat onlara.
00:39:26O zaman bir prova yapalım.
00:39:29Okulumuzun direği, duvarı, temel taşı.
00:39:34O, bir disiplin abidesi.
00:39:36O, bir zümrüt hanım.
00:39:39O, bir şallı kraliçe.
00:39:42Bravo!
00:39:43Nasıl?
00:39:45Çok iyi.
00:39:46Bunu aynen yaparım.
00:39:48Hocanın kahvenizi getirdim.
00:39:53Ne iş peşinde olduğunu biliyorum Kamil insanı.
00:39:59Kantinde kalpli bir defter buldum, söyleyeyim mi Müdür Hanım'a?
00:40:02Ne defteriymiş o?
00:40:03Aspar Hoca'm ne yapıyorsun, bilmiyor musun?
00:40:05Bana takık yakacak beni.
00:40:06Hocam, şiir defteri mi o benim hocam?
00:40:10Şiir yazıyorum da o defter hocam.
00:40:13Evet.
00:40:14Afiyet olsun.
00:40:16Koynumuzda yılanı beslemişiz mer.
00:40:19Yazıklar olsun.
00:40:21Yazık.
00:40:22Yazık.
00:40:23Yazık.
00:40:24Yazık.
00:40:25Mesafeyi koru.
00:40:27Sucuklu tost kokuyorsun Kamil.
00:40:29Çıkarken de kapıyı yavaş kapat.
00:40:32Kamil insanı.
00:40:34Yazıklar olsun.
00:40:35Yazıklar olsun.
00:40:37Yazık, yazık.
00:40:43Sıradan biri işte.
00:40:45Buyurun.
00:40:46Şimdi al mikrofonu eline.
00:40:48Okulda dolaşa dolaşa öv beni.
00:40:51Herkes duysun.
00:40:52Tabii ki.
00:40:53O iş bende.
00:40:54Dikkat, dikkat.
00:40:58Bu tarafta da yok.
00:40:59Aspar Hoca bu aralık uçmuş resmen.
00:41:01Dikkat, dikkat.
00:41:03Dikkat, dikkat.
00:41:05Bundan sonra okuldaki herkes şanlı sultanımıza yaraçıl öğrenciler olacaktır.
00:41:10Bak, bak, bak.
00:41:13İyilik ordusu çocuklar bir araya toplanmış.
00:41:17İyilik bana dokunuyor biliyor musunuz ya?
00:41:19Başım dönüyor.
00:41:21Hocam, sizin yardımınıza ihtiyacımız var.
00:41:24Ahmet Selim Hoca'nın bilgisayarı sizdeyse bize verebilir misiniz?
00:41:29Ne yapacaksınız ya bu bilgisayarı?
00:41:31Onun içinde kayıp kardeşiminizi var hocam.
00:41:34Lütfen.
00:41:35Bakın gerçekten çok önemli.
00:41:36Evet hocam.
00:41:37Galiba Aslan'ın kardeşini bulduk.
00:41:41Kayıp kardeş mi?
00:41:43Kardeşi mi varmış?
00:41:45Yani Selim Hoca'nın bilgisayarında Aslan'ın kardeşiyle ilgili bilgi var.
00:41:50Öyle mi?
00:41:51Hocam, ne olur bilgisayar sizdeyse bize verin.
00:41:54Beni kardeşimle kavuşturun.
00:42:03Hocam, mikrofon açıktı.
00:42:05Herkes söylediklerimizi duydu.
00:42:07Açık mıymış?
00:42:09Haya haya.
00:42:10Kapattın değil mi şimdi?
00:42:11Tamam.
00:42:12Şey, yalnız ben bilgisayarı atlasa verdim çocuklar.
00:42:15Gidip ondan alırsınız.
00:42:16Nasıl?
00:42:17Atlasa mı?
00:42:18Hocam nasıl yaparsınız böyle bir şeyi?
00:42:20Bilgisayar bana miras kalmadı mı ya?
00:42:22İstediğime veririm istediğimi yaparım.
00:42:24Ne var?
00:42:25Bakın çocuklar bugün benim kafam gidip geliyor.
00:42:27Benim canımı daha fazla sıkmayın tamam?
00:42:29Kusura bakmayın hocam.
00:42:30Ama ben o bilgisayarı Atlas'tan alacağım.
00:42:33Aspar bu hırsı sevdi biliyor musun?
00:42:36Ama şu an Aspar sahneden çıkar.
00:42:42Atlas!
00:42:47Aspar Hoca ne olmuş böyle ya?
00:42:48Eski kötü günlerindeki gibi davranıyor.
00:42:51Pardon.
00:42:52Okulumuzla ilgili bir sıkıntınız var mıydı acaba?
00:42:55Yok.
00:42:56O zaman oylar her zaman bana.
00:42:58Sağ olun.
00:42:59Görüşmek üzere.
00:43:00Sağ olun.
00:43:01Sağ olun.
00:43:02Sağ olun.
00:43:03Sağ olun.
00:43:04Sağ olun.
00:43:05Sağ olun.
00:43:06Sağ olun.
00:43:07Sağ olun.
00:43:08Sağ olun.
00:43:09Sağ olun.
00:43:10Sağ olun.
00:43:11Sağ olun.
00:43:12Sağ olun.
00:43:13Sağ olun.
00:43:14Sağ olun.
00:43:15Sağ olun.
00:43:16Sağ olun.
00:43:17Sağ olun.
00:43:18Sağ olun.
00:43:19Sağ olun.
00:43:20Sağ olun.
00:43:21Sağ olun.
00:43:22Sağ olun.
00:43:23Sağ olun.
00:43:24Sağ olun.
00:43:25Sağ olun.
00:43:26Sağ olun.
00:43:27Sağ olun.
00:43:28Sağ olun.
00:43:29Sağ olun.
00:43:30He's a good guy I'm sorry I'm sorry.
00:43:32I'm sorry, I'm sorry.
00:43:34I'm sorry.
00:43:36I'm sorry.
00:43:38You're not eating the rest of the time.
00:43:40I'm sorry for the time.
00:43:42You're a weak lady.
00:43:44I'm sorry.
00:43:46I'm sorry.
00:43:48I'm sorry for that.
00:43:50I'm sorry for that.
00:43:52I'm sorry for that.
00:43:54Why did you get it?
00:43:56You're a dream.
00:43:58Fuzzi Atmatorama.
00:44:00Atlas nerede?
00:44:01Babasıyla yemek yiyip akşam geri dönecek.
00:44:04Tamam.
00:44:05Hadi adres verin.
00:44:06Hadi.
00:44:09Arkadaşım.
00:44:11Geldiğimiz gittiğimiz yerlerin hesabını mı vereceğiz size?
00:44:13Atlas'ı arayacağına...
00:44:16...git kayıp kardeşinin peşine düş.
00:44:22Ne biçim abisin sen?
00:44:25Aslan.
00:44:26Sakin.
00:44:27Sakin.
00:44:28Elinde sonunda bu okula gelecek.
00:44:31Bekleyeceğiz.
00:44:32Ve kayıp kardeşini de bulacağız.
00:44:34Sakin.
00:44:36Arkadaşım.
00:44:37Siz insanlığınızı mı kaybettiniz ya?
00:44:40Acınacak haldesiniz haberiniz yok.
00:44:48Sakın gelmeyin peşimden.
00:44:51Beni biraz yalnız bırakın.
00:44:54Yalnız kalmaya ihtiyacı var.
00:44:56Bırakalım.
00:44:56שהkın gelmeyen peşimden.
00:45:02Haydi.
00:45:02I don't know.
00:45:32Dover.
00:45:33Dover.
00:45:34Dover.
00:45:35Allah'ın seman.
00:45:36Allah'ın seman.
00:45:37Eli.
00:45:38Nereye dönerseniz Allah'ın yüzü işte oradadır.
00:45:40Şüphesiz Allah'ın semanı geniş olandır, hakkıyla bilendir.
00:45:46Amin.
00:45:47Ayetteki kelimeler yediye bölünerek saklanmış.
00:45:51Evet, ilk anahtara uzanan yol bu ayete şifrelenmiş.
00:45:56Mevlevilerde Sema'nın sonunda Bakara suresinin okunması kadim bir alettir.
00:46:01I'm sorry.
00:46:31We have a name of the council in 500 years ago.
00:46:3917. Yüzyılda kurulmuş olan bir Mevlevihanede yaşadığı düşünülüyor.
00:46:43Aradığımız ilk anahtar, bu alimin 100 yıllar önce yaşadığı Mevlevihanede saklı olmalı.
00:46:50Allah ondan razı olsun.
00:46:52Kaybedecek bir saniye vaktimiz yok.
00:46:54Fatih Yiğit Efe'ye alıp Mevlevihanede gideceksin.
00:46:56Oradan anahtarı alıp getireceksin.
00:46:58Sen önden git. Dışarıda beraber görünmeniz doğru olmaz.
00:47:01İçeri beraber gidemezsiniz. Kimliği aşağıya çıkabilir.
00:47:05Çocuğu yalnız mı bırakacağım? Bunu benden istemeyin lütfen.
00:47:09Korkma, arkasında biz varız. Sakın telefonla konuşmayın.
00:47:14Yiğit Efe'yi Mevlevihanede çağırırken sessiz ve sözsüz mesaj yöntemiyle çağıracağız.
00:47:19İyi de Yiğit Efe nasıl anlayacak bu mesajları?
00:47:23Senin oğlun anlar, merak etme.
00:47:25Bugün ilk anahtarımıza ulaşacağız.
00:47:28Allah, diyar ve yardımcımız olsun.
00:47:32Amin.
00:47:38Kim bilir neredesin kardeşim?
00:47:41Aç mısın, tok musun?
00:47:43İyi insanların yanında mısın?
00:47:46İnşallah iyisindir.
00:47:48Eğer her kimin yanındaysan inşallah sana iyi davranıyorlardır.
00:47:51Allah'ım, kardeşimi koru. Ne olur.
00:48:07Burada olduğumu nereden bildin?
00:48:11Yalnız kalmak istediğini söyledim.
00:48:13Ama benden kaçışı yok.
00:48:18Yanındayım.
00:48:19Ve her zaman da öyle olacağım kardeşim.
00:48:23Onu bulacak mıyız?
00:48:26Şüphesiz.
00:48:26Fatih Hoca bir şey anlatmaya çalışıyor galiba.
00:48:42Şu halde hiç bileceğim yoktu.
00:48:46Belinizi kullanın diyor galiba.
00:48:49Okulun dışarıdan çekilmiş o tarafı mı?
00:48:52Haklısın aslan.
00:48:53Galiba akıl oyununa davet ediyor bizi.
00:48:54Sırt çantalı erkek çocuk emojisi.
00:49:01Fatih Hoca bir şey anlatmaya çalışıyor.
00:49:04Çanta, emojisi.
00:49:07Okuldan çıkmamı ve yalnız olmamı söylüyor.
00:49:14Yürüyen adam emojisi.
00:49:16Alt sokak, geç, tur ve taksi.
00:49:22Bunların hepsi ne anlama geliyor ki?
00:49:24Valla Hoca bence bizimle eğleniyor kardeşim.
00:49:34Fotoğrafları çözdüm.
00:49:36Okuldan çık, yalnız ol.
00:49:39Alt sokak yürü, dur ve taksiye bin.
00:49:42Fatih Hoca beni bir yere çağırıyor.
00:49:43Eğer bir şey anlatmak için bu yolu seçtiyse konuşamıyor.
00:49:46Başımda bir şey olmaz.
00:49:49İYİDEF'e, bu bir turak olabilir.
00:50:13Ya başkasının eline geçti size telefon?
00:50:14Ya başkası atıyorsa bunları?
00:50:17Başka biri olsaydı direkt mesaj yazardı.
00:50:20Beni bir yere çağırıyor.
00:50:22İYİDE, nereye gideceksin?
00:50:23Anahtarı almayan.
00:50:33Galiba anahtarı bulduk kardeşim.
00:50:35Galiba bulduk.
00:50:36Anahtarı bulmuş mu?
00:50:39Neyman ona söylemeliyim.
00:50:41Mesaj ona.
00:50:43Anahtarı buldu, almaya gidiyor.
00:50:45I will be watching you.
00:50:47I will be watching you.
00:51:04What happened?
00:51:06He has a message.
00:51:08Look at him.
00:51:09What is it?
00:51:10What is it?
00:51:11The message is to him.
00:51:13Know what happened.
00:51:15The message is to him.
00:51:17The message is to him,
00:51:18I am not meeting him.
00:51:20What is it?
00:51:21I can't wait.
00:51:22How did he get out with me?
00:51:23How did he get out with me?
00:51:24What did he get out with me?
00:51:25How did he get out with me?
00:51:27He won't let me get out with me.
00:51:29You are so sorry.
00:51:32Let me get out with my help.
00:51:33How did he get out with me?
00:51:34Everybody can wait for me.
00:51:36You are not doing it.
00:51:41I can't believe that you are going to go.
00:51:43I will not go.
00:51:44Aslan,
00:51:45Fatih Hoca,
00:51:47we are talking to you with phone calls.
00:51:49If we are talking to you,
00:51:51if we are talking to you,
00:51:53it is a real deal.
00:51:55I am not going to go.
00:51:57I am not going to go.
00:52:01I am not going to go.
00:52:03I think Fatih Hoca will be there.
00:52:05I am not going to go.
00:52:07We don't have to go.
00:52:09We will not come to go.
00:52:11I am not going to go.
00:52:15Where are you, brother?
00:52:21I am not going to go.
00:52:23You are not going to go.
00:52:25You will never go.
00:52:27I am not going to go.
00:52:33Get it,
00:52:34bring the door for your locket.
00:52:37I don't know.
00:53:07Transcription by CastingWords
00:53:37CastingWords
00:54:07Altıncı sokak burası. Burada durmamı istedi. Taksi gelecek.
00:54:21Takipteyim. Sokağın kenarında durdu.
00:54:34Çevrede pek bir şey yok.
00:54:38Üç ihtimal var. Birincisi anahtar sizin bulunduğunuz bölgede ki bu zayıf bir ihtimal. İkincisi yürüyerek arayacak. Üçüncüsü ki bu ihtimal düşünmek istemiyorum. Arabaya binecektir. Çünkü eğer arabaya binerse onu yakalayamayız.
00:54:53Merak etmeyin. Üçüncü ihtimal için hazırlıklıyım.
00:54:58Tamam. Takipte ol. Sakın takibi kaçırma Pera. Sakın.
00:55:03Pera. GPS sinyalinden seni takipteyim.
00:55:06Taksi geliyor. Galiba binecek ve yola taksiyle devam edecek.
00:55:23İnşallah doğru taksidir.
00:55:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:54Merak etme. Doğru taksitesin ve güvendesin evlat.
00:56:10Yola çıkıyoruz. Merak etmeyin. Bütün tedbirler alındı. Yiğit Efe güvende.
00:56:15Araç da gitti. Merak etmeyin hallettim. Bindiği taksinin altına takip cihazı yerleştirdim. Takip cihazının kodunu ve taksinin plakasını gönderiyorum.
00:56:42Kalk sizden.
00:56:48Yiğit Efe durmadı. Anahtarın yerini bulmuş. Onu mutlaka durdurman lazım.
00:56:55Bir taksiye bindi. Taksinin GPS numarasını ve plaka numarasını sana atıyorum.
00:57:01Takipte kal.
00:57:03Tamam efendim. İlgileneceğim.
00:57:05İlgileneceğim.
00:57:09Taksim erzek altında. Geçtiği yolları, sokakları, caddeleri, hangi mağazanın önünden geçtiği, hangi dükkanın önünden geçtiği, hangi ışıkta durduğu adım adım takip ediliyor.
00:57:19Neredeler şu an?
00:57:21Şu an ana caddede hareket halindeler. Burası Kasımpaşa'ya bağlanıyor.
00:57:25Adamların hepsini ayağa kaldır. Herkesi. Gidecekleri yerin her köşesine adamları yığın.
00:57:33En ufak bir hatada hepimiz biteriz. Hataya yer yok.
00:57:38Tamam.
00:58:01Arabada kal evlat.
00:58:03Özür dilerim. Kalamam.
00:58:04Ben ne kadar çok zamanla yarıştım ki.
00:58:06Belki de şu anda kaybedecek bir saniyemiz bile yoktur.
00:58:18Para üstünü unutma evlat.
00:58:20Tamam. Sen git ödevini yap.
00:58:22Ben burada bekliyorum.
00:58:24Taksimetre çalıştır ama.
00:58:28Buradalar.
00:58:31Çocuk geliyor. Bahçede karşılayın.
00:58:36Altyazı M.K.
00:59:06Hoşçakalın.
00:59:38Korkma. Bana güven.
00:59:41Fatih Hoca'nın içeride.
00:59:43Seni bekliyor.
01:00:02Oh çok şükür.
01:00:04Gelebildin.
01:00:06Sana fotoğraf yoluyla gönderdiğim mesajları çözdün.
01:00:09Ne demek istediğimi anlayarak buraya gelmeyi başardın.
01:00:12Seninle gurur duyuyorum Yiğit Efe.
01:00:14Hocam.
01:00:15O nahtar neredeyse hadi bir an önce alalım artık.
01:00:18Yerini bilmiyoruz.
01:00:19Niye buraya geldik o zaman?
01:00:21Çünkü burada bir yerde.
01:00:22Ama onu sen bulacaksın.
01:00:23Tanıştırayım Yiğit Efe Süleyman Bey.
01:00:36Gerçek adım Süleyman.
01:00:38Lakabım kambur.
01:00:40Aslında daha önce tanışıyoruz.
01:00:43Arkadaşın aslanla birlikte beni hırsız sanıp bayağı koşturdunuz.
01:00:48Eyüp ağacının oradaki kambur bendim.
01:00:51Çantayı başkasından aldım.
01:00:54Korumak için.
01:00:57Ver çantayı!
01:00:58Çantayı ver!
01:00:59Demek o kambur sizdiniz.
01:01:06Başından beri bizi koruyordunuz.
01:01:08Çantayı da o yüzden bırakıp kaçtınız.
01:01:10Bırakmasaydım Yeditepe'yi bana koşturacaktınız.
01:01:15Yaşlandık artık.
01:01:16Eskisi gibi koşamıyoruz.
01:01:18O halinizle ben de sizi görseydim ben bile tanıyamazdım.
01:01:23Birazdan Sema edilecek.
01:01:25Sema-i Şerif'i izlemeniz için dedemizden ruhsat istedim.
01:01:31Bizin çıktı.
01:01:32Abdest alıp semahaneye geçelim.
01:01:35Buyurun.
01:01:55Siz seyir kısmına geçin.
01:01:57Ben dede'yi niyaz edip yanınıza geleceğim.
01:02:00Altyazı M.K.
01:02:30Altyazı M.K.
01:03:00Altyazı M.K.
01:03:30Altyazı M.K.
01:04:00Altyazı M.K.
01:04:30Altyazı M.K.
01:04:31Altyazı M.K.
01:04:32Altyazı M.K.
01:04:34Altyazı M.K.
01:04:35Altyazı M.K.
01:04:37Altyazı M.K.
01:04:38Altyazı M.K.
01:04:39Altyazı M.K.
01:04:40Altyazı M.K.
01:04:41Altyazı M.K.
01:04:42Altyazı M.K.
01:04:43Altyazı M.K.
01:04:44Altyazı M.K.
01:04:45Altyazı M.K.
01:04:46Altyazı M.K.
01:04:47Altyazı M.K.
01:04:48Altyazı M.K.
01:04:49Altyazı M.K.
01:04:50Altyazı M.K.
01:04:51Altyazı M.K.
01:04:52Altyazı M.K.
01:04:53Altyazı M.K.
01:04:54Altyazı M.K.
01:04:55Altyazı M.K.
01:04:56Altyazı M.K.
01:04:57Altyazı M.K.
01:04:58Altyazı M.K.
01:04:59Altyazı M.K.
01:05:00Altyazı M.K.
01:05:01Altyazı M.K.
01:05:02How can you do this?
01:05:04Why is the one up in the upper side and the other up in the lower side?
01:05:08This is a great question, one up in the upper side,
01:05:12one up in the upper side,
01:05:14one up in the upper side,
01:05:16one up in the upper side,
01:05:18one up in the upper side.
01:05:20We'll give you the upper side.
01:05:22They say,
01:05:32why can't you do this?
01:05:40You can not do it,
01:05:42you can't do it.
01:05:43You can't do it.
01:05:44You can't do it.
01:05:45You can do it.
01:05:46You can do it.
01:05:47Then you can do it.
01:05:49You've got to do it.
01:05:50You can't do it.
01:05:52You can do it.
01:05:53You can do it.
01:05:55First, you being so scared,
01:05:58after death,
01:06:00I dari bozulmaz.
01:06:01Kivili tahta mı?
01:06:03Hee...
01:06:04Derviş olmak öyle kolay mı?
01:06:06Yiğtefe.
01:06:30I'm sorry, I'm sorry.
01:06:59Where is it?
01:07:02We are in the middle of the gate.
01:07:04We are at the bottom of the gate.
01:07:06The gate is here.
01:07:12Where is it?
01:07:13Where is it?
01:07:14Where is it?
01:07:15Where is it?
01:07:16Where is it?
01:07:17Where is it?
01:07:29Where is it?
01:07:30Where is it?
01:07:41Hocam,
01:07:42Ben Hülamda bir halim gördüm.
01:07:44Tarihten çıkmış gibiydi.
01:07:45Bana Anakları buranın yedi kat altına sakladığını söyledi.
01:07:48Geçit gibi bir yerden geçti.
01:07:50İşaret gelmiş,
01:07:52Evliya Çelebi'nin rüyası gibi.
01:07:56Evliya Çelebi.
01:07:58Evliya Celeb bir gün rüyasında Peygamber Efendimiz Hazreti Muhammed sallallahu aleyhi ve sellem'i görür.
01:08:06Ondan şefaat dilemek ister.
01:08:09Ama şefaat demek yerine seyahat ya Resulallah der.
01:08:14Sonra o rüyanın sırrını çözmek için bu Mevlevi aeneye gelmiş.
01:08:19Yani Evliya Celeb 42 yıl süren seyahat namesine işte buradan başlamış.
01:08:23İyit Efe şimdi sen de ilk anahtarı alabilmek için o rüyanda gördüğün gizli geçidi bulabilecek misin?
01:08:38Hadi gidip bulalım bu gizli geçidi.
01:08:40Dışarı çıkmamız gerek. Rüyandaki halime buraya nasıl geldiğimi sordum. Bahçenin duvar kapısından geçtiğimi söyledi.
01:08:47Harekete geçelim o halde.
01:08:53Harekete geçelim o halde.
01:08:59Etraf kuşatıldı mı?
01:09:03Güzel.
01:09:05Dışarı çıkar çıkmaz operasyonu yapın.
01:09:08Ya Yiğit Efe'yi alacaksınız ya da o anahtarı.
01:09:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:09:42Burasıydı.
01:10:02Burada duvardan başka hiçbir şey yok ki oğlum.
01:10:05Gizli geçit bu duvarın arkasında.
01:10:06Gizli geçti bu duvarın arkasında.
01:10:36I can't see if I could see a new path...
01:10:39...and I could see if I could see a new path.
01:10:43I can see if we could see a new path.
01:10:45We should see a new path.
01:10:47Maybe...
01:10:48...but we could find an other path.
01:10:50It's not one, it's one.
01:10:51It's one, it's one.
01:10:53Can I see?
01:10:54Can I see?
01:10:55I can see.
01:10:56I can see.
01:10:57You can see a new path.
01:13:53Hocam, şu an bir mucizeye bakar gibi bakıyorum.
01:14:00Ben de öyle.
01:14:03Hadi al.
01:14:23Hocam, çok teşekkür ederim.
01:14:31Sizinle kendimi daha güçlü hissediyorum.
01:14:33Hep yanındayım oğlum.
01:14:43Seni hiç bırakmayacağım.
01:14:47Yiğit Efe, şimdi beni iyi dinle.
01:14:51Buradan beraber çıkamayacağız.
01:14:53Seni buraya getiren taksi şoförü bizden biri.
01:14:55Onunla beraber döneceksin.
01:14:57Sokağın çevresinde bekliyor, seni okula bırakacak.
01:15:00Ve sakın korkma.
01:15:02Bu gece okul çepeçevre korunuyor olacak.
01:15:06E peki, ama zarar ne yapacağız?
01:15:08Anahtar...
01:15:10Anahtarı konseyeye emanet etmek zorundayız.
01:15:21Kitabı da öyle.
01:15:22Şimdi ben seninle çıkışa kadar geleceğim.
01:15:40Sonra da Süleyman'la gelip sandığa alacağız.
01:15:43Tamam.
01:15:43Hadi bakalım.
01:15:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Recommended
1:13:44
|
Up next
1:00:48
1:06:46
1:20:20
38:54
1:59:26
2:25:30
Be the first to comment