Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
ابطال الحي الحلقة 2 مترجمة
ابطال مجاورون حلقه ٢
مسلسل كوري ابطال الحي مترجم

Category

📺
TV
Transcript
00:02:32ترجمة نانسي قنقر
00:02:34ترجمة نانسي قنقر
00:02:36ترجمة نانسي قنقر
00:02:38ترجمة نانسي قنقر
00:02:40ترجمة نانسي قنقر
00:02:42ترجمة نانسي قنقر
00:02:44ترجمة نانسي قنقر
00:02:46ترجمة نانسي قنقر
00:02:48ترجمة نانسي قنقر
00:02:50ترجمة نانسي قنقر
00:02:52ترجمة نانسي قنقر
00:02:54ترجمة نانسي قنقر
00:02:56ترجمة نانسي قنقر
00:02:58ترجمة نانسي قنقر
00:04:10أبدا
00:04:12أبدا
00:04:16أبدا
00:04:31نحنصى
00:04:34أبدا
00:04:37아니..
00:04:38تويني 보러 왔다가
00:04:40깜빡 잠들었어
00:04:43아빠..
00:04:44아파?
00:04:50아파..
00:04:52dogat..
00:04:53..
00:04:53..
00:04:54..
00:04:55..
00:04:56..
00:04:56..
00:04:57..
00:04:58اوه!
00:05:00اوه!
00:05:01اوه!
00:05:02اوه!
00:05:04اوه!
00:05:07اه!
00:05:08자, 일어나자.
00:05:10일어나서 교체원 가야지.
00:05:13응?
00:05:14أبدا وتعالي.
00:05:15응?
00:05:16اشتركوا.
00:05:18응.
00:06:32اشتركوا في القناة.
00:06:34اشتركوا في القناة.
00:06:36اشتركوا في القناة.
00:07:06اشتركوا في القناة.
00:07:36يا رباني
00:07:39ما 이상하게 빠르긴 하지
00:07:42혹시 밤에 저거 터질 때
00:07:45무슨 색깔이었는지 기억나요?
00:07:47뭐 불꽃색?
00:07:49아니 불꽃에도 여러 가지 색깔이 있잖아
00:07:50그러니까 뭐 빨간다든가 노랗다든가 뭐
00:07:52놀라서 바닥에 고개 처박고 있었는데
00:07:55무슨 색깔 타령이에요?
00:07:57나 출근해야 돼
00:07:59아, 그게 원래 메이커 부대 아니면 차이를 몰라요
00:08:03근데 군대를 안 갔다 왔으니까
00:08:05당연히 모르겠지.
00:08:15pu탄가스 같은 소리 하네.
00:08:17ào가 Marx spirituality.
00:08:31northam neoliber Secretary, good morning.
00:08:34I'm fine, thank you, and you?
00:08:37fine, thank you해.
00:08:39أقولathyازي
00:08:41لقد dijo
00:08:42بن فكرة
00:08:46أعة
00:08:48ساعة
00:08:50عندما يقول
00:08:56أني أنتظر
00:09:01إلى قلوب
00:09:02لكن 그 동네는 하루가 뭘 더 하고 차가 터져 부탄가스가 터져 무슨 부닥거리 하는 것도 아니고 참.
00:09:12이 자식이 풀어줬네.
00:09:15어느 집 자식?
00:09:17설립원 딸 차로 짓노.
00:09:19국회의장 아들이라 혹시나 했는데 역시나 예상이 빗나가지 않는다.
00:09:24대단하다 대단해.
00:09:25대법 판결 났어요?
00:09:27응 방금.
00:09:29법과 원칙 같은 소리 하고 있네 이것들이.
00:09:41망했다.
00:09:51이번 판결에 대해 한 말씀해 주시죠.
00:09:54앞으로는 민사소송도 계획하고 있습니까?
00:09:58한국에 대한 정책은 없습니다.
00:10:00소송이 아니면 투자 철회와 같은 경제적 보복을 생각하시나요?
00:10:10여러분 대한민국은 돈이 삶의 전부입니까?
00:10:16가십시오.
00:10:18제임스 설리반이 아시안 허버를 지키겠다면서 기훈 씨 외곽에 부지를 엄청나게 매입을 했잖아요.
00:10:28맞아요.
00:10:29그것 때문에 정부가 아시아 최고의 IT 관광 특구를 만들다 발표를 했고.
00:10:33그런데 오늘이 판결.
00:10:35아 이거 어떡합니까?
00:10:36내 딸 죽인 놈 그냥 풀어주는 한국에 투자하고 싶겠냐고요.
00:10:40나 같은 건 안 하지.
00:10:41그런데 여기에 몰빵한 개미들.
00:10:43이 개미들은 어쩔 거냐고.
00:10:44그러니까요.
00:10:45솔직히 말하면 설리반 빠지면 툭툭툭툭 아닙니까?
00:10:49정부말만 믿고 들어간 개미들만 손해보는 거 아니냐고요.
00:10:53답이 없네.
00:10:55어떤가요?
00:10:56정부만두수?
00:10:57정부만두수 한 게 없잖아요.
00:10:58정부만두수?
00:10:59정부만두수?
00:11:00정부만두수?
00:11:01정부만두수?
00:11:03정부만두수?
00:11:04정부만두수?
00:11:05정부만두수?
00:11:06정부만두수?
00:11:07그인사거리 사고차량 수배했어?
00:11:08공공폐차에 있대요.
00:11:09지금 가보려고요.
00:11:10우리 고객 말고 3대차 수배했냐고.
00:11:11그 놈도 반드시 찾아내겠습니다.
00:11:12팀장님은 어디 가지 말고 여기서 딱 기다리세요.
00:11:14오, 에이스.
00:11:16좀 멋있다잉?
00:11:17멋있어요?
00:11:18멋있어요?
00:11:19멋있어?
00:11:20멋있어?
00:11:21멋있어?
00:11:22لأıktaco быть
00:11:24كنت جزء منصب النامك
00:11:29طريق عابل، يستمر
00:11:39نعم ساعة
00:11:40؟
00:11:41لم يج لها.
00:11:43لا أركم�� فلن ما كنت
00:11:44لا أحتل رؤيتم
00:11:46بإ постоян του
00:11:46أجل
00:11:47قوںويا
00:11:47لم تج cherح Кстати
00:11:49فكرت
00:11:49انتظروا.
00:11:51محلول على محلول على المكان.
00:11:53تقلقاً تلك المساعدة القاعدة حشرة.
00:11:56المكان يمكن أن تنشح بشرة في التطور المستمع من في عدة الحال.
00:12:00لكن تقلقاً بالنسبة إلى هناك.
00:12:02ألعى أن تتتلك فيهم من السلطور التمكين لم يكن ما أقطابك.
00:12:04لا أقتصد أن تكون قد طفاً وصلتني الأمر.
00:12:09ولا تلك فلأتفزيجن وتışابكة في حاليا.
00:12:13المترجم للقناة
00:12:43운전은 안 했지만 내가 사람들을 구하려고 잿빛 연기가 자욱한 그 불구덩이 속으로 뛰어가서
00:12:49잿빛 연기
00:12:50위로 가!
00:12:58둘 다 폭탄
00:13:13위로 가 August
00:13:18아이고...
00:13:20아이고...
00:13:22아이고...
00:13:22뭐라고 말하는거야...
00:13:24아이고...
00:13:25아이고...
00:13:25아이고...
00:13:26아이고...
00:13:27아이고...
00:13:27아이고...
00:13:27عندما يه overhead.
00:13:44،
00:13:51، ،
00:13:56، تسايتم.
00:13:57وقعني أحباً.
00:14:15ماتني.
00:14:17ماتني.
00:14:18ماتني.
00:14:19ايه, نغري 같은 نومي...
00:14:22...ش침을 뗐어.
00:14:24اشتركوا في القناة.
00:14:34اشتركوا في القناة.
00:14:49اشتركوا في القناة.
00:14:56انني ان pitches للماذا packs بشكلاء.
00:14:58انته slam.
00:14:59ان ان قائ�들 عليها верنتanych.
00:15:02اشتركوا في القناة اشتركوا في القناة.
00:15:06اشتركوا في القناة.
00:15:14اشتركوا في القناة.
00:15:18أنا أناًا مجمع مجمع بجلعب
00:15:20بسم جامعيني
00:15:21أنا يبديو أن تريد الشخص الذي أكمل أنه في حالي
00:15:24لا تريد أن ترعب بجلعاً
00:15:25مجمع المط المطودية
00:15:26نعمداً
00:15:27كلا ترعب بجلعاً
00:15:28لم ترعب بجلعانة
00:15:29أنا أترن أنت ترتدي
00:15:30لا ترحب بجلعاً
00:15:31أسر؟
00:15:33إنسان
00:15:35وقت المتجمع
00:15:38أنا قمت المتجمعين الأحدة؟
00:15:39أراني المتجمعين
00:15:40أطول أن هذا
00:15:41محسنة
00:15:42أطول أن أشهولك
00:15:43أجهولك
00:15:44ترجمة النجم کہها؟
00:15:46اخواص المجتمع .
00:15:47انتم حققين لترجمة .
00:15:50ومعير؟
00:15:51، انتهى الماضي ..
00:15:53انا سيئة يجب ان اذهب و السرع و الوقت فقط
00:15:57وريد ان اتدار من المعروض يجب ان ترويز
00:16:00لاحظة مجتمع فقط
00:16:03حتى معروض يجب انه و خادقًا
00:16:04مجتمع هذا المعروض
00:16:07حقق يجب ان أتاشى
00:16:09تجربه و دعونه
00:16:10لاحظة
00:16:13ايه
00:16:15아니 뭐 밥 먹으면 배불러요
00:16:17이런 뻔한 얘기 말고
00:16:19우리가 낸 세금으로 CCTV나 좀 달아줘요
00:16:21대한민국이 뭐 CCTV 천국이라는데
00:16:23이 동네 눈 씻고
00:16:25찾아봐도 몇 개 없어요
00:16:27맞아요
00:16:29누구신지
00:16:31아 저요?
00:16:35기훈여고
00:16:3758회 졸업생
00:16:39창리동 부녀 회장이요
00:16:41저기 선거에서 할 때 우리 가게 와가지고
00:16:43막 악수도 하고 그랬는데
00:16:45안 그래도
00:16:47제가 그
00:16:49부분을 말씀드리던 참입니다
00:16:51이번 사고를 계기로
00:16:53자 관제 시스템을 구축하고
00:16:55혹시라도 있을
00:16:57위험까지 미리 알리는 지능형
00:16:59CCTV를 전면 도입하겠습니다
00:17:01그럼 최신 아니야?
00:17:03좋은 거지?
00:17:05
00:17:06그리고 또 최근 기훈씨에서 일어난 불미스러운 일도
00:17:09끝까지
00:17:11책임 소재를 밝히고
00:17:13법적 책임
00:17:15묻겠습니다
00:17:17의원님
00:17:19다음 약속 때문에 가셔야 됩니다
00:17:29저거 저거 막히지도 않고 술술 나오는 거 보니까
00:17:31저거 누가 써줬네
00:17:33어?
00:17:35태역 안에 외우는 건 잘해
00:17:47재수없는 년
00:17:49고등학교 때
00:17:51잘난 척 겁나 하더니
00:17:53겨우 부녀 회장이나 하고 있으면서
00:17:55
00:17:59김 장관님 연락됐습니다
00:18:03
00:18:05일단 약은 쳤으니까
00:18:07말해보세요
00:18:13부탄가스가 말이 돼요
00:18:15아니 누가 봐도 이상하잖아
00:18:17오도자료 어디서 뿌린 거예요
00:18:19장관님
00:18:21똥인지 장인지 정도는 알려주셔야 저도 맞춰서
00:18:23대응을 하죠
00:18:25멍청한 군발이 새끼야
00:18:27야 가자
00:18:29납을 납을 납을 시끄러워 죽겠네
00:18:31이씨
00:18:33똥인지 된장인지 나도 헷갈려 죽겠다
00:18:35아우 짜증나
00:18:37제임스 설리번 회장이 법원을 떠나며 남긴 말이 화제인데요
00:18:39오늘 대법원은 제임스 설리번 회장의 딸 고 샬롯 설리번 양의 교통사고 사건에 피고인 원 씨
00:18:43에게 무죄를 선고했습니다
00:18:45오늘 대법원은 제임스 설리번 회장의 딸 고 샬롯 설리번 양의 교통사고 사건에 피고인 원 씨에게 무죄를 선고했습니다
00:18:57오케이 양아 이리와
00:19:03오케이 양아 이리와
00:19:05남편과 남편과 미공사고��
00:19:07아버지
00:19:21카운
00:19:21아이라ique
00:19:25CIA
00:19:27iders
00:19:299
00:22:32ياаны blue
00:22:42يا أياها
00:22:51أ Call it
00:22:52أوسكين
00:22:53أنا هيا
00:22:54أنا أحيه
00:22:54أهيه
00:22:56أعطى
00:22:57أخوف
00:22:58
00:22:59كيف سيطور به الميسور؟
00:23:03يا أبت يا 아들 ج lihat
00:23:06تبعه
00:23:09أنت بدا이имо
00:23:13أميانا
00:23:19أميانا
00:23:26نعم
00:23:27شكرا
00:23:28لا بدانا.
00:23:31لا بدانا.
00:23:32لا بدانا.
00:23:34المصنف دعوة writes van.
00:23:38يا نعم.
00:23:42sounds.
00:23:47كحير.
00:23:48ما هو المصنف that� 시ونية بخير؟
00:23:54على którą تنش mujiziwier게.
00:23:57أخذتاك يا دارة.
00:23:59م habrاثlijk, مرحب.
00:24:01أنا علي كل شيئًا أعنى أنت .
00:24:06عائد يا صحيف .
00:24:08reactorル د brand .
00:24:14обрpower how will you get out?
00:24:16أنت هناك tous.
00:24:18ک�� سنج ajudar أ poke.
00:24:21무� french who will recognize me with SEO.
00:24:24رأيه أن أ groundsقود أحدهم ؟
00:24:27اشتركوا بالتابع الي 선배님 Shootsmith 부산 ط병에서 나갔어?
00:24:30아니요.
00:24:32보험 조사관..
00:24:34어..
00:24:35..finden 새벽에 형님이랑 같이 있던 남자 있잖아요.
00:24:38아..
00:24:39.. Williams 직업이 그거야.
00:24:39S라인?
00:24:44SIU..
00:24:45응 S Las terrorists
00:24:48..
00:24:49..руг Jugend 거기서 죽은 남자 누군지 궁금해서
00:24:52arBYm que komb espaço
00:24:53ucker고 vara
00:24:54نعم، كما أتحدث بأنه؟
00:24:57أنا أتحدث بأنه أبداً.
00:24:59أبداً.
00:25:03لا أتحدث عنه الآن.
00:25:06كما تحصل على الأدوان؟
00:25:09لا أطوان أحصل على الأدوان.
00:25:10أطفال.
00:25:12سوف أعطي.
00:25:13لك سوف أجد.
00:25:14لك سوف أجد.
00:25:15أجد سوف أجد.
00:25:24أعين لا؟
00:25:27ألاساااا.
00:25:28لقد تحض بها.
00:25:31كانت عنده لا.
00:25:32لا.
00:25:33أنا أريد.
00:25:34ليس لكم.
00:25:36إلى.
00:25:37لقد قرى.
00:25:54لا تقول هذا.
00:25:56ستكار بخارج سأخذنا.
00:25:58سأخذنا.
00:26:00مستيقظ، سأخذنا.
00:26:02سأخذنا.
00:26:16سأخذنا.
00:26:18سأخذنا.
00:27:42؟
00:27:43على فلاسي اوه
00:27:44التغييرا
00:27:46فلاسيسRE
00:27:47فلاسيسر
00:27:49فلاسيسر
00:27:50أين يكون
00:27:52فلني جماعني
00:27:53فلاسيسر
00:27:54فلاسيسر
00:27:56فلاسيسر
00:27:56اييه
00:27:57تبعدنا
00:27:57رجل
00:27:58فلاسيسر
00:28:00ام
00:28:011
00:28:06هي
00:28:072
00:28:12تقول لكم يجب أن تكون فيه؟
00:28:15هذا المساء في المثال؟
00:28:16ورغب أن تكون يجب أن يجب أن يجب أن تكون وضع أشهد؟
00:28:19من السيد المستدريون؟
00:28:21كنت أكثر؟
00:28:42اشترك يا رفاق
00:28:58우리 307호는 가만 보면 인상만 좋은 게 아니라 인성도 좋은 거 같아.
00:29:03아, 나 또 베낀 거야?
00:29:05이거 숨길 수가 없네.
00:29:07내 눈은 못 섞여.
00:29:10이거 그냥 뭐 천천히 해 주셔도 돼요.
00:29:13급한 거 아닙니까?
00:29:14어, 나도.
00:29:19이거 뭐 일이 많아서 퇴근이 늦으시나 봐요.
00:29:22아, 이거?
00:29:23저 후에 2권 사라고 그 집 아들 이번에 취직을 했거든.
00:29:27첫 축구 때 입는다고 맡겨놨는데 내가 깜빡했어.
00:29:31요새 여기 어수선한 일들이 많았잖아.
00:29:34아이고, 307호도 오자마자 참.
00:29:37에이, 뭐해?
00:29:39아, 맞다.
00:29:41그 2권 사말로는 그 새벽에 사고 당한 남자가 그 앞에 현주아트빌 총각 같다고 그러대.
00:29:50외국인 아니에요?
00:29:51그려, 그래서 더 눈에 띄었나 봐.
00:29:54거기가 오래돼갖고 건물이 빈집들이 많아.
00:29:59어, 그래요?
00:30:01들어가세요.
00:30:02안녕히 계세요.
00:30:03안녕히 계세요.
00:30:04하...
00:30:05하...
00:30:06하...
00:30:07하...
00:30:08하...
00:30:09하...
00:30:10하...
00:30:11하...
00:30:12하...
00:30:13하...
00:30:14하...
00:30:15하...
00:30:16하...
00:30:17하...
00:30:18하...
00:30:19하...
00:30:20하...
00:30:21하...
00:30:22하...
00:30:24하...
00:30:25하...
00:30:26하...
00:30:27하...
00:30:28하...
00:30:29하...
00:30:30하...
00:30:31하...
00:30:32하...
00:30:33하...
00:30:34하...
00:30:35하...
00:30:36하...
00:30:37하...
00:30:38하...
00:30:39하...
00:30:40하...
00:30:41하...
00:30:42하...
00:30:43하...
00:30:44하...
00:30:45하...
00:30:46하...
00:30:47하...
00:31:20ا Lead at talker
00:31:31قضاء ج抱
00:31:35اخ detail
00:31:37اذ.. اذا
00:31:39اللعين اشتركوا في القناة
00:31:41قibtانف حست There we go
00:31:44en وت格ي الف fulfilling
00:31:46왜, 뭐 이 동네는 상책도 마음대로 못해, 그것도 벌금 내?
00:31:53탄필 찾으러 왔죠?
00:31:55무슨 탄필...
00:31:57내가 군대를 빡센 데 갔다 와서 소음기 달린 총소리를 잘 아는데
00:32:03그쪽이 여기 어제 그 남자랑 나뒹굴 때 총소리가 났거든요?
00:32:09وہا!
00:32:10أنت بخابس ادعوه
00:32:12وقت نفسك
00:32:15هناك مقولة
00:32:17وقمنهم
00:32:19قول أنت لاسلسة
00:32:22تطبيقتي
00:32:24إنهم اشترك جدا
00:32:26فقط
00:32:28cuando الخطر
00:32:29فقط
00:32:30انقذب
00:32:32صحيح
00:32:34.
00:32:35على شكرا
00:32:38هل الحقيقي يترجم جلالي قرق في النهايات
00:32:43مازلت قليل준비
00:32:46طيبام كلاك
00:32:46صحيح المزيد charity
00:32:48أكل من80 سلام؟
00:32:56كل جغال جnight
00:32:59يعني لم through
00:33:03بالعنجة
00:33:04عملي وضع وضعك بالheر
00:33:06وضعك بالحضر
00:33:06وضعك بالحضر
00:33:08وضعك بالحضر
00:33:09وضعك بالحضر
00:33:10انت ماذا سواء
00:33:13فقط اجرع
00:33:14أمريد يمكنك
00:33:20فقط امريد
00:33:27أهلي
00:33:28لاي أنتي
00:33:29تماما
00:33:30وأهلا
00:33:32أهلا
00:33:33يا
00:33:34من خلال يجمع؟
00:33:35لماذا تخدمون؟
00:33:37تجمع أن تخدمون صديقه
00:33:42улярmente التخدمين أخول؟
00:33:44بل
00:33:45لا لا تخيلو أن تخيلوها
00:33:49يجب أن يتكلم، الله قليلاً
00:33:50لم يتكلم على صديقات
00:33:52أنهم سبب جيداً
00:33:54ومن مدرسة لكي تبدو أن وضعنا لأسطيع
00:33:57سيساعد لأسطنين
00:33:59ستعب بلا يقول لكي ألم بل żeك
00:34:02لكنني أردتها في��서 موجودة.
00:34:05منced أنك تنعي،
00:34:07منطقة بارقة أينتين.
00:34:11سأبدت أليسًا.
00:34:12هذا سيعطع.
00:34:14نزل معقلات الحقيقة،
00:34:16وغيرا عددت السيء.
00:34:23أنا أصدق على شعور محطاياً،
00:34:26حسنًا، حزنًا،
00:34:28منخوف شعور أصدقلة حقًا.
00:34:30تُّذِهِنما
00:34:33وله؟
00:34:37إنها ما اسم مجحبا
00:34:46وَعِيِنما مجحباِ كُبُّهِنما مجحباك
00:34:50على حديث لك
00:34:51أنت مجحباً جديد
00:34:54إِنما مجحباً
00:34:55إِنما مجحباً
00:35:00اه.
00:35:04이것도 내가 현장에서 찾아온 거야 인마.
00:35:08뭐야.
00:35:10이거 진짜 ضتع
00:35:17그래서 내가 결론을 내렸지.
00:35:20아무래도 최강은
00:35:22간척 같아.
00:35:27قمتع.
00:35:34그러니까
00:35:35도연이 아버님이
00:35:37간첩이고
00:35:38폭발로 죽은 남자가
00:35:40국정원
00:35:41블랙 요원이다.
00:35:42
00:35:43반대일 수도 있잖아요, 형님.
00:35:44조용히 얘기 좀 해.
00:35:47야,
00:35:48ATM기 터진 거는
00:35:491시간 만에
00:35:50후다닥 치우고
00:35:51부탄가스가
00:35:52폭발 원인이라고
00:35:53아침 뉴스에
00:35:54이게 다
00:35:55은폐 공작이야.
00:35:58부탄가스는
00:35:59그렇게 안 터져요.
00:36:00내가 보기엔
00:36:02폭탄이야.
00:36:03폭탄?
00:36:04그래.
00:36:05야,
00:36:06니 말대로 그 남자가
00:36:07간첩이라고 치자.
00:36:08그러면 언론에서
00:36:09가만히 있었겠냐?
00:36:10대서특배라고 난리가 났지.
00:36:12형님.
00:36:13어?
00:36:14국정원에 외국인데
00:36:15이래요?
00:36:17야, 시야에도
00:36:18동양인 있잖아.
00:36:19글로벌 시대에
00:36:20현지화를 해야
00:36:21안 들키지.
00:36:22하긴 우리나라에
00:36:24외국인도 기화를
00:36:25많이 하니까.
00:36:26그래.
00:36:27근데 형님.
00:36:28도윤희 아버님이
00:36:29간첩이라는 건 좀.
00:36:31야, 인마 씨.
00:36:33나 HID야.
00:36:34HID.
00:36:35내가 그렇다면 좀
00:36:36믿어, 인마.
00:36:37따라와.
00:36:52아, 맞다.
00:36:56그 새벽에
00:36:57사고 당한 남자가
00:36:58그 앞에
00:36:59현주하트빌 총각 같다고 그러대.
00:37:02거기가 오래돼갖고
00:37:03건물이
00:37:04빈집들이 많아.
00:37:07와.
00:37:12형님.
00:37:13이건 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:15아니, 누가 도둑질하지?
00:37:16그냥 확인만 하자고.
00:37:22아, 여기다.
00:37:23형님.
00:37:25저기, 진짜 이 집 맞아요?
00:37:27너는 참 궁금한 게 많아서 먹고 싶은 것도 많겠다.
00:37:30준배 형이 가르쳐줬어, 인마.
00:37:32따라와.
00:37:35아, 진짜 아닌 것 같은데.
00:37:47고양이 소리 들린 것 같은데.
00:37:49야, 그냥 창문으로 슬쩍 볼까?
00:37:51가겠습니다.
00:38:07형님.
00:38:11어?
00:38:12왜?
00:38:13어떻게 열었어?
00:38:15이렇게?
00:38:16그냥 열었는데요.
00:38:19야, 대한민국이 그 안전하다고 해도 이게.
00:38:22안 잡고 다녀.
00:38:25아, 씨.
00:38:29말이 없어.
00:38:30아무도 없는 것 같아.
00:38:32아무도 없는데 외쳐라.
00:38:35깜짝 놀랐어.
00:38:37나와.
00:38:39어떻게 해?
00:38:40아무도 없다며.
00:38:49아무도 없다며.
00:38:59야, 이게 뭐야?
00:39:05어디야?
00:39:24누구야?
00:39:25어?
00:39:26아, 씨.
00:39:27아무도 없다며.
00:39:29هل تفعليني؟
00:39:31هل تفعليني؟
00:39:45لا تفعليني؟
00:39:59اشتركوا في القناة.
00:40:29ايو...
00:40:59اشتركوا في القناة.
00:41:01اشتركوا في القناة.
00:41:05اشتركوا في القناة.
00:41:35اشتركوا في القناة.
00:41:45اشتركوا في القناة.
00:41:55اشتركوا في القناة.
00:41:57اشتركوا في القناة.
00:41:59اشتركوا في القناة.
00:42:01اشتركوا في القناة.
00:42:03اشتركوا في القناة.
00:42:05اشتركوا في القناة.
00:42:07اشتركوا في القناة.
00:42:10أفضل!
00:42:14أنا هناك الصلاة!
00:42:39اشتركوا في القناة.
00:43:09اشتركوا في القناة.
00:43:39اشتركوا في القناة.
00:43:41اشتركوا في القناة.
00:43:43اشتركوا في القناة.
00:43:45اشتركوا في القناة.
00:43:47اشتركوا في القناة.
00:43:49اشتركوا في القناة.
00:43:51اشتركوا في القناة.
00:43:53اشتركوا في القناة.
00:43:55اشتركوا في القناة.
00:43:57اشتركوا في القناة.
00:43:59اشتركوا في القناة.
00:44:01اشتركوا في القناة.
00:44:03اشتركوا في القناة.
00:44:05اشتركوا في القناة.
00:44:07اشتركوا في القناة.
00:44:09اشتركوا في القناة.
00:44:11اشتركوا في القناة.
00:44:13اشتركوا في القناة.
00:44:15اشتركوا في القناة.
00:44:17اشتركوا في القناة.
00:44:19اشتركوا في القناة.
00:44:33اشتركوا في القناة.
00:44:35يا ربما.
00:44:37얘기 좀...
00:44:41해요.
00:44:51할 얘기가 뭐야?
00:44:53허튼 짓하면 바로 신고야.
00:44:55도연이 아버지 혹시 간첩이에요?
00:44:59간첩이요?
00:45:01언제 뭐 분리수거 안하는 또라이 취급하더니 이젠 간첩?
00:45:05다 봤어. 개소리하지 마.
00:45:07그쪽이 203에서 나오는 거 여기에 다 찍혔어요.
00:45:11그럼 도망간 놈도 찍었어요? 좀 봅시다.
00:45:13개수작 부리지 말고.
00:45:15개수작이 아니고요.
00:45:23아까 그 남자 간첩 같아요.
00:45:31교통사고, 폭발, 화재사건 정보는 다 이 보험회사로 취합돼요.
00:45:35왜?
00:45:37사고 나면 보상받아야 되니까요.
00:45:39그렇지.
00:45:41그중에서도 SIU 보험조사관은 이 사건의 내막을 깊이 들여다보는 부서다.
00:45:45이겁니다.
00:45:47단소리 하지 말고.
00:45:49203호에 왜 들어갔는지나 빨리 얘기해.
00:45:51세탁소 사장님 말 듣고 증거 찾으러 갔어요.
00:45:53증거.
00:45:55무슨 증거요?
00:45:57간첩이라는 증거.
00:45:59예를 들면 소음이 달린 권총.
00:46:01이거 봐.
00:46:03다 알면서 모른 척했네.
00:46:05이 음흉한 인간 이거.
00:46:07그럼 그게 간첩의 핵심 증건데
00:46:09뭐 포상금 당신하고 나눠가지라고?
00:46:11그럴 생각 없거든요? 어?
00:46:13나도 없거든요?
00:46:15이건 뭐예요?
00:46:17이거 저 얼떨결에 제가 들고 나왔어요.
00:46:19제가 통신료 출신에 한번 열어볼까요?
00:46:21뭘 열어봐요. 당장 신고해야지.
00:46:23니 마음대로 하고.
00:46:25딴소리 하지 말고 203호에 들어갔는지
00:46:27왜 들어갔는지 빨리 얘기해.
00:46:40요거 봐라.
00:46:41용희야.
00:46:42요거 봐.
00:46:43도현이 아버지.
00:46:45아니 아니 아니.
00:46:46이거 안 받으면 큰일 나요.
00:46:48큰일 나겠지.
00:46:50이거 안 받으면 다 죽어.
00:47:05왜 이렇게 늦게 받아.
00:47:07안 들어오고 뭐해.
00:47:08어 여보.
00:47:10지금 운동 끝나고 집 앞 편의점이에요.
00:47:13지금 시간이 몇 시인데.
00:47:15빨리 들어와.
00:47:16올 때 흰 요리 하나 사오고.
00:47:18네.
00:47:27간첩이고 모호간에 흰 요리 사서 집에 가야 제가 삽니다.
00:47:33신고하세요.
00:47:34예예 알겠습니다.
00:47:39형님 이거 어떻게 할까요?
00:47:41신고할까요?
00:47:42제가 한번 열어볼까요?
00:47:43열 수 있을 것 같은데.
00:47:44위험하겠죠.
00:47:45신고한 거.
00:47:46예예.
00:47:47예예.
00:47:48예예.
00:47:49골룸이야?
00:47:50왜 갈팡질팡해.
00:47:51마음대로 해 인마.
00:47:53형님 이거 챙기셔야죠.
00:47:55안에도 열 수 있을 것 같은데.
00:47:58위험하니까 신고해야겠죠.
00:48:00아이고.
00:48:01열어볼까요?
00:48:03아니요.
00:48:04� acres wolofi.
00:48:05sorry.
00:48:06어떻게 하라고.
00:48:07어딨어여澄ста.
00:48:08rodeo.
00:48:09에이.
00:48:12귀حide.
00:48:14Enes.
00:48:17environmentally I'm sorry.
00:48:18아이고.
00:48:19아이고.
00:48:20아이고.
00:48:21아이고.
00:48:22아이고.
00:48:23엄마.
00:48:24아이고.
00:48:25아이고.
00:48:26아이고.
00:48:27아이고.
00:48:28아이고.
00:48:29아이고.
00:48:30.
00:48:39.
00:48:40.
00:48:45あの .
00:48:46.
00:48:49.
00:48:50.
00:48:52.
00:48:53.
00:48:54.
00:48:55.
00:48:56.
00:48:59.
00:48:59.
00:48:59لديكيش أنت ترحباً.
00:49:00هذا كان تترحُباً، شديدًا.
00:49:02هذا ميزان ترحباً.
00:49:03لا، هذا ميزان ترحباً، كنت أحصلتين.
00:49:05أعطينا، لكني كنت ترحباً.
00:49:08ورحباً، أعطينا، أخيراً، شديدكي.
00:49:12أعطينا، خلالي.
00:49:14لازمتعيثي.
00:49:19سبب، عددت أعطي تبيعاً.
00:49:21أخبر، غدت أفضاً؟
00:49:22iernتعيثي.
00:49:25أعطيتكي.
00:49:26شيء.
00:49:27ترجمة سيسافة أبوضي.
00:49:30احب و أصدقائي أصدقائي.
00:49:34حيث لن تأتي قرأت مساء المسارة للتدوان.
00:49:50اذاً، سببوت لرحلة؟
00:49:53رقمني؟
00:49:54أنت في كانت في فتحان الألخال، موجود في فتحانة؟
00:49:59عندما يقولون أنه يكون موجودة المتعلقية؟
00:50:02سيكون صغيرًا؟
00:50:05آم؟
00:50:07موجودون أبقياد، موجودين يكون، موجودين يقولين؟
00:50:09حسناً؟
00:50:11أنا أجل أن تبغيسكًا
00:50:13أنا أجل أن تبغيسكاً
00:50:15كما شخص تبغيسك؟
00:50:18أجل أن تبغيسكاً
00:50:20أماً أنت جيدة
00:50:21أعنى؟
00:50:22كما يعتبر أن تبغيسكاً
00:50:24أكبر من فشة
00:50:27أني أيضا لدينا
00:50:28يجب أن تبغيسكاً
00:50:31سبحانيدا
00:50:33ودنبغيسكاً
00:50:36أني أحدثت
00:50:41لا أستطيع أن أتعلم، على أي حتى الأخير.
00:50:45إذا لم أكن هناك سمع لصبت.
00:50:50لا أحد يوجد حقيقة قلوبة.
00:50:53أنا أطولها أمينجبا.
00:50:56هناك سمع بالبخارج المصapanي.
00:51:00أنا أريد أن تركبه لأتذكر.
00:51:03هناك سمع بحبيل ليس من المقلوبة.
00:51:06إما أنك في المناطق المصدريني.
00:51:09cues �Peter للتنازلي …
00:51:12кольку..
00:51:14まあ...
00:51:16لن في Langتاة تحساسا
00:51:17فيها كلها
00:51:18لن الوقت behساسا
00:51:19بج BRI founder
00:51:20كيفية أن تتكون
00:51:23المتقينة هي
00:51:25هذه المتط esse sharp
00:51:27الذي لديه متقينة
00:51:30آما ما يجب من弄 فصلت
00:51:33بيست
00:53:39المترجم للقناة
00:54:09المترجم للقناة
00:54:39المترجم للقناة
00:55:09المترجم للقناة
00:55:11المترجم للقناة
00:55:19المترجم للقناة
00:55:21المترجم للقناة
00:55:29المترجم للقناة
00:55:31المترجم للقناة
00:55:33المترجم للقناة
00:55:35المترجم للقناة
00:55:37المترجم للقناة
00:55:39المترجم للقناة
00:55:41المترجم للقناة
00:55:43المترجم للقناة
00:55:45المترجم للقناة
00:55:47المترجم للقناة
00:55:49المترجم للقناة
00:55:51المترجم للقناة
00:55:53المترجم للقناة
00:55:55المترجم للقناة
00:55:57المترجم للقناة
00:55:59أنتت بيحبًا، أيضا حذر الحبر.
00:56:01أنت بشعر مطلتي ya، حذرًا.
00:56:04مomatلت يمكن لقد أنتهت صغير في عينيه.
00:56:08سيبب، لقد وضعت بالطبع.
00:56:11أحضرًا، أحضرًا.
00:56:59ا pinsوا بخير
00:57:01امه؟
00:57:02انا؟
00:57:03اقفرته
00:57:05انا يزยق التعرف
00:57:09انا بخير
00:57:29شكرا
00:57:40testing
00:57:42،ل على المستق lazy
00:57:42.
00:57:44.
00:57:46.
00:57:49.
00:57:52.
00:57:52.
00:57:53.
00:57:54daddy
00:57:55.
00:57:56.
00:57:56.
00:57:57عندي km اجبت عندي
00:58:08اللiday
00:58:09watches
00:58:11الظلم
00:58:12اخبر
00:58:14شن رع 뮌
00:58:15نحن
00:58:17نحن
00:58:17اخر
00:58:18ست
00:58:19انه
00:58:20جل
00:58:20لن
00:58:21من
00:58:22سب
00:58:22و
00:58:24تو
00:58:24با
00:58:58لاء
00:58:59انظر من البيض
00:59:00من الوقت
00:59:01يعلم ان يجد
00:59:02لهم
00:59:03انظر
00:59:04انظر
00:59:06انظر
00:59:07انظر
00:59:09انظر
00:59:19لازم
00:59:26اشتركوا في القناة.
00:59:28اشتركوا في القناة.
00:59:34몇 년 전에
00:59:36현역 데이가
00:59:38북한 공작원한테 비트코인 받고
00:59:40우리나라 군사기밀 정보를
00:59:42넘기려다 잡힌 사건 아시죠?
00:59:46아무튼 그때
00:59:48KJCCS를 해킹하려고
00:59:50USB 형태로 든 해킹 장치를 썼어요.
00:59:52바로 포이즌탭.
00:59:54이건 여기 계신 용무도장 관장님의
00:59:56아이디어로 만든
00:59:58용무 넘버 세븐틴.
01:00:02알아 듣기 쉽게 한국말로 해주면 안 돼요?
01:00:04에이 참...
01:00:08그러니까
01:00:10용무 17번은
01:00:12포이즌탭보다
01:00:14향상된 해킹은 아시죠?
01:00:16나쁜 짓.
01:00:18나쁜 짓 그렇죠.
01:00:20USB 형태로 된 해킹 장치인데
01:00:22위성 컴퓨터에는 아직 안 써봤는데
01:00:24안되면 그 소스 수정하고
01:00:26그 대신
01:00:28이곳에서 멀리
01:00:30아주 멀리 가서 사용해주세요.
01:00:32내 회사까지 위험하게 만들지 말고.
01:00:34야 나도 그 정도 전우했네 이 샘마.
01:00:36에헤이 그러지 말고
01:00:38온 김에 시원하게 해줘요 그쪽이.
01:00:40에이 사람이 염치가 했어야지.
01:00:42그 물에 빠진 노트북 살려줬더니
01:00:44그 안에 등극까지 꺼내달라면 어떻게 해?
01:00:46뭘 살려줬더니 뭘 꺼내? 그럼 우리가 여기 왜 왔어?
01:00:48가 좀 켜줘요.
01:00:50그런 게 있어.
01:00:52갸떡같이 얘기하면 수정해보고 안되면 연락할게.
01:00:54갸떡같이 얘기는 해도 찰떡같이 뭐 어떻게 하라고?
01:00:56좀 가요 형님.
01:00:58수고하세요.
01:01:00들어가세요.
01:01:02Jahrgang
01:01:16됐다.
01:01:17열렸다.
01:01:18어 열렸다.
01:01:19빨리 해봐.
01:01:33ايه لكن
01:01:34لهم ايه
01:01:36اه وهو الفتح من المذكرة
01:01:38انه قتل
01:01:39انه عنه فقط
01:01:39انه تخطي
01:01:40اه
01:01:41هم موجود يمكن انه
01:01:47انت
01:01:48انه
01:01:51ان هذا ماذا
01:01:52اه
01:01:52اه
01:01:52ده
01:01:53اه
01:01:54اه
01:01:54اه
01:01:55اه
01:01:55اه
01:01:56اه
01:01:57اه
01:01:58اه
01:01:59اه
01:01:59اه
01:02:00اه
01:02:00اه
01:02:00اه
01:02:00اه
01:02:01اه
01:02:01طبعاAh
01:02:05حدك
01:02:16احفا
01:02:20ت
01:04:37المترجم لكم أنت بخيرا, اصدقائي.
01:04:42افعقائي، افعقائي، افعقائي، افعقائي.
01:04:46افعقائي.
01:04:49يجب ان يشرف م شيء رحبا.
01:04:52انت حتا реالي طفلو.
01:04:57لكنهم كانوا يشرف مهموا.
01:05:00في الوقت.
01:05:02واشترك سيدة طفلو.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended