Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59军国大物理须参决
02:02特命豫章王焦千青
02:06为以赏罚之权
02:08任以军国之政
02:11军令权监国
02:14臣等定当鼎力辅佐豫章王
02:29臣复议
02:32皇兄有令
02:34本王暂待监国一职
02:37诸位大人
02:38可有本起奏啊
02:40回禀玉章王
02:47前阵子皇后有样
02:50已去行宫敬仰
02:53可如今皇上也龙体欠安
02:56这自皇后册封以来
02:59宫内常有祸事
03:01臣担心是不是当年
03:05问明这一环节
03:06出了什么岔子
03:08你是说皇上和皇后八字不合呀
03:15一派胡言
03:16皇上是近日天灾人祸诸事缠生才病倒
03:22与皇后娘娘何干啊
03:25姓尚书故意在皇后身上寻事生非
03:30乃不尽
03:31请豫章王明断
03:35此等大事本王当然做不了主
03:40要不灵太傅去问问皇上
03:44顺道再看看皇后啊
03:47好了 此等讨论到此为止
03:59望诸位大人莫在妄议帝后
04:03齐心国事
04:05库默尔大军围困江州之位还没有解呢
04:09林大夫
04:11您说呢
04:14陈复议
04:18豫章王所言极是江州之位关乎国本
04:31这送往江州的第二批粮草还请豫章王即早发放
04:36徐州灾情心上如何啊
04:52陈得到消息 徐州蝗灾愈演愈烈
04:56旧灾的粮草背水车心 此前筹集的粮草已经所剩无几
05:02唉 这江州徐州都想要聊
05:07这可如何是好啊
05:09都是我大齐的子民
05:11本王真是发愁啊
05:15本夫公公士
05:19本王头疼得厉害
05:20本王头疼得厉害
05:21今日你先下朝吧
05:23容后再inos
05:24对 对对
05:36丞大王
05:37Oh
06:02This Yuzhan Wang
06:04徒甲虎威也便算了,今日在朝堂之上,什么意思啊,连送往江州的粮草都不放,却故意说起徐州的蝗灾,这国库的粮啊,明明就是太傅大人亲自向粮商筹来的。
06:22就是啊,江州军情紧迫,边关战狂涉及国之根本,徐州蝗灾只势内患,当务之急是要先保证边关将士的补给。
06:36事与至此,不如我等直接面胜,告狱张王一状。
06:41是啊,没错,够了。
06:42梁草一失,我自有分寸,天色不早了,各位大人,请回吧。
06:55太傅大人,你即刻前去徐州,你告诉徐州次使,老夫这一路相助他走到今时今日,也该是他报答老夫的时候。
07:25是。
07:27我不管徐州灾情究竟如何,回到京城的消息必须是,匡载一推,将这个一并送给徐州次使。
07:32属下领命。
07:33小儿拿拳。
07:34哼。
07:35既然你肖前卿一定要知道徐州灾情的消息。
07:41那老夫就给你一份,满意的大夫。
07:43
07:44
07:45
07:46
07:47
07:49
07:49
07:50
07:50
08:03
08:04
08:05I will not be afraid.
08:07I will not be afraid.
08:13To his wife,
08:15he will not be afraid.
08:17He will not be afraid.
08:19I am not a good guy.
08:21I will not be afraid to die.
08:23I will be angry.
08:27I will not be afraid.
08:29I can't imagine.
08:31He will not be afraid.
08:33He is trying to make you think of the king.
08:36He is trying to make you with the Lord.
08:38You are worried that you don't have a gun.
08:45He is really sick.
08:50Yes.
08:51I see him.
08:52He has been sick.
08:54I feel it was not bad.
08:56He is not good.
08:58He is a good person.
08:59I am not sure he is a good person.
09:01真不知道他打的是什么算盘
09:04但如今把这个烂摊子交于你
09:08难不成是想让你犯错
09:11再把你赶回南处
09:13那就要看他有没有这个本事了
09:16我这个皇兄一向城府很深
09:20他走一步我要想三步
09:23我都替他觉得累
09:25但这次儿臣不会再被他牵着鼻子走了
09:29好了 好了 母后
09:31别提他了
09:32说起来盈儿这两天怎么样了
09:36走开
09:37我都说了我不用删别烦我
09:43李恒青
09:46你来了
09:47盈公主
09:51你怎么才来啊
09:56你跟我来
09:57你看我给你准备了什么好东西
10:08这可是本公主研究了很多毒蛇
10:10才制作出来一罐能避百蛇的药粉
10:18拿着
10:19我厉害吧
10:23所以侍卫王雄
10:25就是因为您的这个研究
10:26差点丢了性命吗
10:29
10:31她是被毒蛇咬了
10:33公主还要无理取闹到什么时候啊
10:37身为公主就可以肆意妄为不顾他人性命吗
10:40我没有
10:44公主您忘了
10:46是你安排人把他跟蛇放在一起
10:49他差点死了
10:51可是
10:53是他跟我说
10:55他从小生活在南方
10:57不怕蛇中蜀蚁的
10:58而且
10:59而且我给他做了防护的
11:01而且
11:02而且我给他做了防护的
11:04我没有想过要害他性命
11:07我没有
11:09我没有要害他性命
11:13我没有要害他性命
11:14我没有要害他性命
11:16都是你们
11:17是你们
11:19是你们要害我
11:21都是你们要害我
11:22都是你们要害我
11:23都是你们要害我
11:26只有你在朝中站稳脚跟
11:28本公和盈儿才算真正有了一个
11:30依靠
11:31如果能在你监国期间
11:33除掉凌雪峰
11:35挺好
11:37要把握这个契机
11:39灾情越严重
11:41对我们越有利
11:43
11:44要掌握分寸
11:52太后
11:53冯公公在外候着
11:54说是崔豫章王批岳今日奏章
11:57知道了
12:01知道了
12:05母后
12:06儿臣告退
12:07不能越起床
12:09她 건
12:21在õ fij
12:25你看
12:27你看
12:28这时辰不早了
12:29我们是不是可以一架五应殿了
12:31I'm going to go to the king's house.
12:32What's going on?
12:34The king's house is not done.
12:37Let's go and wait.
12:38Oh, my lord.
12:39If you're like,
12:40you have to pay for the king's house.
12:44What?
12:45If you're going to look for the king's house,
12:47you can take me to the king's house?
12:48I'm not sure.
12:50But...
12:51Just a little bit of tea.
12:53I'll wait for the king's house.
12:54I'll wait for the king's house.
12:56You're okay?
12:57I'll wait for the king's house.
13:00I'll wait for the king's house.
13:02I'll tell you.
13:03I'll wait for the king's house.
13:27I'll wait for the king's house and wait for the king.
13:29What type of king's house is Attic.
13:30I'll wait for the king.
13:31Here.
13:33I can not interrupt you again.
13:34真 you'll look for the king's house.
13:35Is this the king's house Mr.
13:40He told me to be happy with the king's house!
13:42You need nurse,
13:44I accept your family,
13:46God,
13:47va selenieiyet布带,
13:49come back to me.
13:50As you were born.
13:52Why?
13:59Do you think I'm going to kill others?
14:08I don't want to kill others.
14:11I've never thought to kill others.
14:15You believe me?
14:18You believe me?
14:19You believe me?
14:21If you're good enough, you're going to kill others.
14:24But this is not my fault.
14:28I'm still very happy.
14:31I'm not happy.
14:34I'm not happy.
14:36I'm going to kill you.
14:39That's fine.
14:41I don't like him.
14:43I'm going to kill others.
14:53You like him?
14:58I'm going to kill others.
15:00You're going to kill me.
15:01I'm going to kill others.
15:03I don't like him.
15:05You're going to kill others.
15:07How about you?
15:09I'm going to kill others.
15:10I'm going to kill others.
15:11How about you?
15:13Really?
15:14What happened to me?
15:16What happened to me?
15:18You're still happy.
15:23Oh.
15:27Oh.
15:28Oh.
15:29Oh.
15:30Oh.
15:31If you can always be so simple and happy,
15:41and live in your own world,
15:43it's not a real thing.
15:45You don't have to face a complicated world,
15:48and you won't suffer from more serious damage.
15:55The time is over,
15:58you have to go back to play.
16:01The time is over,
16:08you have to go.
16:10I'll see you next time.
16:16Hey,
16:19you can't give me some money?
16:22What do you do?
16:24I have to use it.
16:26You have to use it.
16:28You have to use it.
16:30You have to use it.
16:31You have to use it.
16:35You have to use it.
16:38You keep buying it.
16:51Your wife is still calm.
16:58This is what I have prepared for you.
17:00Let's try it.
17:05If I took you from your harvest,
17:07you are not going to give me.
17:10I'm going to give you my harvest.
17:13You are going to give me my harvest.
17:15I'm going to give you my harvest.
17:18I'm going to give you my harvest.
17:20Your harvest is already on the road.
17:24You are not going to give me my harvest.
17:40Your harvest, please.
17:50I will give you my harvest.
17:58Your harvest is not going to give me my harvest.
18:00You are not going to give me my harvest.
18:03You are not going to give me my harvest.
18:06Who are you?
18:09I am my harvest.
18:10I'm my harvest.
18:11I'm my harvest.
18:12I'm my harvest.
18:13I'm my harvest.
18:14That is how you can explain this.
18:20You are not going to give me my harvest.
18:22You are going to give me my harvest.
18:23You are going to give me my harvest.
18:24I am going to give you my harvest.
18:34You are going to give me my harvest.
18:36
18:41俺 在深宮中自有人妥善報怪
18:47你怎麼偷
18:49以我的武功偷塌如探能取物
18:51那有什麼奇怪的
18:53奇怪的是你偷什麼不好
18:56為何偏偏要偷鳳印
19:01這就是個說來話長的故事了
19:04沒關係
19:06I have to tell you,
19:08Mr. President,
19:09Mr. President,
19:16you've heard the name of林碧将?
19:18I've heard of it.
19:19I've heard it.
19:20It's just very famous.
19:21He told me that林碧将
19:23his name was lost in the皇上.
19:25I was actually going to take this to him.
19:27But I didn't realize
19:28I took this to him.
19:32Why are you going to join the army?
19:34I'm going to go.
19:36I came out,
19:37and the hunter told me
19:39the hunter was lost to me.
19:40You already won a great war.
19:42You've got to walk alone?
19:44You're gonna get in front of me?
19:47You're going to walk alone?
19:49How can you?
19:50But once you take this ranger to the hunter
19:52it竟然 was not going to
19:54it.
19:56Why do I have to walk?
19:57I'm going to walk live by the hunters.
19:59I'm going to walk alone.
20:00I'm just going to walk alone.
20:01I leave the new hunter and keep the dragon together.
20:03Why don't you go to the king and the king and the king?
20:06Don't you?
20:08You keep going.
20:10Do you think you said these crazy words?
20:12Can you believe me?
20:22You,
20:24don't you believe me?
20:33库敏家
20:36堂堂郡主用下作手段请我
20:39胜之不武啊
20:40你抢我的捐粮在先
20:42要论下作手段
20:43我可比不过你
20:45你现在还想激我
20:47我猜不上你的当
20:48也好
20:50我倒省劲了
20:51我这小贼风餐露宿
20:54到这儿能吃香喝辣
20:56何尝不好
20:57皇后娘娘还真是会开玩笑啊
21:01都说了我不是皇后
21:03怎么 你堂堂西江统帅
21:05非得用皇后来威胁大旗
21:08你们好像打江州城
21:12已经打了一个多月了
21:14还没打下来
21:16确实得想想旁门左道了
21:19皇后娘娘
21:22激将法对本将军没有用
21:25实话实说而已
21:28皇后娘娘临危不乱
21:34果然是气度不凡哪
21:37灵爵顶刚刚来信
21:41五日之后
21:42大旗使团便来和本将军和谈
21:45你到底什么身份
21:48自然就会见分宵
21:50好啊
21:59你这个人还真是有点意思
22:17可惜了
22:21可惜什么
22:22可惜你是个女的
22:23要不然我还能看在你有几分姿色的份上
22:28求哥哥饶你一命
22:29供我赏玩
22:30不如郡主去我们大旗
22:35大旗地大物博
22:37最不缺的就是优秀的好男儿
22:41郡主一定喜欢
22:43少骗我
22:46老实待着吧你
22:47我们快可以
23:01这一方面哈
23:02个人
23:03草一
23:04草一
23:05草一
23:07草一
23:09草一
23:10草一
23:11草一
23:12草一
23:13草一
23:13草一
23:14草一
23:14草一
23:15草一
23:17何时找末将前来所为何事?
23:20敢问陆齐将军,照清宇军的行军速度,还有多久可以到达江州?
23:27禀国师,此次清宇魏护送不足百人,又以清旗为主,若我等昼夜不停,三日后必可到达江州。
23:39那便劳烦陆将军传令清宇军,明日整顿生息,后日沉势气场。
23:51国师,为何如此?
23:54所谓一鼓作气,载而衰,三而劫,我军越是着急,越是中了那库木尔的算计。
24:05让他等,磨了他的锐气,他自会平心静气地与我大气和谈。
24:15可是,我听闻我方将士被扣在库木尔手中,此人举足轻重。
24:22正因为这样,更应如此。
24:26少将军信我?
24:32皇上请点清宇卫,护送渡国师。
24:37我等毕与国师,马首是瞻。
24:41林沧桑,别怪我心狠。
24:51一切皆为大齐着想。
24:56既然库木尔读你是大齐皇后,那我迟去数日,她也断不会对你不利。
25:03优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
25:13公主殿下。
25:39上车前,不だから,也有名不利。
25:41王主殿下。
25:42上车前,不服什么。
25:44王主殿下。
25:45皇上获得担心退后。
25:47皇上帝,明不得不上?
25:48皇上帝。
25:49皇上帝殿下。
25:50皇上帝。
25:51皇上帝。
25:52皇上帝。
25:54皇上帝你能够闹活。
25:55皇上帝。
26:00皇上帝啊。
26:01皇上帝。
26:03皇上帝。
26:04皇上帝。
26:07王爷 这奏折可以批阅了吧
26:15本王这不正看着嘛 你急什么
26:18不过王爷 您这奏折好像拿反了
26:22您笑什么呀
26:31我笑我那皇兄连长得不讨喜
26:34大臣都盼着他早日驾崩呢
26:36王爷 这种大逆不道的话可不敢乱说呀
26:42你看看 周府大人专门上奏
26:45说最近温暖少雨 今年的荔枝必定丰收 还好吃
26:51再看看这个 沉问皇上安
26:56这有的没的奏折 是不是要累死我的皇兄啊
27:01王爷 这也是他们一片中心哪
27:05这皇上啊 真不是人能干的我
27:10我算是看透了 我皇兄放下担子就是让我过来干鼓励的呗
27:15王爷 慎言啊 行了 别演戏了 别到时候等我皇兄回来 你这老骨头都跪碎了
27:31王爷 您 您怎么又笑了
27:38徐州刺史上奏 说官府控制得及时 皇在已并无大碍 百姓们也并未缺量
27:46看来我们这个灵太夫按时效率挺高啊
27:52行了 本王累了 要去温泉行宫好好放松放松
27:57你替我跟李红青说 都是想让我继续批作折 让他亲自来请
28:04王爷 这个 这这这 王爷 您 您
28:08哎呀
28:10哎呀
28:13
28:15
28:19
28:20
28:28делает
28:31快 теперь
28:34
29:05I don't want to go home.
29:06No, no, no, no.
29:07Lee統領,
29:08this time not to meet迎公主,
29:11this time is想請您
29:12to invite豫章王.
29:15豫章王?
29:17Yes,豫章王
29:18to park温泉了.
29:20You say this宮裡
29:21so many of them
29:22are waiting for him.
29:24I'll invite him to invite him.
29:25I'll ask him.
29:27Lee統領,
29:28that豫章王
29:29is what許人也.
29:30That's what you can ask him.
29:32豫章王早就說了.
29:34要想請他回宮,
29:36必須得李統領
29:39親自去,
29:41您就日行一善,
29:43救救老奴吧。
29:48這兄妹倆
29:49沒一個讓人省心的。
29:50誰說不是呢?
29:52李統領,
29:53您辛苦了。
30:04我,
30:05誰?
30:05誰?
30:06誰?
30:06誰?
30:07誰?
30:09誰?
30:10你來啦?
30:11Who is it?
30:23Who is it?
30:29You're here.
30:30It's a morning morning.
30:32You're going to come and see you.
30:34You have to be careful.
30:36I think it's just the end of my life.
30:41If you don't want me to talk about this,
30:44let's go ahead and talk about it.
30:46I'm sorry.
30:47You're not afraid of this.
30:50You're wrong.
30:52I've been so long for you.
30:54I've been so long for you.
30:56I'm sorry for you.
30:58I'm sorry for you.
31:00I'm sorry for you.
31:01I'm sorry for you.
31:03I'm sorry.
31:05You can help me this time.
31:07I can assure you.
31:08I can assure you.
31:09I can assure you.
31:10I can assure you.
31:35You're wrong.
31:36I'm sorry for that.
31:37I want to know,
31:38I'll explain that.
31:39You're wrong.
31:40You're wrong.
31:41You're wrong.
31:42I can assure you.
31:43If you're wrong,
31:45you're wrong.
31:46You're wrong.
31:47You're wrong.
31:48Go.
31:50You are wrong.
31:51I can assure you.
31:53主席
32:01王爷
32:02末将受皇公公所托
32:05请王爷回宫
32:06急什么急啊
32:08你先在外面候着
32:09等本王炮舒坦了
32:11自然会出去的
32:12Yes.
32:22The将 will stand here.
32:23Let the王爷 come out.
32:24Let the王爷 come out.
32:25Let the王爷 come out.
32:30How can it be?
32:31You go ahead.
32:33Yes.
32:42Let the王爷 come out.
32:58Lee統领.
32:59Can you keep the lord here?
33:01Let the王爷 come out.
33:12You're gonna kill me!
33:17I'm gonna kill you!
33:19You're a coward.
33:24You're a coward!
33:25Let me know!
33:26Let me know!
33:42I'm going to leave you there.
34:00Wait, wait.
34:02This...
34:03This is the king.
34:05The king of the king.
34:07The king of the king.
34:09You will be seated to the king of the king of the king.
34:15You will go.
34:17The king of the king of the king is starting to kill him.
34:21The king of the king has attacked him.
34:23The king of the king is hiding in the land of the king.
34:26And I will let him escape the king.
34:30What does the king of the queen seem like?
34:32I was wondering if he was to stay alive.
34:34What do you want me to go to the king of the king?
34:36Look at the king of the king of the king.
34:40The problem is that we control over the Trials
34:44What do you mean?
34:47I told you something
34:48Trials are still in the city of Nezun
34:51Al I already found out
34:53So the Trials has no need for you to bear
34:57But Trials is still in the city of Nezun
35:01You will not be able to do the issue of the city of Nezun
35:06What kind of thing you do?
35:08You're just gonna be a good guy.
35:10I'm wrong with you.
35:13I am right back.
35:15Lord, Lord.
35:17Lord,
35:18you don't care about the people of the people of the people.
35:20What about the people of the nation?
35:24What's the real sad style?
35:25The proud man of the world.
35:27It's all a good word.
35:37I'm going to go to the
35:38the
35:42of the
35:44.
35:45.
35:46.
35:47.
35:48.
35:49.
35:50.
35:51.
35:52.
35:53.
35:54.
35:55.
35:56.
35:57.
35:58.
35:59.
36:00.
36:01.
36:02.
36:03.
36:04.
36:05.
36:06.
36:07.
36:08.
36:09.
36:10.
36:24.
36:35.
36:36.
36:37If you feel bad, you can't be able to be a good one.
36:41You don't know if he could be a good one for the king.
36:44The king, please.
36:48I looked at the end of the ring.
36:50I saw that he was very sad.
36:53After he asked,
36:55what he was going to do with the king?
37:01The king, what did he do?
37:04The king, although he was a genius,
37:05He is a beast.
37:06He is a beast.
37:08But his ability is better than any one of the people in the house.
37:12He is a good and unique.
37:13So, if anything happens to any other situation,
37:16he will not believe it.
37:18He will not hurt his fault.
37:25That's how he has been in the house.
37:31He has been different from the relationship with her.
37:35It's more simple than it is,
37:37it's easier for people to care.
37:40As a brother,
37:43I don't want to see him hurt.
37:49He needs to help others.
37:52You can find a way to help you.
37:57You can find him.
37:58You can help him with all kinds of ways.
38:01He can be a strong man.
38:07How?
38:10I'm sorry, my lord.
38:11This is my fault.
38:13My lord should be sorry.
38:19What time?
38:22My lord should go.
41:33you.
41:41Any questions?
41:44Xin rolling.
42:03Thank you very much.
42:33This is a great罪 for the king of the king.
42:36You can ask the king how to forgive me.
42:40You...
42:44So the king, you will have to do this for a few days.
42:50There must be a few days.
42:52You should have to do it.
42:54You have to do it.
42:55The king of the king has taken away a few days.
42:58It's possible to do this for a few days.
43:00You can only do this for a few days.
43:02пров辞 the king.
43:03The king of the king has taken away the second king.
43:08The king of the king is so dependent on the king.
43:12The king of the king will not be prepared.
43:14But the king of the king will have to forgive Boone.
43:17The king will not be� to pay for the king.
43:19Just let the king of the king.
43:22You can also introduce it to the king of the king.
43:24The king of the king is in the empire.
43:27There must be a king for the king.
43:30作曲 李宗盛
44:00作曲 李宗盛
44:30作曲 李宗盛
45:00作曲 李宗盛
45:30作曲 李宗盛
45:32作曲 李宗盛
45:34作曲 李宗盛
45:36作曲 李宗盛
45:42作曲 李宗盛
45:46作曲 李宗盛
Be the first to comment
Add your comment