- 1 week ago
Rebirth Of The Cursed Wife
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I—
00:00:01international
00:00:09—
00:00:13vertical
00:00:16—
00:00:19—
00:00:23—
00:00:28—
00:00:29Everyone will use it to be successful by the
00:00:56I love the way he told you,
00:01:05and me.
00:01:22My son took mewheeze.
00:01:26Thank you so much.
00:01:56و вы знаете, how does the king of your ваш son baik?
00:02:01C'mon, let's start.
00:02:03With the king of the world, the king of the king.
00:02:05He is a king of the king.
00:02:06He is a king of the king.
00:02:17My son.
00:02:19You, how?
00:02:19Is there anything that I can do to the world?
00:02:24I should never have met again.
00:02:27But the world is a miracle.
00:02:30I must have found it.
00:02:34I must have found it.
00:02:38I must have found it.
00:02:43My wife.
00:02:48I thought you'd be a fool
00:02:50You'd be a fool
00:02:52You'd be a fool
00:02:54Remember
00:02:56Every thing
00:02:58You must be careful
00:03:00You must be careful
00:03:02If you think you're wrong
00:03:04You must be careful
00:03:06Yes, my father
00:03:10If you're worried
00:03:12You're going to be a fool
00:03:14You're going to be a fool
00:03:18The ghost
00:03:20The ghost
00:03:22Look, the ghost
00:03:24The ghost
00:03:26The ghost
00:03:28The ghost
00:03:30The ghost
00:03:32Everything
00:03:34All the things
00:03:35All the things
00:03:36All the things
00:03:38Is
00:03:39How will
00:03:40What
00:03:42What
00:03:43Is
00:03:44If
00:03:45If
00:03:46If
00:03:47Let's all kill you.
00:03:56Give it to me.
00:03:58Mother...
00:04:17了解
00:04:22了解
00:04:24了解
00:04:26我们以后就先住这儿
00:04:28所有东西早已化为灰星
00:04:31而不是还有谁
00:04:33能够当成他们关系
00:04:35转载痛苦的迷迹
00:04:37为什么
00:04:39了解
00:04:42了解
00:04:43Why?
00:04:45Why?
00:04:47I've been in a dream.
00:04:49I've been in a dream.
00:04:51I'm not able to escape.
00:04:53I'm not sure.
00:04:55I'm not a dream.
00:04:57I'm not a dream.
00:04:59What?
00:05:03What's your dream?
00:05:05What's your dream?
00:05:07She's not a dream.
00:05:09She's looking for a dream.
00:05:11I don't understand.
00:05:13What is your dream?
00:05:15I'm not a dream.
00:05:17What does it look like?
00:05:19You still need to be with me?
00:05:21I can't believe it.
00:05:23If you don't look for a dream.
00:05:25If you don't look for a dream.
00:05:27What?
00:05:29What?
00:05:31Is the dream that you're in?
00:05:33It's a dream.
00:05:35But you can't see the dream.
00:05:37If you don't look for a dream.
00:05:39What are some problems?
00:05:40Is it possible to be in your mother's body?
00:05:47My mother has been too late.
00:05:49If she was a doctor,
00:05:50I would like to go out and go out and go out.
00:05:54I was hiding in the house and couldn't get out.
00:05:56My mother is now involved.
00:05:59You!
00:06:03But it is strange.
00:06:05My mother is still alive,
00:06:06but she is still alive.
00:06:08What kind of things are you doing?
00:06:09Your sister and your sister
00:06:12She is not pregnant
00:06:13She is pregnant
00:06:15She is pregnant
00:06:17She is pregnant
00:06:19She is pregnant
00:06:21You are pregnant
00:06:22This is the time of pregnancy
00:06:24I'm not sure
00:06:25I just want you to forgive me
00:06:27I will forgive you
00:06:30I will forgive you
00:06:32I will forgive you
00:06:34I will forgive you
00:06:36I'm not sure what you're doing.
00:07:06What's your name?
00:07:37What is it that香腦 has been a problem?
00:07:44My sister always looks like my sister.
00:07:46She's a�-wonderful, her heart is so quiet.
00:07:49My sister has been a promise for me.
00:07:51She's tired of me.
00:07:53Some people are a little different.
00:07:57My sister, my sister says it's true.
00:08:01I am just a young girl.
00:08:02She will be here for me.
00:08:05看成我儿孙吧
00:08:07他永远都别想拥有自己的爱子
00:08:11少帅的宠爱 正妻的位置
00:08:14统统都是我
00:08:16事找着
00:08:20你敢打我
00:08:25我身为少帅正妻
00:08:27打的就是你这个不等宗飞
00:08:30不想犯上的阶蝶
00:08:32府中怀着少帅的骨肉
00:08:34How can you kill me?!
00:08:35You're a badass.
00:08:37You're a badass-spanner and you're a badass-spaner.
00:08:39You're a badass-spaner.
00:08:42You're a badass-spaner-spaner-spaner.
00:08:44You're a badass-spaner-spaner.
00:08:47You're a badass-spaner-spaner.
00:08:50I'll do this and get to the world again.
00:08:55I don't know why she is so mad.
00:09:00What's your badass-spaner?
00:09:01I'm so mad at mine!
00:09:04出手
00:09:10沈昭昭
00:09:11我跟你拼了
00:09:12放肆
00:09:13二姨太太
00:09:14大太太
00:09:15其实你能弄手的
00:09:16快来什么
00:09:17大姨太太
00:09:18禁不二姨太太了
00:09:31精命
00:09:33那我就送你下地狱
00:09:51沈昭昭 你疯了你
00:09:53少帅
00:09:54你要是再来晚一点
00:09:56妾身和腹中的孩儿
00:09:58恐怕都要死在大太太手下了
00:10:00你胡说什么呢
00:10:02有本帅在
00:10:04谁敢欺负你
00:10:08沈昭昭
00:10:09你个蛇蝎心肠的毒妇
00:10:11你明知道婉晴怀着我的骨肉
00:10:14竟如此善毒
00:10:15宫天花儿之下
00:10:16宫天花儿之下
00:10:17对她大大出手
00:10:18少帅不问缘由
00:10:19少帅不问缘由
00:10:20上来对我就是劈头盖脸的一顿啊
00:10:22少帅的心
00:10:24倒是如此的贴
00:10:26大夫人你好狠的心
00:10:27你身子无视
00:10:29妾身前来看
00:10:30你为何要打妾身
00:10:32打坏了妾身不要紧
00:10:33但妾身腹中
00:10:35还怀着少帅的骨肉啊
00:10:37是你刘婉晴不懂尊卑以下犯上
00:10:41辱骂政妻
00:10:42我作为少帅府的主母
00:10:44将你规矩一起应当
00:10:47少帅不惩罚这个慕无尊上的贱妾
00:10:50反倒向我这个当家主母问责
00:10:53也当真公愿
00:10:59沈昭昭
00:11:00谁给你的胆子敢的本帅这么久花
00:11:03婉晴还能不到你来过教
00:11:06孟章 竟然照顾我自己
00:11:08全身上下
00:11:10哪有点少帅夫人的样子
00:11:13我命令你
00:11:14马上给婉晴道歉
00:11:17你没错
00:11:20他不配
00:11:21你
00:11:29什么味道这么醜
00:11:36Oh
00:12:06Man, how does that get to your master's thought?
00:12:11I think this would be an absolute fan of Shabu.
00:12:15I think he will be able to see you in front of me.
00:12:18He still got your palabras.
00:12:22I am so proud of you.
00:12:25I am very proud to go to you.
00:12:27I will be blij for myaciones.
00:12:31I will send the lumbar to the rest of your heart.
00:12:34she's going to have something to you
00:12:35and it's okay to hang up with me
00:12:39my son said
00:12:40is to save a lot of money
00:12:42and then he's ready to go to work
00:12:43and then he's at our inn
00:12:44and he's going to have to give me
00:12:45to get to work
00:12:45and then he's going to go with me
00:12:47and then he's going to have to go
00:12:48and then he's going to have to give me
00:12:49to leave the night
00:12:57see what we have here
00:12:58Your life, you're still there.
00:13:01You're still there.
00:13:02You will be able to take care of yourself.
00:13:07The young lady,
00:13:08the young lady,
00:13:09my wife,
00:13:12I will let you
00:13:14be able to pay for it.
00:13:18Your wife,
00:13:19how can you stand there?
00:13:25I'll see you again.
00:13:27给你瞧瞧
00:13:30吧
00:13:31我家太太情况怎么样了
00:13:35太太脉象颇为奇特
00:13:37看似虚flu无力
00:13:38细究之下并无大碍
00:13:41数老夫实在看不出
00:13:42太太的病症所在呀
00:13:44若是能亲密查出病症所在
00:13:47伤害被死
00:13:48我也不会亲戎惨死
00:13:51大夫且慢
00:13:53和夫妨要看看
00:13:58The doctor, please.
00:14:08The doctor, please take a look at this.
00:14:10It's very different.
00:14:20How are you?
00:14:21How?
00:14:22This one of the way is more effective.
00:14:25This is the one of the other
00:14:27special substances.
00:14:29The other one is also the one of the ones you need.
00:14:32The other ingredient is a special substances.
00:14:34You may be tough on them.
00:14:36No matter how long it is,
00:14:38it is a good reason.
00:14:40One is a well-known and one is a good guy.
00:14:43Yeah, thank you, doctor.
00:14:45I know.
00:14:46I'm happy.
00:14:47The doctor is worried that he helped me so many years
00:14:49You can't find your mother's具体病因.
00:14:53Let me show you.
00:14:58This香囊 is just a mystery.
00:15:01It's not a mystery.
00:15:03It's not a mystery.
00:15:05This香囊 is just a mystery.
00:15:10It's not a mystery.
00:15:12It's just a mystery.
00:15:14It's not a mystery.
00:15:17I'll see if there is a mystery.
00:15:20It's not a mystery.
00:15:22It's not a mystery.
00:15:34This year,香囊已毀.
00:15:36The屋内已映尘射.
00:15:38It's a mystery.
00:15:40It's not a mystery.
00:15:42Why is this?
00:15:43It's not a mystery.
00:15:46You're dead.
00:15:48It's just a mystery.
00:15:49I can't wait for you to see the world.
00:15:50I have a feeling.
00:15:51Her bad situation is eating.
00:15:52I can't believe you're an angst.
00:15:53My
00:15:56It's a mystery.
00:15:58It's funny.
00:15:59It's a mystery.
00:16:01It's true.
00:16:02It's not a mystery.
00:16:04蜡子鱼
00:16:05这胃口
00:16:06不像怀孕之人啊
00:16:10这翠花楼的油温鸡果仁够饶了
00:16:12你啊
00:16:13再去西花楼把我尝封蜡子鱼
00:16:15注意
00:16:16要醉辣的鱼一串
00:16:17是
00:16:19行长妇人怀胎皆是忌口不多
00:16:23她倒好
00:16:24油腻昏心皆不及
00:16:26二姨娘这胎确实奇怪
00:16:29别说怀孕之人了
00:16:30就算是普通人
00:16:32这样吃 也糟不住啊
00:16:34那她最近去了何处
00:16:38晨间
00:16:40她去了花园
00:16:42五间 她在卧室休息
00:16:45这到了夜间
00:16:46便是少帅去她府中陪她休息
00:16:51这几日都是如此
00:16:53看来都无异常
00:16:55到底是什么原因
00:16:56才将她的怀胎之痛
00:16:58都转移到我身上
00:17:02今天仪菜想吃橙汐糕点铺子的茶酥
00:17:04今天仪菜想吃橙汐糕点铺子的茶酥
00:17:06快些去买 要刚出炉的
00:17:08要刚出炉的
00:17:10会这个这个
00:17:148月10月10时
00:17:16刘婉晴十七号楼游温西
00:17:18一可以钟后
00:17:19无挽复翻译
00:17:20呕咔声
00:17:218月13位时
00:17:22刘婉晴在西华楼蜡子里
00:17:24半个水晨后
00:17:26无符床呕吐 酸水时后
00:17:28八月14岁生时
00:17:30刘婉晴常溺见金曲三体
00:17:32喂食三口
00:17:34无头淤面上
00:17:35Oh
00:18:05I'm so happy that you are here for me.
00:18:08I'm so happy that you feel good.
00:18:10You're here for me.
00:18:12I'm sorry.
00:18:14I'll be here for you.
00:18:16I'm sorry.
00:18:18I'm sorry.
00:18:20You're over the whole room.
00:18:22I'm sorry.
00:18:24I don't know.
00:18:25I'm sorry.
00:18:26二姨太
00:18:33二姨太
00:18:37沈昭昭
00:18:39禅妻将至
00:18:41恐怕此时的你很不好受吧
00:18:44很快
00:18:45我就要独享这少帅府的一切了
00:18:49二姨太
00:18:54你怎么了
00:18:55是不是酥皮胎又噎着了
00:18:58不 不是
00:19:03肚子好痛
00:19:05感觉好像有刀子在叫
00:19:08二姨太
00:19:09这
00:19:13不对
00:19:14这痛楚怎能来得这般蹊跷
00:19:17莫非是沈昭昭做了什么
00:19:22不可能
00:19:23他绝对不可能知道
00:19:25看来与我设想的分毫不差
00:19:29药性相克
00:19:30纵使吃鲜丹也于是我
00:19:32刘婉香
00:19:33你想让我帮你承受双胎撕裂之痛
00:19:37也得看能不能先承受得住
00:19:40很快
00:19:42我所受的
00:19:43定要你
00:19:44言本代理
00:19:45还会
00:19:46虽然
00:19:47虽然
00:19:48虽然
00:19:49虽然
00:19:50虽然
00:19:51虽然
00:19:52虽然
00:19:53虽然
00:19:54虽然
00:19:55虽然
00:19:56虽然
00:19:57虽然
00:19:58虽然
00:19:59虽然
00:20:00虽然
00:20:01虽然
00:20:02虽然
00:20:03虽然
00:20:04虽然
00:20:05虽然
00:20:06虽然
00:20:07虽然
00:20:08虽然
00:20:09虽然
00:20:10虽然
00:20:11虽然
00:20:12虽然
00:20:13虽然
00:20:14虽然
00:20:15虽然
00:20:16虽然
00:20:17虽然
00:20:18虽然
00:20:19The chance comes here.
00:20:30Mother.
00:20:31Mother, you what is wrong?
00:20:33It's going to be good.
00:20:37Take me to the 회wbanon.
00:20:39It's good.
00:20:41You're still waiting for me?
00:20:43I'm not sure if it's cold and cold,
00:20:45but I'm not sure if you're in this body.
00:20:49Take it over.
00:20:59It's really it?
00:21:04Let's go.
00:21:05Let's take the white house of the sea of the sea of the sea.
00:21:08And the white sea of the sea of the sea of the sea of the sea of the sea.
00:21:12Oh, my brother.
00:21:14You're a great pleasure.
00:21:16This is a good thing.
00:21:18What are you doing?
00:21:20What are you doing?
00:21:21I'll let you live this little girl.
00:21:23I'll let you live this little girl.
00:21:25I'll be a little girl.
00:21:31I'm a son.
00:21:33I'll let you see my son.
00:21:35I'll be the girl.
00:21:38I'll let you live this little girl.
00:21:39I'll do it all.
00:21:41And you?
00:21:42It's just because of the pain of the pain.
00:21:44It's a shame.
00:22:04I love you.
00:22:07As long as my blood is cold,
00:22:10Your life will be shortened.
00:22:15My dear, let me prepare a cup of tea.
00:22:18Do you have a cup of tea?
00:22:19Mother, these are all kinds of things.
00:22:23You're a bit too soft.
00:22:24What is it?
00:22:26This is just a cup of tea.
00:22:28I'm going to do this.
00:22:31雲归,明日啊,咱们大办宴席,糟告天下,让所有的人呢,都知道咱们少帅府啊,有嫡出的麒麟儿了。
00:22:49可是婆母,这件事虽然是喜事,但沈姐姐那边,她毕竟是明媚证据的夫人,咱们这么大张旗鼓的,她恐怕又要多想了。
00:23:01沈糟糟,这个连蛋都不会下的母鸡,你配跟你相提并论,等你生了孩子以后啊,我让菊儿啊,把她修了,省得少帅府正气的位置站着,连这血脉啊,都留不下。
00:23:19湾青,你只需要安心养胎,你放心,本帅不会轻待你的。
00:23:26谢少帅,沈昭昭,你那少帅府夫人的位置,很快就是我的了。
00:23:33你啊,就等着被修起,成为全府上下的笑柄吧。
00:23:38刘湾青,前世我所受的,这十月关心刺骨的酷刑,今日,尽数还你。
00:23:54太太,你要喝凉茶和水吗?
00:23:57太太太。
00:23:58太太。
00:23:59太太太。
00:24:00探索,你会有什么好,我找到。
00:24:02我找到了。
00:24:03我好。
00:24:04我好。
00:24:05你。
00:24:06我好。
00:24:08你生日儿。
00:24:10你生日。
00:24:11我好。
00:24:12我好。
00:24:14你是休息这处,不来吧。
00:24:16你也可以。
00:24:17你也好。
00:24:18你。
00:24:19你腮息这处心。
00:24:20你第一刻做了你。
00:24:22你真是干支。
00:24:23我好。
00:24:25我好,你老,我好。
00:24:26Chow Chow, you look good.
00:24:28This is a beautiful place for you.
00:24:30And there is a great place for you.
00:24:32This place is all for me.
00:24:36What is this?
00:24:38The Holy Spirit is so sad.
00:24:40The Holy Spirit is so sad.
00:24:43How could it be?
00:24:49The Holy Spirit.
00:24:51The Holy Spirit will be so proud of us.
00:24:55You can't forget to be a girl.
00:24:58That's all, I'm sorry.
00:25:01The wealth of the king and the king,
00:25:03the king and the king,
00:25:04the king and the king,
00:25:05the king and the king.
00:25:07And you are the king.
00:25:10But it's the king and the king
00:25:12of the king.
00:25:13The king and the king.
00:25:25The king and the king and the king
00:25:27are here for the many.
00:25:30How could it not be
00:25:31the king of the king's kingdom?
00:25:36I'm not sure.
00:25:37I'll take a more blood and the king
00:25:38and anything like you,
00:25:40and all the water.
00:25:41To go into the air.
00:25:42You could get into the sea.
00:25:45You can give it an experience to the king.
00:25:47That would allow it to find the king
00:25:49of the king
00:25:49and the king
00:25:51of the king.
00:25:53雙身麒麟儿,多么吉祥的预兆,全京城都会知道我刘婉晴为少帅府诞下一对麒麟儿,萧云归一定会更加宠爱我,婆母也会把我当成少帅府的功臣,沈昭昭,你的末日到了!
00:26:23很快,滚流婉晴,就会成为少帅府最尊贵的女人!
00:26:53好痛啊!
00:26:55好痛啊!
00:26:57好痛啊!
00:26:59好痛啊!
00:27:01好痛啊!
00:27:03好痛啊!
00:27:05我死了!
00:27:07我死了!
00:27:09你费尽心思也来的胎子,你费尽心思也来的胎子,你不一定会死我了!
00:27:15好痛啊!
00:27:17我死了!
00:27:19You are the only one who took care of the pain of the pain.
00:27:24Now, I'm going to have a taste of the pain of the pain of the pain.
00:27:31You're going to give me a hand.
00:27:36I'm so sorry.
00:27:38I'm sorry.
00:27:40I have to say nothing.
00:27:43I'm sorry.
00:27:45I'll die.
00:27:47You're going to kill me.
00:27:49I'm sorry.
00:27:50I'm sorry.
00:27:53I'm sorry.
00:27:56I'm the one who's your first time!
00:28:00I'm so sorry!
00:28:03I'm so nervous.
00:28:04But nothing would come down to Shazzo's face.
00:28:06What's going on?
00:28:09Oop, who am I trying to tell you,
00:28:11it's not over!
00:28:11I'm trying to find you!
00:28:13I'm trying to have a deal!
00:28:16You told me,
00:28:18I've been a young man!
00:28:19You didn't want to.
00:28:20You're supposed to be an idiot!
00:28:23You're supposed to be a deal!
00:28:24Thank you very much.
00:28:54My wife is not holding me.
00:29:05You don't want to die.
00:29:05You won't let me die.
00:29:07You'll need to die.
00:29:11Don't you kill me?
00:29:14Don't you kill me?
00:29:17Don't you kill me?
00:29:19Don't you kill me?
00:29:20Don't you kill me?
00:29:22Don't worry, I won't be a miracle.
00:29:26It's a miracle.
00:29:28You're a miracle.
00:29:30You've been so proud of me.
00:29:32You've been so proud of me.
00:29:34You've been so proud of me.
00:29:36You're a great son.
00:29:38You were so proud of me.
00:29:40The Lord is the second one.
00:29:42I'm so proud of you.
00:29:44He's been so proud of me.
00:29:46If I'm so proud of you,
00:29:48I'm so proud of you.
00:29:50I'm going to get ready to get ready to get ready to go.
00:29:53I want to sleep well.
00:29:55I'm going to sleep well.
00:30:01You're welcome.
00:30:02I've been to you in my heart.
00:30:05I've been to you in my heart.
00:30:08I'm going to leave you alone.
00:30:10I want you to be here for the rest of your life.
00:30:20ない
00:30:25悟ホ
00:30:27悟ホ
00:30:29悟ホ
00:30:33悟ホ
00:30:34悲ホ
00:30:47悟ホ
00:30:50Why do I still have to take care of my mind?
00:30:55Why do I still have to take care of my mind?
00:31:00Why do I still have to take care of my mind?
00:31:03I will never be able to escape from my mind?
00:31:11What happened to me?
00:31:14What happened to me?
00:31:15I'm going to call the doctor.
00:31:17I should go to the doctor, prepare for health care, and for the medicine industry.
00:31:23It's not possible.
00:31:26I'll call it for the doctor.
00:31:29She is a doctor.
00:31:31She's a doctor.
00:31:32She is ready for the doctor.
00:31:35She's patient.
00:31:37She's like a doctor.
00:31:40What do you see?
00:31:42She's sick.
00:31:44She's sick.
00:31:45悠仁
00:31:47陈亮
00:31:48明日一次
00:31:50去打探一下柳平良的状况
00:31:53是
00:31:54我一定要弄清楚所有真相
00:31:58只不愧让这场噩梦继续渊世
00:32:01少帅
00:32:05少帅怎么还没来
00:32:08少帅说了
00:32:10让二姨泰宁安心静养
00:32:13He will be here to see you.
00:32:15He will be here to see you.
00:32:17Is that the villain knows what?
00:32:21Yes.
00:32:23He will be able to see you next time.
00:32:25He will not know.
00:32:29If I can win this game,
00:32:31I will be the last one.
00:32:35He will be the last one.
00:32:43太太
00:32:45都打探清楚了
00:32:47昨夜二姨太突然覆頭
00:32:49見紅了
00:32:51血流不止
00:32:53連大夫都說這孩子保不住了
00:32:55送來呢
00:32:57可是
00:32:59不知道少帥從哪拿出一顆
00:33:01九花玉蘿丹
00:33:03這一顆下去
00:33:05血一碼就止住了大半
00:33:07孩子
00:33:09自然也是保住了
00:33:11哼
00:33:13小花玉蘿丸素有活死人
00:33:15肉白骨知笑
00:33:17當今世上僅存三顆
00:33:19連少帥府這顆
00:33:21都是當年老爺子
00:33:23替毒鞠擋下致命一擊
00:33:25才得來的少子
00:33:27小玉瑰
00:33:29你用這一顆勉強吊住了他的命
00:33:31那麼
00:33:33接下來
00:33:35我倒要看看
00:33:37你還有幾顆能做他的命
00:33:41都要靠靠禦
00:33:43還是那些事情
00:33:45你怎麼這麼看
00:33:47諬明
00:33:50你去盯著劉婉希
00:33:52看看她每日做了什麼
00:33:53還有飲食賣案
00:33:55是的
00:33:57太太
00:33:59太太
00:34:00這是劉怡娘的賣案
00:34:01大夫說
00:34:02今日劉怡娘的賣相是
00:34:03她就像是肝火旺盛
00:34:05大夫嘱咐说要静心安神
00:34:08静心安神
00:34:11春月
00:34:12去将我陪家里的小府拿来
00:34:14竹上一壶能让人心烦气躁的
00:34:18和欢喜
00:34:20是
00:34:29今日如何
00:34:31forward to hearing his first time.
00:34:33He told me that the mother was just a shape and the father was so-called innocent.
00:34:39Can I put him with him?
00:34:48The mother, the father's mother was so-called
00:34:52that the 부er could be different.
00:34:53The doctor said that the mother was exactly at the same time.
00:34:57I remember there was a lot of good food in the house.
00:35:02It's easy to cook.
00:35:04I'll cook some food in the house.
00:35:08Oh, yeah.
00:35:14I'll see you next time.
00:35:16I'm so mad at you.
00:35:18Yes, my wife.
00:35:20It's weird.
00:35:22She's a good friend.
00:35:24She's a good friend.
00:35:25But you look at her, how does she feel like she's a good one day?
00:35:30She was so angry at the house of her little girl.
00:35:33She said yesterday, she was so angry at her.
00:35:37She was so angry at her, and she was so angry at her.
00:35:41You know, I'll go.
00:35:46You're so angry at me.
00:35:50You've killed me before I die.
00:35:52I want you to be with me.
00:35:55I will let you in the highest level of the earth,
00:35:58at the beginning of the earth,
00:36:01to experience the world of the world.
00:36:04That was the one who killed the world.
00:36:07Let's go.
00:36:37I just want to make a peace and peace.
00:36:40Peace?
00:36:42If you are a queen, who would you like?
00:36:46If you are a queen, I would like to help you.
00:36:55If you are a queen, I would like to go with her.
00:36:59She is a queen.
00:37:01She is a queen.
00:37:07Oh, my God.
00:37:37Excuse me.
00:37:39Oh, I can see you all in this.
00:37:41I'm trying to hold your vision all over,
00:37:43and to all the ways.
00:37:45I have a great day.
00:37:45It's a good day.
00:37:46It's a good day, and this is a good day.
00:37:48I'll take care of you.
00:37:53I've seen you all here.
00:37:54I was here to tell you.
00:37:57You are coming after the three and four.
00:37:58I will finally meet the three of the citizens.
00:38:00You will come after my home.
00:38:02After all?
00:38:03I'll come here.
00:38:05My name?
00:38:05You're not here at all.
00:38:07My son.
00:38:09Do you want to go to the queen府?
00:38:11The queen.
00:38:13The queen is afraid of the queen.
00:38:15You're not afraid of the queen.
00:38:17You're not afraid of the queen.
00:38:29I'm afraid.
00:38:30You're at home.
00:38:32I'm afraid of the queen.
00:38:35What about the queen?
00:38:38The queen will be saved.
00:38:40The queen is alive.
00:38:42If the queen will do the queen…
00:38:44Then she will be saved.
00:38:46See the queen will be saved.
00:38:48I will have the queen.
00:38:50She will be saved.
00:38:52She is a loyal queen.
00:38:54If the queen is alone, the queen will fight.
00:38:56If the queen will be saved,
00:38:58then the queen will come in.
00:39:00I don't know.
00:39:01I'm going to send my son here.
00:39:03I'm going to send my son.
00:39:04Oh, you're a good man.
00:39:06You're gonna have to be your son.
00:39:09You don't have to be a good man.
00:39:11My son is so mad.
00:39:13It's not true.
00:39:14My son is going to take me to see you.
00:39:18I believe that my son will be with me.
00:39:21I will take me to see you.
00:39:24I can't bear my son.
00:39:27I will.
00:39:30I don't know.
00:40:00I will be the only one who will be the most famous one.
00:40:07What?
00:40:08What?
00:40:12What?
00:40:13What?
00:40:14What?
00:40:18What?
00:40:19What?
00:40:20What?
00:40:21What?
00:40:22Your father, your brother, Malkin, by your own law and he's my brother.
00:40:28He's a villain of his posting.
00:40:31If you don't see the…!
00:40:33Then I'll be happy with your brother.
00:40:36Dear darling, you are sorry.
00:40:38You can't get your heart off.
00:40:40If this will be in your second child, the child will be made.
00:40:45I will all be done!
00:40:47When I am a professor with a family of the Лyedongrauma,
00:40:50I'll kill you, and I'll kill you!
00:40:53I'm not sure what you do!
00:40:54You're your wife's husband, so you're in love with us.
00:40:57You're trying to kill him, and you're still in love with us.
00:40:59You're still in love with us.
00:41:00You're still in love with us, and you're still in love with us.
00:41:02Okay, let's go!
00:41:03Here, let's go!
00:41:04I'll do it!
00:41:05I'll do it!
00:41:06You're in love with us, then you'll be in love with us.
00:41:14The Lord has a great strength.
00:41:16It's not a good thing to say,
00:41:19少帅便不问秦衡造谈
00:41:21要动用家法
00:41:22沈昭昭
00:41:23当着本帅的面
00:41:24你都敢对婉晴动手
00:41:25谁知道私下你怎么欺负他
00:41:27你既是帅父的人
00:41:29本帅打你又如何
00:41:34来人
00:41:34给我重重的打
00:41:36今日本帅要让他知道
00:41:38什么才是帅父的规矩
00:41:43少帅别打了
00:41:44姐姐就是一时糊涂了
00:41:46切身受点委屈
00:41:48不要紧张
00:41:50还愣着干什么呢
00:41:52打呀
00:42:02太太
00:42:02晨曳
00:42:12太太
00:42:13晨曳
00:42:14退下
00:42:18晨曳
00:42:19校啊
00:42:19这每一边现在打在我身
00:42:24我就家会一一通在 judges
00:42:26到那时
00:42:27看来还要能用的
00:42:28骂不出来
00:42:29You will be in the middle of the night.
00:42:32I will be in the middle of the night.
00:42:34I will be in the middle of the night.
00:42:46You are already in the middle of the night.
00:42:52Mr. St. St.
00:42:53If you don't want to be with your friend,
00:42:55you will be in the middle of the night.
00:42:57I will be there.
00:42:59You will be comfortable with him.
00:43:01So, let's go.
00:43:03Let's leave this mess of the settled space.
00:43:08Mr. St. St.
00:43:10Look how much you can walk.
00:43:12He looks like you're still alive.
00:43:14He is my child.
00:43:16He will be like a брат.
00:43:19He is right.
00:43:20He's going to death.
00:43:22You are fine.
00:43:27泰泰 我立马去给你找大夫
00:43:42晨晞
00:43:42去给我准备一下
00:43:46中阅一两套
00:43:47你再加乡
00:43:48去自困门山田的玄冰链
00:43:51泰泰
00:43:52你身上还有伤
00:43:54你怎么能用如此寒良之物
00:43:56I'm going to die now.
00:43:59I'm going to die now.
00:44:01I'm going to die now.
00:44:06In this series, I'll be able to play with you.
00:44:09I'll be back.
00:44:11This is the end of the game.
00:44:13Let's go.
00:44:43Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:43Let's go.
00:46:13Let's go.
00:46:43Let's go.
00:47:13Let's go.
00:47:43Let's go.
00:48:13Let's go.
00:48:43Let's go.
00:49:13Let's go.
00:49:43Let's go.
00:50:13Let's go.
00:50:43Let's go.
00:51:13Let's go.
00:51:43Let's go.
00:52:13Let's go.
00:52:43Let's go.
00:53:13Let's go.
00:53:43Let's go.
00:54:13Let's go.
00:54:43Let's go.
00:55:13Let's go.
00:55:43Let's go.
00:56:13Let's go.
00:56:43Let's go.
00:57:13Let's go.
00:57:43Let's go.
00:58:13Let's go.
00:58:43Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:42Let's go.
01:00:12Let's go.
01:00:42Let's go.
01:01:12Let's go.
01:01:42Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:42Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:42Let's go.
01:04:12Let's go.
01:04:42Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:42Let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:42Let's go.
01:07:12Let's go.
01:07:42Let's go.
01:08:12Let's go.
01:08:42Let's go.
01:09:12Let's go.
01:09:42Let's go.
01:10:12Let's go.
Be the first to comment