Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Journey of Chong Zi Episode 36 English Subtitles - Chinese Drama
Seriesmaniac Now
Follow
13 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
天之星
00:02
是你杀了天之星?
00:20
是
00:22
既然如此
00:24
都在
00:25
那我要整个南华给天之星陪葬
00:27
要灭把南华的妖魔鬼怪多了去了
00:30
父亲当年都没做到的事情
00:32
凭什么可以做到?
00:34
那就试试看
00:45
他受了这么种的伤害
00:47
杀戚依旧如此
00:48
如果真的就这么帮我们的发展下去的话
00:51
把他的法力要比之前的宁额更深
00:54
你们到底要杀我身边都是人探够?
00:59
天之邪潜伏南华数年
01:01
又是王月的左膀右臂
01:03
我杀她有何错?
01:04
那我也是摩尊献奇
01:05
你为什么要杀我身边
01:06
都是人探够?
01:07
天之邪潜伏南华数年
01:08
又是王月的左膀右臂
01:09
我杀她有何错?
01:11
那我也是摩尊献奇
01:12
你为什么不杀了我?
01:13
因为我心里心中尚存善念
01:16
如果你还认我这个师父
01:17
如果你还认我这个师父
01:18
都会是人探够
01:19
都是人探够
01:20
天之邪潜伏南华数年
01:21
又是王月的左膀右臂
01:22
我杀她有何错?
01:23
那我也是摩尊献奇
01:24
你为什么不杀了我?
01:25
因为我心里心中尚存善念
01:29
刀É
01:32
否刀É
01:45
如果你还认我这个师父
01:46
那就放下魔剑
01:48
回来回购
01:50
I don't know.
02:20
我怎么会
02:21
我怎么会爱上他
02:23
不可能
02:24
我不知道我曾经发生过什么
02:31
但今天
02:32
我亲眼见你屠杀昆仑派及文派弟子
02:35
你无药可救
02:37
我不相信我曾经有过这样的徒弟
02:39
过去没有
02:41
现在也不曾有过
02:42
我曾经对你有过什么不该有的感情
02:48
事实好该了断了
02:49
今天
03:05
我以清华宫公主的身份站在这里
03:08
如果你们再敢动
03:09
就是与我清华宫为敌
03:11
我不会任由你们杀害虫子的
03:13
秦柯
03:13
你竟敢帮助这个妖孽
03:16
我杀了你
03:18
秦柯是我徒弟
03:20
你不能动他
03:21
师父
03:22
还不快走
03:23
可是师父
03:24
我不想连累您
03:26
你既然已经做出了选择
03:29
就不再是南华的人
03:30
又何来连累之说
03:32
这次武力失明
03:35
辜负了师父和南华多年的栽培
03:37
帮师父转了
03:48
秦柯
03:48
快走
03:49
好
03:50
好
03:51
好
03:53
好了
05:36
清华公公主卓浩
05:38
此后
05:39
虫子与你们一别两三
05:42
再无关系
05:46
我不想连你们一失去
05:52
你去哪儿?
06:01
去找解药
06:02
能治若因凡失忆的药
06:03
父亲
06:20
你们都知道
06:23
我又去南华了
06:25
父亲要打便打了
06:27
这些年来
06:31
打也打够了
06:32
骂也骂够了
06:33
现如今
06:34
你才是清华公的公主
06:36
你的决定
06:37
就是清华的决定
06:38
往后我不拦着你
06:40
其实就算拦着你
06:41
你也不会听
06:43
还好没受伤
06:45
要不然啊
06:46
我又得找秘云珠
06:47
说道说道了
06:49
快去啊
06:53
你父亲一直在这儿等你
06:55
还愣着干什么呀
06:59
长老门正等着
07:01
你上一洞海的事情
07:02
既然没有受伤
07:03
就快去准备吧
07:04
好
07:05
父亲
07:06
师父
07:20
师父
07:23
今日秦克和卓昊那样的人
07:25
真不是好歹
07:26
竟然帮着子墨说话
07:28
今日本可以处置了他的
07:30
这等六界大祸患
07:32
真是一日也不得多留
07:34
师父
07:38
你怎么了
07:39
可有何不妥
07:40
你是无事可做吗
07:44
为何整日待在这里
07:45
试弄花草
07:46
师父不喜欢
07:48
听学以后不弄了
07:50
长老
07:50
你再说一次
07:52
你是何时来到南华
07:55
你和虫子什么关系
07:57
他到底做过什么
07:58
师父
08:01
听学再说多少次也是一样的
08:04
当年
08:05
我与他在凡间遇到师父
08:07
一同被师父带上南华
08:09
可他终究守摩
08:11
谁知道他拜师存的是什么心思
08:13
反正他最终死心不改
08:15
坐入了魔祖
08:16
师父
08:19
你是不信听学吗
08:21
那殿门上的竹波剑
08:24
是怎么回事
08:25
为何秦柯一直说
08:27
是我对不住他
08:28
卓云基的死究竟又是怎么回事
08:31
你和我一一说来
08:33
不需要任何隐瞒
08:34
师父
08:35
就凭今日秦柯和卓昊的一面之词
08:38
你就不信我了吗
08:40
虫子入魔天下皆知
08:42
他本就是逆轮的女儿
08:44
只能是你的敌人
08:45
再说了
08:46
他今日持剑冲上南华
08:49
要杀了你
08:50
你为什么还在拯救过去
08:52
是我伺候师父
08:53
伺候得不够好吗
08:55
我就如此比不上他吗
08:58
我只在乎真相
09:06
丁雪不知道真相
09:15
就算知道
09:16
为了师父
09:18
我也是不会说的
09:21
那你今日便下山吧
09:27
我无心照顾你这个徒弟
09:28
听说你去南华小师了
09:57
还说了
09:58
这罗英凡出手
10:02
的确是重了些
10:03
当真是不顾及旧情
10:05
只可惜
10:07
你纵有一身煞气
10:10
却连你父亲当年万分之一的威力都不如
10:13
我的力量
10:19
现在还抵不上罗英凡
10:20
帮你帮我
10:22
你当真能狠下心了
10:24
当然
10:25
的确有一个办法
10:30
那就是训剑
10:33
训剑
10:42
以你现在的事
10:44
就算修炼上百
10:46
上千年
10:48
才刚刚能和陆英凡
10:50
并肩
10:50
但如果你
10:53
你与魔剑合而为一
10:56
你的躯体将再也不能限制
10:59
魔剑即使你
11:01
你即使魔剑
11:02
你将会比你的父亲
11:04
更加强大
11:05
我父亲没有训剑
11:07
他本来可以了
11:09
但因为心中有了情欲
11:12
扰乱了心智
11:13
他根本就放不下这些
11:15
想要成就一番大事
11:18
就必须抛下爱恨
11:20
说得轻巧
11:23
你如此缜密
11:24
觉诈者
11:25
若是有心
11:26
也能成为天国
11:27
你不是也没有成功吗
11:29
我为了完成理想所付出
11:31
比你想象的沉重得多了
11:35
你的事我不感兴趣
11:38
休想不过
11:40
要训剑
11:42
你自己训
11:43
如果 McCutum
12:08
这经历的武器
12:08
所有季租我的病
12:09
Don't leave me. Don't leave me. Don't leave me. Don't leave me. Don't leave me.
12:18
You're okay. I'm not going to do this.
12:23
Mawson.
12:29
Look at him. He's not going to do it.
12:31
He's not going to do it.
12:35
Mawson, we need to hurry.
12:37
What?
12:39
He's not going to do it.
12:43
How long can anyone do it?
12:46
It's okay.
12:47
He's still here.
12:48
I'll give you an example, let's challenge.
12:52
Why do you think XOS?
12:55
We've always been able to pray.
12:57
You help me to do it.
13:00
I'll help you.
13:02
See you later, I'm sure you are going to try.
13:05
Listen to me, this time you are always in practice,
13:08
not like the previous one.
13:10
That's why I'm so happy.
13:12
I don't need you to talk to your father.
13:15
I'll be fine.
13:16
I'm good at it.
13:18
But I don't understand.
13:19
If you take care of your father, I'll be happy.
13:21
But even so, I won't be with you.
13:24
Why don't you talk to your father?
13:27
The queen.
13:27
We're in the region.
13:28
There's a lot of people.
13:30
Hauer, let's go.
13:32
Yes.
13:33
I'm going to go.
13:34
I don't need you to follow me.
13:39
I'm going to go.
13:40
You're going to go.
13:41
Come on.
14:04
Don't.
14:06
Stop.
14:07
Go, Go, Go.
14:08
I'm going to die.
14:09
I have information about紫魔.
14:11
What kind of news?
14:13
You said that紫魔 is going to be done.
14:15
After that,魔剑 will restore all the power.
14:18
At that time, you will be able to destroy your魔祖.
14:21
You will not be able to destroy it.
14:23
I am not sure.
14:24
I am not sure.
14:25
I am not sure.
14:26
I am not sure.
14:33
My father.
14:35
You are not sure.
14:37
You are not sure.
14:39
You must be patient.
14:41
My father.
14:43
You are not sure.
14:45
The hell didn't happen to me.
14:48
I am not sure.
14:50
If you are not sure.
14:52
You are not sure.
14:54
You are not sure.
14:56
I am too late to stop.
14:59
You are not sure.
15:01
You are not sure.
15:03
I am not sure.
15:06
I can try to do it.
15:08
You don't have to do it.
15:08
You forgot to do it.
15:09
You were supposed to do it.
15:10
Father, I'm not for you.
15:13
It's for the world.
15:14
I have a responsibility to stop the Lord's death.
15:18
You can't say I can say it.
15:20
Father, let me try to do it.
15:23
I'm the one who is the清华公公主.
15:25
I have no sense.
15:27
You're not going to let me do something for清华.
15:29
Do something for the新门.
15:31
Not yet?
15:33
But if it's not...
15:34
Father, this is your fault.
15:36
我和冲子怎么说还是朋友
15:39
就算劝不回答
15:41
也不会有危险的
15:43
哎
15:46
你知道如今你只能如此了
15:51
万侍小心
15:53
浩尔知道怎么做了
15:55
从前是浩尔不懂事
15:57
之后
15:59
不会再让你操心了
16:06
I'm a father.
16:08
I'm a father.
16:10
You're a father.
16:12
You're a father.
16:14
Come on.
16:16
You're a father.
16:22
You're a father.
16:24
You're a father.
16:26
That's the truth.
16:28
You're a father.
16:30
I'm waiting for you two days.
16:32
You're a father.
16:34
You can't see me.
16:36
That's why you're not gonna do me.
16:38
You're a father.
16:40
You don't protect it.
16:42
The character of the king of the queen of the queen.
16:44
If you are going to break down the man.
16:46
I'm not gonna do you hurt the king of the queen.
16:48
I will not confess that you kill the queen.
16:56
This man.
16:58
Do you care about him?
17:00
I love you.
17:02
Hmm
17:32
I have a lot of people, but I can't even tell you.
17:39
I don't know.
17:41
I'm going to read it.
17:43
I'm going to read it.
17:44
I'm going to read it.
17:46
I'm going to read it.
17:48
I'm going to read it.
17:50
I'm going to read it.
18:02
You're going to read it.
18:08
My memory can be done?
18:11
I didn't tell you.
18:14
You were not sure that you were practicing.
18:16
You were so tired.
18:18
And you were so tired.
18:21
I lost your memory.
18:23
I was like, I'm not sure you're here.
18:26
Why not?
18:27
From me to the end of the first time,
18:29
The whole thing, it turns out to be a mystery.
18:38
If you don't tell me the truth, then I'll ask the清华公卓耀,
18:42
天山派蓝长教,昆仑君夫妇.
18:45
There will be someone who will tell me the truth.
18:50
Yvonne.
18:51
Don't be angry.
18:53
Don't be angry.
18:54
You're a villain.
18:56
You're a villain.
18:57
You're a villain.
18:58
Take your turn.
18:59
Take your turn.
19:00
You're all we need.
19:01
You're wrong.
19:02
You know I'm not a villain.
19:05
I'm not a villain.
19:06
I'll be confused.
19:07
You're a villain.
19:08
You have to.
19:13
You're my villain.
19:15
You're the villain.
19:17
You're not a villain.
19:18
I live, only love to him.
19:19
You're the villain.
19:20
You have to ask me.
19:21
I'm not going to die.
19:23
Let's not have a soul.
19:25
You'll be dead.
19:26
Nope.
19:27
What do you think?
19:31
Get out!
19:35
If it's so good, you tell him what's going on.
19:39
Tell him what's going on.
19:42
Look at what's going on.
19:44
What's wrong?
19:45
What's wrong?
19:46
What's wrong?
19:47
Okay.
19:52
This is a good thing.
19:53
It's a good thing.
19:55
It's a good thing.
19:56
I believe you have a good thing.
19:58
You have a good thing.
20:01
The Lord.
20:04
The Lord.
20:05
The Lord.
20:08
You don't want to know why you want to do it.
20:12
You don't want to know why you want to do it.
20:16
The Lord.
20:17
This is your answer.
20:21
If you don't know what you want to do,
20:23
You may not know what you want to do.
20:25
You would want to leave it here.
20:27
You are the king to ask you the
20:42
I don't know.
21:12
I don't know.
21:42
I don't know.
22:12
I don't know.
22:42
I don't know.
23:13
卓公主若是答应你,便是我们魔神殿的客人。
23:17
只要遵守我们魔神殿的规矩,我自然会答应你去见此。
23:22
好,我答应按你们的规矩。
23:28
魔神殿的情绪爱好,就是擅闯别人的房间吗?
23:47
当然不是,我是来给你一个惊喜的。
23:51
谁让你动达到,这仙门,三番五次撕闯我魔神殿。
24:11
说是要见了,你可是我的子,不付出点什么,岂能说见就见,这可是我魔神殿的畏惧。
24:20
带她来见我,我见到她的时候,希望她毫发无损。
24:26
我说是让你不要跟我扯上关系吗?
24:35
我说是让你不要跟我扯上关系,你为什么不听?
24:41
让你呛选招,受了不少苦吧?
24:56
都是些匹外伤,和你受的苦比起来算些什么。
24:58
不过那王悦确实悲逼,谁知道她口中说的吗?
25:00
你说这是什么?
25:01
她生鼓劲可能没有太多二手了。
25:05
后来,知道 Edgar olduğu � minu.
25:06
我什么时候想去迎他来,你想你老师你说?
25:11
It's not the same way.
25:14
It's not the same way.
25:16
It's not the same way.
25:21
Let's ask myself.
25:23
Please take a second.
25:25
A few years ago,
25:27
I would not like to be a hero.
25:29
To become a king.
25:31
But I know myself,
25:33
you can still know who I am?
25:35
It's because I did anything
25:37
that's to let me not go to visit.
25:41
可训剑有什么不好
25:43
我现在这样
25:44
打不够落殷藩
25:46
又怎么在魔界立足
25:48
可是你还有我呀
25:49
我如今已成为清怀宫的公主了
25:52
哪有你说得这么容易
25:54
这六界之争
25:55
岂是你我能左右的
25:58
我要带你离开魔界
26:03
我知道
26:04
你不喜欢这里
26:06
也不应该在这里
26:07
这样折腾自己
26:09
又是何苦呢
26:10
我带你走
26:14
我们走得远远呢
26:16
上天入地
26:17
你想去哪我们便去哪
26:18
我不是洛英法
26:22
我也不会再由着他伤害你
26:25
是
26:28
你不是洛英法
26:31
可这世界上我唯一挨的
26:34
就是那个辜负了我一次又一次的洛英法
26:38
他给你的
26:42
不过是他力所能及的
26:44
而你
26:46
你绝对地驰骋对你
26:48
就这样
26:49
也不能让你
26:51
再一点点喜欢给我吧
26:53
十二岁的池城对你
26:55
就这样
26:56
又不能让你
26:59
再一点点喜欢给我吧
27:00
十二岁
27:01
我答应你不训解
27:02
你不会伤害七华彼子的性命
27:03
此意请你忘了我
27:04
日后若是不休冰日相见
27:06
I'm sorry.
27:07
You won't hurt me.
27:08
This is your fault.
27:09
You won't hurt me.
27:10
You won't hurt me.
27:11
You won't hurt me.
27:13
You won't do anything wrong.
27:15
You won't be afraid of me.
27:16
Then I'll be sure you'll be here.
27:18
I wish you not to name it.
27:27
I'll forgive you.
27:31
欲别轻言无提
27:34
无论你明月过期
27:38
掌声后设计的忘记
27:43
探此生 探余生相逢
27:49
梦里
28:01
这什么
28:12
灵魂
28:15
灵魂
28:18
灵魂
28:19
灵魂
28:23
灵魂
28:26
灵魂
28:30
You are so scared, she's a girl,
28:32
You asked me a little girl.
28:34
I'm going to kill you.
28:36
I'm going to kill you.
28:38
You're weak.
28:40
You're weak, you're weak.
28:42
You're weak.
28:44
You're weak.
28:46
Because you're weak, you're weak.
28:48
I'm weak.
28:50
You're weak.
28:52
I'm weak.
28:54
You're weak.
28:56
I'm weak.
28:58
I can't make any more good things.
29:00
Shut up!
29:02
You killed him!
29:04
You killed him.
29:06
You killed him.
29:08
He was a traitor.
29:12
He killed him.
29:14
You really don't hate him.
29:16
Don't do it!
29:18
You're a traitor.
29:20
You're a traitor.
29:22
You're a traitor.
29:24
You're a traitor.
29:26
You didn't mean toble him.
29:28
No longer did he kill him.
29:30
He 465 whom he was yelling at them.
29:34
Only to release him,
29:36
when all men d Jones does belong to him.
29:38
Seeing that,
29:39
he doesn't hate you.
29:41
You can hope to help him.
29:43
To the right,
29:44
let him keep in his peace.
29:47
You could give him.
29:49
He'll remove one.
29:51
Or let him kill him.
29:53
No longer but from him,
29:54
it's 2 years later.
29:56
Is there a problem with you?
30:26
I don't know.
30:56
I don't know.
31:26
I don't know.
31:56
I don't know.
32:26
I don't know.
32:56
I don't know.
33:26
I don't know.
33:56
I don't know.
34:26
I don't know.
34:56
I don't know.
35:26
I don't know.
35:56
I don't know.
36:26
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:24:32
|
Up next
The Gunfighter (1950)
Seriesmaniac Now
5 minutes ago
4:31
How Were Private Photos Used for Blackmail? Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
5 minutes ago
3:20:35
Peaceful Day at Cozy Coffee Shop Ambience ☕ Relaxing Jazz Instrumental Music for Relax, Sleep
Seriesmaniac Now
2 hours ago
35:15
Royal Rumours Episode 1 English Subtitles - Chinese Drama
Seriesmaniac Now
12 hours ago
32:58
The Journey of Chong Zi Episode 40 English Subtitles - Chinese Drama
Seriesmaniac Now
2 days ago
35:28
Wenderella's Diary Episode 17 English Subtitles - Chinese Drama
Seriesmaniac Now
15 hours ago
33:43
Royal Rumours Episode 3 English Subtitles - Chinese Drama
Seriesmaniac Now
6 hours ago
2:46:41
From Misfortune to Love Chinese Drama - English Sub
Drama Shorts America
4 days ago
4:24
Thief Meets An Old Lady | Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
8 minutes ago
1:42:18
Tomorrow
Seriesmaniac Now
19 minutes ago
1:08:00
Detour-HD (1945)
Seriesmaniac Now
2 hours ago
10:20
Top 10 New Hollywood Movies Released In 2023 - Best Hollywood Movies 2023 So Far - New Movies 2023
Seriesmaniac Now
2 hours ago
1:20:53
Contract Husband He Is Already Yours Full Movie
Seriesmaniac Now
2 hours ago
1:26
Mort de Claude Barzotti Tout savoir sur les obsèques du chanteur et les volontés de ses filles.
Seriesmaniac Now
2 hours ago
7:35
The Empress 08 - Best Historical Film 2021
Seriesmaniac Now
3 hours ago
5:28
What to Watch Creed III, The Mandalorian S3, and a Rocking New Series
Seriesmaniac Now
3 hours ago
4:39
Why Did a Mother Steal? Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
3 hours ago
4:33
How Was a Girl's Job Saved? Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
3 hours ago
5:14
Why Did a Poor Person Explain Things to the Shopkeeper? Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
3 hours ago
1:51:01
Impact (1949)
Seriesmaniac Now
3 hours ago
6:23
Why Did a Pregnant Woman Give Birth in a Bus? Indian Short Film Hindi
Seriesmaniac Now
4 hours ago
7:20
The Chosen Ones - EP.03 - A Miracle | BEST MOVIE 2019 | MOVIE FULL HD
Seriesmaniac Now
4 hours ago
1:14:14
African Safari-SD
Seriesmaniac Now
4 hours ago
1:32:22
Invitation To A Gunfighter-HD (1964)
Seriesmaniac Now
4 hours ago
1:33:18
The Deadly Companions HD -(1961)
Seriesmaniac Now
4 hours ago
Be the first to comment