Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Transcript
00:00I'm very happy to see you in the end of my life.
00:07But what do you want to do?
00:13Well...
00:14As I know, my brother...
00:16I don't want to see you in the end of my life,
00:19so I don't want to see you in the end of my life.
00:24Your wife,
00:25you should have another one.
00:28What do you mean?
00:30陈、白、清
00:32陈白 means that陈白 is two of us.
00:35If I think it's good, he and two of us all has a connection.
00:40Right.
00:42陈白清's parents are from陈白 and two of us.
00:46He was born for the first time.
00:48He was born for the first time.
00:50The first time he was born for the first time.
00:52The first time he was born for the first time.
00:55He was born.
00:57But the first time he was born for the first time he loved the second.
01:03White doesn't know who'd have turned the fuerte end to him.
01:05I can do it.
01:12I really don't have this world.
01:18Your life is about position.
01:22He wants to be when he came.
01:24I can't believe it.
01:26For a long time,
01:28the goal of Mr. Whitehead is not just the玄武門.
01:32He may be the whole of the Four聖城.
01:36Mr. Whitehead is only one person.
01:38How could he beat the Four聖城?
01:44How is this?
01:46Ysau?
02:05Oh,
02:07I'm not careful.
02:09I'm afraid.
02:12Uh!
02:33Oh!
02:40I'm good.
02:42how strong
02:50thank you
02:54you are
02:55I am the raldean
02:56I am the raldean
02:57prince
02:58prince
02:58king
02:58king
03:01king
03:02lord
03:02prince
03:03his king
03:03you were very close
03:05how did the trance
03:06prince
03:06king
03:07prince
03:08prince
03:09old
03:10prince
03:11don't
03:11This is the castle of the castle.
03:14After the investigation,
03:15I found it was the one-time
03:25and the one-time leader.
03:27This castle is the castle of the castle.
03:31It's the one-time leader.
03:33I'll take it to the castle.
03:35I've already found the castle.
03:37I can go with you.
03:39I'll go with you.
03:40Thundong, you stay here to protect the people.
03:44The Eishu巢 would be very dangerous.
03:46If you were to go, I'll...
03:48Don't worry.
03:49The priest and his guard are strong.
03:51I won't have a problem.
03:53The priest, can you tell me?
03:55Of course.
04:09看样子这些异兽的大本营就在里面说不定陈白青也在林兄我们干脆将整个洞穴摧毁掉一石二鸟不行只有陈白青才能破解四圣城阵法我要抓住他你非要进去的话我可以给你一个时辰但时间一到我就会炸毁洞穴
04:39到时候你要是没出来萧少主放心 I'm sure I will come out of the way
04:47你们立即进去炸毁洞穴 I'm going to go into it
04:51
05:09哼 陈白青 你终于不躲了 I'm not going to go into it
05:15而是在为接下来的盛大表演搭建舞台 I'm going to go into the next stage
05:19这些异兽 不过是预热罢了 I'm going to go into it
05:23我没空迎合你的恶趣味 I'm going to go into it
05:25赶快做个两段吧 I'm going to go into it
05:27噓 别吵 I'm going to go into it
05:28噓 别吵 I'm going to go into it
05:29噓 别吵 I'm going to go into it
05:31静下心来 I'm going to go into it
05:33感受这份悸悸 I'm going into it
05:35这些 I'm going into it
05:37这些 I'm going into it
05:39是上古荒兽的尸骸 I'm going into it
05:41没错 I'm going into it
05:42武魂世界所有的城市都建立在这些尸骸之上
05:47为的就是便于人类觉醒武魂
05:51真是无知 愚蠢 令人作呕的举动
05:57没有武魂 人类仍旧能宰杀这些强大的荒兽
06:03人类本身就是最强大的存在
06:07死者
06:10死者
06:17死者
06:22所有被武魂玷污的人
06:24都不配活在这个世上
06:27他们只能沦为我的试验品
06:29而我将踩着他们的尸体
06:32最终
06:34It's true.
06:36Are you done?
06:38Are you done?
06:40After all,
06:42I'm going to open the door.
06:44Lin凡,
06:46you're not my enemy.
06:48But I'll leave you a命
06:50to let you see
06:52that your friends and friends
06:54are dead.
06:56If you were to think of yourself,
07:00you were to think of me.
07:04You're not my friend.
07:06I'll be waiting.
07:08I'll be waiting.
07:10I'll be waiting.
07:12You're not my enemy.
07:14I'll be waiting.
07:16I'm going to Тогда.
07:18You're not my enemy.
07:20I'm going to be waiting.
07:22I'm going to go.
07:24I'm going to go.
07:26What are you going to talk to me?
07:28What's your name?
07:30I'm going to go.
07:32You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended