Skip to playerSkip to main content
#soulland #perfectworld #battlethroughtheheaven #throneofseal #throneofseal #RebirthoftheSwordPatriarch #sololevelling
Transcript
00:00Welcome to the
00:092nd of the
00:105th
00:126th
00:125th
00:146th
00:146th
00:156th
00:167th
00:167th
00:188th
00:198th
00:208th
00:229th
00:229th
00:249th
00:2510th
00:2611th
00:2711th
00:2711th
00:2811th
00:2811th
00:2911th
00:29You're not the one who likes me.
00:38I like...
00:43Well, tell me.
00:45We're going to get rid of them.
00:48We're not going to get rid of them.
00:50What do you mean?
00:51We're all together.
00:52I've been going to get rid of them.
00:54I'm going to get rid of them.
00:55I'm going to get rid of them.
00:56I'm going to get rid of them.
00:57You're going to get rid of the army to kill the other side of the road.
01:00You've lost the land of the land.
01:02The army won't be lost yet.
01:04That's what it is.
01:06But the road's path...
01:08We're going to be doing more than a few days.
01:10Ones, we must be able to get rid of them.
01:13We're waiting for you.
01:14The Lord takes me to get rid of them.
01:16
01:27一旦敌军进入射程
01:33立刻射击掩护
01:34
01:35这 Moż
01:39看到那些大家伙了吗
01:40
01:41查理他们
01:42
01:43Let's go!
01:48Let's go!
02:00Let's go!
02:01Let's go!
02:13Let's go!
02:26Let's go!
02:35The king!
02:36Let's go!
02:41Let's go!
02:42The king is coming!
02:46The king is coming immediately.
02:49The lord is saying that this will be a bad fight?
02:53What a bad fight!
02:54If it's going to be a bad fight, the king will still kill me.
03:06Let's go!
03:09Let's go!
03:11The king is coming!
03:12Come on!
03:14You shoot me!
03:15Let's go!
03:16Let's go!
03:17Let's go!
03:19You're the king!
03:20Let's go!
03:25For the king!
03:28Let's go!
03:29No!
03:59No!
04:00No!
04:01No!
04:02No!
04:03No!
04:04No!
04:05No!
04:06No!
04:07No!
04:08No!
04:09No!
04:10No!
04:11No!
04:12No!
04:13No!
04:14No!
04:15No!
04:16No!
04:17No!
04:18No!
04:19No!
04:20No!
04:21No!
04:22大人!
04:23北城门体军逼近了两百米,
04:25最时可能进攻!
04:27大人!
04:28大人阵队又暴动了,
04:30殿下,
04:31这以为你不行啊!
04:34北城,
04:35你们为什么还不到?
04:51你踩盘子,
04:52来呀!
04:58Oh, my god.
05:11This is a piece of bread.
05:13This is a piece of bread.
05:28Oh, my God, I didn't want to kill him.
05:43You're right, what's going on?
05:46I'm not sure if you're a king.
05:49I'm not sure if you're a king.
05:51I'm not sure if you're a king.
05:53No!
05:54No!
05:55No!
05:56No!
05:57No!
05:58No!
05:59No!
06:00What should you do to Ola?
06:05Why not to die?
06:07Don't be angry!
06:08Let's leave some holes!
06:09Ola has to be out of the fire for us!
06:13You thought you were going to go for what people would like to come to court?
06:18It was the last sentence of the Lord.
06:22I'm not going to be able to do it.
06:24Go! Go! Go! Go!
06:26Go! Go! Go! Go!
06:28Go! Go! Go!
06:30Go!
06:35It's gone! It's finally gone!
06:42Did I get out of here?
06:43Yes.
06:45What are you going to do?
06:47I'm going to get out of here.
06:52I'll get out of here.
06:55I'll be back.
06:56What are you going to do?
06:58I'm going to take a look at this.
07:02I'm going to get out of here.
07:06I am going to begin.
07:08Let's go!
07:10Let's go!
07:12Let's go!
07:14Let's go!
07:16Let's go!
07:18The camp has already started.
07:21Come on, let's go!
07:22Let's go back to the北城门.
07:26What happened to the北城门?
07:28陆弟, those who are fighting the soldiers?
07:31Oh, they're in.
07:32You wouldn't want to let them go?
07:35Let them all stand on the ground.
07:37Don't allow them to force them.
07:39Yes.
07:44By the way.
07:52Go to the北城!
07:54Go to the北!
07:56Go to the北!
08:12Weren't you?
08:13What happened?
08:15What happened?
08:16We're going to go to the北城.
08:18How do we go?
08:19We're going to go to the北城.
08:21The world of the castle was destroyed.
08:23The castle was destroyed.
08:24This is the castle.
08:25The castle was destroyed.
08:26It was an old man.
08:27It was a battle for the castle.
08:28It was a battle for the least of us.
08:30It was an old man.
08:37Not to worry.
08:38What time was the castle over?
08:41Let's start moving.
08:43Yes.
08:46Let's go.
08:48Let's go!
08:49Let's go, let's go!
09:19Let's go!
09:21The Car!
09:22The Car!
09:24The Car!
09:25The Car!
09:26It's ready!
09:28The Car!
09:29It's ready!
09:30The Car!
09:31It's ready!
09:32Okay!
09:33The Car!
09:34The Car!
09:35Can't get the very big drones.
09:37What?
09:38The Car!
09:39The Car!
09:40Entry!
09:41The Car!
09:42The Car!
09:43Correct!
09:44Yes!
09:45ius
09:51Is it us for those people?
09:54Keep the power of this!
09:57Don't let us go!
10:08Cynion, take it!
10:15There's guards
10:19to get out or hopeama
10:21Excuse you!
10:30Not today, you change Yuen.
10:33We have to go there, Yuen street.
10:35You are so strong.
10:38That's my wife
10:43That's something I
10:45Stop!
10:51Don't move!
10:52Let's go
10:53to the side of the suit!
10:54Let's go.
10:56The first time has to shoot the war!
10:59We're ready to go!
11:00Go ahead!
11:02Come to the�!
11:03Go ahead.
11:04Pastor.
11:05You said.
11:06You said let's have to do the village!
11:08Let's go развzi.
11:15You have a fine.
11:17Hello, sir.
11:18Hello.
11:19Fine.
11:19Come from outside.
11:20Please go ahead.
11:23Yes.
11:35Chair.
11:36You must've been in trouble?
11:39I'd like him to take a罪.
11:42You have no罪?
11:44You have saved me.
11:45You have to kill the特兰要塞.
11:47You have to do it right now.
11:48I have to do it for two days.
11:51Is it because of the rain?
11:53I know.
11:54I have to do it for the特兰要塞.
11:57I have to do it for the特兰要塞.
12:00You know what?
12:04I know.
12:08Why did you do it for me?
12:11If it was the大人, how would you do it?
12:15You will soon be able to do it.
12:17Maybe the other people will be alive.
12:19I don't want to explain anything about the military.
12:22The people need to understand me more.
12:24I can only say that I made the right choice.
12:27In your hearts,
12:29those who are the people of the army,
12:31who are the king and who are the king.
12:33The more you can do,
12:35the more you can do,
12:36the more you can do.
12:38You said it right.
12:44You can do it for me.
12:46Master,
12:47there's nothing to say about me.
12:49Since you came back to me,
12:51the whole world will become worse.
12:53The whole world will become worse.
12:54Is it right?
12:55If you don't want me to do it for you,
12:58you can go away.
12:59I've prepared you for the退休金.
13:01It's enough for you to live for your life.
13:03Master!
13:04You can't.
13:07You can't.
13:08You can't.
13:09You cannot.
13:10You cannot.
13:11You cannot.
13:12You can't.
13:13You can blame us or harass us.
13:15We are all worthy for you.
13:16You will always be guilty of names.
13:18You.
13:19Is the king of the king?
13:20No matter how I'm doing,
13:21by the king of the army,
13:23the king can accept the battle caused us.
13:25I'm the king of the king.
13:26I'm the king.
13:27Oh, my God.
13:57黑豆旁,是他?
14:06觉也,我们现在怎么办?
14:09鸭鲁扯爷丢了,那包远东军跟疯子一样追了我们五天五夜,我们实在跑不动了。
14:16觉也,远东军追上来了!
14:19多少人?
14:21一,一个人,他说他是光明王。
14:27觉也,别来无恙。
14:38阁下好魄力,这一仗,你可是让我输得好惨啊。
14:44让觉也落到这个下场的,不是我,是您的陛下才是。
14:49不知道觉也,接下来打算怎么做?
14:56接下来?
14:58达塔族作为魔族的第二大部落,一向是魔神皇的心腹大患。
15:02就算我撤掉房仙,你觉得,他会放过你吗?
15:06你什么意思?
15:08觉也恐怕还不知道。
15:09魔神皇已经宣布,支持您的侄子罗德,续任达塔族长了。
15:17我听说您和罗德,一向是同水火。
15:21出京又遭逢大败,此次归国,怕是前途堪忧啊。
15:28阁下是想要离剑吗?
15:29是不是离剑,觉也回去之后就知道了。
15:34在下到此,一来是为觉也送行,
15:38二来,是想给觉也提个醒。
15:42至于信不信,看您。
15:46你真打算放我们回去?
15:49当然。
15:50为什么?
15:51我们远东希望,能有一个更加英明和仁慈的神皇陛下统领我们。
15:57而我个人,衷心地希望那个人是觉也您。
16:06如果觉也有意争夺神皇之位,
16:09我远东远第一个效忠。
16:12告辞了。
16:16广民王阁下,为什么刚才要说别来无恙,咱们见过吗?
16:22我远东远第一个效忠。
16:24我远东远第一个效忠。
16:26是你?
16:28是我?
16:30是我?
16:40陛下!
16:41洛斯杀了他的侄子,
16:43向我们塞内亚族宣战了!
16:46小姐姐。
16:48我远。
16:49是你?
16:50我远。
16:51这是我远。
16:52
17:00我远。
17:02已经第一个效忠。
17:03这是我远。
17:04这是我远。
17:05我远。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended