doblado_¿La_Heredera_fue_Intercambiada_al_Nacer_ES_#ReelShort
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Eso no puede estar bien, lo puedes ver con tus propios ojos.
00:03Phoebe es mía.
00:06Edith, eres mi mejor amiga.
00:08¿Qué tiene ella que yo no tengo?
00:11Voy a hacer que ella cría a mi bebé como princesa y yo voy a criar a la suya en el infierno.
00:16Pero mira qué buena amiga resultó ser.
00:19Nosotros criamos a Phoebe, no hay forma de que sea tuya.
00:22La prueba de ADN no miente, te guste o no, esto está pasando.
00:26Si nadie de ustedes me quería, ¿por qué nací?
00:29¿Alguna vez han pensado en cómo nos sentimos nosotras?
00:32Nunca se trató de las niñas y no de la empresa.
00:35Dieciocho años y nunca pensaste en mí, no me dejaste otra opción.
00:40Cada paso que diste era exactamente el que quería que dieras.
00:44¿De verdad pensaste que como madre me quedaría ahí parada y dejaría que te robaras a mi hija?
00:49¡No eres la que debería estar en coma!
00:51¡Despierta!
00:53Esto se trata de ti y de mí, no se trata de las niñas.
00:56¿Quieres dar un show?
00:57Está bien, te voy a seguir la corriente.
01:00Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
01:06¡Tres, dos, uno, puja!
01:09¡Bien hecho!
01:12¡Respira profundo!
01:14¡Tres, dos, uno, puja!
01:17¡Felicitaciones!
01:27¡Ese es una niña!
01:37¡Hola, mi dulce niña!
01:39¡Ahora eres lo único que tengo!
01:42¡Mi pequeña esperanza!
01:44Edith, eres mi mejor amiga.
01:53Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños, como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad.
02:01Tu esposo falleció manejando para nosotros.
02:04Para mí, pienso en eso todos los días, Edith.
02:07Edith, nunca voy a dejar de culparme.
02:10Te debo a ti y a tu bebé todo.
02:15Amor, compremos la casa de al lado y se la regalamos a Edith.
02:20Vamos a ser vecinas.
02:21Vamos a criar a nuestras niñas juntas.
02:23Como hermanas.
02:27Gracias, Claire.
02:35Edith.
02:37Dios mío.
02:39¡Mi bebé!
02:46Espera, espera, espera, espera.
02:48¿Estás segura de esto, Edith?
02:50¿Y si Claire se entera?
02:52No se dará cuenta, está inconsciente.
02:54Esa zorra creída.
02:56¿Qué tiene ella que yo no tenga?
02:58No es más inteligente, no es más guapa.
03:01Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo.
03:06¿Sí o?
03:07¡Sí o mi culo!
03:09Y luego, tiene el descaro de hacerme de su secretaria como si fuera maldita caridad.
03:16Mi brillante esposo.
03:17Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer.
03:20Y eliminarla.
03:23El idiota da y se mata antes de siquiera intentarlo.
03:28Si no puedo ganarle de frente, voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa.
03:33Y yo voy a criar a la suya en el infierno.
03:36Voy a hacer que su querido ángel pague por todo lo que ella me ha hecho.
03:44No pasa nada, mi amor.
04:08No dejaré que nadie te haga daño.
04:10Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
04:32Mamá, papá, ¿qué tal estoy?
04:42Hermosísima.
04:43Aunque se ponga una bolsa de basura, seguirá siendo el centro de atención.
04:46Vivi, te ves increíble.
04:50¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
04:52Claro, tía Edith. Adoro todo lo que me regalas.
04:55Qué angelito tan dulce.
04:58Hermosa y educada.
05:00A diferencia de ella.
05:02Tonta como una piedra. Dios sabe de dónde lo saca.
05:04Edith.
05:05¿Le pegaste a Lucy otra vez?
05:07No puedes criar a una niña así. Tiene que haber una mejor manera.
05:10Se lo merece.
05:12Que siempre anda por ahí con cara de tristeza como si al mundo le debiera algo.
05:16Siempre con esa maldita actitud.
05:18Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
05:21¿Qué? ¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Phoebe?
05:24¿Sí?
05:30Lo siento, mamá. No quise.
05:34Por Dios, Edith. Es tu hija, no un saco de boxeo.
05:37La tratas como si fuera la hija de tu enemigo o algo así.
05:40Ella es una maldita maldición. Tiene suerte de que aún no la haya enterrado.
05:45¡Suficiente!
05:46Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara así.
05:51¿Phibs?
05:51Cariño, lleva a Lucy arriba. Ayúdala con sus heridas.
06:01Entonces, dicen los rumores que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta.
06:07¿Es verdad?
06:09Sí.
06:10Ese es el plan. ¿Por qué?
06:11Curiosidad.
06:12Phibs es una estrella. Nació para ser líder.
06:16Perfecto.
06:19Phoebe es mi sangre. En cuanto firmes esos papeles, me la llevaré y echaré tu culo creído a la calle.
06:26¿De verdad crees que la niña que has estado maltratando durante 18 años es mía?
06:32No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu mundo cuando descubras la verdad.
06:35Ah, yo no quiero arruinar tu alfombra.
06:41Es una alfombra, no una pieza de museo. Si se ensucia, lo limpiaremos. Vamos.
06:49Tu habitación es hermosa. Igual que tú.
06:53Tu mamá me regaló esto. Pero quiero que lo tengas. Se te verá mucho mejor a ti.
07:02Ah, no, no, no puedo. Es tuyo. Y si mi mamá me ve usando tus cosas, me va a matar.
07:08Lucy, yo siempre te protegeré. Además, ya casi es tu cumpleaños, así que considéralo como un regalo adelantado.
07:16Gracias, Pips.
07:20Amiga, te ves increíble.
07:22¿Mamá, no se ve increíble en ese vestido?
07:26Está hermosa. Solo le faltan los zapatos indicados.
07:30Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
07:32Pruébatelos. Quiero ver cómo te quedan.
07:36¡Tía Claire! ¡Gracias!
07:39Ustedes son las únicas amables conmigo.
07:46¡Pequeña ladrona!
07:51¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
07:53Phoebe, detente. Yo se lo regalé.
07:57Oh, lo regalaste.
07:58¿Tú no te gustó?
08:00Está bien, no pasa nada. Mira, salimos y te compro diezmas.
08:04Tú puedes escoger.
08:05No se trata de eso. La fiesta es en dos días.
08:09Vamos a cumplir 18.
08:10Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado.
08:14No ha usado nada nuevo en años.
08:17Ay, cariño. Eres demasiado buena para tu propio bien.
08:22Además, darle ropa de diseñadora basura como esa es un desperdicio de tela.
08:26Por favor, no hables así de ella. Es cruel.
08:29Con piel gruesa como esa, no creo que lo hayas sentido.
08:34Quítatelo.
08:35Los zapatos, el vestido, todo.
08:37No puedes jugar a ser una princesa.
08:39Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
08:42¿De verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
08:47¿Por qué no?
08:48Quiero decir, eso es lo que se merece.
08:50Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazarse.
08:55Edith, es tu hija. ¿Cómo puedes decir eso?
08:57Vamos, no es una muñeca de porcelana.
09:00Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
09:04¿Qué diablos estás mirando?
09:05Te dije que te lo quitaras.
09:08¡Ahora!
09:10Sigue sin moverte.
09:12Ok.
09:13Yo te ayudo.
09:16¡No! ¡Mamá, por favor, no!
09:19¡Para, perdón, mamá, lo siento!
09:27¡Ay, no puedo hacerlo si estás sangrando!
09:30¡No te lo toques, Phibs!
09:31¡Estás sucia!
09:33¡Patética, estúpida!
09:35¡Mira, arruinaste el vestido de Phoebe!
09:38¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
09:40¡Mamá, lo siento!
09:42¡No, me llames así!
09:47¡Deja de llorar y ya levántate!
09:50¡Pídele perdón a Phoebe!
09:51¡Ya basta!
09:53¡Sólo mírala!
09:55¡Está aterrada!
09:57¡Oh, Phoebe!
09:58¿Te asustó?
10:05¡Todo esto es culpa tuya!
10:08¡Eres una maldita inútil!
10:10¡Sólo lárgase de aquí si quieres!
10:12¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Phoebe!
10:17¡Mamá, despierta!
10:19¡Mamá!
10:20¡Mamá!
10:21¡Mamá, ¿qué no Lucy es hija de Edith?
10:23¿Por qué es tan cruel con ella?
10:26Ojalá lo supiera, cariño.
10:28Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
10:31Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos.
10:35¡Mamá!
10:36¡No!
10:38¡Mamá, deberíamos hacer algo!
10:41¡Eso sonó horrible!
10:42Eso no nos corresponde, amor.
10:45Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
10:50es tu propia carne y sangre.
10:53Espero que la culpa te corrompa por dentro.
10:58Bienvenidos.
10:58Hola, gracias.
11:01¡Tía Edith!
11:03¡Dios, Edith!
11:09¿Qué le pasó a Lucy en la pierna?
11:11Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe, así que recibió el castigo que se merecía.
11:17¡Oh, vamos!
11:18¡No hagas una escena!
11:20¡Los niños se recuperan rápido!
11:21¡Está bien!
11:22Edith, hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy.
11:25Pase lo que pase, no le pongas la mano encima, especialmente hoy.
11:31Relájate.
11:32Si causa algún problema, la echamos en el sótano.
11:35No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe.
11:37No con su mala vibra.
11:39¡Exactamente!
11:39Hoy todo gira en torno a Phoebe.
11:43Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y quedándose callada.
11:47Es tu hija, Edith.
11:49No la criada de Phoebe.
11:51Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
11:56Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe.
11:58Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
12:05Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
12:08¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
12:11¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
12:13Solo es un rascuño, Edith.
12:14Está bien.
12:15En unos días pasar como si nada.
12:17Ya sabes cómo son los niños.
12:18¿Cómo puedes decir eso?
12:20Esta mano vale millones, Claire.
12:22¡Suficiente!
12:23Tú eres la razón por la que ella se hizo daño.
12:25Destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy.
12:28Rompiste cristal.
12:29Ella estaba recogiendo tu desastre.
12:31¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
12:36Phoebe es madura.
12:38Ella se hace cargo de su propio espacio.
12:40Es solo un rascuño, Edith.
12:41Pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gaza.
12:45Eso no es lo mismo.
12:46Lucy es fuerte.
12:48Ella nació para esto.
12:49Nunca vuelvas a intentar compararlas.
12:52Está bien.
12:53Está bien.
12:54Vamos todos a respirar.
12:55Señora Watts, no te lo tomes personal, mi hermana.
12:59Exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
13:02Sí.
13:02Quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
13:05Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras.
13:09Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos.
13:12¿A quién le importa?
13:13Para eso están.
13:15Entonces, déjame ver si entendí.
13:17Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando, pero mi hija se hace una contadita y te vuelves loca.
13:22Si no supiera la verdad, pensaría que Phoebe es tu hija.
13:26Claire, quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre.
13:33Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía.
13:36¿Y qué podría no amar de ella?
13:38Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
13:40Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe.
13:44Phoebe, amor, tienes un trabajo en la vida.
13:48Disfrutarla.
13:49Vamos, tus papás tienen mucho dinero.
13:51Haz que te compren zapatos y bolsas.
13:53Todo lo que brille.
13:55Que todas las cosas aburridas queden para Lucy, como cargar y limpiar.
13:59Porque para eso ahí está, ¿qué?
14:01Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
14:03Vamos a ver si esa sonrisa engreída sobrevive a la verdad.
14:07¡Oh!
14:08Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
14:12¿Sí?
14:13Sí los tengo.
14:14Ahí vas otra vez, arruinando la sorpresa de mi hija.
14:18Espera, ¿de verdad?
14:20Mamá, solo tengo 18.
14:22¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
14:24¡Claro que sí, Phoebs!
14:26Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder.
14:30Y estoy muy orgullosa de ti, amor.
14:32Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
14:35Nadie se compara.
14:37Y lo digo en serio.
14:38Nadie se compara con mi niña.
14:40Sigue regodeándote, Claire.
14:42Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa será mía.
14:47¿Hola?
14:50Los resultados ya están aquí.
14:52Haré que mi hermano vaya y los recoja.
14:56Tía Edith.
14:57¿Qué resultados?
14:58Solo una sorpresa que estoy preparando.
15:00Una que nunca olvidarás.
15:02¿Otra?
15:03Ya me has consentido muchísimo.
15:05Oh, confía en mí, cariño.
15:07Vas a entenderlo todo muy...
15:08Muy bien, parece que todos están aquí.
15:11Vamos a entrar.
15:12Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
15:18Sigue sonriendo, Claire.
15:20Porque tu crisis nerviosa pública es todo lo que he soñado.
15:25¡Muévete!
15:25Sí, me ha ido.
15:31Eso es asombroso, un bien y asombroso.
15:33No sabría qué hacer sin ti, de verdad.
15:35Eres un gran honor, hay que decirte a ti.
15:37Sí, como te comentaba entonces.
15:40Cuéntame cómo te ha ido.
15:42¿Quién está al lado de Phoebe?
15:43¿Por qué está vestida así?
15:45¿Es la sirvienta de Phoebe?
15:47Ni siquiera levanta la cabeza.
15:49¿Es algún tipo de...
15:51castigo?
15:52Está de pie junto a Phoebe.
15:54Es como el cisne y el patito feo.
15:57Claire, dices que somos amigas,
15:59pero esa actitud de reina santurrona que tienes
16:03me da ganas de vomitar.
16:04¿Adivina qué?
16:05He maltratado a tu preciosa princesita
16:08hasta el cansancio durante 18 años.
16:11Es hora de que lo sepas.
16:13Gracias a todos por venir a celebrar
16:15el cumpleaños de mi hija Phoebe Watts
16:17en su cumpleaños número 18.
16:18¡Bravo!
16:19¡Bravo!
16:20¡Bravo!
16:21¡Felicidades!
16:22¡Bravo!
16:22¡Bravo!
16:24También estamos aquí
16:27para celebrar otro cumpleaños muy especial,
16:30el de la hija de mi mejor amiga Lucy.
16:33Espera, ¿ella no es una sirvienta?
16:35¿Quién manda vestida así a su hija?
16:38¡Nada de clase!
16:41¿Dónde está la madre?
16:43La mayoría conoce la historia de Phoebe.
16:46Aceptada en la escuela de negocios de Harvard
16:48a los 15 años,
16:49graduada a los 17,
16:50y ya está causando sensación dentro de los Watts Group.
16:53Esa es mi niña.
16:55Cerebro, belleza.
16:57Obviamente lo heredó de mí.
16:59Así que...
17:01hoy lo voy a hacer oficial.
17:08Hoy voy a transferir todas mis acciones de Watts Group
17:12a Phoebe.
17:15¡Wow!
17:15¡Muy bien!
17:16¡Bravo!
17:17¡Eso es fantástico!
17:19¡Excelente!
17:19¡Feliz cumpleaños, amor!
17:22Ahora eres la mayor accionista de Watts Group.
17:25Este es mi regalo de cumpleaños para ti.
17:27Tu primer paso hacia la edad adulta
17:30y tu primer verdadero desafío.
17:33Al fin.
17:34Ahora que empieza el verdadero show.
17:36¡Mamá!
17:39¿Y si me salen mal las cosas?
17:40¡Hey!
17:41Mírame.
17:42Eres mi hija.
17:43Nunca he puesto el caballo equivocado, amor.
17:46¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar
17:48cuando tenías 8 años en la cima de la pendiente?
17:51Te temblaban las rodillas.
17:52Mírate ahora.
17:53Avanzada, certificada,
17:55arrasando las competiciones como si nada.
17:58Eres más fuerte de lo que crees.
17:59Así es, bebé.
18:03Eres una estrella igual que tu madre.
18:06Naciste para quedarte con la corona.
18:08Tú puedes, Phoebe.
18:10Todos estamos apoyándote.
18:18Gracias, mamá.
18:19No voy a decepcionarte.
18:21Voy a dirigir Watts Group como jefa.
18:23Y lograré llevarlo más alto que nunca.
18:25¡Esa es mi niña, Phibs!
18:30De eso estaba hablando.
18:34¿Por qué te portas de esa manera?
18:36Ni siquiera es tu hija.
18:37Pero sí lo es.
18:40Phoebe, la nueva reina de Watts Group,
18:44es mi hija.
18:48¿Y ahora?
18:49¿Qué está ocurriendo aquí?
18:51¿No puede ser?
18:52¿Y todo esto?
18:54Tía Edith, ¿de qué estás hablando ahora?
18:56Deja de llamarme tía Edith.
18:59La palabra que estás buscando
19:00es mamá.
19:04Mamá, yo...
19:08De aquí vamos.
19:09Es hora del show.
19:11Edith, ¿te volviste loca?
19:12Eso no es The Real Housewives.
19:14No hagas bromas así,
19:15solo para causar gracia.
19:17El otro día,
19:18llevé a Lucy al hospital.
19:19Uno de los doctores de ahí me reconoció
19:21y se echó a llorar
19:24y dijo que él fue quien cambió
19:26a nuestras bebés al nacer
19:28y la culpa finalmente lo alcanzó
19:31y solo quería poder arreglar las cosas conmigo.
19:35Edith, por favor,
19:36dime que estás bromeando.
19:37Este no es el momento ni el lugar
19:39para uno de tus momentos de telenovela.
19:41¿Sí?
19:42Buen intento,
19:42pero hemos criado a Phoebe.
19:43Es imposible que sea tuya.
19:45Edith,
19:46sé lo mucho que te importa a Phoebe,
19:48pero ¿alguna vez pensaste
19:50en cómo esto afectaría a Lucy?
19:52¡Mamá!
19:57¡Oh!
20:01¿A ella?
20:02Yo le di de comer,
20:04le di rota,
20:05incluso pagué 18 años de educación.
20:08Eso es lo que se merece únicamente.
20:10Ahora solo quiero lo que es mío,
20:12mi verdadera hija,
20:14Phoebe.
20:15Edith, mírala.
20:17¿Golpeaste a esa niña
20:18hasta sacarle el alma
20:19y te atreves a llamarte buena madre?
20:21A eso se le llama disciplina.
20:24Les hice un favor a ustedes dos.
20:26Le impedí que se convirtiera
20:28en una princesita.
20:30Mira,
20:30muchas gracias por criar también a Phoebe,
20:33pero
20:33me haré cargo de ahora en adelante.
20:37Entonces, Edith,
20:38¿estás completamente segura
20:39de que Phoebe es tuya?
20:41No soy estúpida.
20:43Sabía que iban a hacer preguntas
20:44y por esa razón
20:46hice una prueba de ADN.
20:49¿Qué dice?
20:50¿Escuchaste lo que dijo?
20:51Josh va a regresar
20:52muy pronto con los resultados.
20:59No, no.
21:00Esto no puede ser verdad.
21:03¡Ay, qué demonios!
21:05¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
21:07¡Claro que sí!
21:08Y la ciencia
21:10no miente.
21:12Phoebe,
21:13esta es la gran sorpresa
21:15de mami.
21:16¿Te encanta?
21:17¿Mamá?
21:19No.
21:20Ella no es tu mamá.
21:21Yo lo soy.
21:22Ahora yo soy
21:23tu verdadera madre.
21:25Dios, Edith,
21:26¡basta!
21:26Los resultados
21:27no llegaron.
21:28No puedes decir
21:29que es tuya.
21:29Estarán aquí
21:30en cualquier momento.
21:32Perdí 18 años
21:33con mi niña.
21:34Y no voy a perder
21:35ni un segundo más.
21:37Dime, Edith,
21:38¿de verdad
21:39estás tan segura
21:40de que Phoebe es tuya?
21:42¿Todo eso es verdad?
21:44¡Oh, imposible!
21:48¡Claro que estoy segura!
21:50Yo fui la que las cambió.
21:51No necesito
21:52un estúpido papel
21:53para decirme
21:54lo que ya sé.
21:56¡Siguen actuando
21:57como si Phoebe
21:57no fuera mía!
21:59¿Por qué?
22:00¿Porque Lucy
22:01no es lo suficientemente
22:02buena para ustedes?
22:03Ella no es Phoebe,
22:04pero es una buena criada.
22:05Si no la quieren
22:07como su hija,
22:08pueden quedársela
22:08para que limpien.
22:09Si se cansan,
22:10se enojan,
22:11solo le dan unas
22:11cachetadas y golpes
22:13y ya,
22:14ella los aguanta.
22:15Sabe cómo aguantar
22:15los golpes.
22:16¿En serio hizo eso?
22:34¡Sofre!
22:36¡Vaya!
22:37¡No quisiera ser ella!
22:38¡Sofre!
22:38¡Sofre!
22:38¡Sofre!
22:39¿Te suena bien?
22:45Patética rechazada,
22:46ni siquiera
22:47tus verdaderos padres
22:48te quieren.
22:50¡Suficiente!
22:52Nunca he menospreciado
22:54a Lucy
22:54y nunca lo haré.
22:56Llegar a conclusiones
22:57no las va a arreglar nada.
22:59Esto solo
23:00las va a terminar
23:01separando.
23:02Sigues aferrada
23:03a tu pequeño
23:04cuento de hadas.
23:06Ya vienen
23:06los resultados
23:07y cuando lleguen
23:08yo estaré justo
23:09aquí viéndolos
23:10mientras se les rompe
23:11el corazón.
23:18Claire,
23:18lo entiendo.
23:20Soltar duele.
23:21Miras a Lucy
23:21y no ves a la hija
23:22con la que soñaste.
23:24Pero yo
23:24soy la madre
23:25de Phoebe.
23:27Solo estoy
23:27recuperando
23:28lo que es mío.
23:29No la escuches,
23:30Claire.
23:31Nosotros
23:31criamos a Phoebe
23:32y estuvimos ahí
23:33cada paso,
23:34cada rodilla raspada
23:35eso no desaparece
23:36por un pedazo
23:37de papel.
23:38Claire,
23:39le diste tu vida
23:40a esa niña.
23:41Todos lo vimos.
23:42Tu tiempo,
23:43tu corazón,
23:44todo.
23:45Todo lo que es Phoebe
23:46es por ti.
23:48No tiras todo eso
23:49y se lo das
23:50a alguien como ella.
23:54¡Edith!
23:57Ese es el reporte,
23:58dámelo.
24:01Edith,
24:02¿y si no dice
24:03lo que tú crees
24:04que va a decir?
24:04¿Y si estás equivocada?
24:06Phoebe es mía.
24:08No me crees.
24:09Que los resultados
24:09te cierren la boca.
24:27Phoebe,
24:28eres mi hija.
24:32Siempre ha sido
24:33mía.
24:34¡No!
24:35¡Eso no es posible!
24:37Esto no puede estar bien.
24:48¿Qué diablos?
24:50Phoebe no es la hija
24:51de Edith.
24:51Eso significa
24:53que nunca
24:55la cambiamos.
24:57Todo nuestro plan
24:58salió mal.
25:00Phoebe ya tiene
25:00acciones de WG.
25:03Edith y yo
25:04hemos sudado sangre
25:05por esto.
25:06Phoebe tiene que ser
25:06la hija de Edith.
25:08¡Tiene que serlo!
25:10En aquel entonces,
25:12puedes verlo
25:13con tus propios ojos.
25:15Phoebe es mía.
25:16Ahora es lo correcto.
25:19Y regrésame
25:20a mi hija.
25:27¿Estás
25:28completamente
25:29loca?
25:29Así no funcionan
25:30las cosas.
25:31¿Por qué no?
25:33Entiendo que
25:33se han encariñado
25:34con Phoebe,
25:35pero
25:35ella es mi hija
25:37biológica.
25:38Ya perdí
25:3918 años
25:40con ella
25:40y yo solo
25:41quiero recompensarte.
25:42No,
25:45no, mamá.
25:46Por favor,
25:47no me dejes.
25:49Por favor.
25:53Vaya,
25:54eso fue demasiado,
25:55¿no?
25:55Señora Watts,
25:56mi cuñado falleció
25:58trabajando
25:58para ti.
26:00Prometiste
26:00que cuidarías
26:01a mi hermana
26:02y de su hija.
26:03Ahora,
26:04ella quiere
26:04su hija de vuelta.
26:05¿Qué tiene eso
26:06de malo?
26:07Claire,
26:08tú también eres mamá.
26:09Sabes lo profundo
26:10que puede ser
26:11el amor
26:12de una madre.
26:13Exacto.
26:14Es por eso mismo
26:15que yo nunca
26:16la entregaría
26:16a mi hija
26:17a alguien como tú.
26:20¿Por qué
26:20esta prueba
26:21es falsa?
26:22Oh,
26:22Dios mío.
26:23¿Qué?
26:28¿Falsa?
26:28¿De qué
26:29estás hablando?
26:30Así es.
26:31¿Pensaste
26:31que podrías
26:32quitárnosla
26:33con una prueba
26:33falsa?
26:34¿Cómo
26:34diablos
26:35se enteró
26:36esa perra?
26:37No importa,
26:38falso o no,
26:38ahora tiene que
26:39ser real.
26:40Esto es ridículo.
26:41¿Qué pruebas
26:42tienen de que
26:42es falsa?
26:43Claire,
26:44sé que esto
26:44es difícil
26:45para ti,
26:46pero no puedes
26:46acosar a mi hermano
26:47de fraude.
26:48No hay forma
26:49de que se arriesgara
26:49a ir a la cárcel
26:50con una prueba
26:51de ADN
26:52falsa.
26:52Exacto.
26:53Ahora todo el mundo
26:54quiere a Phoebe,
26:54pero Lucy
26:55es la que mi hermana
26:56crió durante 18 años.
26:58¿Crees que la vamos
26:58a echar así nada más
26:59a menos que estuviéramos
27:00absolutamente seguros
27:01de que no es nuestra?
27:02¿La criaron?
27:03¿A eso le llaman
27:04criar un hijo?
27:05Desde que te conozco
27:06le has pegado
27:07como 100 veces
27:08delante de nosotros.
27:09Sin contar
27:09cuando la encerrabas,
27:11la matabas de hambre
27:12y la trataste
27:13como si no fuera
27:14un ser humano.
27:16Come,
27:17pequeña perra.
27:17¿Qué estás esperando?
27:28Mamá,
27:29puedo tener
27:30una habitación
27:30de verdad
27:31como la de Phoebe.
27:36Phoebe es
27:37todo lo que tú
27:38nunca serás.
27:39No eres
27:40signa del suelo
27:40que ella pisa,
27:41así que es esto
27:43o la calle.
27:47¡Perra loca!
27:53Dije que limpiaras
27:54la habitación
27:55de Phoebe.
27:56¿Cómo te atreves
27:57a holgazanear?
28:02¡Se honesta
28:03de una vez!
28:04¿Alguna vez
28:04has tratado a Lucy
28:05como si fuera tu hija?
28:06Fui estricta
28:07porque me importaba.
28:09Fue por su propio bien.
28:11¡Suficiente!
28:12Si la prueba
28:13es la verdadera,
28:15una segunda
28:15la confirmarás.
28:16Pero la tuya
28:18fue hecha
28:18en privado,
28:19así que
28:20¿por qué no
28:21hacemos otra
28:22aquí y ahora
28:23en frente
28:23de todos?
28:25De esa manera
28:26nadie va a poder
28:27cuestionarla.
28:28¿Qué dices,
28:29Edith?
28:30¿De acuerdo?
28:31¡Claro!
28:32¿Por qué no?
28:33Haz la prueba
28:34cien veces
28:35si quieres.
28:35Phoebe
28:36seguirá siendo mía.
28:37¡Perfecto!
28:38Vamos al hospital
28:39ahora mismo.
28:40¡No!
28:43¿Qué pasa,
28:44Josh?
28:45Ahora mismo
28:45te ves súper culpable.
28:46No,
28:48solo estoy pensando
28:48en las niñas.
28:49¿Otra prueba?
28:50Puede ser demasiado
28:51para ellas.
28:52Ya saberemos
28:52que...
28:53Eso es inesperadamente
28:54muy considerado.
28:55No sabía que tenías
28:57corazón.
28:57Claire,
28:58tiene razón.
29:00Si quieres hacer
29:01pasar a Lucy
29:01por esto,
29:02está bien.
29:03Pero piensa en Phoebe.
29:05Quiero decir,
29:06ya ha pasado
29:06por suficiente.
29:07Mira,
29:07lo entiendo.
29:08Aunque la verdad
29:09sea un poco
29:09complicada,
29:10las niñas pueden
29:11quedarse contigo,
29:12seguirán viviendo
29:13contigo en la misma casa.
29:14Hoy nosotros
29:15fingiremos
29:15que nada de esto
29:16pasó.
29:17¿Cómo es eso
29:17siquiera posible,
29:18Josh?
29:20Lo entiendo.
29:22Te da vergüenza
29:23que Lucy
29:24pueda siquiera
29:25ser tu hija.
29:29Tía Claire,
29:30¿es eso verdad?
29:31¿No me quieres?
29:32¿Por qué no están
29:37decepcionados
29:38y avergonzados?
29:39No me importa
29:40si Phoebe
29:40es biológicamente
29:41nuestra o no.
29:42Es la que criamos
29:43y dimos todo
29:44por ella.
29:45Es inteligente,
29:46ambiciosa,
29:46va a llegar lejos
29:47y Lucy,
29:48mírala.
29:49Miren lo que
29:49la has convertido.
29:51Quizá no fui
29:51la madre perfecta,
29:53pero lo único
29:54que realmente
29:55quiero es
29:55escuchar a mi hija
29:56real decirme
29:57mamá.
29:59Es demasiado pedir.
30:00Ay,
30:01por favor,
30:01deja de actuar.
30:02Si realmente
30:03se tratara
30:04de reunirte
30:04con tu hija,
30:05¿por qué no
30:06hacerlo en privado?
30:07¿Por qué hoy?
30:08¿Por qué en el
30:08cumpleaños de Phoebe
30:09entraste aquí
30:12agitando esa prueba
30:13de ADN
30:13como si fuera
30:14algún tipo
30:15de premio?
30:16Parece que solo
30:17quiere una parte
30:18del éxito de Phoebe.
30:19Por eso está tan
30:20dispuesta a deshacerse
30:21de Lucy.
30:22¿En serio?
30:23¿Quién celebra
30:24un intercambio
30:24de bebés
30:25como si se hubiera
30:25ganado la lotería?
30:27Eso está mal.
30:28Entonces dime,
30:29Edith,
30:30¿se trataba realmente
30:31de ser madre
30:31o solo es un atajo
30:32para llegar a la cima?
30:33No sé de qué
30:34estás hablando.
30:35¿Sí?
30:35¿Qué diablos
30:36estás tratando
30:36de decir?
30:37Claire,
30:38sé que no le di
30:39a Lucy
30:40la vida
30:40que se merecía,
30:42pero eso
30:43no cambia
30:43el hecho
30:43de que es
30:44tu hija
30:45biológica.
30:45Si tan solo
30:47pudieras aceptarla,
30:48quizá las cosas
30:50podrían mejorar
30:50para Lucy.
30:51Ay,
30:51por favor,
30:52¿de eso se trata
30:53de ayudar a Lucy
30:54o robar a nuestra
30:55hija y quedarte
30:56con la empresa
30:57de Claire
30:57mientras estás
30:58en eso?
31:03Cuidado,
31:04lanzando acusaciones
31:05falsas como esa,
31:06eso es
31:06un delito.
31:08Nadie quería
31:09que intercambiaran
31:09los bebés,
31:10nadie.
31:12Claire,
31:12pensé que éramos
31:13mejores amigas,
31:15mi esposo
31:15murió manejando
31:16para ti,
31:17Lucy y yo
31:18hemos trabajado
31:18para tu familia
31:19durante 18 años
31:21sin una sola
31:21queja,
31:22¿cómo crees
31:23que yo conspiraría
31:24en tu contra?
31:25Sí,
31:26después de que
31:26falleciera mi cuñado,
31:28yo me involucré,
31:29manejé para tu familia
31:30todos los días
31:31durante años,
31:33eso no cuenta
31:35para nada.
31:35Tú criaste
31:36a Fifi,
31:37la convertiste
31:38en la mayor
31:39accionista
31:39de la empresa,
31:40aunque sea mi hija
31:41biológica,
31:42nunca permitiría
31:43que ella
31:43se olvide
31:44de lo que
31:44has hecho
31:44por ella.
31:46¿Que nunca
31:47olvide?
31:48Por favor,
31:49lo primero
31:49que voy a hacer
31:50es echarte
31:51de la empresa.
31:52Claire,
31:53estás acabada.
31:54Así que,
31:55¿todo esto
31:56se trata
31:56de cambiar
31:57a las niñas
31:57de vuelta?
31:59Claire,
32:00Lucy puede
32:01no ser perfecta,
32:02pero yo la crié,
32:04esto también
32:04es difícil
32:05para mí,
32:06pero ¿qué
32:06otra opción
32:07tenemos?
32:08Ya perdí
32:0818 años
32:09con Fifi,
32:10no quiero perder
32:10ni un segundo
32:12más.
32:12Claire,
32:14eres mi mejor
32:15amiga,
32:16mi esposo
32:16ya no está,
32:17lo único
32:18que quiero
32:18es pasar
32:19el resto
32:19de mi vida
32:20con mi verdadera
32:21hija,
32:22solo un deseo
32:23sencillo
32:23y humilde,
32:24por favor,
32:25no me quites
32:25eso,
32:26por favor.
32:27Por favor,
32:28señora Watts,
32:29deje que mi hermana
32:30tenga a Fifi,
32:31es lo justo.
32:32¿Quieres dar
32:33un show?
32:34Está bien,
32:35te seguiré
32:35la corriente.
32:36Vamos a ver
32:37cuánto tiempo
32:38dura la máscara
32:38antes de que se rompa.
32:40¿Ok?
32:41Vamos a cambiar.
32:42¿Te volviste loca?
32:48Mamá,
32:49¿de qué estás
32:49hablando?
32:51Quizás tengan
32:52un punto,
32:53si las niñas
32:54realmente fueron
32:54intercambiadas,
32:56deberíamos regresarlas
32:57con quien pertenecen.
32:58¿Ya no dijo
32:58escuchaste?
33:00Bromeas,
33:00¿no vas a entregar
33:01a nuestra hija
33:02a una manipuladora
33:03por una prueba
33:03de ADN
33:04sospechosa?
33:05Por supuesto
33:05que no,
33:06quise decir...
33:07Claire,
33:07sabía que lo
33:08entenderías,
33:09no te preocupes,
33:10crearé bien a Phoebe.
33:11No,
33:11soy su padre
33:12y no puedes deshacerte
33:13de tu hija
33:13por un laboratorio.
33:15Señor Lyons,
33:16tu esposa ya lo aceptó
33:17y la prueba de ADN
33:18no miente,
33:19así que te guste o no,
33:20esto está pasando.
33:23Señora Watts,
33:24ya le transferiste
33:25tus acciones a Phoebe,
33:26¿no estás pensando
33:27en quitárselas,
33:27¿verdad?
33:28Por supuesto que no,
33:29el papeleo está hecho.
33:31Phoebe es la mayor
33:32accionista de Watts Group.
33:36¿Lo sabía?
33:37Esto nunca se trató
33:38de las niñas
33:39sino de la empresa.
33:40Por fin estás
33:41mostrando tus cartas,
33:42te tomó bastante tiempo.
33:44¿Y qué vas a hacer
33:44al respecto?
33:45Ahora Phoebe
33:46dirige la empresa
33:47y por suerte
33:47para nosotros
33:48ella acaba de hacerse
33:49nuestra familia.
33:52Señor Lyon,
33:53oh,
33:54mi error,
33:54quise decir Eric.
33:56¿Tienes un problema
33:57con eso?
33:58Claire,
33:58por amor de Dios,
33:59di algo,
34:00¿de verdad vas a darles
34:01a Phoebe
34:01y la empresa
34:02a estas serpientes?
34:03Oh, Eric,
34:04vamos,
34:05Claire ni siquiera
34:06está molesta
34:07porque estás haciendo
34:07un berrinche tú.
34:08Ella es la que creó
34:10Watts Group
34:10de la nada
34:11y crió a Phoebe
34:12sola.
34:12Ahora todo me pertenece
34:14a mí.
34:15Entonces,
34:16¿quieres mi empresa?
34:18¿Qué acabas de decir?
34:20Ups,
34:21¿lo dije en voz alta?
34:23Lo siento, cariño.
34:25Watts Group,
34:26tu legado
34:27ahora es mío.
34:29¿Ustedes son increíbles
34:32tratando las vidas
34:33de estas niñas
34:33como si fueran
34:34fichas de póker?
34:35¿Son sus hijas
34:36o son su próxima inversión?
34:37Oh, señora Watts,
34:38no te lo tomes
34:39como algo personal,
34:40solo estamos tratando
34:41de recuperar
34:41lo que es legítimamente
34:42nuestro.
34:43Bueno,
34:43tienes razón.
34:45Claire,
34:46criaste a mi hija
34:48durante 18 años.
34:49Es justo
34:50que te dé algo acá.
34:54Mira lo bien
34:55que la entrené.
34:56Es tan obediente
34:57como un cachorro.
34:59Me tomó Annie.
35:00¿Sabe cuál es su lugar?
35:06Vamos,
35:07mírala.
35:08Mira a tu verdadera hija.
35:09¿No es precisamente
35:10material para una Ivy League?
35:12¿Qué pasa?
35:13¿No quieres tocarla?
35:15Ahora ya no estás
35:16tan emocionada.
35:17Está de pie,
35:18con harapos
35:18y llorando.
35:19Vamos,
35:20ruégale a tu mamá
35:21que te acepte de vuelta.
35:24¿Qué estás esperando?
35:25¡Dilo!
35:28Por favor,
35:31por favor,
35:31no me pegues.
35:33Patética.
35:34Claire Watts
35:35es ahora
35:36tu hija.
35:37Una pequeña
35:38marioneta rota.
35:39Pasarás el resto
35:40de tu vida
35:41deseando no haberla
35:42aceptado de vuelta.
35:43¿Cuál es tu problema?
35:44Solo es una muchacha.
35:45Incluso si no están
35:46relacionadas por sangre,
35:48no tratas a una muchacha
35:50de esa manera.
35:51¡Ay, por favor!
35:52Sus verdaderos padres
35:53no la quieren.
35:54¿Por qué diablos,
35:54Josie?
35:55¿Triaste a Lucy
35:55durante 18 años?
35:57¿Acaso no sientes
35:58culpa de tratarla así?
36:00Si tanto te importa,
36:01¿por qué no la aceptas
36:02de vuelta?
36:03¡Ay, espera!
36:04Yo sé por qué.
36:05Porque en el fondo,
36:07tú también lo ves.
36:08Es igual que tú.
36:11Basura.
36:11Nadie la quiere
36:12y no vale nada.
36:13¡Suficiente!
36:14¡Son unos monstruos!
36:15Claire, ¿en serio
36:16vas a permitir
36:17que destruyan
36:18a nuestra familia
36:19y empresa?
36:21Claire,
36:21eres más inteligente
36:22que esto.
36:23¿Cómo puedes permitir
36:23que jueguen contigo así?
36:25Pase lo que pase,
36:25no les entregues a Phoebe.
36:28¡Todos tranquilos!
36:30Edith y Josh
36:31no están mintiendo.
36:32Phoebe y Lucy
36:33fueron intercambiadas
36:34al nacer.
36:37Y lo sé
36:37porque lo vi pasar.
36:39¿Lo viste?
36:44¿Estás segura
36:45de que no estaba
36:45simplemente desconsolada
36:47y viendo cosas?
36:48Oh, estaba desconsolada
36:49pero no estaba ciega.
36:50Debí a ti y a Josh
36:52cambiar a mi hija
36:53con mis propios ojos.
36:54El intercambio deliberado
36:56de bebés
36:56es un delito grave.
36:58Así que dime, Edith,
36:59si los entrego a ambos,
37:01¿qué crees que pasará
37:02con tu pequeño plan?
37:04¡Estás delirando!
37:05¿Por qué iba a cambiar
37:06a mi propia hija
37:07por la tuya a propósito?
37:09Esa es una locura.
37:10No.
37:11Lo que es una locura
37:12es el odio
37:13que me has tenido
37:14durante tantos años.
37:15Me odias
37:16por lo que he logrado,
37:17por ser CEO,
37:18por ser respetada.
37:19Mientras tú te quedabas
37:20como secretaria,
37:21odiaste verme
37:23tener éxito.
37:24Así que pensarías
37:25que me golpearías
37:26donde más me duele,
37:27torturando a la niña
37:28que pensaste
37:29que era mía.
37:30Cada moretón,
37:31cada cachetada,
37:32cada vez que hacías
37:34que suplicara,
37:34te aseguraste
37:35de que yo lo viera.
37:37¡Dime que me equivoco!
37:39De verdad no creo
37:40lo que está pasando aquí.
37:41¿Viste todo eso?
37:42¿Te volviste loca?
37:44Tú siempre lo supiste
37:45y dejaste que esa perra
37:47torturara a nuestra hija
37:48por 18 años.
37:50Pensé que era
37:51una buena mamá.
37:52Resulta que es
37:53una sociópata.
37:55¿Nos viste cambiar
37:56a las bebés
37:57y no hiciste nada?
37:59¿Dejaste que pasara?
38:01Quizá no querías
38:02a Lucy.
38:02Quizá te avergonzabas
38:03de ella.
38:04Permitiste que pasara.
38:06A propósito.
38:07Y ahí está.
38:09La verdad saliendo
38:10de tu propia boca.
38:11No.
38:13Quería ver
38:13qué tan lejos
38:14estabas dispuesta
38:15a llegar.
38:16Quería ver
38:16qué tipo de monstruo
38:18eres realmente.
38:19¿Y que con eso
38:20dices que esto
38:20fue una clase
38:21de experimento social?
38:23Maltrataron
38:24a nuestra hija
38:24durante 18 años
38:26para comprobar que...
38:27¿Es verdad?
38:29¿Tía qué?
38:32¿Mamá?
38:34Solo respira, ¿ok?
38:36No es lo que tú crees.
38:38¡Para!
38:39¡Solo para!
38:41¿Por qué?
38:42Porque yo tenía
38:43que sufrir
38:44solo por tu estúpido rencor.
38:46Lucy, yo.
38:48¡Tú lo sabías!
38:49Y dejaste
38:50que esa mujer malvada
38:51me golpeara.
38:52¡Me matara
38:53de hambre!
38:54¡Me humillara!
38:55¿Qué?
38:56¿Solo porque
38:56tenías curiosidad?
38:58Me hiciste
38:58llamar la mamá
38:59cuando sabías
39:00que no.
39:01¡Lo era!
39:02Increíble.
39:03Nunca pensé
39:04que pudieras
39:04ser tan despiadada,
39:06Claire.
39:06Dejaste que torturaran
39:07a tu propia hija
39:08durante 18 años.
39:10Sinceramente, Lucy,
39:11ahora me das lástima.
39:13Has estado odiando
39:14a la persona equivocada
39:15todo ese tiempo.
39:15¡No!
39:16También te odio a ti.
39:17Me destrozaste
39:18por tu propia
39:19venganza
39:20enfermiza
39:21y retorcida.
39:22¡Ay!
39:23No te halagues,
39:24¿sí?
39:24Eres la hija de Claire.
39:26Solo con verte
39:27me siento mal.
39:28Deberías estar
39:28agradecida
39:29de que no te echara
39:30a la calle.
39:31¿En serio
39:31me odiabas tanto?
39:33¿Tanto como
39:34para robarme
39:35a mi hija
39:35y torturarla?
39:36¡Sí!
39:37Porque tú
39:38lo tienes
39:38todo.
39:39Todo te lo han dado
39:40dinero,
39:41poder,
39:41éxito.
39:42Y tuve que
39:43soportar
39:44ser tu sombra.
39:45Quería que tu hija
39:46sufriera,
39:46quería que ella sintiera
39:48cada maldita
39:49pizca de dolor
39:50que yo he sentido
39:51todo este tiempo.
39:54Entonces,
39:54miraba a mi Phoebe
39:56y era inteligente
39:57y fuerte
39:58y hermosa
39:59mientras tu hija
40:00se estremecía
40:01con cada ruido.
40:03Esa era
40:03la mejor parte.
40:05¡Tú!
40:05Pensaba que no tenías
40:06ni idea
40:07que torturar a Lucy
40:08no servía
40:09de nada.
40:11Ahora,
40:12sé que has estado
40:12observando
40:13todo este
40:14maldito tiempo.
40:16¿Escuchaste eso,
40:17cariño?
40:18La mujer por la que
40:19llorabas
40:20todo este tiempo
40:21fue peor que sí.
40:22Claire Watts,
40:23viste a tu hija
40:24ser maltratada
40:25y no dijiste nada.
40:26¿En qué clase de madre
40:27te convierte eso?
40:28¿Te odiabas a Edith?
40:30¿Por qué no te fuiste
40:31en su contra?
40:31¿Por qué yo?
40:33¿Qué hice mal?
40:34¿Yo?
40:35Estás enferma.
40:37Los niños son inocentes.
40:38No haces esa clase
40:39de cosas.
40:40Me rompiste el corazón.
40:42Mamá.
40:43No.
40:45Claire.
40:49¡No!
40:50¿Por qué?
40:52Porque a ella
40:52le dan todo.
40:54Cada año
40:54se compra
40:55cada colección
40:56nueva de Chanel
40:57en cuanto sale
40:58a la venta.
40:59Y yo
41:00me dan ropa
41:00de segunda mano
41:01que cuesta
41:02cinco dólares
41:03en el mercadillo.
41:04Cada cumpleaños
41:05ella recibe regalos,
41:07fiestas y pasteles
41:08más grandes
41:08que una persona.
41:10A mí me encerraron
41:11en una habitación
41:12golpeada
41:12y llena de sangre.
41:14Nacimos el mismo día.
41:15¿Qué hice
41:16para merecer esto?
41:18¿Tú?
41:19¿Qué te hace pensar
41:20que puedes compararte
41:21con mi hija?
41:23Recé para que algún día
41:24tú y tu madre
41:25se pudrieran
41:26juntas
41:27en el infierno.
41:28Realmente
41:29te has superado,
41:30Edith.
41:31Pero qué buena
41:32mejor amiga
41:33resultaste ser.
41:34¡Ay, vamos, Claire!
41:36Deberías darme
41:37las gracias.
41:38Pudiste criar
41:38a mi niña perfecta
41:40y te ahorré
41:40una década
41:41de estrés.
41:42¿Crees que yo
41:43permitiría
41:43que mi propia hija
41:44le dijera mamá
41:45a una estafadora
41:46como tú
41:46durante 18 años
41:48si no fuera
41:48por tu hermosa
41:49empresa?
41:50¡Ya detente!
41:50Lucy y yo
41:54no somos
41:55sus juguetes.
41:56¿Alguno de ustedes
41:57ha pensado alguna vez
41:58cómo nos sentimos?
41:59Todo lo que hice
42:00fue por ti.
42:01Tienes todo.
42:02Poder, éxito.
42:03A mí
42:04deberías estar agradecida.
42:06Yo no tengo
42:07una madre de verdad.
42:10No se está
42:11tan enferma
42:11como tú.
42:13Hiciste esto
42:13por ti,
42:14por tu ego,
42:15por venganza.
42:17Si no nos cambiabas
42:19nada de esto
42:19habría pasado.
42:20Nos esforzamos
42:22mucho
42:22para que pudieras
42:23entrar en la familia
42:24Watts.
42:25Para que vivieras
42:27la vida
42:27que te mereces.
42:28Vivías
42:29como la realeza
42:30gracias a mí.
42:32Deberías
42:32darnos las gracias.
42:34Pero sabes
42:35quién es peor
42:36que yo.
42:37Claire Watts.
42:39Ah.
42:39Amigo,
42:40no puedo creerlo.
42:41¿De verdad
42:41es...
42:42Tiene razón.
42:43Ella vio
42:43cómo pasaba todo
42:44durante 18 años
42:45y no hizo nada.
42:46No tiene corazón.
42:48No merece
42:48que le digan
42:49madre.
42:50Contenta, Claire.
42:51Tu hija biológica
42:52está destrozada.
42:53La que criamos
42:54se fue
42:55y ahora las dos
42:56te odian.
42:57¿Valía la pena?
42:58¿En serio
42:58tu curiosidad
42:59valía la pena
43:00destruir todo?
43:02Dime.
43:02Si ninguno
43:03de ustedes
43:04me quería
43:04¿Para qué?
43:06¿Para qué nací?
43:09Odio a Eddie
43:10por convertirme
43:12en nada.
43:13Pero te odio
43:14más a ti.
43:15Rezaba
43:16para que tú
43:17fueras mi mamá
43:18y lo eras
43:20y te quedaste ahí
43:21viéndome
43:22sufrir.
43:23¿Por qué?
43:24¿Por qué
43:25permitiste
43:25que me pasara
43:26esto?
43:27¿Por qué?
43:28No.
43:28No.
43:29No.
43:30No.
43:30No.
43:30No.
43:30No.
43:31No.
43:31No.
43:31No.
43:31No.
43:32No.
43:32Oh
43:38Oh
43:40Oh
43:44Oh
43:46Oh
43:48Oh
43:50Oh
43:52Oh
43:54Oh
43:56Oh
43:58Lucy
44:00Está bien
44:02Estás a salvo
44:04Solo
44:06Respira
44:08No estoy aquí para hacerte daño
44:10¡Pips, no!
44:12¡No!
44:14¡No!
44:16¿Qué pasó?
44:18¿Qué fue eso?
44:20¿La acaba de acuchillar?
44:22¡Maldita perra!
44:24¿Crees que puedes hacerle daño a mi hija?
44:26¡Yo misma te mandaré al infierno!
44:28¡No!
44:38¡No!
44:40¡No!
44:42¿Ahora te arrepientes?
44:44¡Qué lástima!
44:46¡Una hija así va a arruinar tu legado!
44:48¡Te estaba haciendo un favor, Claire!
44:50¡Deberías darme las gracias!
44:52¡Te vas a arrepentir, Edith!
44:54¡No sabes lo que has hecho!
44:56¡Arrepentir!
44:58¡Acabo de hacer que vieras como tu hija se desangra en tus brazos!
45:04¡Esto es lo más satisfactorio que he hecho en mi vida!
45:08Lucy, mírame, cariño.
45:10Ok, quédate conmigo.
45:12No te duermas, ¿ok?
45:14¡Haz odio a todos!
45:20¡Hola!
45:21¡Necesitamos una ambulancia!
45:22¡¿Alguien ha sido apuñalado?!
45:24¡No!
45:26¡Atacó a mi hija con un cuchillo!
45:28¡Eso es justicia!
45:30¡Estás loca!
45:31¡Se está muriendo!
45:32¡Hoy es mi último día como su supuesta maldita madre!
45:38¡Esta es su última lección!
45:40¡Si te metes con mi hija, lo pagarás con tu vida!
45:45¡Espero que recuerdes este momento cuando descubras quién lastimó realmente a tu hija!
45:52¡Ya basta!
45:53¡No hay tiempo para esto!
45:54¡No está respirando!
45:55¡Vamos a un hospital ahora!
45:57¡No es posible!
46:00¡Rápido, rápido!
46:01¡Rápido, rápido!
46:02¡Está muy grave!
46:08Doctor, ¿cómo está Lucy?
46:10¿Va a estar bien?
46:11Perdió mucha sangre.
46:13Y después de todo por lo que ha pasado a su cuerpo.
46:15Años de mala alimentación, de heridas sin tratar.
46:18No sabemos si va a despertar.
46:20¡No!
46:21¡No!
46:22Esto no puede ser real.
46:23Bueno, supongo que eso es todo.
46:25No más competencia para Phoebe.
46:27El futuro de Watts Group está a salvo.
46:30¡La apuñalaste!
46:31¡La pusiste en esa cama!
46:33¡Y lo único que te importa es la empresa!
46:36¡Ay, como si tú pudieras hablar!
46:38¡Me viste torturarla durante 18 años!
46:40¡No te puedes hacerla heroína!
46:42¡Yo no la apuñalé!
46:44¿Qué estás intentando decir?
46:46¡La niña que apuñalaste esta noche!
46:49¡La que intentaste matar!
46:51¡No es mi hija!
46:52¡Edith!
46:55¡Es tuya!
46:58¡Clara!
46:59¿De qué están hablando y dime quién es nuestra hija?
47:01¡Ya te volviste completamente loca, eh!
47:04¡Esa escuincla comatosa es tuya!
47:07¡Cuando cambiaste a los bebés, ni siquiera pusiste atención!
47:10¡No te diste cuenta de lo diferentes que eran!
47:13¿Qué quieres decir?
47:14¡Vamos!
47:15¡Todos los recién nacidos se ven igual!
47:17¡Nadie puede distinguirlos!
47:19¿Por qué tan nervioso, Josh?
47:21¡No lo estoy!
47:22¡Sólo que no soporto escuchar tus mentiras!
47:25¡Ella nació!
47:28¡Con eso!
47:29¡Esto fue lo que vi desde que ella llegó a este mundo!
47:33¡Pero antes de tener la oportunidad de decirle a todos!
47:36¡Ya me la habían quitado!
47:41¿Una marca de nacimiento?
47:42¡No!
47:43¡No!
47:44¡Eso no!
47:45¡No es real!
47:46¡No es real!
47:47¡Sólo es una marca de nacimiento!
47:49¡Eso no demuestra nada!
47:50¡Exacto!
47:51¡Por eso le pedí al hospital que volviera a hacer la prueba de ADN
47:54mientras Lucy estaba en cirugía!
47:56Señora Watts,
47:57aquí están los resultados del ADN que solicitaste.
48:02Siempre dijiste que las pruebas de ADN no mienten, ¿no?
48:10¡Cler!
48:11¡Esto es real!
48:12¿Qué diablos está pasando?
48:13¿Realmente eres mi mamá?
48:17Por supuesto, amor.
48:19Siempre has sido mía.
48:21Nunca te dejaría ahí.
48:22¡No!
48:23¡Estás bluffeando!
48:24¡Esto es solo una trampa para quedarte con mi hija y mi empresa!
48:28¿Serías cualquier cosa para ganar, verdad, Claire?
48:31¡Nadie te cree!
48:32¡Entonces demuestra que estoy equivocada!
48:34¡Adelante!
48:35¡Léelo!
48:36¡A menos que tengas miedo!
48:37¿Miedo?
48:38¡Estás bromeando!
48:40¡No!
48:41¡No!
48:42¡No!
48:43¡No!
48:44¡No!
48:45¡No!
48:46¡No!
48:47¡No!
48:48¡No!
48:49¡No!
48:50¡No!
48:51¡No!
48:52¡No!
48:53¡No!
48:54¡No!
48:55¡No!
48:56¡No!
48:57¡No!
48:58¡No!
48:59¡No!
49:00¡No!
49:01¡No!
49:02¡No!
49:03¡No!
49:04¡No!
49:05¡No!
49:06¡No!
49:07¡No!
49:08¡No!
49:09¡No!
49:10¡No!
49:11¡No!
49:12¡No!
49:13¡No!
49:14¡No!
49:15¡No!
49:16¡No!
49:17¡No!
49:18¡No!
49:19¡No!
49:20¡No!
49:21¡No!
49:22¡No!
49:23¡No!
49:24¡No!
49:25¡No!
49:26¡No!
49:27¡No!
49:28¡No!
49:29¡No!
49:30¡No!
49:31¡No!
49:32¡No!
49:33¡No!
49:34Siempre quisiste a Watts Group, por eso necesitabas que Phoebe fuera tuya.
49:39Así que falsificaste una prueba de ADN y se la presentaste al mundo como si fuera verdad absoluta.
49:48Dime la verdad, ¿la prueba de ADN era real o no?
49:54¿De verdad pensaste que, como madre, me quedaría sin hacer nada mientras robabas a mi hija?
50:01Ahora, tú las cambiaste de vuelta, así que Lucy realmente es mía.
50:06Abusé de mi propia carne y sangre durante 18 años.
50:10¿Qué he hecho?
50:17¡Lucy! ¡Lucy! ¡Mi bebé!
50:21Lo siento, no sabía que eras tú. Por favor, regresa.
50:26Déjame arreglar las cosas.
50:28Lucy, por favor, regresa. Arreglaré todo.
50:34Y me aseguraré de que el resto de tu vida esté libre de este monstruo que se hace llamar tu madre.
50:41¿Eres el tutor del paciente?
50:42Sí, soy su madre.
50:45Su cuerpo está cubierto de heridas. Algunas recientes, otras antiguas.
50:49Múltiples infecciones.
50:51A causa del trauma es posible que nunca se recupere.
50:53¡Esto es tu pulpo!
Recommended
38:21
|
Up next
1:46:16
1:12:15
1:30:34
1:35:12
1:59:53
1:23:38
1:37:09
1:47:10
1:57:35
1:44:53
1:37:09
1:28:45
1:27:40
1:46:42
2:21:04
31:52
2:07:23
1:19:27
1:59:50
2:21:16
1:18:59
1:33:52
Be the first to comment