- 5 months ago
This story is about a young student who is still an alone and tries to get a girlfriend. He is a bit nerdy and has his flaws, but also is very charming!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This video is brought to you by S.T.A.L.A.
00:00:30All right.
00:01:00All right.
00:01:30All right.
00:01:31Hey.
00:01:32Felix.
00:01:33Hey.
00:01:34Hallo.
00:01:35Hoi.
00:01:36Van harte gefeliciteerd.
00:01:51Jammer dat je verloofd niet kan komen.
00:01:53Ik zou haar graag zullen zien.
00:01:55Dan zul je je moeten behelpen.
00:01:57Daar hangt ze.
00:01:58Is dat Donna?
00:02:03Ja.
00:02:04Dat is ja.
00:02:05Ja.
00:02:06Ja.
00:02:07Ja.
00:02:08Ja.
00:02:09Ja.
00:02:10Ja.
00:02:11Ja.
00:02:12Ja.
00:02:13Ja.
00:02:14Ja.
00:02:15Ja.
00:02:16Naar links.
00:02:17Ja.
00:02:18Ja.
00:02:19Naar links.
00:02:20Ja.
00:02:21Ja.
00:02:22Ja.
00:02:23Ja.
00:02:24Ja.
00:02:25Ja.
00:02:26Kom op.
00:02:27Ja.
00:02:28Kom op.
00:02:29Ja.
00:02:30Oh, yeah.
00:02:32So, eh.
00:02:47Thank you, Sally.
00:02:52In the first place, I want to thank everyone for all the beautiful cadeaus I've had.
00:02:57I know that Donal is fantastic.
00:02:59Oh, yeah.
00:03:00Oh, yeah.
00:03:01Helaas kan ze hier vanavond niet bij zijn.
00:03:02Ik weet niet of jullie het al gehoord hebben, maar Donna is fotomodel.
00:03:05En ze werd gisteren opgebeld om enkele weken mee te gaan naar Marokko voor een fotosessie.
00:03:12Nou, toch hebben wij besloten om het feest door te laten gaan.
00:03:16En ik moest jullie allemaal de hartelijke groeten van haar doen.
00:03:19Oh, ja.
00:03:27Donna is een heel lief meisje.
00:03:29Meisje?
00:03:30Schat, dit is een vrouw.
00:03:31Een schoonheid.
00:03:33We zijn heel blij voor je.
00:03:34Van harte.
00:03:36Dag, Felix.
00:03:37Kerel, ze kunnen alles van je zeggen wat ze willen.
00:03:40Ja, je ziet er soms niet uit, maar één ding moet ik toegeven.
00:03:44Smaak, dat heb je.
00:03:45Hou zo, hè.
00:03:47Kom.
00:03:48Dag.
00:03:49Dag.
00:03:50Dag.
00:03:51Dag.
00:04:18Dag.
00:04:19Dag.
00:04:20Dag.
00:04:21Dag.
00:04:36Dag.
00:04:38Waarom wordt een mens verliefd?
00:04:39Omdat dat moet van de natuur.
00:04:42En waarom kan ik geen meisje krijgen?
00:04:45Is that also from nature?
00:04:51All these stupid games that a man and a woman must play...
00:04:53...and get them together in bed.
00:05:15You can go to the house, Felix.
00:05:33Why do I this so difficult?
00:05:35Vogels just put their colors and sing their favorite song.
00:05:40One time success would have to be able to do it.
00:05:45One more time.
00:06:05We come together under the stairs...
00:06:15...and I had to be able to do it.
00:06:17In the middle of the gym was the women boycott complete.
00:06:21While other boys went to the women...
00:06:23...healed I was busy with the various kinds of plumes.
00:06:27Kikkers, wild and gevolgd.
00:06:29It was so cool.
00:06:31I just wanted to keep a woman to have.
00:06:35I tried not to think more about sex and women.
00:06:37That was so good.
00:06:39That if I thought of a mistake...
00:06:41...I...
00:06:43...I had to be able to do it.
00:06:44...I had to be able to do it.
00:06:45I had to be able to do it.
00:06:46A lot of people were forced to do it.
00:06:47Overal bleven ze tegenkomen.
00:07:10Vrouwen, vrouwen, vrouwen.
00:07:13Ik moest er op het laatst zelfs weer aan toegeven.
00:07:16Jonge man, 22 jaar, zoekt kennismaking met meisje.
00:07:22Heeft niets wat een man voor een vrouw tot man maakt.
00:07:26Wordt op zowat iedereen verliefd, zonder ooit een vrouw bemint te hebben.
00:07:31En is bovenal een lafaard.
00:07:34Wie wil mijn nachtegaaltje worden?
00:07:37Felix.
00:07:38Of nee, nee, zet u maar Frank.
00:07:41Jij bent Frank, hè?
00:07:46Nee, ik ben Felix.
00:07:52Jij bent Frank.
00:07:55Jij bent Frank.
00:07:58Jij bent Frank.
00:08:00Jij bent Frank.
00:08:01Jij bent Frank.
00:08:04Jij bent Frank.
00:08:06Tussen hier is Felix.
00:08:10Jij bent Frank.
00:08:10Geloof me nou, dit is een vriend van hem.
00:08:13Jij bent Frank.
00:08:19Jij bent Frank.
00:08:20I'm going to talk to you, Donna.
00:08:25I can talk to you every time of the day.
00:08:29I win every discussion.
00:08:32I can go to bed when I want.
00:08:35We have the same music and the same food.
00:08:39But above all, you find me amazing.
00:08:45Geestig and intelligent.
00:08:48Hey, Donna.
00:08:50We have a beautiful time.
00:09:07Do you want to drive?
00:09:10What?
00:09:12You have to drive.
00:09:14I'm going to drive.
00:09:17Don't touch me.
00:09:19Don't touch me.
00:09:21I'm going to drive.
00:09:23You're not a bad man.
00:09:25You're not a bad man.
00:09:27You're not a bad man.
00:09:29Don't touch me.
00:09:31I'm not a bad man.
00:09:38I need to get rid of him.
00:09:40That's what I'm going to do!
00:09:42I'm going to do that!
00:09:44That's what I'm going to do!
00:09:50I'm going to do it!
00:09:52I'm going to do it!
00:09:54I'm going to do it!
00:10:04Can it not be more light?
00:10:06What light?
00:10:08I'm going to do it!
00:10:10Leuke buurman!
00:10:12Esther?
00:10:13Would you help me?
00:10:22Eikel!
00:10:31Esther!
00:10:39T!
00:10:43SWISS TALLS
00:10:46Here you go!
00:10:50Let it open!
00:10:52Give me two
00:11:05Let's go.
00:11:35Zullen jullie er nu uitkomen?
00:11:48Een douche is in de eerste plaats een functioneel ding, ja?
00:11:51Dan vind ik ook dat je hem al zodanig moet gebruiken.
00:11:54Kijk wat jullie er uitspoken zal mij in zorg zijn.
00:11:56Maar mag ik misschien ook even?
00:12:05Er zijn nog steeds mensen in deze maatschappij die ergens op tijd moeten zijn.
00:12:08Kijk wat jullie ergens op tijd moeten zijn.
00:12:38Hebben wij geheimen voor elkaar?
00:12:43Kom op man.
00:12:45Gooi het eruit.
00:12:49Er is een meisje op de etage komen wonen.
00:12:54Waar ben ik weer verliefd?
00:12:57Man je bent net verloofd.
00:12:58Dat zal Donna leuk vinden.
00:13:04Wat moet ik nou doen?
00:13:12Wat jij moet doen?
00:13:14Nou moet je heel goed naar me gaan luisteren.
00:13:16Jij weet dat je hier al jarenlang kind in huis bent.
00:13:21Dat Lies en ik dat gezeik van je dat je geen meisje kon krijgen tot in een treur hebben moeten aanhouden.
00:13:27Nu heb jij eindelijk een meid en begint het gezeik van jou weer van voor aan?
00:13:33Zet die nieuwe griet uit je kop.
00:13:36Nou, alsjeblieft.
00:13:42Makkelijk lullen.
00:13:44Jij hebt haar nog nooit gezien.
00:13:47Jij moet een afspraakje met haar maken.
00:13:51Tuurlijk.
00:13:52En dan moet jij vooral op haar negatieve kant letten.
00:13:55Je moet haar eerst leren kennen.
00:14:00Anders kan je ook geen hekel aan haar krijgen.
00:14:01Zet die nieuwe griet uit.
00:14:32Hé, hallo, hoi.
00:14:36Heb jij misschien een kopje suiker voor mij?
00:14:52Pokken wijf.
00:15:01Zeg, is die stoot van jou al terug uit Marokko?
00:15:13Nee, ze plakten nog een paar weken vakantie aan vast.
00:15:15Jullie hebben twee uur de tijd om deze stelling te verdedigen.
00:15:27Succes!
00:15:27Dankjewel.
00:15:28Dankjewel.
00:15:29Dankjewel.
00:15:30Dankjewel.
00:15:31Dankjewel.
00:15:32Dankjewel.
00:15:33Dankjewel.
00:15:35Dankjewel.
00:15:36Dankjewel.
00:15:37Dankjewel.
00:15:41Dankjewel.
00:16:42Felix!
00:16:50Ik kom hier niet doorheen.
00:16:53Probeer jij het eens.
00:17:00U krijgt het morgen terug.
00:17:01Oké.
00:17:02Töne.
00:17:03Töne.
00:17:04Töne.
00:17:05Töne.
00:17:06Töne.
00:17:07Töne.
00:17:08Töne.
00:17:09Töne.
00:17:10Töne.
00:17:11Töne.
00:17:12Töne.
00:17:13Töne.
00:17:14Töne.
00:17:15Töne.
00:17:16Töne.
00:17:17Töne.
00:17:18Töne.
00:17:19Töne.
00:17:20Töne.
00:17:21Töne.
00:17:22Töne.
00:17:23Töne.
00:17:24Töne.
00:17:25Töne.
00:17:26Töne.
00:17:27Töne.
00:17:28Töne.
00:17:35Töne.
00:17:36Töne.
00:17:37Töne.
00:17:38Töne.
00:17:39Töne.
00:17:40Töne.
00:17:41Töne.
00:17:42Töne.
00:17:43Töne.
00:17:44Töne.
00:17:45Töne.
00:17:46Töne.
00:17:47Töne.
00:17:48Töne.
00:17:49Töne.
00:17:50Töne.
00:17:51Töne.
00:17:52Töne.
00:17:53Töne.
00:17:54Töne.
00:17:55Töne.
00:17:56Töne.
00:17:57Töne.
00:17:58Töne.
00:17:59Töne.
00:18:00Töne.
00:18:01Töne.
00:18:02Töne.
00:18:03Töne.
00:18:04Töne.
00:18:05Töne.
00:18:06Töne.
00:18:07But for even, I'm going back to Gerard.
00:18:10Gerard?
00:18:11The man with me to douches.
00:18:14Is he not much older than you?
00:18:18He's 19 years old, but he's really a mess.
00:18:23When I was in my life with my friends, they always had to be home.
00:18:28Then I went home and then he went to the city.
00:18:32And that happened two or three times on one evening.
00:18:36Yeah.
00:18:37I was well self-standiger than my friends.
00:18:40I could just get older than my friends.
00:18:43And all these young friends, they had to be taken away from them.
00:18:47I'm not a young girl anymore.
00:18:49He's my Gerard, but.
00:18:52He's a amateur.
00:18:54So.
00:18:58Kennen you each other all?
00:18:59A couple of months.
00:19:01I worked in an etalage in the Great Buit of Pijp Stelen.
00:19:05And he's two hours in the rain before the etalage came to me.
00:19:09Well, before I knew we were together.
00:19:12God, and he's also soon versied.
00:19:14No way.
00:19:16Gerard versied no women.
00:19:19Gerard wordt versied.
00:19:21What a luxury.
00:19:23I was going to talk about you.
00:19:24I was so excited about you.
00:19:25I've had a lot of time.
00:19:26I was so excited for the first time.
00:19:27I was so excited for the first time.
00:19:28I was so excited for the first time.
00:19:30It was really good.
00:19:31It was so weird.
00:19:32I was so excited.
00:19:33He still had his pyjama when he was next to me and wasn't with me.
00:19:37At the beginning it was very exciting.
00:19:39But at a certain point he was so happy or knuffling him.
00:19:41That he did only with the dog.
00:19:43So I asked him to ask him why do you not with me?
00:19:46He said he was not a dog.
00:19:51We spoke it last week.
00:19:53He is not so good on me as I'm on him.
00:19:55But he wants to give himself a guarantee that he will still have 30 years.
00:19:59How do you think about it?
00:20:01I don't know.
00:20:03But he will have to see that he is from me.
00:20:08Will you?
00:20:09Yes.
00:20:16Vieze ouwe lul.
00:20:24Na the scheiding was my father again going to leave me again.
00:20:27He couldn't miss my mother.
00:20:29He had his life bettered.
00:20:32He was in therapy gegaan en hij dronk niet meer.
00:20:35En hij wou het wel weer eens proberen.
00:20:37Maar het ging in ieder geval beter dan toen ze getrouwd waren.
00:20:42Mijn ouders zijn omgekomen tijdens een fietsvakantie.
00:20:45Mis je ze?
00:20:47Nee.
00:20:48In het begin wel.
00:20:49Maar ik denk dat ik er nu wel overheen ben.
00:20:53Heb je verkeering?
00:20:55Nee.
00:20:56Ik dacht dat jij zo'n ring om had.
00:20:59Ik?
00:21:00Nee.
00:21:01Jawel.
00:21:02Nee.
00:21:03Nee.
00:21:06En die andere hand?
00:21:07Nee.
00:21:09Nee.
00:21:10Nee.
00:21:11Nee.
00:21:12Nee.
00:21:13Nee.
00:21:20Nou, nu heb ik me zeker vergiest.
00:21:23What do you think of me?
00:21:38I think it's pretty cool.
00:21:41A cool?
00:21:42Yes.
00:21:44Just a cool.
00:21:47Just a cool?
00:21:48Yes.
00:21:52How do you think I see it?
00:21:54Don't.
00:21:56Serious?
00:21:57Je ziet er leuk uit.
00:22:00Je liegt.
00:22:03Kijk me aan als je tegen me liegt.
00:22:06Nou?
00:22:07Je zou wat leukere kleren aan kunnen trekken.
00:22:12Wat markeert er aan mijn kleren?
00:22:14Niks.
00:22:16Maar het zou wat vlotter kunnen.
00:22:19En je haar.
00:22:21Ander model of zo.
00:22:23Jij vindt me lelijk.
00:22:25Onzin.
00:22:27Je hebt ook hele aantrekkelijke dingen.
00:22:30Zoals?
00:22:35Nou, je hebt bijvoorbeeld hele mooie handen.
00:22:41Dat zei mijn moeder ook altijd.
00:22:42Zo meteen heb ik mommeling duits en ik ben ze bezopen als een goenei.
00:22:54Ik bak wel een paar eieren voor je.
00:22:56Dan knap je zo weer op.
00:22:57Wie is dat op die foto?
00:23:12Mijn zus.
00:23:14Mooie zus heb je.
00:23:15Bedankt voor de gezellige avond.
00:23:29Ja?
00:23:29Was het leuk, hè?
00:23:31Ja, tuurlijk.
00:23:33Anders was ik toch niet de hele nacht doorgegaan.
00:23:36Nou ja, ik dacht ik ben niet zo'n gezellig type.
00:23:39Nou, daar heb je niets van gemerkt.
00:23:41Nee, nee, nee.
00:23:43Wanneer zie ik je weer?
00:23:44Vandaag niet.
00:23:46Ik duik mijn bed in.
00:23:47Morgen?
00:23:49Misschien.
00:23:54Je bent lief.
00:23:54ZANG EN MUZIEK
00:24:08ZANG EN MUZIEK
00:24:14ZANG EN MUZIEK
00:24:30Goedemorgen, Herr Felix.
00:24:33Kommen Sie.
00:24:36Goedemorgen, Frau Lanny Meijer.
00:24:38ZANG EN MUZIEK
00:24:40ZANG EN MUZIEK
00:24:49Goedemorgen, Herr Koch.
00:24:52Goedemorgen, Herr Koch.
00:24:58ZANG EN MUZIEK
00:24:59ZANG EN MUZIEK
00:25:07ZANG EN MUZIEK
00:25:09Mr. Felix.
00:25:18Yes?
00:25:20Please, Mr. Koch.
00:25:22Please?
00:25:28Alles in Ordnung, Mr. Felix.
00:25:34Sie haben den Flugführer gelesen.
00:25:36Schön.
00:25:37Erzählen Sie uns die ganze Geschichte.
00:25:49Beschreiben Sie, wie Sie sich fühlen, Herr Felix.
00:25:57Aber wie heißen Sie, Herr Felix?
00:26:02Ich, äh...
00:26:03Mensch, sprechen Sie Deutsch!
00:26:07Na, los.
00:26:16Het was natuurlijk een pokkenwijf.
00:26:18Het is geen pokkenwijf.
00:26:24Wat krijgen we nou?
00:26:26Ja, sorry, het is geen pokkenwijf.
00:26:29Mooie boel.
00:26:30En hoe moet dat nou verder?
00:26:37Heb je niet op een negatieve kant een glib?
00:26:39Wie heeft ze niet?
00:26:44Onzin, jongen.
00:26:46Dieft iedereen.
00:26:47Zij niet!
00:26:47Er was al.
00:26:49Wat moet ik dan nou versieren?
00:26:55Nou, jongen, als ik het allemaal zo hoor, dan snap ik niet dat je Donna ooit versierd hebt.
00:27:01Donna?
00:27:01Ja.
00:27:02Dat moet een leidersweg geweest zijn.
00:27:05Die viel als een blokvorm.
00:27:07Zo.
00:27:08Dus dat ging bijna vanzelf?
00:27:10Ja, dat was binnen één dag rond.
00:27:12Hm.
00:27:13En wat is het probleem dan?
00:27:15Ik zou zeggen, gebruik je fantasie.
00:27:18Hm?
00:27:28Esther!
00:27:32Esther!
00:27:32Ik heb de komende tijd, heb ik een paar dagen vrij en al wou ik, wou ik, wou ik uitgaan.
00:27:42En dan wilde ik, ik wilde vragen of je misschien zin had om dan met mij, met mij mee te gaan.
00:27:47Dat weet ik niet, Felix.
00:27:49Ja, maar ik moet het nu weten.
00:27:50Hm.
00:27:54Overmorgen dan?
00:27:56Overmorgen.
00:27:57Ja.
00:28:01Felix?
00:28:02Je moet er niet te veel van verwachten.
00:28:21Dank je.
00:28:31Heerlijk.
00:28:32Ik heb vandaag nog niet gegeten.
00:28:43Eet je niet?
00:28:44Jawel, jawel.
00:28:54Robbie!
00:28:54Heerlijk!
00:29:06Oh, my God.
00:29:36Wat is er?
00:29:40Wat is er?
00:29:42Wat is er?
00:29:44Sinds mijn ouders dood zijn kan ik niet meer tegen jou stoeten.
00:29:48Oh, gooi.
00:29:55Nou.
00:30:02Was hij goed zo?
00:30:06Ja.
00:30:23Ze braken een tent voor me af.
00:30:29Hoor je dat?
00:30:30Ja, ik wist zeker ook niet dat ik zo grappig kon vertellen, hè?
00:30:35Ik snap trouwens niet dat jij niet hebt moeten lachen.
00:30:39De wetenschap kan zich niet constant bezighouden met de moraal en de ethiek van de samenleving.
00:30:44Zou ze dat wel doen, dan zou de wetenschap nooit meer baanbrekend kunnen zijn.
00:30:48En als de wetenschap niet meer baanbrekend kan zijn, dan heft ze zichzelf op.
00:30:52En daarmee de samenleving.
00:30:53En dan heb je dus ook niets meer aan begrippen als moraal en ethiek.
00:30:58Ja, je kunt het natuurlijk ook van een geheel andere kant bekijken.
00:31:01En dan krijg je te maken met de waanzinnige problematiek van de...
00:31:04Kunnen we het niet over iets anders hebben?
00:31:06Bon appétit.
00:31:27Merci, Gérard.
00:31:31Dit eet ik niet.
00:31:34Wat?
00:31:34Dit kan ik niet opeten.
00:31:39Ik vind dit echt gênant.
00:31:43Je bent verliefd op mij.
00:31:48Ik ben helemaal niet verliefd op je.
00:31:51Luister, ik vind het echt heel aardig voor je dat je me dit allemaal aanbiedt.
00:31:54Maar begrijp dat dan? Ik hou hier een schuldgevoel aan over.
00:31:58Waarom? Ik mag je dit ook wel aanbieden.
00:31:59Ik vind je gewoon aardig.
00:32:02Gewoon aardig.
00:32:04Durf je te zweren dat je niet verliefd op me bent?
00:32:14Ja.
00:32:16Zeg me na.
00:32:17Ik, Felix.
00:32:24Ik, Felix.
00:32:25Ik beloof.
00:32:27Ik beloof.
00:32:28Dat ik niet verliefd ben op Esther.
00:32:30Dat ik niet verliefd ben op Esther.
00:32:33En dat ik niet van haar hou.
00:32:36En dat ik niet van haar hou.
00:32:38Dat beloof ik.
00:32:39Zo waardelijk helpt me mijn God wel machtig.
00:32:46Eet smakelijk.
00:32:47Je hebt al een paar dagen niks gegeten.
00:33:08Het kan toch niet.
00:33:14Stanley zegt dat jij verliefd bent.
00:33:17Dat ben ik ook.
00:33:19Maar niet op Donna.
00:33:22Hoe kan ik nou met Donna trouwen?
00:33:25Als ik de hele dag aan een ander moet denken.
00:33:27Ik kan niet meer eten.
00:33:32Niet meer studeren.
00:33:36Hoe heet ze?
00:33:39Esther.
00:33:42En voelt Esther ook zoveel voor jou?
00:33:46Dat weet ik niet.
00:33:47Ze wil dan in ieder geval geen vaste relatie.
00:33:53Maar ze heeft me wel gekust.
00:33:55Dan moet ze je toch heel aardig vinden.
00:33:59Ja, volgens mij ook.
00:34:03Het gevoel dat ze bij me losmaakt.
00:34:05Zal ik nooit bij Donna vinden.
00:34:08En met minder kan ik geen genoegen meenemen.
00:34:14Als je zoveel voor Esther voelt.
00:34:16Zul je dat Donna toch moeten vertellen?
00:34:18Dat mag je er niet voor zwijgen.
00:34:20Ze heeft recht om te weten waar ze aan toe is.
00:34:23Makkelijk lullen.
00:34:25Ik had het gewoon nooit zo ver moeten laten komen.
00:34:29Maar je bent toch ook verliefd geweest op Donna?
00:34:32Niet zoals nu met Esther.
00:34:37Ik zak natuurlijk voor mijn einde examen.
00:34:40Dat kun je altijd volgend jaar nog doen.
00:34:43En die koelkast.
00:34:46Die mag jij houden.
00:34:57Ik ga het vandaag Donna vertellen.
00:34:59Maar die zit toch in Marokko?
00:35:06Ga wel even langs de ouders.
00:35:07Verliefd.
00:35:11Goh, het is dat lang geleden.
00:35:13Ik weet niet eens meer hoe het voelt.
00:35:16Klote.
00:35:16Ja.
00:35:17Ja.
00:35:17Ja.
00:35:17I don't know.
00:35:47Sir, can I ask you what to ask?
00:36:05Of course.
00:36:06Will you give me a smile on my eye?
00:36:11Why?
00:36:13It's very important for me. I need a blue eye.
00:36:15I have a blue eye.
00:36:16I can't...
00:36:17Please.
00:36:18Please.
00:36:19I can't...
00:36:2025 gold?
00:36:21No.
00:36:22Here, on this one.
00:36:23I can...
00:36:24He...
00:36:25Please.
00:36:26Please.
00:36:27Please.
00:36:45Let's go, Sir.
00:36:47I'm sorry.
00:36:48I'm sorry.
00:36:49It's the first time.
00:36:50How long did it take?
00:36:51You must go, Sir.
00:36:52You've got an hour and a half.
00:36:54Oh...
00:36:56Oh, it's too late.
00:36:58Oh...
00:36:59How did you get there?
00:37:15How did you get there?
00:37:17I lied to you.
00:37:19I had to do that.
00:37:21But I made it today.
00:37:23Not on me, huh?
00:37:25Not on me!
00:37:27You told me that you were not lying about me!
00:37:31What?
00:37:32You told me that you were not lying about me!
00:37:34I've never been so mad at anyone!
00:37:36You opened my eyes.
00:37:38By you is my blunder bespaard.
00:37:41I'm going to trust you!
00:37:43But I have nothing to do with you!
00:37:46You don't want me to do that!
00:37:48I'm not going to do that!
00:37:50I'm still trying to make it clear!
00:37:57I'm crazy!
00:37:59That's great for you, but you don't need to do that!
00:38:04It doesn't matter if you're counting!
00:38:07I would!
00:38:08It's kinda fierce!
00:38:11I'm on his tongue!
00:38:13Because...
00:38:14But...
00:38:15i know...
00:38:18It's terríficic, tabad mad!
00:38:19I'm in the background!
00:38:21Whatever...
00:38:22But then...
00:38:23That's what he was like...
00:38:24You depend.
00:38:25I can't pay my power, but...
00:38:27But this...
00:38:28You won't lose sofya...
00:38:29You know?
00:39:00MUZIEK
00:39:26Trouwens, hoe is het met het meisje gisteravond?
00:39:28Niet best.
00:39:38Ik geef u een receptje mee.
00:39:42Zo, kijk eens.
00:39:44Het valt allemaal wel mee.
00:39:46Laten we morgen maar eens goed uitslapen.
00:39:56Morgen kan ik de fiets ophalen.
00:39:58Zoiets doe je toch niet?
00:40:12Zoiets doe je toch niet?
00:40:14Zoiets doe je toch niet?
00:40:16Zoiets doe je toch niet?
00:40:18Zoiets doe je.
00:40:20MUZIEK
00:40:32Welkom allemaal.
00:40:42Jullie zijn hier een aantal weken om de gastricontherapie te gaan doen.
00:40:46Ik, Francine en Johan begeleiden jullie daarbij.
00:40:56Waarom zitten jullie hier?
00:40:58Jullie zitten hier omdat je eigenlijk allemaal hetzelfde probleem hebt.
00:41:02Het niet kunnen benaderen van de andere seksen omdat je bang bent te worden afgewezen.
00:41:08Dat is in de loop der jaren zo gegroeid.
00:41:12En telkens kreeg je zelfvertrouwen een knauw.
00:41:20Nou zijn die knauwtjes niet zo erg.
00:41:22Laat die maar rustig zitten.
00:41:26Wij gaan jullie een aantal basistechnieken leren.
00:41:30Waardoor je heel gemakkelijk met de ander in gesprek raakt.
00:41:35Met het doel die ander te versieren.
00:41:38We krijgen nog dagelijks trouwkaarten en geboortekaartjes van ex-patiënten.
00:41:44Dus er is geen reden voor wanhoop.
00:41:46Meer heb ik jullie op dit ogenblik niet te zeggen.
00:41:50Jullie krijgen nu de gelegenheid elkaar wat beter te leren kennen.
00:41:54Daarna beginnen we met een aantal basis oefeningen.
00:41:58Waarna we het een en ander in de groep gaan evalueren.
00:42:02Succes.
00:42:04Heb jij dat nog opgeschreven?
00:42:10Evalueren zal niet waar zijn.
00:42:14Wat is daar zo raar aan?
00:42:16Man ik loop al zes jaar bij dit soort onzin.
00:42:18Maar zodra je buiten bent dan klap je toch weer dicht.
00:42:22Waarom doe je het dan?
00:42:24Voor mijn moeder.
00:42:26Ga je mee naar de film vanavond?
00:42:50Nee.
00:42:51Stop.
00:42:53Waarom zeg jij nu nee?
00:42:55Nou ik hoef het niet meteen je aan te zeggen.
00:42:57Ja maar als je altijd nee zegt dan kun je natuurlijk wel schudden.
00:42:59Hè?
00:43:05Wat ben jij nou aan het doen?
00:43:07Raai eens om.
00:43:09Zo.
00:43:11En nou praten.
00:43:13Nou praten.
00:43:15Ja als ze dan samen wat te zeggen mijn moeder en ik dan in een pizzeria gaan eten bijvoorbeeld.
00:43:21Dan is ze echt ja het middelpunt eigenlijk van de belangstelling.
00:43:25En dan ben ik echt trots op mijn moeder.
00:43:27Dan vind ik mijn moeder echt een nou ja een stuk eigenlijk kan ik wel zeggen.
00:43:31Waarom wordt hier niks gezegd?
00:43:35Ik zeg van alles maar zij zegt niks terug.
00:43:37Coby.
00:43:39Coby.
00:43:41Hoor je me?
00:43:43Johan.
00:43:45Kom even helpen alsjeblieft.
00:43:47Zijn zwartste krik op je?
00:44:09Ik heb helemaal niks gedaan.
00:44:13Proficiat Felix, je bent.
00:44:15Moet het niet eens.
00:44:17Ik ben al verliefd.
00:44:19Ik ben al verliefd.
00:44:23Ik ben al mirrorsdelen.
00:44:25Ik ben al verliefd.
00:45:56Provisiat, jongen. Je bocht weer.
00:46:00Wat zou het toch zijn dat ik altijd die vrouwen kan krijgen die ik wil hebben?
00:46:06Charme.
00:46:11Charme.
00:46:12Charme.
00:46:16Charme.
00:46:18Charme.
00:46:19Charme.
00:46:20Charme.
00:46:21Charme.
00:46:22Charme.
00:46:23Charme.
00:46:24Charme.
00:46:25Charme.
00:46:26Charme.
00:46:27Charme.
00:46:28Charme.
00:46:29Charme.
00:46:30Charme.
00:46:31Charme.
00:46:32hmm
00:46:54Telegram!
00:46:57For my?
00:47:02I want to speak to you. Stop.
00:47:09I'm going to go to the etalage where it started. Stop.
00:47:13Gerard?
00:47:32Go to the etalage.
00:48:02I don't know.
00:48:32Hey!
00:48:33So don't go with women!
00:48:43Hey, hey, hey, hey, hey!
00:48:46Hey!
00:48:49What did he say?
00:48:55He can't guarantee that he has been five years for me.
00:48:58It irritates me, but he doesn't know what.
00:49:03In any case, I don't have to deny myself anything.
00:49:14Yes?
00:49:19I made a breakfast.
00:49:28I'm sure he has a drink.
00:49:35Let me go.
00:49:39I'm sure you're wearing a drink.
00:49:43Whatever you want.
00:49:44I'm trying to get glasses.
00:49:46You can't get glasses.
00:49:48You can't get glasses.
00:49:50I'm sorry.
00:49:51I'm good.
00:49:52I can't get glasses.
00:49:53You can't get glasses.
00:49:55Kleidjes uit.
00:50:00Why?
00:50:15Felix, that was even...
00:50:19I'm eating now, yeah?
00:50:22I just wanted to say...
00:50:27Sorry for that remark.
00:50:34We can always try it again.
00:50:44Do you want to eat it?
00:50:52I don't know.
00:50:55Do you want to eat it?
00:50:58I don't want to eat it.
00:51:04I'm going to eat it.
00:51:08I'm going to eat it.
00:51:12I'm going to eat it.
00:51:16Do you think you would like to stand up for the class?
00:51:26Why not?
00:51:28I haven't seen you yet.
00:51:31What is there with you?
00:51:33Nothing.
00:51:35Nothing.
00:51:37You should have been speaking for the first time in the world.
00:51:40I'm not used to it.
00:51:42You are one of my best students.
00:51:44Don't tell me that there is nothing to happen.
00:51:50I'm not used to it.
00:51:53That's what I understand.
00:51:55But you need to get rid of yourself.
00:51:57You can't really get rid of yourself...
00:52:00...if you have a good job.
00:52:03I don't have to do it anymore.
00:52:06Is there your meisje after?
00:52:09No.
00:52:11You must have a basis for a relationship.
00:52:14What is a man without a career?
00:52:16Yes.
00:52:17You have women who don't care about your man.
00:52:20But those women don't care about men.
00:52:22They only care about themselves.
00:52:24They don't care about themselves.
00:52:26They don't care about their children.
00:52:28They don't care about their life.
00:52:30You never care about them.
00:52:36Liefde is based on the other side of responsibility.
00:52:42How can you make a woman with a woman?
00:52:45With charme and romantic priet.
00:52:49In the beginning, yes.
00:52:51But a woman can be loved by someone who is something else.
00:52:55Why would she be loved?
00:52:57Of a scheenbeen?
00:52:58A schaamhaar?
00:52:59That's maybe quite nice.
00:53:00But you can't forget it.
00:53:06I've been born for about three years.
00:53:09And I know what I'm talking about.
00:53:12And you can tell me that I was always happy...
00:53:15...that I've made a career.
00:53:17I've developed and I can be myself.
00:53:21My wife wanted to read a good book.
00:53:24She wanted to be quiet.
00:53:26She thought she was 16.
00:53:28But life is not going.
00:53:30It's going to be yourself.
00:53:33But they didn't have a career in my life.
00:53:36I can still not leave my 60s.
00:53:39I couldn't leave my 60s to my life's letter.
00:53:41I couldn't have heard of them every day.
00:53:44But when I was a two-year-old, she believed me.
00:53:46She believed me I was not going.
00:53:48She believed me that I was a good friend.
00:53:50She believed me that I had to play more money.
00:53:52And when I was my career to earn more money, she said...
00:53:54She said, you can tell me...
00:53:56But they told me that she wanted to have that.
00:53:59And that she wanted to have to have that.
00:54:02Sorry.
00:54:19Hey.
00:54:24You...
00:54:28You can't get back.
00:54:29When you want.
00:54:31When you want.
00:54:37Felix.
00:54:39Let a woman never notice that you just find it.
00:54:43If she comes back there,
00:54:45you will be away from her.
00:54:59What is this all?
00:55:17Is dat hem?
00:55:19Ja.
00:55:21Zeg het.
00:55:23Ik ben zwanger van je, Felix.
00:55:26Zwanger?
00:55:28Van mij?
00:55:30Papa?
00:55:44Felix?
00:55:47Als hij met hem naar bed kan,
00:55:49kan hij ook voor de zorgen.
00:55:51Wij zijn een christelijk gezin.
00:55:54Papa!
00:56:11Voorzichtig, voorzichtig.
00:56:21Ik ben wel zwanger van jou.
00:56:31Hoe kan dat dan?
00:56:33Dat moet je me dan maar eens uitleggen.
00:56:35Ik heb me met geen vinger aangeraakt.
00:56:37O nee?
00:56:39Je hebt me wel gekust.
00:56:41Gekust?
00:56:43Eén kusje.
00:56:45Op je wang.
00:56:47Omdat dat moest van die therapeut.
00:56:57Ze is gek.
00:56:58Positief.
00:57:15Nou, zo kan het niet langer.
00:57:17Ik ga voorlopig bij Gielen in Ernst wonen.
00:57:19Jij?
00:57:20Waarom jij?
00:57:21Jij blijft gewoon hier.
00:57:22Jij is zwanger.
00:57:23Ik kan haar niet op straat zetten.
00:57:24En ik kan haar ook niet terugsturen.
00:57:25Naar die monsters van de ouders.
00:57:27Ik hoef me toch niet verantwoordelijk te voelen voor...
00:57:33Jij gaat niet weg!
00:57:35Hoor je me?
00:57:36Jij gaat niet weg!
00:57:38Jij is weg!
00:58:08Jij gaat niet weg!
00:58:10Jij doet niet weg!
00:58:20Jij gaat niet weg!
00:58:22Jij gaat niet weg!
00:58:23Je gaat niet weg!
00:58:24Ja!
00:58:30Nu je je weg!
00:58:32Ja!
00:58:33Oh, my God.
00:59:03Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:33Oh, my God.
01:01:03Oh, my God.
01:01:33Oh, my God.
01:02:03Oh, my God.
01:02:32Oh, my God.
01:03:03Mooi is mijn.
01:03:05Is mijn dochter Margot.
01:03:06Ze werkt over de hele wereld als fotomodel.
01:03:09Is mijn enige kind, maar ze is alles voor me.
01:03:16Is Donna hier vier?
01:03:18Margot.
01:03:19Margotje.
01:03:20Nee, daar is al vijf, geloof ik.
01:03:21Nee, daar is al vijf, geloof ik.
01:03:22Ze mist twee voortentjes.
01:03:25Ja.
01:03:26Ze is aan het wisselen.
01:03:27Ja.
01:03:28Ja.
01:03:58Moet you, dat is al vijf, geloof ik.
01:03:58Er is al vijf, geloof ik.
01:03:59Heel, dat is al vijf.
01:03:59Er is al vijf.
01:04:01Ja, het is al vijf.
01:04:02Heel, dat is al vijf.
01:04:03Heel, dat is al vijf.
01:04:35Will je een sorbet?
01:04:44Het is het eerste wat je sinds dagen tegen me zegt.
01:04:47Ja, wil je nou een sorbet of niet?
01:04:50Alsjeblieft.
01:05:05Jij vindt mij lelijk.
01:05:26Valt wel mee.
01:05:28Die ligt.
01:05:29Ja? Hoe weet je dat?
01:05:32Ik ben lelijk.
01:05:40Jij geeft mij de schuld dat Esther is weggegaan.
01:05:43Dat is niet eerlijk. Als ze van je gehouden had, was ze wel gebleven.
01:05:47Het was aan met Esther totdat jij kwam.
01:05:49Ruud?
01:05:50Ik heb ook eens verkering gehad.
01:05:53Met Ben.
01:05:55En toen heb ik het uitgemaakt.
01:05:58Nou ja, hij eigenlijk ook. Je kan zeggen, tegelijk met mij.
01:06:07Hij is arts.
01:06:08Maar hij mag geen spuiten geven.
01:06:11Dan is hij ook geen arts.
01:06:13Jawel.
01:06:14Dat kan niet.
01:06:15Nou, dan is hij bijna arts.
01:06:16Ja, maar iemand bijna genezen is wel iemand de pijp uit laten gaan.
01:06:20Jij bent jaloers op Ben.
01:06:22Jaloers? Hoe kan ik nou jaloers in op Ben, als ik die jongen helemaal niet ken?
01:06:26Hm.
01:06:27Misschien heb je hem wel eens op straat zien lopen.
01:06:31Oh, en hoe moet ik dan weten dat dat Ben is?
01:06:33Er lopen honderden mensen op straat.
01:06:34Nou, hij is groot.
01:06:361,80 meter of 85.
01:06:39En hij heeft van dat korte, donkere haar met die stekeltjes.
01:06:43En hij heeft blauwe ogen.
01:06:45En hij is sterk en slim.
01:06:48En hij moet heel lief zijn.
01:06:52Wat ben jij een domme trut.
01:06:54Jij kraakt mij altijd af.
01:06:55Ik kraak je helemaal niet af.
01:06:56Jij zegt alleen domme dingen.
01:06:58Ik zeg altijd alles meteen wat er in me opkomt.
01:07:00Stom, hè?
01:07:01Nu praat je verstandig.
01:07:25Stom, hè?
01:07:26Ja.
01:07:26Oh, my God.
01:07:56First Donna, then Esther, and now again Margot.
01:08:07I'll tell you something.
01:08:09If you want to put one step in, it was your last step.
01:08:14Go with another one.
01:08:17There's nothing to do that he's loved.
01:08:20That's not it!
01:08:22But you have not eaten any kaas.
01:08:25What do you mean?
01:08:26That you don't care for me.
01:08:28You're coming here only to snurken and to zuipen.
01:08:32You don't care about me.
01:08:34I don't care about you.
01:08:37You're living only in your mind.
01:08:39And everything that feels like you are interested in, doesn't care about you.
01:08:55.
01:08:56You 봤 more and more.
01:08:57You foundness that's wonderful, huh?
01:08:58God premude you, bonяни you.
01:08:59I essentially wanna care about you,
01:09:00We've seen the most ajudar in Him in a room.
01:09:01And they're gonna be developing every day of the night.
01:09:02And that's what are the bridges that are and your life?
01:09:04Because it's not gettingland ruining the problems.
01:09:05And when you're all the time, you can even help.
01:09:07That's what you found in a anywhere, you're just telling anybody.
01:09:09It's amazing.
01:09:10You haven't seen it often.
01:09:11You know, this processucing is an opening of April 200,
01:09:13It's too much for the date now.
01:09:14The last week is already turned out to the place,
01:09:16You'll do something new, you're going to get there up.
01:10:49I'm a tourist.
01:10:51Oh, where are you coming from?
01:10:53From Holland.
01:10:56Amsterdam.
01:10:56Amsterdam? What a nice day. I'm also from Amsterdam.
01:11:00Really?
01:11:01Margot, I'm going.
01:11:04I'm coming.
01:11:04I'm coming.
01:11:05I'm coming.
01:11:05I'm coming.
01:11:06I'm coming.
01:11:06I'm coming.
01:11:11Do the rest.
01:11:12Pass off your half.
01:11:42and you can get a step on the bench
01:11:44and you can set up the design
01:11:46and remove the place.
01:11:48.
01:11:50This can be explained to them.
01:11:52Off the bottom.
01:11:54It looks like the bottom,
01:11:56and the bottom will be the bottom.
01:12:00So, this is a bit different.
01:12:02Smaller than the bottom is the bottom.
01:12:04Now, add the split in just a moment now.
01:12:06More info.
01:15:07Did I say something wrong?
Comments