Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
【Dublajlı】 Bir Babanın Kefaleti 6.Bölüm

🎬 Bizi takip edin ve kanalımızı ziyaret ederek aksiyon, komedi, aile, korku, drama, gerilim, romantizm, western, bilim kurgu, belgesel ve daha fazlasını izleyin! --- https://t.me/FilmkolikFC ---
👉 Herkes için bir şeyler var - kaçırmayın!
📌 Şimdi abone olun ve unutulmaz bir eğlence dünyasına dalın.
Kategori:
🔥 (popüler/trend)
💝 (romantiz)
👑 (CEO/lüks)
🎬 (film)
❤️ (aşk)
💕 (tatlı romantizm)
🏰 (tarihi tıbbi)
⚔️ (aksiyon/tarihi)
💼 (iş/CEO)

#cdrama #kdrama #asiandrama #chinesemovie #koreandrama #asiancinema #eastasiandrama #chineseseries #koreanseries #asianromance #chineseromance #koreanromance #asianlove #chineselove #love #DarkDesire #SoldToHim #AlphaRomance
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #alpha
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
Döküm
00:00Austin, yardım et lütfen.
00:02Merak etme, ben buradayım. Bir şey olmaz.
00:06Bruce, burası bir restoran.
00:08Gece kulübü değil, tamam mı?
00:10Yemek yerseniz sizi ağırlarız.
00:12Ama burada sorun çıkarırsan, seni pataklayıp dışarı atarım.
00:17Ne?
00:17Dinle bakalım Austin.
00:19Gerçekten restoran açmanı beklemezdim.
00:21Ama burası senin bütün birikimine mal olmuş gibi duruyor, öyle değil mi?
00:26Seni ilgilendirmez.
00:28Dandik bir restoran açmış olmaz, seni önemli yapmaz.
00:32Bana kalırsa batıp kapanması hiç de uzak bir tarihte değil.
00:36Galiba sonrasında sokakta yemek için dileneceksin.
00:39Anna, ne kadar da komik.
00:42Austin sokakta dilenmeye başladığı zaman, yemekten artan kemiklerimizi belki ona atarız, ne dersin?
00:49Tabii ki, bu ezik bizim attığımız kemikler için sokak köpekleriyle kavgaya tuttuşur artık.
00:55Anna Wright, Austin'in senin hayatında katkısı çok büyük.
01:00Şimdi neden böyle yapıyorsun?
01:02Sen tam olarak neden bahsediyorsun acaba?
01:04Bana zorla para verdi, ondan kurtulamadım.
01:08Yalakalık yapmasını ben istemedim ki.
01:10Açıkçası neredeyse hayatımı mahvediyordu.
01:13İyi ki aklım başıma geldi de Bruce'u seçtim.
01:16Austin'le evlenseydim sefil bir hayat sürerdim.
01:19Deyze, biz medeni insanlarız.
01:21Burada havlıyorlar, vakit kaybetmeyelim.
01:24Anna, ama bir konuda yanlış bir şey söyledi.
01:28Ne dedi?
01:29Sonunda iflas eden Bruce olacak, ben değil.
01:36İflasım için lanetledin mi beni?
01:38Lanet mi?
01:39Ben gerçekleri söylüyorum.
01:41Şu an herkes öğle molasında.
01:43Sen kantin müdürüsün.
01:45Neden kantininle ilgilenmiyorsun?
01:47Gelmiş burada sorun çıkarıyorsun ha?
01:49Sanırım kimse şu an senin kantinde yemek yemiyor.
01:52Ve bundan canın sıkılıyor.
01:54Ne?
01:55Sen ne saçmalıyorsun be?
01:57Kantinde mi?
01:58Bir sürü insan var canım.
01:59Eskisinin iki katı hem de.
02:01Hem seninki gibi de değil.
02:03Ne iğrenç bir restoran burası.
02:04Tek bir müşterim var zaten.
02:06Kendini bir şey zannetme.
02:07Evet, sana söyleyeyim.
02:10Bruce koskoca fabrika kantininin müdürü.
02:14O kudretli biri.
02:15Üstelik ileride büyük bir patron da olacak.
02:18Bağlantısı çok.
02:20Çoğu kişi ona yalakalık yapıyor.
02:23Senin gibi değil yani.
02:24Anlıyor musun?
02:25Gördüğüm kadarıyla burada her şeyi kendiniz yapıyorsunuz.
02:29Bu hayatta sadece küçük bir aşçı olarak kalacaksın.
02:33Zengin olamayacaksın.
02:34Söylesene fabrika kantininin ne oldu?
02:37Yemek yemeğe gittiğimizde eskiden hep kalabalık olurdu.
02:41Bugün niye bomboştu?
02:43Tatildeler mi ki?
02:44Hayır.
02:45Kimse artık orada yemiyor.
02:47Sana bir şey söyleyeyim.
02:48Duyduğuma göre kantinin şefini değiştirmişler.
02:51Yeni şefin yaptığı yemekler berbat.
02:54Para verseler bile orada yemem.
02:56Boş ver, boş ver.
02:57Bu restoranın yemekleri çok güzel diyorlar.
02:59Öyle duydum.
03:00Bugün burada yiyelim tamam mı?
03:02Evet, kesinlikle.
03:03Belli ki işler pek de iyi değil.
03:08Austin Smith, sen ukalasın.
03:14Kantinim iyi gitmiyor olsa da yine de senin restoranından daha iyidir.
03:18Harika bir aşçıyım demedin mi bana ha?
03:21Hani benim kantinim senin sayende çalışıyor diyordun ya.
03:24Peki.
03:25Hadi bir siparişim var benim.
03:27Gelsin, başarabilirsen seni rahat bırakırım.
03:29Nasıl yapacağını bilmiyorsan bu restoranı hemen kapatıp bu şehri de terk edersin.
03:34Neymiş o yemek?
03:36Aman yemek çorbası.
03:38Ne dedin sen?
03:39Benim oğlum, şef Austin'i kovdu yani.
03:41Doğru mu anladım?
03:42Evet patron.
03:44Bruce kovdu.
03:45Austin'i kovdu.
03:47Fislik evlat.
03:48Baş belası.
03:49Bir iş beceremeyeceğini biliyordum.
03:51Doğru.
03:52Şu an Austin'i nerede bulabilirim biliyor musunuz peki?
03:54Kovulduktan sonra kendi restoranını açtı.
03:58Fabrikanın karşısında.
03:59Bak şurada.
04:00Sahibi de Austin.
04:01Ne dedin sen?
04:05Aman patron.
04:06Nereye böyle?
04:07Nereye olacağım?
04:08Şef Austin'i alıp işinin başına getirmeye gidiyorum.
04:11Olmadan bu kantin kapanmaya kesinlikle mantın bir yer.
04:21Abalone çorbası.
04:23Nasıl?
04:23Ne?
04:24Nasıl bir çorbaymış?
04:25Abalone çorbası mı?
04:27O da ne demek?
04:28Daha önce hiç duymadım.
04:30Tadı nasıl acaba?
04:31Sen başka şehre bile gitmedin ki.
04:33Bilmezsin tabii.
04:34Abalone çorbası deniz eyaletinin bir yemeğidir.
04:38Çok zordur.
04:38Malzemeleri kullanma konusu da yetenek ister.
04:41Sadece en iyi şefler yapabilir.
04:43Yani sıradan biri bunu asla yapamaz.
04:46Ah Bruce.
04:48O çorba o kadar iyi mi?
04:51Aynen öyle.
04:52Küçükken babamla birlikte deniz eyaletine giderdik.
04:56Bir kez deneyebildiğim için çok şanslıyım.
04:59Ve tadı hala damağımda.
05:01O kadar lezzetliydi ki gerçekten.
05:03O zamanlar babam derdi ki bana.
05:05İleride büyük bir otelimiz olursa bu Abalone çorbası bizim uzmanlık alanımız olurdu.
05:11Ne yazık ki yapabilen bir şef bulamadı.
05:13Tabii biz de vazgeçtik.
05:15Ne yapalım?
05:17Baksana be Austin.
05:19Büyük bir şef diyorsun kendine.
05:21Öyle değil.
05:22Yani Abalone çorbasını pişirebilirsin o zaman.
05:26Austin.
05:27Burası sana tuzak kuruyor.
05:29İnanma ona.
05:30Korkma sen bana güven.
05:33Abalone çorbasını harika bir yemektir.
05:36Hem görüntüsü hem de tadı çok güzel.
05:38Özel bir yemek olarak adlandırılabilir.
05:41Ancak pişirmesi zor derken...
05:44Geçmiş hayatımda ana ve oğullarını besletlemek için çok uğraştım.
05:50Her yerde çalıştım.
05:52O sürede sayısız yemek yaptım.
05:54Mutfakta da geliştim.
05:55Diğerleri için Abalone çorbası zor olabilir.
05:59Ama aslında benim için çocuk oyuncağı.
06:04Yani yapabilecek misin emin misin?
06:07Tabii ki.
06:08Ah be Austin'cığım.
06:12Şimdi şakanın sırası değil.
06:14Sadece en iyi şefler Abalone çorbası yapabilir.
06:17Yapma.
06:18Aklını mı kaçırdın sen?
06:20Aynen öyle Austin.
06:22Bilmem hiç fark ettin mi?
06:24Övünmeyi çok seviyor.
06:25Ben seni terk ettikten sonra üzüntüden delirdin herhalde.
06:30Ah be.
06:31Ne kadar da yazık.
06:32Su katılmamış bir aptal olmuşsun sen.
06:35Sen de söyledin.
06:38Eğer bu yemeği yapamazsam restoranımız kapanacak.
06:41Tamam.
06:43Görelim bakalım.
06:46Peki ben başarırsam?
06:49İkiniz diz çöküp önümde eğileceksiniz.
06:53Eğileceksiniz.
06:54Austin bu ne cüret?
06:56Ben ve Bruce'u nasıl önünde diz çöktürebilirsin?
06:59Canına mı susadın?
07:00Ne?
07:01İstemiyor musun?
07:03Bu oyun sıkıcı mı oldu?
07:04Defolun gidin o zaman.
07:06Tamam bahsini kabul ederim.
07:09Ama tabii ben de bir şart eklemek istiyorum.
07:13Eğer beceremezsen bu berbat restoranı kapatacaksın ve diz çöküp benden ve anadan özür dileyeceksin.
07:21Anlaşıldı mı Austin'cığım?
07:25Bruce.
07:26Sorun yok korkma.
07:28Austin hayatta abalone çorbası yapamaz.
07:30Biz kazanacağız.
07:32Sen iç kafana takma.
07:33Peki hala.
07:35Bruce ve ben bahse varız.
07:38Austin.
07:39Sana zorbalık yapıyorlar.
07:40Bence bahse girme.
07:42Merak etme.
07:43Kaybetmeyeceğim.
07:47Emin olun yakında pişman olacaksınız.
07:51Size gerçek abalone çorbasının ne olduğunu kendim bizzat göstereceğim.
07:57Sallanma sallanma.
08:09Austin'u tekrar kantine geri almalıyız.
08:10Patron.
08:11Austin o kadar önemli de geri getirmek şart mı?
08:14Elbette şart.
08:15Onun kantine almak ne kadar zordu biliyor musun sen ha?
08:18Siz de gördünüz bugün işler kesaptı işte.
08:21O olmadan kantinimiz hapı yutmuş olur.
08:23Hadi hadi hadi gidelim hadi.
08:24Patron orada.
08:27Ne oluyor burada?
08:28Ne bu kalabalık?
08:29Hiçbiriniz neden yemek yemiyorsunuz acaba?
08:31Sen kaçırdın.
08:33Biri Austin ile bahse girdi.
08:35Austin abalone çorbası.
08:38Yapamaz dedi.
08:39Austin şu an çorba yapmaya çalışıyor.
08:41Ne?
08:43Abalone mi?
08:44Baba.
08:46Senin ne işin var burada?
08:48Merhaba.
08:50Hala konuşabiliyor musun sen ha?
08:52Sana söylediğim şeyleri unuttun mu acaba?
08:54Austin'i nasıl kovarsın söyler misin bana?
08:56Ama baba yani bunun için beni suçlayamazsın.
08:59Austin çok kibirli biri gerçekten.
09:02Ve ben de onu bu yüzden kovdum.
09:03Açtığı restorana bakar mısın?
09:05Fabikanın karşısına bilerek açmış hem de.
09:08Abalone çorbası yapabilirim diye yalan söylüyordu.
09:10Ve bugün herkesin önünde onun itibarını mahvetmek istiyorum.
09:14Göreceksin baba.
09:16Abalone mi yani?
09:17Austin bu yemeği yapabilir mi acaba?
09:19Söylesene.
09:20Baba yapamaz tabii canım.
09:22Yani o sadece küçük bir aşçı.
09:23Başaramayacağına eminim.
09:25İnsanlara da bunu göstermek istiyorum.
09:27Sadece dikkat çekmeye çalışıyorum.
09:29Çok haklısın.
09:30Ancak iyi şefler abalone çorbasını düzgün yapabilir zaten değil mi?
09:34Austin'in bunu başarabileceğine inanmıyorum.
09:40Eğer gerçekten de Austin senin dediğin gibi sığ biriyse onu kovmuş olmam benim için kesinlikle sorun olmaz evlat.
09:48Bakın abalone çorbası.
09:50İşte bu abone mi çorbası.
İlk yorumu siz yapın
Yorumunuzu ekleyin

Önerilen