Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Pass the Monster Meat Milady! Episode 2 Eng Sub
Anime Art
Follow
8 hours ago
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
西 비빔락
00:02
アハハ
00:04
アスキン
00:06
マーシャルレイド猟はすでに冬景色ですね
00:12
ええ
00:14
早めに帰還して正解でしたね
00:16
アラ
00:18
アレは
00:20
お父様
00:22
I don't know what the hell is going to be here.
00:27
Melviera! What did you do?
00:31
What did you do?
00:34
My father, sorry! I'm going to find my wife!
00:38
You're the daughter of the Martial Raid.
00:42
You're the daughter of the皇爵家.
00:46
Why? What is it?
00:50
The statue of the dafür of the皇爵家.
00:56
Is it?
01:17
以上すればいいんだ。
01:18
お父様が混乱しておられる。
01:20
約束だぞ!
01:23
でも…私はもっと混乱しているわ!
01:29
イチューイチュー 運命の味 心掴む愛で埋め尽くすわ
01:36
どんな未来だって 二人なら広がっていく世界
01:43
...
01:50
...
01:56
...
02:02
...
02:04
It's like a dream like a one-scene
02:08
It's moving on to a high-speed
02:11
It's moving on to a high-speed
02:14
Even if you look at your eyes,
02:20
I'll come back to the new world
02:23
I'll come back to the new world
02:25
I'll come back to the moment
02:29
The door opens
02:32
出会ったら最後運命の味 赤く染まるハートも食べつくスマッサッ
02:39
どんな危険だってあなたとなら特別になる
02:44
一重 一重 狙いを定めて 一重 一重 しとめていく
02:49
残さないように骨の薄いまで 愛を込めていただきます
02:55
I don't know.
03:25
君がいてくれるから僕はこうしてのんきにしていられる
03:30
ねぇアリスティード
03:33
何ですか
03:35
栄館
03:37
栄館だなんてよそよそしいなぁ
03:41
昔みたいにマクシム兄様って呼んでくれてもいいんだよ
03:46
断る
03:48
確かに俺と陛下は実の兄弟ですが
03:53
しかし17年前陛下が大大使に立たれた時俺は神下に下りガルブレイス公爵家の養子として迎え入れられた
04:04
けじめはつけておくべきです
04:06
やれやれ頑固者だなぁ
04:10
じゃあ公爵
04:12
その手に持っているものは何だい
04:16
何でもありません陛下はお気になさらず遊園会を楽しまれてください
04:22
へぇ僕に教えたくないんだ
04:26
俺からの報告は以上です
04:28
いいのかなぁ
04:30
お兄ちゃんは可愛い弟のことなら何でも知ってるんだよね
04:35
例えば赤毛のあの子のこととか
04:41
あっ
04:42
スキアリ
04:43
あっ
04:44
へぇ星肉か
04:46
なんとも美味しそうじゃないか
04:48
返せ
04:49
いやだよアリスティードのケチンボ
04:53
んんんんん
04:55
これうまいなぁ
04:58
何の星肉だい
04:59
はぁ
05:01
あんた本当に三重過ぎか
05:04
スカッツビットの星肉だそうです
05:07
あのトゲトゲ魔獣か
05:10
これは三つ星の牛よりうまいぞ
05:13
多言はしないでくださいよ
05:15
もちろんさ
05:17
これもその悪事記霊嬢が作ったものかい
05:20
うん
05:22
メルフィエラマーシャルレイドです
05:25
本人からはそう聞いています
05:27
なるほど
05:28
彼女の悪事記はただの下手者趣味とは違うようだね
05:33
それでどうだい
05:35
は?
05:36
えっへっへっへっへ
05:37
あっはっ
05:39
北のマーシャルレイドは白尺家だけど
05:41
いいじゃないか
05:43
初対面で息統合できるなんてそうそうないよ
05:46
アリスティード
05:48
とにかく俺はこれから待機に入ります
05:51
明日以降の狩りは中止にしてください
05:53
あっこらアリスティード
05:55
まだ話は
05:56
報告は以上だ
05:58
おせっかいめ
06:03
だが 陛下の言う通りかもしれん
06:07
初対面で気が合うものなどそうはいない
06:11
しかし
06:12
赤く燃えるような髪をした彼女が
06:15
まさかあの悪事記霊嬢とはな
06:18
あの華奢な体のどこにあんな強誕な心があったのか
06:26
魔獣を恐れることなく
06:28
帰り血を浴びてすら美しい娘に
06:31
俺は
06:35
一瞬で目を奪われてしまったのだ
06:38
閣下
06:43
バックホーンの隅下は制圧済みです
06:47
強化したのはあの一頭だけだったようですね
06:50
みんなご苦労だった
06:53
念のため陛下には明日以降の狩りを中止にしていただいた
06:57
例の御霊嬢は明日以降の遊園会にも出席しますかね
07:01
こいつもか
07:03
陛下に告げ口したのはお前ではないよな
07:06
何の話です
07:08
俺が土産を持っていくといったことをメルフィエラは本気にしていなかった
07:18
きっと社交辞令と思ったんだろう
07:21
あの時のあの涙
07:25
俺であれば
07:28
あんな顔は二度とさせない
07:32
本当に皇爵様がこの手紙を?
07:37
こんなにも豪華な宝石の筒に入った手紙を
07:41
7日前
07:43
ガルブレイス皇爵家の紋章を掲げた炎鷲に乗った使者がやってきたのだ
07:49
炎鷲?
07:51
お父様だけずるいです
07:56
私も見たかったのに
07:58
うーんそれは見事な翼だったぞ
08:01
ってそうではない
08:03
メルフィー
08:04
遊園会で皇爵様と何があったのだ
08:08
お父様
08:09
何度聞かれても同じです
08:11
強化した魔獣に襲われたところを
08:14
皇爵様に助けていただいただけです
08:17
うーん
08:18
しかしお前と皇爵閣下に
08:21
生まれてから今まで何の接点もないではないか
08:25
先日の遊園会にて
08:27
御息女とは有意義な時を過ごすことができた
08:31
御息女メルフィエラ殿に婚約を申し入れる
08:35
どこまで本気なの?
08:38
いかにも何か裏がありそうよね
08:41
皇爵閣下からの正式な申し入れを断るには
08:45
相応の理由が必要だな
08:48
とりあえず返事を出そう
08:51
皇爵閣下におかしい
08:54
はい
09:03
はぁ いいお湯でした
09:05
It was a good湯.
09:14
The Galbraiths of Alistide-Roged Galbraiths.
09:20
It's a great name.
09:23
As I said, I've never had a problem for my father.
09:28
I've never had a problem.
09:30
I've never had a problem.
09:32
真面目な皇爵様は魔物を食べてみたいという願いを相談できる相手がいなかったのね
09:39
わかります皇爵様
09:42
誰も相談相手がいない虚しさ
09:45
同じ悩みを抱える者同士心置きなく楽しい魔物食談義をいたしましょう
09:51
あら
09:52
これは魔法
09:56
親愛なるメルフィエラ お前が宴を持した後 私はつまらない時間を過ごす羽目になってしまった
10:05
あの星肉も意地悪な部下に食べられてしまって散々だ
10:10
お前のいるマーシャルレイド寮はもう雪が降っているらしいな
10:16
本格的な冬が到来する前にそちらに行く
10:20
天狼の月18日を楽しみにしている
10:24
18日 18日は明日ではないか
10:33
お父様の混乱具合は凄かった
10:44
でも仕方ないわよね
10:46
私もそう 今もまだ少しドキドキしてる
10:52
だって明日は皇爵様が来てくださる
10:55
だけど本当に私に休婚なさるおつもりかしら
11:01
魔物食のためだけならそこまでしなくても
11:05
考えても分からないことは考えない
11:13
ねえお母様私ガルブレイス皇爵様から休婚されているみたいなの
11:30
びっくりでしょ
11:32
皇爵様は魔物食を私たちの研究を認めてくださるでしょうか
11:41
私はねこの厳しい寒さの痩せた土地で人々がもっと豊かに暮らせるようにしたいの
11:50
メルフィーも手伝ってくれる?
11:52
私お母様のお手伝いするよ
11:56
お母様から引き継いだ研究のせいか
12:00
たとえ時間がかかったとしても世の中に認めさせてみせる
12:05
そのためにはとびきり美味しいなものをお出ししなきゃ
12:14
まだ着替えてなかったのですねメルフィエラさん
12:23
あっいいえあのシェリア様のご指示を待っておりました
12:28
あらそうまあいいよ
12:32
あなたのノックオンで起きましたなんて言えない
12:36
相変わらず誇りっぽいお部屋だこと
12:39
それにしても婚約者を見つけてきなさいと申しましたけれど
12:44
なりふり構わないのですね
12:46
貴族としてみっともない
12:49
いくら格式高い公爵家といえども
12:52
あの血を求め戦いに興じる強欠公爵がお相手など
12:57
一体何事です
13:03
クレッシェルドラゴンの群れだわ
13:10
どうしてこんなところに…
13:13
あ、あれは…
13:15
メルフィエラ!
13:23
手紙は読んだか?
13:25
お前につまどいをしに来た
13:28
もちろん、約束の土産もあるぞ
13:34
早く窓をお閉めになって!
13:36
あ、ええ、お待ちください
13:39
公爵様、ドラゴンたちは北側に見える牧場に降ろしてください
13:44
私もすぐに行きます
13:45
わかった
13:46
どうしよう…
14:04
すごくかっこいい!
14:06
あんなに堂々とドラゴンを乗り回すお姿もすごく素敵!
14:10
しかもクレッシェルドラゴンなんて実物は初めて見た!
14:14
この辺に生息するモドキとはまた違う姿!
14:17
メルフィエラ!
14:18
お父様が見たっていうホムラバシも見たかったけれど…
14:21
メルフィエラ!
14:22
メルフィエラさん!
14:24
は、はい?
14:25
私は具合がよろしくありません
14:28
旦那様にはそうお伝えして
14:30
でも、公爵様は私との婚約を申し込みに…
14:34
そんなもの、旦那様がお認めになれば成立するでしょ!
14:37
いきなりドラゴンで来るなんて
14:40
世間から狂血公爵と噂される意味がわかりましたわ!
14:44
汚らわしい!
14:48
マーシャルレイド伯爵夫人!
14:52
私は公爵様の申し入れを喜んでお受けするつもりです!
14:57
ウッ!
14:58
ウッ!
14:59
ウッ!
15:00
ウッ!
15:05
はぁ…
15:07
ウッ!
15:09
ウッ!
15:10
ウッ!
15:14
Oh
15:18
Actually, I just came back from Ooto from Ooto.
15:21
I've already arrived soon, so I'm sorry.
15:25
I still don't worry about it, but...
15:28
I don't have to wait until you have to wait.
15:32
Melfiera.
15:34
Yesterday, I'm very sorry.
15:38
Kiyoshi!
15:39
I'm not going to visit this time.
15:43
There was no doubt that he was going to fly.
15:46
Hey!
15:47
No!
15:48
Your father was worried about this situation.
15:52
Well...
15:54
You can't wait for him to answer the answer, right?
15:58
But we can't wait for him.
16:01
Hey!
16:02
Hey!
16:05
I was worried about it.
16:08
It's a little bit...
16:11
What?
16:12
No.
16:13
I think that your hair is fluffy.
16:16
I'm so ugly.
16:19
Oh, that's right.
16:21
Merphida.
16:22
Where can you drive your house?
16:29
What?
16:30
Is it?
16:31
Is it a monster?
16:33
Well.
16:38
Next, I'll tell you the house.
16:41
I'll tell you the house.
16:44
I'll tell you the house.
16:48
Merphida?
16:50
Thank you, my lord.
16:53
Can you see a little bit?
16:55
Oh, yes.
17:02
It doesn't move, but...
17:04
Is it already down?
17:07
What?
17:08
I'll tell you the house.
17:10
I'll tell you the house.
17:11
I'll tell you the house.
17:12
Well...
17:14
...
17:15
...
17:16
...
17:19
...
17:20
...
17:21
...
17:23
...
17:25
So, it's just a Moodler, not a Moodler.
17:29
It's a good taste of the skin.
17:32
What?
17:34
Moodler is a big one of the maizuno,
17:38
with a sharp skin of the skin.
17:42
The beautiful skin is very thin,
17:45
especially Moodler is called a Moodler,
17:48
which is called a stock of money.
17:51
You can't eat it, isn't it?
17:53
It's not a problem.
17:55
It's so much like this in the冬.
17:58
I can't eat it.
18:01
I can't wait to eat it.
18:03
But I can't wait to eat it.
18:07
I can't wait to eat it.
18:10
Do you really want me to eat it?
18:14
Of course.
18:21
I'm alive.
18:23
I've been working hard for you.
18:25
I've been sleeping with magic.
18:31
The best thing to eat is the raw iron.
18:34
With the meat, the meat, the meat, the meat.
18:37
It's always the meat.
18:39
I can't wait to eat it.
18:42
I can't wait to eat it.
18:44
Thank you, sir.
18:47
Thank you so much.
18:50
You're so nice.
18:53
I'm so happy.
18:56
Oh, oh.
18:58
Oh.
18:59
Oh.
19:01
Oh.
19:03
Oh.
19:05
Oh.
19:07
Oh, oh.
19:09
Oh.
19:11
Oh.
19:12
Oh.
19:13
Oh.
19:14
Oh.
19:15
Oh.
19:16
Oh.
19:17
Oh.
19:18
Oh.
19:19
Oh.
19:20
Oh.
19:21
Oh.
19:22
Oh.
19:23
Oh.
19:24
Oh.
19:25
Oh.
19:26
Oh.
19:27
Oh.
19:28
Oh.
19:29
Oh.
19:30
Oh.
19:31
Oh.
19:32
Oh.
19:33
Oh.
19:34
Oh.
19:35
Oh.
19:36
Oh.
19:37
Oh.
19:38
Oh.
19:39
Oh.
19:40
Oh.
19:41
Oh.
19:42
Oh.
19:43
Oh.
19:44
Oh.
19:45
Oh, that's what I wanted to do.
19:47
I wanted to say that I wanted to make my food.
19:52
That's why I wanted to open the discovery棟.
19:55
Oh, that's right.
19:57
I can't accept that Kiryu.
20:00
But...
20:01
Marshal Raid, I'm sure I understand the issues you're going to understand.
20:07
There's no doubt about it.
20:09
I'm asking for that.
20:12
Oh, so...
20:14
That's right...
20:15
Your brother is here...
20:17
...
20:21
Let's listen to the church!
20:22
I want to make it up to the house when I wake up.
20:24
I'll have to live it.
20:26
What?
20:28
I...
20:29
I...
20:32
But...
20:33
... ...
20:34
...
20:35
...
20:36
...
20:37
...
20:40
I'm going to be worried about you, but I want to show you what I want
20:44
Oh, what do you mean?
20:47
I'm sure you're aware of the皇爵閣下, right?
20:52
Okay, so let's take a look at the first time.
20:58
That's why, let's do all of you and Kiyu have enough peace.
21:02
Melphi, introduce you to the研究棟.
21:06
Okay.
21:10
Oh, that's so cute!
21:21
I mean, the voice of the dragon is so cute.
21:27
You can't eat this.
21:30
You can't eat the dragon.
21:33
What? I'm kidding.
21:35
No!
21:40
It's finally...
21:45
The研究棟 is there.
21:48
What's that? Are you scared?
21:50
No, it's not the first time.
21:53
If you're caught up with me...
21:59
The研究棟...
22:05
If you're caught up with me...
22:09
If you're caught up with me...
22:11
You can't see me...
22:13
If you're caught up with me...
22:17
What kind of things I am doing is I don't want to watch all of you.
22:28
Why am I going to take care of the魔物食?
22:33
If I talk about all of you, what do you think?
22:47
If I talk about all of you, what do you think?
22:58
Why am I going to take care of the魔物?
23:02
Why am I going to take care of the魔物?
23:07
Why am I going to take care of the魔物?
23:12
What would you do if you want to take care of the魔物?
23:19
What could you do if you want to take care of the魔物?
23:23
Why am I going to take care of the魔物?
23:28
Why am I going to take care of the魔物?
23:38
手がえのない希望
23:40
他人の目 気にすることより
23:45
自分と向き合う日が大切
23:49
意味のある積み重ねが
23:53
明日への光輝く希望
24:08
次回 極上串肉の炙り
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
34:15
|
Up next
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP8 highlights
Anime4iP
6 months ago
24:15
Pass the Monster Meat Milady! Episode 1 Eng Sub
Anime Art
8 hours ago
12:50
over goddess Episode 2 Eng Sub
Anime Art
1 year ago
43:35
Go Ahead Episode 2 EngSub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
0:48
Pass the Monster Meat, Milady! Saison 1 - (PT)
BetaSeries
5 days ago
32:55
I Kill You Episode 2 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
5 weeks ago
9:56
Top 10 Most Popular Donghua (Cultivation) of 2025
Anime4iP
6 months ago
34:27
[Eng Sub] Unemployed Demon King EP1 highlights
Anime4iP
6 months ago
18:37
(4k) Legend of Xianwu Ep 93 eng Sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
11 months ago
16:17
(4k) Tales of herding gods Ep 10 eng Sub
Harrie TV HD™
11 months ago
19:31
The Demon Hunter S 2 Ep 4 eng sub and Indo Sub
Harrie TV HD™
11 months ago
23:40
Fluffy Paradise - Episode 06 Eng
Aniko anime
2 years ago
23:40
Episode 5 Fluffy Paradise anime
Aniko anime
2 years ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Episode 1 Eng Sub
Anime Art
1 day ago
15:56
Soul Land 2 Episode 127 Eng sub
Anime Art
1 day ago
23:27
My Friends Little Sister Has It In for Me Episode 1 Eng sub
Anime Art
1 day ago
20:40
Perfect World [Wanmei Shijie] - Episode 241 English Sub
Anime Art
3 days ago
20:57
Divine Manifestation - Episode 6 (English) Sub
Anime Art
4 days ago
19:54
Back as Immortal Lord - Episode 5 (English)
Anime Art
4 days ago
18:38
[4k] Throne of Seal Episode 185 Eng Sub
Anime Art
5 days ago
16:36
Battle Through the havens Episode 172 Subtitle multi.
Anime Art
1 week ago
15:57
Eclipse of Illusion Episode 20 Subtitle multi.
Anime Art
1 week ago
15:29
Soul Land 2 Peerless Tang Sect Episode 126 English Sub [4K]
Anime Art
1 week ago
17:26
Perfect World Episode 240 Subtitle multi.
Anime Art
1 week ago
16:17
Swallowed star Episode 196 Eng Sub
Anime Art
2 weeks ago
Be the first to comment