- 9 minutes ago
PLEASE LIKE & SUBSCRIBE
https://www.youtube.com/watch?v=93vq1BCfREc&list=PLSx5VZx6UQCwsKWeEgTWzkl-ARCxlhJlo&pp=gAQB0gcJCbAEOCosWNin
Visit https://www.dailymotion.com/VideoRetroAnime and https://odysee.com/@VideoRetroPlays:fdd2c5... for movies you can't see here.
For centuries, the magic and human worlds have been at peace with each other, though physically seperated by a magical gate.
But when the powerful magic spheres are stolen and fall to the Earth below, the king of magic sends Boss, a fighter; Lime, a master transformer; and Poogie, a master morpher to retrieve them.
With not much time, the trio must retrieve the spheres which, when in contact with the human world, suck up the negative emotions of household objects and become BEMs, Bug Eyed Monsters!
https://www.youtube.com/watch?v=93vq1BCfREc&list=PLSx5VZx6UQCwsKWeEgTWzkl-ARCxlhJlo&pp=gAQB0gcJCbAEOCosWNin
Visit https://www.dailymotion.com/VideoRetroAnime and https://odysee.com/@VideoRetroPlays:fdd2c5... for movies you can't see here.
For centuries, the magic and human worlds have been at peace with each other, though physically seperated by a magical gate.
But when the powerful magic spheres are stolen and fall to the Earth below, the king of magic sends Boss, a fighter; Lime, a master transformer; and Poogie, a master morpher to retrieve them.
With not much time, the trio must retrieve the spheres which, when in contact with the human world, suck up the negative emotions of household objects and become BEMs, Bug Eyed Monsters!
Category
๐ฅ
Short filmTranscript
00:00The End
00:30Ah!
00:33Ah!
00:34Ah!
00:37Sous-titrage ST' 501
02:36ใใใผใใฉใคใ ใ้ญ็ใใไบบ้็ใงๅฟ
่ฆใชใ้ใใใใฃใฆใใฆใใใใใงๅฉใใฃใใใ
02:42ใใใงใใฃใใๅฏใใใใฃใฆใใใงใ
02:44ไฝ่จใฃใฆใใฎใ!
02:46ใใฃใใใชใใฆใใฆใชใใงๆฅใใง้ญๆณ็ๆขใใชใใ!
02:48้ญ็ใจไบบ้็ใใคใชใใใจใใฏ้ญๆณ็ใฎๅใๅผทใใชใใใ ใใ!
02:54ใใใใใ
02:56ใพใฃใใใ!ใใใใใกใใฃใจใฏๆไผใใชใใใใญ!
03:00ใชใใไฝใใใใใฆโฆ
03:04้ขจ้ช?
03:06ใใใชๅคงๅฑคใชใใใใใญใใใ
03:08ใชใใ็ฑใฃใฝใใฆ้ ญใ็ใใฆไฝใใ ใใใ ใใ ใ
03:12ใใใ้ขจ้ชใฃใฆ่จใใฎใใ
03:14ใใใณใซ?
03:16็
้ข่กใ?
03:17ใใใใปใฃใจใใๆฒปใใ
03:19ใงไฝใใฉใใใใ ?
03:21ใฟใใใกใใใใใ?
03:25ใฏใผใ!
03:27ใใใซใกใฏ!
03:30ใใใฃใใใใฟใใใกใใใ
03:33ใใใใใ !
03:35ใใใใญใพใ ใใใใใใใคใใฆใพใใ
03:38ใใฟใใใใใญใๅๅใฏ?
03:42ใใใฟใใใงใใ
03:44ใฟใใใกใใใใ!
03:47ใ?
03:48ใฟใใใกใใใใใใฏใใผในใฃใฆใใฃใฆใ
03:52ใใฃใจใใใจใใชใฎใ
03:54ใใพใ่ฟใฅใใกใใ ใใใ
03:56ใใใใใใใผในใใใ
03:58ใใจใๅๅฟใชใใใใใใใจใใฆใใไฝใฎๅ้กใฏใชใใใชใ
04:04ใฉใใใๆ่ญใ !
04:07ใใฎใๅใซใฏ็
ไบบใใใใใใฃใฆใใๆฐๆใกใฏใชใใฎใ?
04:12ใใใ ใๅ
ๆฐใใใใฐๅคงไธๅคซใ!
04:15ใใใใใผในใใ็
ๆฐใชใใงใใ?
04:18ใ ใฃใใ้ใณใซๆฅใใฎๆชใใฃใใใช?
04:21ใฑใผใญ่ฒทใฃใฆใใใใงใใใฉใ้ฃๆฌฒใใชใใงใใ?
04:24ใใใใใใใพใ!
04:26ๅใไธ็ทใซ้ฃในใฆใใพใใใใชใ
04:29ใใๅ ๆธใซใชใใ!
04:32ใใใงใใผใ้ขจใง็ฑใฃใฝใใชใใฆ่จใใใใญใ
04:37ใงใไปใฎ้ขจ้ชใฏใชใใชใๆฒปใใชใใใใใใไธๅบฆ็
้ขใซ่กใฃใใปใใใ
04:42ๅคงไธๅคซใๅคงไธๅคซใใปใฃใจใใใใใฎใใ
04:44ใใใชใใคใ
04:46ใใผใใใใใงใใ?
04:49่ฟใใซๆๅใชใธใงใคใใใใใใใงใใใฉใ
04:52ใธใงใคใใจใใใใจใฏๅฅณใ?
04:57ๅฝใใๅใงใใ?
04:58ใใใๆๅใชใธใงใคใ
05:00ใใใ
05:01ใฟใใชใไธๅบฆ่ฆใใๅฟใใใใชใใฃใฆ่จใฃใฆใพใใใ
05:05ไฝ!?
05:06ไฝ!?
05:07ไธๅบฆ่ฆใใๅฟใใใใชใ!?
05:10ใใใฃใใใใใ
05:15ใใผใ!
05:17ใใใใฉใคใ!
05:18ใธใงใคใไฟบใๅผใใงใใ!
05:20ใใใใฃใฆ่กๅใฎๆ นๆ ใไฝไฟใ ใใ
05:23ใตใใ
05:24ใใใใใฎๆๅใชใธใงใคใใใฎใใ็
้ขใใ
05:36ใใใผใไบไบบใจใ!
05:38ใตใ
ใ
05:39ไธ้ข็งใฎ็ฐไธญๅ
็ใ็ฐไธญๅ
็ใ็ฌฌไธ็
ๆฃใพใงใ่ถใใใ ใใใ
05:45ใใ ใใ ใผ!
05:47ใ?
05:48ๆณจๅฐใใ ใผ!
05:50ใใๅญใ ใใใญใ
05:52ใใ็ตใใใใใ
05:53ใใ ใผ!
05:54ใชใใ ใใฉใใใใใ ใใ
05:56ๆณจๅฐใๆใใงใใญใ
05:57ใใผใๅไปใฏใใฃใกใงใใใ
06:00็งใใกใๅไปใซ่กใฃใฆใใพใใญใ
06:02ใใใใฏๅบงใฃใฆๅพ
ใฃใฆใชใใใ
06:04ใใใใผใ
06:18ใใใใช้ป่ปใใใฃใฑใใใใใ
06:20ใใฎๅใ ใใ
06:21ใกใใใใใฏใใใใใใ
06:27ใฉใใๆชใใฎ?
06:29ใใใใฎใใกใใฃใจ้ขจ้ชๆฐๅณใชใใงใใใฉใ
06:32ใใใใใใๆใ่ฑใใงใใใใซๆจชใซใชใฃใฆใ
06:35ใ?
06:36ใใฃ?
06:37ใใฃ?
06:38ใใฃ?
06:39่ฑใใพใใใ
06:40ใชใใชใใชใใชใใชใใชใใชใใชใใชใใชใซใใชใใใใงใใ?
06:44็ฅใใชใใฎ?
06:45้ขจ้ชใฎใจใใฏๆฑใใใใจใใใฎใใ
06:46ใใใชใใงใใใ
06:47ใตใใใงใใๆฑใใใพใใใใ
06:50ใใใชใใงใใใ
06:51ใตใใใงใใๆฑใใใพใใใใ
06:54ใฆใใ
06:57ใใฃใ
06:58ใใซใจใใผ!
07:00Wow!
07:02What a little!
07:04Hahaha!
07:06Hahaha!
07:08Hahaha!
07:10Hahaha!
07:12You're so sorry.
07:14Yes.
07:16Boss!
07:18Yes! Yes! Yes!
07:20I'm going to go to the bus!
07:22Go!
07:24It's very small.
07:28That's it.
07:30Please go to the hospital.
07:32You're so angry.
07:36You don't know what to do.
07:38You don't know what to do.
07:40I'm so sorry.
07:42I don't know what to do.
07:46You're so sorry.
07:48You're so sorry.
07:50Let's go!
07:52I'm so sorry.
07:54I'm so sorry.
07:56I'm a little bit of a mess.
07:58I'm so sorry.
08:00I'm sure you're not going to forget.
08:02What was the mess?
08:04I'm a little bit of a mess.
08:06I'm a little bit of a mess.
08:08I'm a little bit of a mess.
08:10I'm not a mess.
08:12I'm a mess.
08:14Let's go.
08:16Are you sure?
08:18I'm a mess.
08:20I can't check it out.
08:22I've been asked for that.
08:24I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:28I'm sorry.
08:30I'm sorry.
08:32I'm sorry.
08:34I'm sorry.
08:36I'm sorry.
08:38I'm sorry.
08:40Hmm...
08:50Diamond, do you feel something?
08:52Eh?
08:53Hmm... It's a smell of medicine, isn't it?
08:56No, I don't feel like it!
08:58I don't feel like it!
09:01Eh?
09:05You want to run away again, so you don't want to run away.
09:09It's not!
09:15What the hell?
09:17No, I don't know.
09:19But I'm sure it's a weird thing.
09:22How are you doing?
09:27I'm waiting for you.
09:29Hmm?
09:33I'm afraid I'm going to run away.
09:37Lime, I'll take care of you.
09:39I'll take care of Mizuki here.
09:42Why are you?
09:44I'm shocked that I'm in shock.
09:47Tell me about that.
09:49I'm going to take care of Mizuki and go to a date.
09:52What are you talking about?
09:54What are you talking about?
09:55What are you talking about?
09:57That's why I'm telling you here.
09:59That girl is in danger.
10:02Hmm...
10:03You can also take care of yourself.
10:05It's too late, right?
10:07Well, it's fine.
10:08Next?
10:09Next?
10:10Next?
10:11Next?
10:12Next?
10:14Next?
10:15Now?
10:16Not how long we've been asking.
10:17I'll take care of you.
10:18Mm-hmm.
10:19Yeah, hello.
10:20All right, let's take care of Mizuki.
10:22I'm going to take care of Mizuki.
10:27Hello, man.
10:28You didn't work out at all.
10:30Beep! Beep!
10:32Beep!
10:53This one?
11:00This one?
11:05Well, here's the room.
11:10This room is in that room.
11:14I'm going to go to the room.
11:17What?
11:23I'm surprised. It's not a poster.
11:27I'm going to go to the room.
11:32What's that?
11:33What's that?
11:35The room is in that room.
11:37The room is in this room.
11:39What's that?
11:41That's not normal.
11:44He's a man, isn't he?
11:46That's right.
11:47That's right, theๅฆๆช.
11:49That's right.
11:50We're going to go to the room.
11:52This room is in the room.
11:55Let's get your hands.
11:56No, we don't need to go.
11:58You're not to help.
12:00Don't be afraid of it!
12:19Come on, you!
12:20Do it!
12:21Yes!
12:22Let's go!
12:30I'm sorry, Lime.
12:32Okay, okay.
12:34I didn't say anything about it.
12:36But I went to the hospital and Lime went to the hospital.
12:42I don't worry about it.
12:43He's always more than a้ ไธ.
12:46I'm sure he was over.
12:48But it was good.
12:50He died in the hospital.
12:52I'm happy to go to the hospital.
12:54I'm sorry.
13:00What's this?
13:07What's this?
13:11That's right. I'm going to the hospital.
13:22Let's check the other room.
13:25Oh, no!
13:27I'm sorry.
13:29I'm sorry.
13:31I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:35You're so funny.
13:37You're a woman.
13:39You're always a woman.
13:41You're a lot of people.
13:43You're definitely changing things, Lime.
13:46You suddenly suddenly don't go to school.
13:49But the hospital is quite changing.
13:52You're a little weird.
13:55You're a little weird.
13:57You're so weird.
13:58You're a little weird.
13:59You're just a weird one.
14:00I'm curious.
14:05What are you doing?
14:06What do you think?
14:07You're just a little weird.
14:09I don't know.
14:11I don't know.
14:12You're a little weird.
14:13You're a little weird.
14:14They're too weird.
14:15They're too weird.
14:16I don't want to get back.
14:18I'm going to play again.
14:20I'm going to play again.
14:22Yes.
14:23Hey!
14:24Boss-san!
14:25Huh?
14:26I think I should go back to the hospital.
14:29I'm so tired.
14:32Well then!
14:36We'll go back soon.
14:53I'm so tired.
14:56It's so cold.
14:58But what are you doing?
15:01What are you talking about?
15:02What are you talking about?
15:03What are you talking about?
15:05I'm going to sleep in the room.
15:07I don't know where to go.
15:10But in this hospital,
15:12I think it's just the doctor.
15:15I don't know, I haven't seen the room in the room.
15:19Okay.
15:21It's because of your work.
15:24You're late.
15:25I'm so late.
15:28Really?
15:29I got it.
15:31I won't see anyone.
15:51็ขบใใซใใใใใ ใใฉใ้ฝๆฐใโฆ
16:02ใใใฏโฆ
16:05ๆณจๅฐๅจ?
16:08ใใใใใฐใใฎ้จๅฑใใใใซโฆ
16:17ๆณจๅฐๅจใใใใชใซโฆ
16:21ใใใฏโฆ
16:31ใตใ
ใๅๅใฎใใจใใใใโฆ
16:35ใใใฏๅฟตๅ
ฅใใซ่ชฟในใชใใโฆ
16:46ใใใฆ!ไฝใใๆฐใชใฎ?
16:48ใใใซๆฑบใพใฃใฆใใถใใน!
16:51ใใโฆ
16:52ใใจใชใ!
16:53ใใจใชใ!
16:54ใใใใใใใฃ!
16:59ใใใผ!ๅฉใใฆใพใผใใผ!
17:02ใใจใชใใชโฆ
17:04ใ?
17:05ไฝใใ็ใ?
17:07ใตใ
ใ?
17:09ใตใ
ใ?
17:10ใตใ
ใ?
17:11ใตใ
ใ?
17:12ใตใ
ใ?
17:13ใตใ
ใ?
17:14ใตใ
ใ?
17:15ไธๆฐใซ่กใใถใใน!
17:16ใตใ
ใ?
17:17ใตใ
ใ?
17:18ใตใ
ใ?
17:19ใตใ
ใ?
17:20ใตใ
ใ?
17:21ใตใ
ใ?
17:22ใตใ
ใ?
17:23ใตใ
ใ?
17:25ใตใ
ใ?
17:26ใใใฉใคใใ!
17:28ใชใใใผในใณใผใ!
17:31ใฆใใ!
17:32ใฉใคใ้ฃใใใใใ!
17:36ใใญใใใฑใขใ!
17:39ะดะตะฒ ืื้บป้บป!
17:43ใฒใฉใผใ!!
17:46I'm not the only thing!
17:49I'm the only thing!
17:51I'm the only thing!
17:56I'm stuck in the magic field so I could have been theๅฆๆช to do it!
18:00What am I still doing?
18:02I have been living 25 years in prison!
18:06I've been this embarrassingไพฎ่พฑ for the first time!
18:09That's it, you really are theๅฆๆช?
18:12What are you doing?!
18:15I'm going to see a devil like me?
18:19I want to face my eyes.
18:21I'm sure he doesn't feel the need for this person.
18:24Nevers.
18:27What did you do to say earlier?
18:31What? You're a good practice of theๆณจๅฐ.
18:34Huh?
18:35You're so good. You're going to do this bigๆณจๅฐ.
18:38That's terrible, right?
18:39Theๆณจๅฐ?
18:41Theๆณจๅฐ, right?
18:42It's so painful.
18:45So, you're a doctor who ran away from the hospital in the morning.
18:49You're not a doctor in the hospital.
18:53What are you doing in this hospital?
18:57What kind of regret is there in our hospital?
19:01I think there's something weird.
19:05I've also been looking for that.
19:07Huh?
19:09In fact, I've been saying that my doctor's hospital is
19:13็ใ,็ใ, so I've been saying that my doctor's hospital is
19:16so far away from the hospital.
19:19I'm not going to change the process of theๆณจๅฐ.
19:22I'm not going to change theๆณจๅฐ.
19:28That's why the doctor was not aๅฆๆช.
19:31That's why I'm saying that.
19:34What are the้ array in the hospital?
19:36If you need the doctor's hospital, the body is necessary.
19:40If you need the power of the doctor, you need the power of the doctor.
19:43I'm not going to change theๆณจๅฐ.
19:44You're not going to change theๆณจๅฐ.
19:46I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:47I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:49I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:50I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:51I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:54I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:55I'm going to change theๆณจๅฐ.
19:57But this room is not completely different from this inside.
20:01I'm going to change theๆณจๅฐ.
20:03How do you change theๆณจๅฐ?
20:06I'm going to change theๆณจๅฐ.
20:10Yes.
20:11The key to theๆณจๅฐ.
20:15Hey, the bus.
20:17What's that?
20:18I feel like that...
20:20It's a lot of theๆณจๅฐๅจ that turned out.
20:22็ขบใใซๅใใใใใชๆฐใใใใใ ใใฉใใใซใใไปใฎๆณจๅฐๅจใใใใใถใๅคงใใใชใ?ใใใใใใ ใชไฝใๆฑใใใฆใใใใซ่ฆใใใใใใใใไฟบใใ
20:45ใใฌใฆใฏไปๆนใใชใ! ใใใๅฆๆชๆณจๅฐใญใณใฐใใ!
20:56ไฝใจ?
20:57ใใฃใฑใ!
20:59ใฆใใใใใฎ็
้ขใซๆฝใ่พผใใงไฝใใใฆใใใ ?
21:03็ฅใใใใจใใๆฉ็ฅใใใชไบบ้ใฉใใๆฒใใใใฆใใใฎใ ใ
21:08ๆฒใใใใใ ใจ?
21:10ใใใ ใๆใ
ๆณจๅฐๅจไธๅใฏไบบ้ใฎ็
ๆฐใๆฒปใใใจๅคงๆใใ้ ๅผตใฃใฆใใใ
21:17ใชใฎใซๆ่ฌใใใใใจใใชใๆณจๅฐใฏใใคใ็ใใใๅซใใ ใจๆช่
ๆฑใใใใใ
21:23ใใ็ขบใใซใ
21:26ใ ใฃใใๅซใใ่
ใจใใฆใจใใจใๅซใใใฆใใใใจๆใฃใใพใฆใ ใ
21:31ใชใใปใฉใใชใใปใฉใ
21:33ไฝๆๅฟใใฆใใฎใใ
21:35ใ ใฃใฆๆฐๆใกใฏๅใใใใงใใชใใ
21:39ใใใใฏใฉใฃใกใฎๅณๆนใ ใ!
21:41ใใใงๆฉ็ฅใใใชไบบ้ใฉใใซๆใ
ใฎใใใใใใๅ่ช่ญใใใในใ!
21:46ใใ็ใฟใฎๅขใๆณจๅฐๆถฒใไฝใใใฉใใฉใๆณจๅฐใธใฎๆๆใๅขๅน
ใใฆใใใฎใ !
21:52ใใใฆไบบ้ใฉใใฏ็
ๆฐใๆฒปใใชใใชใๆป
ไบกใธใฎ้ใใใฉใใฎใ !
21:59ใตใใผ!
22:00ใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃใฏใฃ!
22:04That's why all of you are sick of the patients.
22:08If you don't have to die, you don't have to die!
22:13I'm just fighting for all of you.
22:17You can't return back.
22:20I understand, but...
22:22You can heal the disease.
22:25You can heal the disease.
22:27You can heal the disease.
22:32็ขบใใซใ
22:33ใใใใพใใใญใ
22:36็ดฐใใใใจใฏๆฐใซใใชใ!
22:38ใใใ้ใ็ดใฃใ!
22:42้ง่ป้ง
ใจ้ง่ปๆฉใฏไธๅฟๅไฝ!
22:45้ง่ปๆฉใฎๆจใฟใฏ้ง่ป้ง
ใฎๆจใฟใ !
22:48ใ!
22:58ใใขใทใใๆฐไฝ้ง่ป้ง
ใ !
23:01่ใใใผ!
23:03ๆๅใฏใฉใใใคใ ?
23:05ใใน!ใใฃใใ็จผใ่ฆใใใญ!
23:08้ฆฌ้นฟ้้!ใใใชใใใใใฃใใไฟกใใพใใ!
23:11ใใใใ!
23:13ใฆใฉใณใฎ้ง่ปใใผใฌใณ!
23:15ใใใ!
23:18I'm not that bad.
23:21It's true.
23:23You are so angry with me.
23:25No.
23:32I'm not that bad.
23:35That's good.
23:37I'm not that bad.
23:39I can't.
23:41I'm not that bad.
23:43I'm not that bad.
23:45I'm not that bad.
23:47First of all, you are the only one!
23:49You're the only one!
23:51You're the only one!
23:59I can't do it anymore!
24:02Thank you, Pugi!
24:04Pugi!
24:05You're the only one...
24:09You won't! You won't!
24:11You're the only one in my body!
24:14I'm the only one!
24:16On the other hand!
24:18I'm alive!
24:20I'm alive!
24:22You're alive!
24:24Help me!
24:26Get mad!
24:28I have no idea!
24:38Don't you train me as I'm a sinner?
24:40I've been to my heart!
24:42I've been caught!
24:44What are you doing?
24:45Come on! You're good! You're too close to this!
24:50You're too close to me!
24:53You're too close to me!
25:04I can't keep my power...
25:12It was a dangerousๅฆๆช.
25:18I can't wait for everyone to get sick.
25:21I can't wait for you to get sick.
25:25I can't wait for you to get sick.
25:28But it's necessary to heal the pain and pain.
25:32That's right. I forgot about it.
25:35What?
25:36After you get sick, you can't wait for you to get sick.
25:39I can't wait for you to get sick.
25:42I'm sorry!
25:51Wow, beautifulๆตใๆ.
25:54I'll see you tomorrow.
25:57I'm sorry.
26:00I'm sorry.
26:01I can't wait for you to get sick.
26:04I can't wait for you to get sick.
26:06Transcription by CastingWords
26:36Transcription by CastingWords
27:06Transcription by CastingWords
27:36Transcription by CastingWords
28:06Transcription by CastingWords
28:36Transcription by CastingWords
29:06Transcription by CastingWords
Recommended
2:41
|
Up next
21:07
1:15:38
1:19:49
10:36
1:27
1:50:26
21:57
21:57
21:57
26:33
27:42
3:00
56:21
3:20
47:10
Be the first to comment