Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:01Maika, how are you?
00:03The happiness of a woman is going to be a marriage.
00:07I have three years of marriage.
00:09I have to think about a marriage.
00:14If you were a woman, you wouldn't have to know.
00:17I'll tell you what?
00:19Today, I was the CEO of Birdreft.
00:23Satori Sรผnn.
00:26Akiyama, I want you to check out something later.
00:31Thank you, Beef Stew.
00:34It was delicious.
00:36You, you!
00:38What happened to you earlier?
00:42He was a friend of mine.
00:45He didn't know what he was doing.
00:48He was like a fool.
00:52I'll give up.
00:55I'll be here to come back.
00:58I'm the trust.
00:59And now...
01:00Are you ready to go back?
01:02I'll leave it alone.
01:05I'm going back to my wife.
01:06If someone wants to come back to me,
01:09I'm going to be an excuse.
01:11But...
01:13But...
01:14Of course.
01:15I want to help you to help you too.
01:20To help you?
01:22I want to help you with my parents.
01:27I want to go away from that.
01:30That's why...
01:31I want to help you with your friends.
01:38But...
01:39It's...
01:42It's true.
01:44It's a shock.
01:48It's a shock.
01:50But...
01:52I don't have a dream.
01:57I don't have a dream.
02:01But...
02:08I don't have a dream.
02:12I don't have a dream.
02:14I don't have a dream.
02:15I don't have a dream.
02:16I don't have a dream.
02:20I don't have a dream.
02:21ๅฐ‘ใ—่€ƒใˆใ•ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใˆใฃใใฎๆŒ‡่ผชใฃใฆใใ†ใชใ‚“ใงใ™
02:47.
02:48I don't have a dream.
02:49I don't have a dream.
02:50.
02:51I don't have a dream.
02:53I don't know.
02:54He's a business owner, and I found a nice property.
02:57Do you have a wedding?
02:58Yes.
02:59Yes.
03:00I'm doing research.
03:01There's a good place to teach you.
03:03Hey.
03:04You know,ๆž—็”ฐ and Matoba are amazing.
03:07Do you know?
03:09No.
03:10No.
03:11No.
03:23Ma-sama.
03:24Ma-sama.
03:25Ma-sama.
03:26Ma-sama.
03:27Ma-sama.
03:28Ma-sama.
03:29Ma-sama.
03:30Ma-sama.
03:31Ma-sama.
03:32Ma-sama.
03:33Ma-sama.
03:34Ma-sama.
03:35Ma-sama.
03:36Ma-sama.
03:37Ma-sama.
03:38Ma-sama.
03:39Ma-sama.
03:40Ma-sama.
03:41Ma-sama.
03:42Ma-sama.
03:43Ma-sama.
03:44Ma-sama.
03:45Ma-sama.
03:46Ma-sama.
03:47Ma-sama.
03:48Ma-sama.
03:49Ma-sama.
03:50Ma-sama.
03:51Ma-sama.
03:52Ma-sama.
03:53Is that a lie?
03:55Is that a lie?
03:57No matter how much is it
04:01I'm tired
04:03You know
04:05You know
04:07I'm tired
04:09I'm tired
04:11I'm tired
04:13I'm tired
04:15I'm tired
04:17It's not
04:19Yeah, I'm sure you're good.
04:25You're a perfect man.
04:38I'll be right back.
04:40Please wait.
04:49้‡‘้กใพใŸ้–“้•ใˆใฆใ‚‹ๅคงๅค‰ใŠๅพ…ใŸใ›ใ„ใŸใ—ใพใ—ใŸ็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ“ใกใ‚‰ใฎ่ฆ‹็ฉใ‚‚ใ‚ŠใงใƒŸใ‚นใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใฆใ•ใฃใ็„ก่ฆ–ใ—ใŸใช็คพ้•ทใƒญใƒ“ใƒผใง็›ฎใŒใ‚ใฃใŸใฎใซใ‚ใ‚ใใ†ใงใ—ใŸใ‹ๆฐ—ใฅใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ
05:18ๅ›ใฏๅ˜˜ใŒไธ‹ๆ‰‹ใ ใชใ
05:22ไป–ใฎ็คพๅ“กใŒใ„ใ‚‹ใฎใซใชใ‚Œใชใ‚Œใ—ใ็คพ้•ทใซๆŒจๆ‹ถใชใ‚“ใฆใงใใพใ›ใ‚“ ไฟบใŸใกใฏ็›ธๆฃ’ใ ใ‚
05:31ไผš็คพใงใฏ็คพ้•ทใจ็คพๅ“กใงใ™ใใ‚Œใ˜ใ‚ƒใ‚ ๆ˜Žๆ—ฅ11ๆ™‚ใซ่ฟŽใˆใซ่กŒใใ‹ใ‚‰
05:39ๆ˜Žๆ—ฅ
05:42ใƒ‡ใƒผใƒˆใ—ใ‚ˆใ† ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใจใฎ่ฆชไบคใ‚’ๆทฑใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
05:48ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
05:54ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
05:56ใชใ‚“ใงใ“ใฎๅฑ•้–‹ใซโ€ฆ
06:02ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:03ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:04ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:05ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:06ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:07ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:08ใƒ‡ใƒผใƒˆ?
06:09I'm
06:19Michael, I'm here.
06:21Good morning.
06:29Please.
06:31I'm sorry.
06:39It's not like that!
06:53It's out of the seat belt...
06:56What did you expect?
07:02No.
07:04I'm sorry...
07:09I'm sorry.
07:11I'm sorry.
07:13I'm sorry.
07:15Please call your name.
07:19No, but...
07:21What?
07:29Shun...
07:31What?
07:35Maika?
07:41It's just lunchtime.
07:43French, Italian,
07:45and the food.
07:47Do you want to?
07:49No.
07:53Maika wants to eat what you want.
07:57What's your dinner?
07:59What's your dinner?
08:01What's your dinner?
08:03Yeah.
08:07I like...
08:09...
08:11...
08:13...
08:15...
08:17...
08:19...
08:21...
08:23...
08:25...
08:27...
08:29...
08:31...
08:33...
08:39...
08:41...
08:43...
08:45...
08:47...
08:49...
08:59...
09:01...
09:03...
09:05...
09:07...
09:09...
09:19...
09:21...
09:23...
09:33...
09:35...
09:37...
09:39...
09:53...
09:55...
10:09...
10:11...
10:13...
10:29...
10:31...
10:33...
10:47...
10:49...
10:51...
10:53...
10:55...
10:57...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:11...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
11:41...
11:43...
11:45...
11:47...
11:49...
11:50...
11:51...
11:53...
11:55...
11:57...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:17...
12:19...
12:21...
12:23...
12:25...
12:27...
12:29...
12:31Did you like it?
12:35Ah...
12:36That's...
12:38I'm just...
12:39I'm just...
12:40I'm just...
12:41Why...
12:42This...
12:43I'm not...
12:44That question is...
12:45Ah...
12:47No...
12:48But...
12:53Mr...
12:54Mr...
12:55Mr...
12:56Mr...
13:00Mr...
13:01Mr...
13:02Mr...
13:03Mr...
13:04Mr...
13:05Mr...
13:06Mr...
13:07Mr...
13:08Mr...
13:09Mr...
13:10Mr...
13:11Mr...
13:12Mr...
13:13Mr...
13:14Mr...
13:15Mr...
13:16Mr...
13:17Mr...
13:18Mr...
13:19Mr...
13:20Mr...
13:21Mr...
13:22Mr...
13:23Mr...
13:24Mr...
13:25Mr...
13:26Then let's go to the next time, I'll go to the next time.
13:28Yes.
13:29Hattori-san!
13:31Good morning.
13:33Are you alone?
13:39Maika, good morning.
13:41Good morning.
13:43Eh?
13:44Just...
13:45Mr. Chairman...
13:47Oh, sorry.
13:49I'm sorry.
13:51I'll take care of you.
13:56Eh?
14:01Are you having me together?
14:04Yes.
14:06I'm sorry.
14:09I'm sorry.
14:13I'm sorry.
14:16I'm sorry.
14:18I'm sorry.
14:21Hattori-san,
14:23ใ•ใฃใใฎใฃใฆใ€
14:25ๆž—็”ฐใ•ใ‚“ใ€
14:26้ ผใ‚“ใงใŠใ„ใŸ่ฆ‹็ฉๆ›ธใฎ้‡‘้กใ€
14:28้–“้•ใˆใฆใŸใ‚ˆใ€‚
14:30ไฟฎๆญฃใ—ใฆใŠใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚
14:32ใ™ใ”ใๅฐๅนณใ„ใ‚ใ€‚
14:38ๆ‰“ใกๅˆใ‚ใ›ใ€‚
14:42ใฉใ†ใžใ€‚
14:53้›ป่ฉฑใฎ้›ป่ฉฑใ€‚
14:54้›ป่ฉฑใฎ้›ป่ฉฑใ€‚
14:58Yes, I am.
15:00I am here.
15:02I am here.
15:04The office is only outside of the room.
15:08Do you have any questions about today's meeting?
15:14If that's all, I will give you a call.
15:19Okay, I will tell you.
15:23I'm not sure if you have any questions.
15:29But, I'm sure...
15:39I'm busy.
15:41I'm in front of my office.
15:44I'm busy.
15:51I'm really sorry.
15:52I'm really sorry for the meeting.
15:54I didn't hear the change.
15:58I told you the other company.
16:01Who's the other company?
16:03It's...
16:05I'm not sure if I can.
16:08Well, that's right.
16:10I don't want to pay for it.
16:12I don't want to pay for it.
16:13What?
16:14What?
16:15I don't know.
16:16What?
16:17I've put it in the mail.
16:18I don't have to pay for it.
16:20I don't want to pay for it.
16:22What?
16:23I'm going to pay toitutional governments,
16:26What?
16:27I don't know!
16:28I don't know.
16:29Can you bounce back on the lockers?
16:31What?
16:32I don't know.
16:33What?
16:34What?
16:35What's it for?
16:36Uh...
16:37What is this?
16:38Is it needed?
16:39What?
16:40I 24 outside์‚ฌ bars?
16:41In What about you?
16:42I've been removing it.
16:43I'm missing an important form before.
16:44I didn't know you shouldn't believe it.
16:45I was not worthy.
16:46Taslar.
16:47When I was nothing but ready.
16:49For a call in my mother's cell phone,
16:51ไฝ•ใฎใ“ใจใงใ™ใ‹?
16:58็งใฎใ“ใจใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ„ใฎใฏไป•ๆ–นใชใ„ใ‘ใฉใ€่ฌ›ๅธซๆททๅŒใ™ใ‚‹ใฎใฏ้•ใ†ใจๆ€ใ†ใ€‚
17:05ไป•ไบ‹ใจใ‹ๅ‘จใ‚Šใฎไบบใซ่ฟทๆƒ‘ใ‹ใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ€‚
17:13่ฌ›ๅธซๆททๅŒใฃใฆใ€‚
17:17ใใฃใ‹ใ€็งใŒๅนธใ›ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ˆใฃใ‹ใ‚“ใงใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
17:23ใญใˆใ€ใฒใฉใใชใ„ใงใ™ใ‹?
17:29ไฝ•ใ“ใ‚Œ?
17:30ใƒžใ‚ธใ‹?ไฟบใซใ‚‚ๅฑŠใ„ใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€ไธ€ๆ–‰้ขใงใ€‚
17:35ใญใˆใ€ใกใ‚‡ใฃใจใกใ‚‡ใฃใจใกใ‚‡ใฃใจใกใ‚‡ใฃใจใ€‚
17:38ใ™ใ”ใ„ๅฑ•้–‹ใซใชใฃใฆใใŸใ‚ˆใ€‚
17:43ใฃใฆใ„ใ†ใ‹ใ€็š„ๅ ดๅ›ใฃใฆใ€ๆž—็”ฐใ•ใ‚“ใจ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใญใ€‚
17:49ใฃใฆใ“ใจใฏใ€ใ“ใ‚Œๅ…จ้ƒจๆตฎๆฐ—ๅ†™็œŸใฃใฆใ“ใจ?
17:51ไฝ•ใชใ‚“ใงใ™ใ‹?
17:53ไฝ•ใ“ใ‚Œ?
18:01ใŠ็–ฒใ‚Œๆง˜ใงใ™ใ€‚
18:03ใกใ‚‡ใฃใจใ€ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจ?ใ‚ใ‚“ใŸไธ€ไฝ“ไฝ•ใซๆ‰‹ๅ‡บใ—ใฆใ‚“ใฎใ‚ˆใ€‚
18:07ใˆ?
18:08ใตใ–ใ‘ใชใ„ใงใ‚ˆใ€‚
18:09็งใ€ๅ…จ้ƒจ่ฆ‹ใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€‚
18:11ใกใ‚ƒใ‚“ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใฆใ‚ˆใ€‚
18:12ไฝ•ใ ใ‚ˆใ€‚
18:13ไฝ•ใฃใฆใใ‚Œใฆใ‚“ใฎใ‚ˆใ€‚
18:14ไฝ•่จ€ใฃใฆใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
18:15ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ๅ…จ้ƒจ่ฆ‹ใŸใ‚“ใ ใฃใฆใ‚ใ€‚
18:16ใŠใ„ใ€‚
18:17ใŠๅ‰ใ ใ‚ใ€ใ‚ใฎใƒกใƒผใƒซ้€ใฃใŸใฎใ€‚
18:18ใใ‚“ใชใ‚ใ‘ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
18:19ใŠๅ‰ใฎๅ†™็œŸใ ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใฏใ€ใŠๅ‰ใŒ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚“ใญใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
18:26ไฝ•ใ ใ‚ˆใ€‚
18:27ใŠๅ‰ใ ใ‚ใ€ใ‚ใฎใƒกใƒผใƒซ้€ใฃใŸใฎใ€‚
18:29ใใ‚“ใชใ‚ใ‘ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ€‚
18:31ใŠๅ‰ใฎๅ†™็œŸใ ใ‘ใชใ‹ใฃใŸใฃใฆใ“ใจใฏใ€ใŠๅ‰ใŒ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚“ใญใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
18:36ไฝ•ใ ใ€‚
18:39ๅพฉ่ฎใฎใคใ‚‚ใ‚Šใ‹?
18:42ใŠ็ญ”ใˆใ‚!
18:44้‚ช้ญ”ใ™ใ‚“ใฎใ€‚
18:49ไป–ไบบใฎใ“ใจใ‚ˆใ‚Šใ€ใพใš่‡ชๅˆ†ใฎ่กŒใ„ใ‚’่ฆ‹็›ดใ—ใŸใ‚‰ใฉใ†ใ ใ€‚
19:03็คพๅ†…ใƒกใƒผใƒซใŒ็งใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚‚ๆฅใŸใฎใงใ€ๅ›ใซ็›ดๆŽฅ่ฉฑใ‚’่žใ“ใ†ใจๆ€ใฃใŸใ‚“ใ ใŒใ€‚
19:09่žใใพใงใ‚‚ใชใ„ใ‚ˆใ†ใ ใญใ€‚
19:14็คพ้•ทใ€‚
19:17ๅ…ˆใปใฉใ€่ป้‡Ž็‰ฉ็”ฃใฎ็คพ้•ทใ‹ใ‚‰้€ฃ็ตกใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใฆใ€‚
19:21ใพใ•ใ‹ใ€ๅ–ๅผ•ๅ…ˆใฎ็คพ้•ทใฎใŠๅฌขใ•ใ‚“ใซใพใงๆ‰‹ใ‚’ๅ‡บใ™ใจใฏใ€‚
19:27ไปŠๅพŒใฎๅ–ๅผ•ใซใคใใพใ—ใฆใ‚‚ใ€่ฟ‘ใ€…ใŠ่ฉฑใ—ใ—ใŸใ„ใจใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
19:32ๅ›ใฎใŠใ‹ใ’ใงใ€ๆˆ‘ใŒ็คพใฏๅคงๅค‰ใชๆๅคฑใ‚’่ขซใฃใฆใ—ใพใฃใŸใฟใŸใ„ใ ใ€‚
19:41ใพใจใฐใใ‚“ใ€ๅ›ใฏใ“ใฎไผš็คพใซใฏไธ่ฆใ ใ€‚
19:47ใใ—ใฆใ€ไปŠๅพŒๅฝผๅฅณใซ่ฟ‘ใฅใใ“ใจใ‚‚่จฑใ•ใชใ„ใ€‚
19:51ไปŠใ™ใๆถˆใˆใฆใใ‚Œใ€‚
20:00ใญใˆใ€ไบŒไบบใจใ‚‚้€€่ทๅฑŠใ‘ๅ‡บใ—ใŸใฃใฆใ€‚
20:07ใ‚ใ‚“ใ ใ‘ๅคง้จ’ใŽใซใชใฃใŸใ‚“ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ฆ‹ใฅใ‚‰ใ„ใ‚ˆใญใ€‚
20:12ใƒžใ‚คใ‚ซใซใฏ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใชใใฆใ„ใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใ›ใฆใ—ใพใฃใŸใญใ€‚
20:19ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ‚ใฎใƒกใƒผใƒซใฏใ—ใ‚…ใ‚“ใ•ใ‚“ใŒใ€‚
20:23ไป–ใฎๆ–นๆณ•ใ‚‚่€ƒใˆใŸใ‚“ใ ใ‘ใฉ
20:38ใ‚ใ‚ŒใŒไธ€็•ชๆ‰“ๆ’ƒใ‚’้ฃŸใ‚‰ใ†ใ ใ‚ใ†ใจๆ€ใฃใฆใ€‚
20:42ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
20:46Sorry.
20:51I'm sorry for him.
20:54I'm sorry for him.
20:56I'm sorry for him.
20:58It's okay.
21:00I knew I was the manager of the CEO.
21:03I didn't know the CEO.
21:07Then...
21:09I was in the Akiyama and Kuchula.
21:11I'm sorry for that.
21:17I'm sorry for him.
21:19He was so lucky.
21:23I was so happy to know what he was.
21:29But...
21:32I've been watching him for three years.
21:37What was he looking for?
21:43I thought he was right.
21:46I thought he was right.
21:48I was wrong.
21:50I had to get into my girlfriend's work.
21:54I was screwed.
21:55I'm sorry for it.
21:57To be up.
21:58I'm sorry.
21:59I'm sorry.
22:00Sorry.
22:01Why are she leaving me alone?
22:03I was so sorry for you.
22:05I don't know if I stayed in the middle of the night.
22:07What was he doing?
22:08I wanted to give me an angry morning.
22:10I took, but he was like,
22:12I'm sorry for this.
22:13I got it.
22:15If you're with me, I'm worried about it.
22:45Thank you so much for taking a short time to see the evidence that you're going to be able to find out.
22:50No...
22:52Sir...
22:54Hmm?
22:55What's your interest in the Hattori Maika?
23:00What's your interest?
23:06I don't think so.
23:08What's your interest?
23:11I don't think so.
23:15This is why I did it for theๅพฉ่ฎ.
23:21Theๅพฉ่ฎ?
23:24Who is it?
23:26I love you.
23:45I love you.
23:46I love you.
23:51I love you.
23:58I love you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended