- il y a 5 semaines
https://www.twitch.tv/hydbulle
https://backloggd.com/u/hydbulle
https://backloggd.com/u/hydbulle
Catégorie
🎮️
Jeux vidéoTranscription
00:00:00En plus il y en a plein avec Mallory
00:00:03dans la loi de Gettini
00:00:24Mais mais mais mais mais
00:00:29Par contre ça va être chaud là
00:00:31I'm fine
00:00:37Le danger personnel là c'est UFRA
00:00:40Les... les... les...
00:00:59Allez conner !
00:01:02Oh la vache !
00:01:12Dégage !
00:01:13Dégage !
00:01:21Ça va ! On est 3ème !
00:01:23C'est la mort !
00:01:36Mais comment est-ce qu'il roule comme des bonheurs ?
00:01:38Dégage !
00:01:40Voila !
00:01:41Dégage !
00:01:45Mais les... les courses en ville sont vraiment chauds dans les joueurs
00:01:51Mais après là c'est vrai !
00:01:53Après je t'inquiète c'est que la vie !
00:01:55Et chier !
00:01:58Et chier !
00:02:07Ah ! Je vous remercie !
00:02:25Dégage !
00:02:26Oh !
00:02:27Dégage !
00:02:28Et le même temps !
00:02:29C'est la bonne chose !
00:02:30Il y a toujours.
00:02:31C'est la bonne chose !
00:02:32C'est la bonne chose !
00:02:33C'est la bonne chose !
00:02:34Et la bonne chose !
00:02:35putain
00:02:37oh là
00:02:39tu as un gros corps et tes skillz, retourne-toi, baby !
00:02:43OUH !
00:02:47Super !
00:02:49Intense ! Intense !
00:02:51J'adore toi, mec !
00:02:53NUMBER ONE, bonne drive !
00:02:55Je ne veux pas te faire de l'autre, oui, c'est bien !
00:02:57Je suis bien, je vais me retourner à mon corps,
00:02:59je suis en train de se passer, maintenant !
00:03:01Mais en vrai, je pense que j'ai mieux travaillé que...
00:03:06Enfin, j'ai mieux fait que lui.
00:03:31D'accord.
00:03:33C'est parti.
00:03:34J'ai pris mes mains pour la voiture.
00:03:36D'accord.
00:03:37Je suis un gagnant.
00:03:39Et quand ils sont...
00:03:40Ils travaillent très sérieux de magas, fricot.
00:03:43Qu'est-ce que tu as fait que tu fais, crucis ?
00:03:45Tu es un mécanique ?
00:03:46Je ne sais pas.
00:03:47Je suis un business man.
00:03:49Et entrepreneur.
00:03:51Je fais faire ça.
00:03:52Bien sûr, mais tu sembres un peu legit.
00:03:55Pourquoi tu besoin de des gens qui sont là ?
00:03:57Bien sûr que je suis legit.
00:03:59Tu vois mes delts ?
00:04:00C'est comme légitimant que c'est.
00:04:02Qu'est-ce que ces gars que vous n'avez pas fait ?
00:04:04F***, Nicky, tu sais Brucie.
00:04:06Il est numéro 1.
00:04:08C'est l'unique à l'intérieur.
00:04:10Parfois, c'est juste prendre le contrôle.
00:04:12Ok ?
00:04:14Je ne veux pas faire des choses pour les gens.
00:04:16Est-ce que tu parles de la rage ?
00:04:18C'est pourquoi je n'ai pas fait ces gens ?
00:04:20Oh, ils étaient des cats, Nicky.
00:04:22Peut-être que la vérité me dit que je n'étais pas patient
00:04:24que je devrais être.
00:04:26Mais, tu sais,
00:04:28Je ne peux pas laisser les gens sortir de la merde.
00:04:30J'ai besoin d'être ferme.
00:04:32F***, Bruce, je m'aime.
00:04:34Je ne pense pas qu'on doit s'arrêter.
00:04:36Mais je ne veux pas travailler.
00:04:38J'ai besoin d'avoir des gens.
00:04:40On va lui.
00:04:42Ok, Nicky, je te sens.
00:04:44Ok ?
00:04:45Tu ne veux pas laisser notre business
00:04:46se passer dans le cadre de notre relation personnelle.
00:04:48C'est tout bon, mec.
00:04:54En plus, ça va dire, on va la garder.
00:04:56On a vraiment bondé là-bas.
00:04:58Je suis fermé, mec.
00:04:59Tu m'as mis dans le cadre.
00:05:00Tu m'as mis dans le cadre, tu sais.
00:05:02On a eu un moment, mec.
00:05:03Je m'appelle, et pourquoi ?
00:05:05C'est sûr.
00:05:06C'est rien.
00:05:08Trop cool, Elvianneur.
00:05:21Est-ce qu'elle est sale ?
00:05:22Non, je ne pense pas.
00:05:24On va aller dans la planque.
00:05:26Et on va les garder.
00:05:28Bon, allez, passe ça, les lustres.
00:05:36Est-ce que c'est sale ?
00:05:37Non, c'est sale.
00:05:38Neon, c'est issues.
00:05:3911 billes un cocktail.
00:05:41On va allerains,
00:05:53On va allerains,
00:05:55Desеш staffones.
00:05:56On va allerains.
00:05:57Dans la planque.
00:05:58Toutes après la Wirtschaft해요.
00:06:00Ah ouais, je sais pas si je peux en vrai.
00:06:25Ça fait un peu cheap d'avoir des vidéos qui étaient en...
00:06:31Je sais pas, faut que je me rappelle à peu près de la mission et tout ce qu'il s'est passé.
00:06:36J'irais me rematter les vidéos.
00:06:45C'est ce que j'ai fait là.
00:06:48Tiens, y'a un gars là.
00:06:55Ah ouais, je voulais stocker la bagnole.
00:07:10Ah, pardonne-moi.
00:07:13Ah ouais, je voulais stocker la bagnole.
00:07:23Tant pis hein, le pelot.
00:07:28C'est quoi ?
00:07:30C'est quoi ?
00:07:32Allez.
00:07:34Ah, je vous en prie.
00:07:37Y a...
00:07:39C'est parti.
00:07:43C'est parti !
00:08:13C'est parti !
00:08:43C'est parti !
00:09:12C'est parti !
00:09:42C'est parti !
00:10:12C'est parti !
00:13:12C'est parti !
00:13:42C'est parti !
00:14:12C'est parti !
00:14:42C'est parti !
00:15:12C'est parti !
00:15:42C'est parti !
00:16:12C'est parti !
00:16:42C'est parti !
00:17:12C'est parti !
00:17:42C'est parti !
00:18:12C'est parti !
00:18:42C'est parti !
00:19:12C'est parti !
00:19:42C'est parti !
00:20:12C'est parti !
00:20:42C'est parti !
00:21:12C'est parti !
00:21:42C'est parti !
00:22:12C'est parti !
00:22:42C'est parti !
00:23:12C'est parti !
00:23:42C'est parti !
00:24:12C'est parti !
00:24:42C'est parti !
00:25:12C'est parti !
00:25:42C'est parti !
00:26:12C'est parti !
00:27:42C'est parti !
00:28:12C'est parti !
00:28:42C'est parti !
00:29:12C'est parti !
00:29:42C'est parti !
00:30:12C'est parti !
00:30:42C'est parti !
00:31:12C'est parti !
00:31:42C'est parti !
00:32:12C'est parti !
00:32:42Ok !
00:33:42Go !
00:34:12!
00:34:42C'est parti !
00:35:12!
00:35:14!
00:35:20!
00:35:22!
00:35:24!
00:35:26!
00:35:28!
00:35:30!
00:35:32!
00:35:34!
00:35:36!
00:35:38!
00:35:40!
00:35:42!
00:35:44!
00:35:46!
00:35:48!
00:35:50!
00:35:52!
00:35:54!
00:35:56!
00:35:58!
00:36:00!
00:36:02!
00:36:04!
00:36:18!
00:36:20!
00:36:22!
00:36:24!
00:36:26!
00:36:48!
00:36:56!
00:36:58!
00:37:12!
00:37:14!
00:37:22!
00:37:36!
00:37:38!
00:37:46!
00:37:48!
00:37:50!
00:37:52!
00:38:00!
00:38:02!
00:38:14!
00:38:16!
00:38:24!
00:38:26!
00:38:28!
00:38:38!
00:38:42!
00:38:44!
00:38:48!
00:38:50!
00:38:52!
00:39:12!
00:39:20!
00:39:22!
00:39:24!
00:39:36!
00:39:46!
00:39:48!
00:39:50!
00:39:52!
00:39:54!
00:39:56!
00:39:58!
00:40:00!
00:40:12!
00:40:14!
00:40:16!
00:40:18!
00:40:20!
00:40:22!
00:40:26!
00:40:28!
00:40:30!
00:40:32!
00:40:34!
00:40:36!
00:40:38!
00:40:40!
00:40:42!
00:41:00!
00:41:02!
00:41:04!
00:41:06!
00:41:08!
00:41:10!
00:41:12!
00:41:14!
00:41:16!
00:41:18!
00:41:20!
00:41:22!
00:41:24!
00:41:26!
00:41:30!
00:41:32!
00:41:34!
00:41:36!
00:41:38!
00:41:42!
00:41:52!
00:41:54!
00:41:56!
00:41:58!
00:42:00!
00:42:02!
00:42:04!
00:42:06!
00:42:08!
00:42:10!
00:42:12!
00:42:14!
00:42:16!
00:42:18!
00:42:20!
00:42:22!
00:42:24!
00:42:26!
00:42:28!
00:42:30!
00:42:32!
00:42:34!
00:42:36!
00:42:38!
00:42:40!
00:42:42!
00:42:44!
00:42:46!
00:42:48!
00:42:50!
00:42:52!
00:42:54!
00:42:56!
00:42:58!
00:43:00!
00:43:02!
00:43:04!
00:43:06!
00:43:08!
00:43:10!
00:43:12!
00:43:14!
00:43:16!
00:43:22!
00:43:24!
00:43:26!
00:43:28!
00:43:32!
00:43:34!
00:43:36!
00:43:38!
00:43:40!
00:43:42!
00:43:44!
00:43:46!
00:43:48!
00:43:50!
00:43:52!
00:43:54!
00:43:56!
00:43:58!
00:44:00!
00:44:02!
00:44:04!
00:44:06!
00:44:08!
00:44:10!
00:44:12!
00:44:14!
00:44:16!
00:44:18!
00:44:20!
00:44:22!
00:44:24!
00:44:26!
00:44:28!
00:44:30!
00:44:32!
00:44:34!
00:44:36!
00:44:38!
00:44:40!
00:44:42!
00:44:44!
00:44:46!
00:44:48!
00:44:52!
00:44:54!
00:44:56!
00:44:58!
00:45:00!
00:45:02!
00:45:04!
00:45:06!
00:45:08!
00:45:10!
00:45:12!
00:45:14!
00:45:16!
00:45:18!
00:45:20!
00:45:26!
00:45:28Il y aura le smack-tip, le rap-game, X, Chronic, Mef, Shiii.
00:45:33J'ai regardé pour expander mon horizon.
00:45:36Ouais ? Le show !
00:45:38Recher pour les stars et tout ça !
00:45:40Je ne vois pas pourquoi un jeune enfant de la haute ne peut pas faire quelque chose de lui-même.
00:45:44Des catégories comme moi se sont appelés comme pimpes, et poussures, et le sucre de l'eau.
00:45:49Mais tu es un poussure de drogue.
00:45:50C'est juste ce que je fais pour sortir du ghetto.
00:45:52Je ne vois pas les drogues.
00:45:54Les drogues sont juste un arme de ma business.
00:45:57Je m'en vendre cette bête.
00:45:59Je te dis, venez, je suis prêt.
00:46:00Je ne sais pas, je ne suis pas prêt.
00:46:01Je ne sais pas pourquoi il est une bête.
00:46:03Ouais, mais le Flea Boy est allé dans le...
00:46:05Je ne sais pas si ce n'est pas le cas de l'eau.
00:46:06Je ne sais pas si ce n'est pas le cas de l'eau.
00:46:08Je ne sais pas si ce n'est pas le cas de l'eau.
00:46:10Je ne sais pas si ce n'est pas le cas de l'eau.
00:46:12Je ne sais pas si mon âme et je ne sais pas si mon âme et je ne sais pas le cas.
00:46:14Je pensais que tu avais voulu construire des écoles ou quelque chose.
00:46:16Aucune jeune homme-là, il faut se faire du ghetto.
00:46:19La merde, ça va arriver !
00:46:20Encore, tu dois me faire succès d'abord.
00:47:20La part de Béloï
00:47:50La part de Béloï
00:48:20La part de Béloï
00:48:27La part de Béloï
00:48:29La part de Béloï
00:48:31La part de Béloï
00:48:35La part de Béloï
00:48:43La part de Béloï
00:48:45La part de Béloï
00:48:53La part de Béloï
00:48:55La part de Béloï
00:48:58La part de Béloï
00:48:59J'ai obtenu l'argent d'insurance pour la capitale de burning down.
00:49:02Et c'est tellement plus rapide que c'était un électorat, c'est vrai.
00:49:06Peut-être que c'était un accident.
00:49:07Ha ha ha, c'est vrai. J'ai ajouté l'argent d'un autre capitale.
00:49:11La famille interprime, j'ai l'impression d'y aller.
00:49:14D'accord, je suis en train d'y aller. Je vais vous donner une chance à moi, le gars.
00:49:29Non mais oui, il y a juste ici, je comprends bien.
00:49:59Hum, il faut maintenant, oui. Ok, d'accord.
00:50:17Putain, j'ai même pas... bref.
00:50:29...
00:50:39...
00:50:49...
00:50:58...
00:51:12Hey, Nico.
00:51:13Mallory tells me you are working with Elisabetta Torres now.
00:51:16Do you two know each other? Elisabetta seems to have a lot of friends.
00:51:20That's because she's a dealer, Nico.
00:51:23Junkies like the people who supply them with drugs.
00:51:26You aren't getting involved in that world, are you?
00:51:28I'm trying to avoid it, Michelle.
00:51:30Maybe I'll do a few errands for Elisabetta. Nothing serious, though.
00:51:34I am no dealer.
00:51:35If you need help with anything, Nico, just speak to me.
00:51:38If you want to get something off your chest, I'm a good listener, you know?
00:51:41I know, Michelle. I really appreciate your concern, but, uh...
00:51:45I can look after myself. I'm a big boy, and I must make my own decisions.
00:51:50See you soon.
00:51:51Yeah, Nico. See you soon.
00:51:53Yeah, Nico. See you soon.
00:51:55I'm going.
00:51:56And I'm watching.
00:51:57This time era.
00:51:58I'm becoming a little medic of the program.
00:52:01Yeah, I can't.
00:52:04Come on.
00:52:19Oh, yeah, you know.
00:52:20Voilà, c'est mieux comme ça.
00:52:50Je vous warns, bro.
00:52:51Quoi ? Non, vous n'êtes pas gay.
00:52:52Vous êtes un petit métro-sexual.
00:52:54C'est bon.
00:52:55Qui a-t-il entendu un métro-sexual ex-gangsta, mec ?
00:52:58Je suis un lord, mec, pas une femme.
00:53:00Cette show me va faire un favori.
00:53:02Je ne vais pas faire des choses.
00:53:03Yo, Nico, mec.
00:53:04Qu'est-ce que je dois faire ici ?
00:53:05J'ai un génial de film, qui me fait sembler comme un transsexual,
00:53:08ou quelque chose, sur la télé.
00:53:10Et maintenant, certains punks ont fait parler de toutes sortes de choses, aussi.
00:53:13C'est quoi, punks ?
00:53:14Je ne sais pas comment.
00:53:15Les gars qui se trouvent dans le jeu.
00:53:17Les punks sont trop profus, mec.
00:53:19J'ai essayé, mec.
00:53:20J'ai essayé d'être un bon gars.
00:53:21J'ai essayé d'être reformé, mec.
00:53:22Mais je suis pure ghetto, mec.
00:53:24Et c'est chaud, mec.
00:53:25Oh, c'est bon.
00:53:26Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:27Oh, jeez.
00:53:28Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:29Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:30Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:31Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:32Vous n'avez pas de choc, mec.
00:53:33Hey, yo, mec.
00:53:34We're brethren, right ?
00:53:35Give it up, mec.
00:53:36All right, man.
00:53:37Yo, listen.
00:53:38Can vous shut these punks up for me, please ?
00:53:39Where are they ?
00:53:40You're coming in on the L train, man.
00:53:41From Algonquin to Dukes, man.
00:53:43Hey.
00:53:44I owe you, man.
00:53:45I owe you big time.
00:53:46Okay.
00:53:47You see that, man ?
00:53:48You see that, man ?
00:53:49Yo, that is streets right there, man.
00:53:51Not none of this shit.
00:53:52Got me dancing in skirts with people in the neighborhood, man.
00:53:54What the fuck is that, man ?
00:53:56Cool.
00:54:23Ah, hello.
00:54:26I would better put that to be a little more.
00:54:27I am going to put that to be a little more.
00:54:28All right, man.
00:54:29I am going to have a little more.
00:54:35I am going to have a little more.
00:54:37Don't want to leave.
00:54:47Well, maybe I can't get that.
00:54:50I am going to get that.
00:54:53C'est parti.
00:55:23Je commence à bien prendre en main la bête, tu vois.
00:55:36C'est pas à l'aise du tout qu'il fallait.
00:55:53C'est parti.
00:56:23C'est parti.
00:56:53C'est parti.
00:57:23C'est parti.
00:57:53C'est parti.
00:58:23C'est parti.
00:58:53C'est parti.
00:59:23C'est parti.
00:59:53Voilà.
00:59:56C'est parti.
00:59:57...
00:59:58...
00:59:59...
Écris le tout premier commentaire