Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 semaine
Adventures of Rufus: The Fantastic Pet (2020) is a fun and family-friendly adventure that follows Rufus, a charming and extraordinary pet, as he embarks on exciting journeys filled with friendship, clever problem-solving, and heartwarming moments. The film highlights teamwork, bravery, and the joy of unexpected adventures, offering an entertaining and uplifting cinematic experience for viewers of all ages.
Adventures of Rufus The Fantastic Pet, Adventures of Rufus The Fantastic Pet 2020, Adventures of Rufus The Fantastic Pet movie, Adventures of Rufus The Fantastic Pet film, Adventures of Rufus The Fantastic Pet full movie, family friendly adventure, fun movie, heartwarming story, memorable characters, friendship story, clever pet story, exciting journey, uplifting film, charming pet adventure, entertaining movie, popular 2020 film, adventurous tale, enjoyable film, imaginative storytelling, inspiring story, delightful movie

Catégorie

Personnes
Transcription
00:04:35Give me the book.
00:04:36Yeah.
00:04:37How about now?
00:04:38A gron is as powerful as you, Abbott.
00:04:42More evil?
00:04:43Definitely.
00:04:44Just as powerful?
00:04:45We'll see.
00:04:46Give up this fight!
00:04:49Can't you see I'm trying to save our world?
00:04:52Our world isn't worth saving.
00:04:54Every world is worth saving.
00:04:56Oh, just give me the book, Abbott!
00:05:05Is this what you want?
00:05:06I'm going to get it!
00:05:08No!
00:05:09Please!
00:05:16Rufus!
00:05:17Get out of here!
00:05:23Open!
00:05:24Run!
00:05:25Run!
00:05:26Run!
00:05:27Run!
00:05:28Run!
00:05:29Run!
00:05:30Run!
00:05:31Run!
00:05:32Run!
00:05:33Run!
00:05:34Run!
00:05:35Run!
00:05:36Abott!
00:05:38Where's the amulet?
00:05:42How dare you bind my powers!
00:05:53C'est parti.
00:06:23C'est parti.
00:06:53And one fateful day, Scott and Emily became part of the tale.
00:07:00Emily, you have the most beautiful smile.
00:07:25Thank you.
00:07:26Don't you think so, Scott?
00:07:27Mom.
00:07:28Just saying.
00:07:32Why didn't you tell me they were here?
00:07:35All right, Mom.
00:07:36We literally just got here.
00:07:37Oh.
00:07:38Look at you.
00:07:39You're as tall as your mother.
00:07:41Hi, Grandma.
00:07:42Hi, Mom.
00:07:43Listen, do you have time for tea?
00:07:45Okay.
00:07:46Good.
00:07:47Good.
00:07:48Good.
00:07:49Good.
00:07:50She has been waiting for over an hour for you.
00:07:54And he'll take his things upstairs.
00:07:55Ahem.
00:07:56I'll take care of that.
00:08:01Scott.
00:08:02How lovely to see you again.
00:08:08And?
00:08:09Emily.
00:08:10Edgar, Lilith, Norman.
00:08:11Nice to see you again.
00:08:13It's been a while.
00:08:14It's Blade now.
00:08:15What?
00:08:16I go by Blade.
00:08:17It's mysterious and strong.
00:08:20Don't you think?
00:08:21No.
00:08:22Norman, Edgar, Edgar and I will be here for you should there be anything you need.
00:08:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:22Can't hear you. Music's too loud.
00:10:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:12les petits notices de l'eau.
00:11:15Qu'est-ce qu'on?
00:11:18Je ne sais pas.
00:11:39Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:41Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:11:43J'ai dû attendre tous pour aller à la maison.
00:11:45Émilie, nous ne sommes pas petits enfants anymore.
00:11:48Vous allez me mettre en trouble.
00:11:49Relax !
00:11:55Vous n'êtes pas leaving, est-ce ?
00:11:57Non !
00:12:00Est-ce qu'on va à la danse ?
00:12:02Je me suis pensé à me demander à Meghan.
00:12:06Meghan ?
00:12:07Pourquoi elle ?
00:12:09Je ne sais pas.
00:12:11Elle ne connaît pas.
00:12:13Elle ne connaît pas.
00:12:15Elle ne connaît pas.
00:12:17Qui est-ce que vous allez avec ?
00:12:19Je ne sais pas.
00:12:21Je ne sais pas.
00:12:28Je vais jouer.
00:12:29Vous êtes en !
00:12:36C'est parti !
00:12:39Pour moi, il y a la même chose.
00:12:41Je suis.
00:12:42Un grand est ans !
00:12:43Il y a tout !
00:12:45Bien !
00:12:47Ça a tout !
00:12:49Il y a tout !
00:12:50Il y a tout !
00:12:53Il va en plus !
00:12:55Il va en plus au plus !
00:12:57Il va en plus !
00:12:58Il va leur être dans la maison !
00:12:59Il est très grand.
00:13:01Il va à me mettre en place !
00:13:02En plus, il va dans la maison !
00:13:03Il va en plus !
00:13:04Il va en plus !
00:13:05Un grand est mode !
00:13:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:14:36What are you guys doing in here? It's the middle of the night.
00:14:40We couldn't sleep, so we just wanted to come in and...
00:14:43Reed!
00:14:45You should go on back to bed now. We apologize for waking you.
00:14:49That was close. Be quiet, Norman. I told you it's Blade. Make me.
00:15:03Ugh, stop it, you two.
00:15:04It's getting really hard to take stuff from this house without being noticed.
00:15:08We need to find out what's in there.
00:15:10There's nothing in there of any value. I checked it years ago.
00:15:15Just remember, if you find any, um, jewelry, show it to me first.
00:15:21Turds.
00:15:32I don't trust him.
00:15:34Me either. Especially Lilith.
00:15:37There's something about the way she looks at us.
00:15:39It'll be fine. It's just an old house, remember?
00:15:50Remember?
00:15:50Remember?
00:15:50It's probably just a mouse.
00:16:09Yeah. Just a mouse.
00:16:12Just a mouse.
00:16:12Just a mouse.
00:16:16Oh!
00:16:33Ow!
00:16:34Ow!
00:16:43C'est bon, c'est bon.
00:16:57Qu'est-ce qu'il y a là?
00:16:59Je ne sais pas, je ne suis pas là.
00:17:04Là.
00:17:06Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:17:09Je ne sais pas.
00:17:13Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:17:43Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:17:52C'est ça.
00:17:54C'est bon.
00:17:56C'est so cute.
00:17:58Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:18:07Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:18:08Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:18:10Qu'est-ce qu'il y a cette chose?
00:18:12Qu'est-ce qu'il y a cette chose ?
00:18:15Bonjour.
00:18:17Tu vois ce que je veux?
00:18:19Il y a quelque sorte de creature là-bas.
00:18:21Mais je ne peux pas prendre un bon regard.
00:18:25Je suis Emily.
00:18:27C'est mon ami.
00:18:29Scott.
00:18:31Tu peux parler?
00:18:33Bien sûr que je peux.
00:18:35Je n'est pas un raccoon commun qui s'étend dans le trash.
00:18:37Mon nom est Rufus.
00:18:39Je suis heureux de te rencontrer.
00:18:41Comment tu sais mon nom?
00:18:43J'ai parlé de toi tout le temps.
00:18:45Qu'est-ce que tu est là?
00:18:47Un peu plus maintenant.
00:18:49Does ma grand-ma know?
00:18:51Non.
00:18:53Après ton grand-father m'a mort, j'ai gardé.
00:18:55Qu'est-ce que tu es, Norman?
00:18:57C'est Blayde maintenant.
00:18:59Bienvenue à toi, Blayde.
00:19:01On toilet paper.
00:19:09D'où tu viens?
00:19:11Est-ce que tu es un alien?
00:19:13Je ne pense pas.
00:19:15Je viens de la terre d'Aul Inn.
00:19:17Un monde magique et un kingdom parallel à toi.
00:19:19Cool.
00:19:20Je voudrais voir ça.
00:19:21Tu aurais aimé ça quand il était lush.
00:19:23Les flowers de chaque couleur que tu peux imaginer.
00:19:25Et des rues de fleurs de fleurs plurant fernant.
00:19:29Fernant fernant fernant fernant.
00:19:31Fernant fernant fernant fernant.
00:19:33Oh, c'est vrai.
00:19:35Mais, c'est allé.
00:19:37Mais, c'est allé.
00:19:39Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:19:41Nous n'avons pas de notre monde.
00:19:43Il y a une darkness qui couvre la terre.
00:19:45Il s'est devenu peau et gré.
00:19:47Ma monde est mort.
00:19:53Je veux voir.
00:19:55Je veux voir.
00:19:57Léa illit !
00:19:59Oh.
00:20:01La venite ici pour é�pter ?
00:20:03Non, pas de éps s'il t'ag besten à nous.
00:20:04Notre queen nous a envoyé à diager à ces existing romans.
00:20:09Mais, évidemment.
00:20:10Nous étions dispossées par un gré par une vie dure.
00:20:12Merci.
00:20:13Qu'est-ce que tu disais ?
00:20:15Oh, Abbott.
00:20:17La trunée IX.
00:20:18On a debté de l'orceur, Lilith.
00:20:20Non!
00:20:21Children!
00:20:22Il dit qu' mots-jeux est gloveiste qui dit que Lilit est une vieille-shorcese.
00:20:24Et Il est aujourd'hui.
00:20:26I really am toilet paper.
00:20:28I can still be Blade, right?
00:20:31I knew there was something not right about her.
00:20:33She's no threat.
00:20:35Abbott's last spell bound her powers.
00:20:37Wizards, magic doorways,
00:20:39Lilith, a sorceress?
00:20:41This is crazy.
00:20:42Scott, open your eyes.
00:20:43This is real.
00:20:46You said Alin is dying,
00:20:47and you've been here for years.
00:20:50How do you know your world still exists?
00:20:53It does.
00:20:54Traveling between worlds distorts time somehow.
00:20:56I don't understand it completely.
00:20:58This is the door between worlds.
00:21:06There's nothing here.
00:21:08See, I told you.
00:21:10Crazy.
00:21:11There's something there, all right.
00:21:13You just need to have the key.
00:21:15This is Abbott's amulet.
00:21:18With it, certain doorways can lead to anywhere.
00:21:21Abbott is trapped somewhere behind that one.
00:21:26Just a closet.
00:21:32Trust me, it's a lot more than a closet.
00:21:34I wish I knew how to use this.
00:21:36It has writing I can't read.
00:21:37Here, let me see it.
00:21:38Your grandfather wanted to help me, but he was too ill.
00:21:45He said if anyone could help, it would be you, Scott.
00:21:47He said you had his spirit, and the strength for a quest like this.
00:21:51Well, I don't know who he was talking about.
00:21:55That's not me.
00:21:56You might surprise yourself, Scott.
00:21:59Please, help me find Abbott.
00:22:02I don't know.
00:22:03You can't do it alone, Scott.
00:22:05Otherwise, he'd be home by now.
00:22:07I just don't know if I can do it.
00:22:10It doesn't have to be just you.
00:22:11You've got me.
00:22:12Hold on for a minute.
00:22:15You're making this all up.
00:22:17Sarah might believe you, but I don't.
00:22:19I don't think Granddad would lie to us.
00:22:21Never have.
00:22:23Never will.
00:22:25Rufus's world had a chance to be saved,
00:22:28but Scott didn't know if he had the courage for such a quest.
00:22:31So what did he do?
00:22:33What would you do?
00:22:35I'd do it.
00:22:36No question.
00:22:37If your grandpa was standing right here,
00:22:40would you tell him no?
00:22:42He wanted to help Rufus, and he couldn't.
00:22:45You can.
00:22:51Okay.
00:22:53We're in.
00:22:54Oh, thank you!
00:22:55Thank you!
00:22:56Not too loud.
00:22:57I don't want to wake Grandma.
00:22:59Sorry.
00:23:00They're gonna help that thing.
00:23:01We better tell Lilith.
00:23:07Look.
00:23:12I know what this is.
00:23:14It's Latin.
00:23:17Quad ostium sit in mente.
00:23:20Dico apertha.
00:23:22Can you translate it?
00:23:23Give me a second.
00:23:25This is say open.
00:23:28And this means in the brain or in the mind.
00:23:32Something is in the mind.
00:23:35In the mind.
00:23:35A door!
00:23:43The door is in the mind!
00:23:44Okay.
00:23:45What does that mean?
00:23:47Rufus, did Abbott go in someone's brain?
00:23:50Don't be silly.
00:23:51He'd never fit.
00:23:53Guys, what does the brain do?
00:23:58It thinks.
00:23:59Just picture the place you want to go,
00:24:01and ask the door to open.
00:24:02Think of where Abbott is.
00:24:07I'm thinking of the forest where Abbott is trapped.
00:24:12Open.
00:24:13open.
00:24:24Oh.
00:24:34Ah.
00:24:37Ah.
00:24:37Où est-il?
00:24:51Il n'aurait pas été trop loin de la porte.
00:24:55Abbott !
00:24:56Abbott !
00:24:57Nous voulons vous sauver !
00:24:59C'est moi ! C'est Rufus !
00:25:05Où sont-ils ?
00:25:06Ils étaient juste ici !
00:25:07Le rat a dit un amulet !
00:25:08Ils ont trouvé l'amulet ?
00:25:10Je ne sais pas !
00:25:10Je ne peux pas voir tout !
00:25:11C'est pas facile de voir sur une wall !
00:25:14Nous avons entendu dire que vous êtes un sorceré, c'est vrai ?
00:25:18Peut-être que c'est ?
00:25:20Peut-être que c'est.
00:25:21Donc, peut-être que vous devriez aller chercher eux
00:25:24avant que je ne vous envergarde pas !
00:25:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:40Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:50Sous-titrage Société Radio
00:26:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:58Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:20Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:25Ce n'est pas mal.
00:27:27Qu'est-ce qu'il y a pas ?
00:27:28Nous devons retourner à l'âge de l'âge de l'âge de l'âge.
00:27:30M'lady ?
00:27:35Allez-y, nous allons retourner à la maison.
00:27:37Vous savez, j'étais à la maison une fois.
00:27:39C'était une expérience. Je ne recommande pas à tout le monde.
00:27:42C'est un peu de pluie.
00:27:44Et aussi, je me souviens d'être très froid.
00:27:52C'est le matin ?
00:27:55Je me souviens d'être là.
00:28:00Um, où est ton livre ?
00:28:04Oui, mon livre livre.
00:28:06C'est passé depuis mille ans, depuis mille ans.
00:28:10Il contient des livres qui conjure de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge.
00:28:14Et si jamais il y a de l'âge de l'âge,
00:28:16il peut finir l'université comme nous le savons.
00:28:21Ah, vous l'oubliez la plus importante chose ?
00:28:23C'est un livre qui contient la mémoire de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge.
00:28:26C'est-à-dire que nous allons nous aider.
00:28:27Où est-il, Abbot ?
00:28:30Je ne peux pas laisser Lilith avoir,
00:28:32donc, je suis venu à l'âge de l'âge de l'âge.
00:28:34Je suis venu à l'âge de l'âge de l'âge.
00:28:35Je suis venu à l'âge de l'âge de l'âge de l'âge.
00:28:37Pour une raison.
00:28:42Here.
00:28:46What are we waiting for ?
00:28:47Let's go !
00:28:47Don't be foolish.
00:28:48We can't get to the library through that door.
00:28:50We have to find another door.
00:28:52That one's attached to the forest.
00:28:53But I smell food, and I'm not going anywhere until I get a decent meal.
00:29:04Oh, I can't stomach another squirrel.
00:29:06No offense, Rufus.
00:29:07None taken.
00:29:08I'll go get us something to eat.
00:29:10Emily, make sure he stays here.
00:29:16No, no, we're gonna stay here.
00:29:17He's gonna bring us some food.
00:29:19Oh, there's nothing to do here.
00:29:20I've read all these books.
00:29:36You know, I think it's starting to come back to me.
00:29:42Oh, great.
00:29:44If Lilith doesn't kill us, he just might.
00:29:50Good morning.
00:29:56I already ate breakfast.
00:29:57I thought I'd let you sleep in.
00:29:58Thanks.
00:29:59Did you sleep well?
00:30:00Yeah, I'm fine.
00:30:02So, what do you and Emily have planned for today?
00:30:05I think we're gonna go to the library.
00:30:06I was just about to head to her house.
00:30:08Your parents are gonna drive us, if that's okay with you.
00:30:11Oh, it's fine, dear.
00:30:12I have a meeting with the local ladies' flower club,
00:30:15so I'll be gone most of the day myself.
00:30:17Have fun.
00:30:18We will.
00:30:18You too.
00:30:22So, the experiment goes horribly wrong.
00:30:24We have to shave all of Rufus's fur off,
00:30:27and he looks sort of like a wrinkly old man
00:30:29or a hot dog with wrinkles.
00:30:30It was hilarious.
00:30:31Oh, food.
00:30:33Oh, and you've got grapes,
00:30:34so I miss scripts and love groups.
00:30:36Did you see Lilith?
00:30:37No.
00:30:39We need to go now.
00:30:40Wait.
00:30:41People at the library are going to flip when they see you.
00:30:45Here.
00:30:46This should work.
00:30:50No.
00:30:50No.
00:30:51No way.
00:30:52No way.
00:30:53Sorry, Rufus.
00:30:54We're gonna need you to hide in here.
00:30:56Fine.
00:31:06How degrading.
00:31:07You are one hairy baby.
00:31:12This is perfect.
00:31:13You know, I almost forgot how aggravating you can be.
00:31:15I am never gonna forget this.
00:31:17Open.
00:31:37Get me out of this thing.
00:31:40I barely fit in here.
00:31:43Abbott, I want out of here.
00:31:45You gotta be quiet, Rufus.
00:31:47What's going on out there?
00:31:48I can't see anything.
00:31:49Shh.
00:31:50Seriously?
00:31:52Abbott, she just shushed me.
00:31:54That's enough out of you.
00:31:55Hey.
00:31:56Oh, what a darling carriage.
00:31:58Let me take a look at the angel.
00:32:01Beat it, lady.
00:32:03Security!
00:32:05Security!
00:32:06Do you have to hit every single step?
00:32:12Oh, is somebody cranky?
00:32:14Do you need your bottle?
00:32:15Don't make me hop out of here.
00:32:17Quiet, Rufus.
00:32:18Babies don't talk.
00:32:23Here we are.
00:32:24Now, let's see.
00:32:26M for magic.
00:32:28S for spell book.
00:32:30C for cook book.
00:32:31Cook book?
00:32:32Yes.
00:32:33I have a secret recipe for the most delicious chocolate chip cookies you've ever had.
00:32:38Those must be some really good cookies.
00:32:40They are.
00:32:41And let's put it this way.
00:32:43If that recipe ever fell into the wrong hands, it could send humanity spiraling back into the dark ages.
00:32:51Oh, I remember.
00:32:55It's in the great reading room.
00:33:02Sorry.
00:33:03Sorry.
00:33:04So what we're looking for is old, leathery, magical, and sort of...
00:33:14Bookshaped.
00:33:15My grandpa used to read this to me as a kid.
00:33:26Ah, Master Tolkien.
00:33:27One of the great record keepers of our time.
00:33:29You know, my grandfather was actually at the Battle of Five Armies.
00:33:32What?
00:33:33Things you wrote about are real?
00:33:34Yeah, yeah, yeah.
00:33:35Some stories are true.
00:33:36Big whoop.
00:33:36Let's move on.
00:33:40Hold on.
00:33:41Do you know what this means?
00:33:42Unicorns and fairies could be real.
00:33:44Oh, and dragons, giants, and ogres, and all kinds of things that could eat you.
00:33:50I think you guys are missing the point.
00:33:52Do you want to find out what happens next or not?
00:33:56Rufus and Abbott are going to find the book.
00:33:58I know it.
00:33:59Let's find out.
00:34:01Follow this.
00:34:14Now what?
00:34:20Just a slight delay.
00:34:22Rufus is in.
00:34:23Shh.
00:34:27Guys, I see it.
00:34:29I see the book.
00:34:37How are we going to get it?
00:34:39You're going to catch us.
00:34:42I got this.
00:34:44You guys get the book.
00:34:49Follow me.
00:34:50All right, Rufus.
00:34:57Hello.
00:34:58Excuse me.
00:35:00Someone's drawing in the books.
00:35:02I don't know the title, but one of them has first edition printed on it.
00:35:06Where?
00:35:06The back table.
00:35:20Watch this.
00:35:31This takes skill.
00:53:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:54:46Nothing seems impossible
00:54:48One day you'll find out
00:54:50I don't think so
00:54:52Love is a wonderful thing
00:54:54And to give it to someone
00:54:56There's just nothing like it
00:54:58It's like the way that I love you too
00:55:01Emily followed her heart
00:55:05And she knew deep inside
00:55:07That Scott felt the same way
00:55:09But for the moment
00:55:10They had other things
00:55:13To worry about
00:55:14And here we are
00:55:20That looks like a thousand-year-old tree to me
00:55:24You just need a piece of bark, right?
00:55:27I can get it
00:55:28It's not gonna be that simple
00:55:29What we need is sun-kissed bark
00:55:33From the top of the tree
00:55:34Somebody's gonna have to climb for it
00:55:38Nope, nope, nope
00:55:41I'm out
00:55:41You know I don't do heights
00:55:43I thought you came here to help
00:55:46Help?
00:55:47Yes
00:55:47Die?
00:55:48No
00:55:49Alright, fine
00:55:52But when I tell this story to my children
00:55:55It's going to be more epic
00:55:56Rufus the Brave
00:55:58No
00:55:58Rufus the Great Protector of the Kingdom
00:56:01I need to learn how to say no
00:56:12You can do it, Rufus
00:56:15Ha-ha, I got it
00:56:43Yeah, let's go, Rufus
00:56:45Rufus
00:56:50Rufus
00:56:54Do something
00:56:54I don't get it, fine
00:56:55Wait, you might hit him
00:56:57Put me down, put me down
00:57:03Oh, come on, come on, come on
00:57:06Help me
00:57:09What did you say to him?
00:57:20What did you say to him?
00:57:22But hey, I remembered how to speak owl
00:57:32Did you know that owls don't have a word for owl in their own language?
00:57:38I almost died
00:57:39And that's what you have to say?
00:57:42You should be happy, I just saved your life
00:57:43Happy's not exactly the word I'd use
00:57:45Rufus, you're my oldest and dearest friend
00:57:48You know I love you
00:57:50Well, the feeling's mutual
00:57:53I love you too, Rufus
00:57:54And I return my love to you, my lady
00:57:58Yeah, and I like you too, Rufus
00:58:03Okay
00:58:05Really?
00:58:07It's not hard to tell someone you love them, Scott
00:58:09What?
00:58:11Never mind
00:58:12Ah, to be young and clueless
00:58:21Oh, and if anybody cares, I got the...
00:58:25Ugh, never mind
00:58:26Open!
00:58:42All we need is a little volcanic stone and we're home free
00:58:51Volcanic stone, how fun
00:58:54Lily
00:58:56How do you plan on getting to a volcano
00:58:59So quickly
00:59:01Ah, yes
00:59:03The amu...
00:59:05Amulet
00:59:07We need to make a run for it
00:59:09Don't underestimate me, Abbott
00:59:12You're getting behind my powers forever
00:59:16What's wrong with her?
00:59:17Seems like someone's had a little restoration of magical powers brew
00:59:20Nasty stuff
00:59:21Though, never understood why I needed a dirty sock
00:59:24Fantastic
00:59:30Ah
00:59:32I've been building a little home
00:59:32I've been building a lot of magical powers
00:59:35All you have is fighting?
00:59:35I've been building a little house
00:59:36I've been building aaltet Jero
00:59:37No, no things like that
00:59:38Think so
00:59:39Oh, my、 every special place
00:59:39What's wrong with her?
00:59:40Go to heaven
00:59:41I reach water
00:59:43Go to heaven
00:59:43I...
00:59:44Woo
00:59:45I reach out
00:59:46Spo
00:59:47And go, and go, and go, and go, and go, first
00:59:49To be weird
00:59:50To be weird
00:59:51C'est incroyable.
01:00:17C'est incroyable.
01:00:18Où sommes-nous ?
01:00:20Nous sommes au bord du monde.
01:00:23Trop près, si vous demandez-moi.
01:00:34N'importe qui a dit un mot à l'esprit de la mort.
01:00:39Ils étaient au bord des desolants des places de la Terre.
01:00:44Tout ce qu'ils ont dû faire, c'est collecter une roche volcanique.
01:00:48Et avec ça, ils seraient un peu plus près de la mort.
01:00:52Ça n'est pas trop difficile.
01:00:54C'est plus difficile que vous pensez.
01:00:56Mais ils ont chacun.
01:00:58Rufus est mon préféré.
01:01:00Il est fort et loyal et courageux.
01:01:02Je ne pense pas que les autres ont fait trop mal.
01:01:05Émilie a décidé de utiliser l'amulette.
01:01:07Abbot a saved everyone many times.
01:01:10Especially Rufus.
01:01:11Eh.
01:01:12What about Scott?
01:01:14He saved Emily from that dinosaur skeleton thing.
01:01:18Don't care.
01:01:19Rufus is the best.
01:01:20In the end,
01:01:21it's going to take all of them working together
01:01:23to save Rufus' world.
01:01:25What are you doing?
01:01:29We're running out of time.
01:01:31Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
01:01:32We?
01:01:33We're simple thieves.
01:01:36Plus, you said you were going to make us rich.
01:01:38Yeah.
01:01:39We're tired of getting zapped.
01:01:41So why don't you let us know how it works for you?
01:01:43Cause we're done.
01:01:45Oh, you're done all right.
01:01:48Oh, Edgar.
01:01:50Blade, dear.
01:01:52See?
01:01:54She knows it's Blade.
01:01:56What's that do you want?
01:01:58Redentia Transformulus.
01:02:22That was too easy.
01:02:32Hey, we got it.
01:02:34Oh.
01:02:35Perfect.
01:02:37Let's go home.
01:02:41Lilith.
01:02:42You've nowhere to run, Abbot.
01:02:44Give me what I want and I'll let you live.
01:02:47The other half of the book, if you please.
01:02:50Give it to me or I'll just take it from your dead hands.
01:02:55You know what?
01:02:56I would love to see you try.
01:03:00Really?
01:03:01You're bringing a knife to a wizard battle?
01:03:03She's got a point.
01:03:04We're rooting for you, buddy.
01:03:05We're rooting for you, buddy.
01:03:21You're not the wizard you once were, Ab.
01:03:23I think I'm doing pretty good.
01:03:24Try spending two years in the forest in your underwear eating squirrels and see how you fare.
01:03:28No offense.
01:03:30None taken.
01:03:31Let's see how well you hold up against your own magic.
01:03:39Born from the deep and liquid fire, I command the dark and terrible Dragonfire!
01:03:49Did... did you just run fire with fire?
01:03:58You wrote it.
01:04:02She's... she's right I did.
01:04:04Whoa!
01:04:05That is a lot scarier in person.
01:04:18Why do you have a spell for an evil dragon?
01:04:21It seemed like a good idea at the time.
01:04:22And what time was that?
01:04:24I'm just going through a phase.
01:04:26Why aren't you scared?
01:04:41Burn that!
01:04:56You're dead!
01:04:57You're dead!
01:04:58You're dead!
01:04:59You're dead!
01:05:00You're dead!
01:05:01You're dead!
01:05:02You're dead!
01:05:03You're dead!
01:05:04You're dead!
01:05:05You're dead!
01:05:06You're dead!
01:05:07You're dead!
01:05:08You're dead!
01:05:09You're dead!
01:05:10You're dead!
01:05:11You're dead!
01:05:12You're dead!
01:05:13You're dead!
01:05:14You're dead!
01:05:15You're dead!
01:05:16You're dead!
01:05:17You're dead!
01:05:18You're dead!
01:05:19You're dead!
01:05:20You're dead!
01:05:21You're dead!
01:05:22You're dead!
01:05:23You're dead!
01:05:24You're dead!
01:05:25You're dead!
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations