- 2 days ago
Three unemployed buddies become, despite themselves, the henchmen of a racketeer and are trained in the middle of a gang war.
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00¶¶
00:00:30It's not good.
00:00:37There's no way to get it.
00:00:40If it continues, we'll be able to get a guitar.
00:00:45It's fine, it's fine.
00:00:48It's fine.
00:00:51It's fine.
00:00:52It's fine.
00:00:53It's fine.
00:00:54It's fine.
00:00:55It's fine.
00:00:56It's fine.
00:00:57It's fine.
00:00:58It's fine.
00:00:59It's fine.
00:01:00It's fine.
00:01:01You don't like the trumpet.
00:01:02I'm fine.
00:01:03I'm fine.
00:01:04It's fine.
00:01:05It's fine.
00:01:06It's fine.
00:01:07You know, for good music, you have to do good instruments.
00:01:10No.
00:01:11It's gross, it's not?
00:01:13There's a lourd air in your soul.
00:01:15It's true that you just touched it.
00:01:16It's true.
00:01:17It's true, it's true.
00:01:18It's right now.
00:01:19I'm listening to it in the street.
00:01:20It's fine what you're doing.
00:01:22I'm a lot.
00:01:23You haven't given the lessons to Zavata?
00:01:25You don't care about that.
00:01:27No, I haven't done anything.
00:01:28Just...
00:01:29Just...
00:01:30You're nervous, Jiminy, today, you've been left.
00:01:32ArrĂȘtez.
00:01:33You've been left.
00:01:34ArrĂȘtez.
00:01:35No, here's a minute.
00:01:36I'm calm.
00:01:37You're safe.
00:01:38And here's why.
00:01:39You can see?
00:01:40I'll be good to get up.
00:01:42You're likely to wear a mask.
00:01:43C'est annoying, don't you?
00:01:44It's boring.
00:01:49It's funny, it's funny.
00:01:50Ben, yes.
00:01:52Mark, he knows he didn't do this.
00:01:53I never want to go ilayam like that...
00:01:54Why?
00:01:55Because I could not go like that?
00:01:56Bells me!
00:01:57Now using the mood is a good feeling.
00:01:59And we told him to talk about the puppet
00:02:00Janosset?
00:02:01No it's not me!
00:02:03Back where?
00:02:05No, no, no, no, no no no no no no
00:02:08So let's party spoiled and Meghan tea CuılmıĆ!
00:02:10And Meghan tea?
00:02:11And Meghan tea?
00:02:12José Manuel?
00:02:13The Meghan tea!
00:02:16ìë €bĂ©!
00:02:21Let interesting siÄ!
00:02:22Allouette, allouette de plus marrelle.
00:02:25Bien, j'aime bien votre sketch.
00:02:27Ah oui ?
00:02:28Allez Ă qui la fĂȘte ?
00:02:29Non, non, arrĂȘte ! On n'a dit pas que les affaires.
00:02:30Ah !
00:02:31Non, il dit que ça suffit, oĂč sont mes fringues ?
00:02:32Tu te fĂąches.
00:02:33Je me fĂąche ?
00:02:34Oui, tu te fĂąches.
00:02:35Je me fĂąche, moi !
00:02:36Je me fĂąche, moi !
00:02:37Je me fĂąche, moi !
00:02:41Ah !
00:03:23Captain.
00:03:24On a repĂȘchĂ© Paul, Julien et Marcel dans le bassin de l'ArapĂ©.
00:03:37Combien il reste d'équipe ?
00:03:39Aucune.
00:03:40C'était la derniÚre.
00:03:42Je suis heureux de vous accueillir dans la maison du Seigneur.
00:03:49Nous allons procéder au mariage de Mademoiselle Carole Marcot et de Monsieur...
00:03:56Ouais.
00:03:59Lequel d'entre vous a organisé les horaires de la journée ?
00:04:06De toute façon, ce n'est pas moi.
00:04:07C'est toi qui a fait ça.
00:04:08Non, ce n'est pas moi et c'est lui, ce n'était pas ma semaine.
00:04:10C'est quoi alors ?
00:04:11Il y a comme une grosse erreur.
00:04:12Une grosse erreur ?
00:04:13Le type ?
00:04:14Il y a des erreurs dans les horaires.
00:04:15Quelle horreur !
00:04:16Quelle horreur !
00:04:17J'ai comme l'impression qu'il y a trois oiseaux sur leur perchoir qui vont prendre l'air.
00:04:22Alors lĂ , vous ĂȘtes sĂ©vĂšre mon pĂšre.
00:04:23Tu es arrivĂ© ? C'est peut-ĂȘtre toi d'ailleurs.
00:04:24Ah oui, c'est un pÚre sévÚre.
00:04:26Enfin quoi.
00:04:27Foutez-moi ça dehors.
00:04:28Allez, soyez gentil. Tirez-vous. On était là avant vous, nous.
00:04:46Tirez-vous vous-mĂȘme ? On a autant le droit de se marier que vous.
00:04:49Pourquoi voulez-vous vous marier ?
00:04:52Ăa fait vieux jeu. Allez, dĂ©gĂąchez.
00:04:55Celle-lĂ , elle fait vieux jeu ?
00:05:10Eh, dis-donc, c'est bien ces nouvelles liturgies, hein ?
00:05:13Et du temps de mes paroles, je crois que c'était moins vivant.
00:05:16Ăa swing, ça swing, hein ?
00:05:20Eh, il en manque qu'Ă la musique.
00:05:22Attends, attends.
00:05:25íŹ íêž°
00:05:27...
00:05:29...
00:05:35...
00:05:41...
00:05:42guitar solo
00:06:12guitar solo
00:06:42guitar solo
00:06:54Ils ont pris un sac de vie de jeunesse
00:06:56et chants grégoriens depuis le concile
00:06:57Générique
00:06:59Générique
00:07:01Générique
00:07:03Générique
00:07:15Générique
00:07:19Générique
00:07:27Générique
00:07:29Générique
00:07:31Générique
00:07:35Générique
00:07:37Générique
00:07:39Welcome!
00:07:40Welcome!
00:07:41Welcome!
00:08:09Hey, that's not the sound of the klaxon.
00:08:19Yes, but this door is not the other.
00:08:21Listen.
00:08:23You see?
00:08:24Well, I was scared and I thought it was in pain.
00:08:27I started to crack.
00:08:28Ah, I think we should be attached to this little girl.
00:08:30Of course, we should not let it go.
00:08:32Oh, there's an entretien there.
00:08:35Oh, it's a music.
00:08:38Ding, ding.
00:08:39On peut faire l'art, tu vois?
00:08:40Ah, ouais.
00:08:41Enfin, moi, parce que toi, en musique, t'es nul.
00:08:43Pauvre mec.
00:08:48Bonjour.
00:08:49Oh, mais dites-moi, mais j'y pense, lĂ .
00:08:51Mais marre d'histoire.
00:08:52Mais je peux pas.
00:08:53Je viens de regarder mon agenda.
00:08:54Ah, par contre, j'ai tout mon week-end de disponible.
00:08:56Vous avez rendez-vous?
00:08:57Eh, ça dépend.
00:08:58Qu'est-ce que vous pensez de bonjour d'histoire vers 9h?
00:09:00Je vous ai demandé si vous aviez rendez-vous.
00:09:02Ah, je sais pas.
00:09:03Il faut demander Ă mes parents.
00:09:04Avec Monsieur Marco, cruel.
00:09:05Elle est Ă l'envers.
00:09:06Non, pas comme ça.
00:09:07Comme ça.
00:09:08Vous avez déchiré votre jupe sur le cÎté.
00:09:09Mais ça vous va bien, hein?
00:09:10C'est vrai, ça lui va bien.
00:09:11Monsieur Marco?
00:09:12Oui?
00:09:13La voix.
00:09:14Trois messieurs sont là , qui prétendent avoir rendez-vous avec vous.
00:09:16Ah, les fameux musiciens qui étaient là au mariage de ma fille.
00:09:18Ah bien.
00:09:19Faites-les rentrer.
00:09:20Si vous voulez bien me suivre.
00:09:21Volontiers, oui.
00:09:22Dis Jeannot dans mon oreille.
00:09:23Avec la mĂȘme voix que le tĂ©lĂ©phone.
00:09:29Entrez.
00:09:31Monsieur Marco, les messieurs que vous attendiez sont lĂ .
00:09:34Ah, bon.
00:09:37Faites entrer.
00:09:40Approchez, approchez.
00:09:43Bonjour Monsieur.
00:09:44Bonjour Monsieur.
00:09:45Bonjour.
00:09:46Bonjour.
00:09:47Je suis trĂšs heureux que vous soyez venu me voir.
00:09:49Vous voulez boire quelque chose?
00:09:51Oui.
00:09:52Oui, un petit whisky peut-ĂȘtre.
00:09:54Moi aussi.
00:09:55Et un consommé, s'il vous plaßt.
00:09:57Un consommé.
00:09:58Chaud.
00:09:59Oui, oui, chaud.
00:10:00Au poulet.
00:10:01Non, au bĆuf, s'il vous plaĂźt.
00:10:04Bah oui, parce qu'avec la chaleur, vous comprenez, il vaut mieux boire.
00:10:08Il vaut mieux boire chaud, comme ça vous sentez frais.
00:10:14Vous voulez vous occuper de ça, mademoiselle?
00:10:16Bien, Monsieur.
00:10:17Asseyez-vous.
00:10:18Merci.
00:10:19Merci bien, Monsieur.
00:10:20Je suis le président directeur général d'une société.
00:10:21Quelque chose ne va pas?
00:10:22Si, si.
00:10:23Ăa va trĂšs bien.
00:10:24Une société qui gÚre un grand nombre de commerces et de magasins.
00:10:26C'est-Ă -dire qu'elle assure l'entretien et collecte les loyers de ces entreprises.
00:10:31Et je vous vois de quelques encaisseurs.
00:10:32Est-ce que ce travail vous conviendrait?
00:10:33Si vous pensez qu'on en est capable?
00:10:34Non, parfaitement.
00:10:35Et c'est bien payé?
00:10:3610% du montant des loyers.
00:10:37C'est un travail simple Ă ma de confiance.
00:10:38Vous vous présentez de ma part et vous dites que vous venez toucher à la société.
00:10:40Et vous dites que vous voulez toucher à la société.
00:10:41Quelque chose ne va pas?
00:10:42Si, si.
00:10:43Ăa va trĂšs bien.
00:10:44Une société qui gÚre un grand nombre de commerces et de magasins.
00:10:45C'est-Ă -dire qu'elle assure l'entretien et collecte les loyers de ces entreprises.
00:10:46Et je vous vois de quelques encaisseurs.
00:10:48Est-ce que ce travail vous conviendrait?
00:10:49C'est vrai.
00:10:50Si vous pensez qu'on en est capable.
00:10:51Non, parfaitement.
00:10:52Et c'est bien payé?
00:10:5410% du montant des loyers.
00:10:56C'est un travail simple Ă ma de confiance.
00:10:58Vous vous présentez de ma part et vous dites que vous venez toucher le loyer.
00:11:02Venez avec moi.
00:11:03J'ai quelque chose Ă vous montrer.
00:11:05Excusez-moi.
00:11:06Oui, une question?
00:11:07Oui.
00:11:08Pourquoi faire spécialement appel à nous?
00:11:10Parce que j'ai besoin de gens comme vous.
00:11:12Dynamique, enthousiaste, plein d'initiatives.
00:11:15Vous aussi, vous avez une question?
00:11:16Est-ce que je pourrais avoir un peu de Tabasco avec mon consommé?
00:11:20Oui.
00:11:21Dans elle, vous apporterez une petite bouteille de Tabasco pour le consommé de notre ami.
00:11:26TrĂšs bien.
00:11:27Ah!
00:11:28Et un doigt de XerĂšs.
00:11:29Oui, bien sûr.
00:11:31Et une bouteille de XerĂšs.
00:11:34Ce sera tout.
00:11:35Oui, ce sera tout.
00:11:37VoilĂ .
00:11:38Alors, chaque petit drapeau représente un de mes clients.
00:11:44Chaque jour, je vous donnerai les noms des entreprises Ă visiter.
00:11:49Eh bien, donnez-nous la premiĂšre liste et on y va.
00:11:52Je prĂ©fĂšre que vous les appreniez par cĆur.
00:11:54C'est pas la peine de vous encombrer avec des papiers inutiles.
00:11:56OK.
00:11:57J'apprécie énormément l'efficacité et la discrétion.
00:12:00Ah!
00:12:01Une chose importante.
00:12:02Vous ne remettez jamais de reçu en échange de l'argent qu'on vous donne.
00:12:06Si par hasard un de mes locataires n'était pas en mesure de vous payer, vous dites simplement
00:12:11nous allons informer M. Marco.
00:12:12C'est tout.
00:12:13Parfait.
00:12:14Et les clients d'aujourd'hui, c'est qui?
00:12:16Ici, l'hypermarché Continent.
00:12:20C'est en banlieue, vous avez une voiture?
00:12:23Oui, oui, on a une R16 en trÚs, trÚs bon état.
00:12:26Bien.
00:12:27Vous me ferez des notes d'essence.
00:12:29Notre société possÚde, bien sûr, un parc de voitures de fonction,
00:12:32mais je préfÚre ne pas les utiliser pour ce genre de travail.
00:12:35Vous pourriez, bien entendu, prendre les transports en commun, hein?
00:12:38Mais...
00:12:39Je ne déteste pas.
00:12:40Fais-ce que c'est le décoronant personnel.
00:12:43Ensuite, le magasin de voitures Marcuse,
00:12:45rue Cardinet,
00:12:47la blanchisserie Caprin,
00:12:49ainsi,
00:12:50rue de Viedentel,
00:12:51et enfin, le restaurant asiatique Huitienne,
00:12:53rue de Tolbiac.
00:12:54Et quand vous aurez terminé,
00:12:55vous me rapportez les enveloppes.
00:12:57C'est extrĂȘmement simple.
00:12:58TrĂšs bien.
00:12:59Ah, c'est une belle art en l'instant.
00:13:09Il est...
00:13:11Je l'ai...
00:13:12C'est rien, c'est pas grave.
00:13:14Enlevez-moi ça.
00:13:15Bon, et bien messieurs, bon travail, et Ă ce soir.
00:13:18Bonsoir.
00:13:20C'est pas grave.
00:13:22Absolument pas.
00:13:23Ah bah non.
00:13:24Non, je... je... je... je...
00:13:25Laisse mon consommer parce que c'est bon pour les coups de pompe.
00:13:27ComplÚtement bousillé, ça porte.
00:13:28T'es toute neuve.
00:13:29C'était du costaud, il venait de la poser.
00:13:30Ah lĂ , il peut plus s'en servir.
00:13:31Ah bah tu es solide.
00:13:32Et pas un mot, ça c'est de la classe.
00:13:33C'est vrai ça.
00:13:34Eh, si t'écris à ta grand-mÚre, t'auras pas de place pour mettre le teint, moi.
00:13:35Eh oh, t'as de la mémoire, toi ? Tu se souviendras de tout ce qu'il a dit ?
00:13:36Continent, garage Marcus, blanchisserie Capra, 6 rues... eh oh, pas si vite j'ai créé.
00:13:40Eh, mĂȘme toi !
00:13:41Des vieilles dentelles.
00:13:42Ensuite, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:13:43Porte-Saint Clou, autoroute de l'ouest, premiĂšre sortie, c'est lĂ , 50 surface.
00:13:45Comme si on y était, chef.
00:13:46Eh les mecs, ils commencent à voir ça qu'on a tombe en panne sÚche.
00:13:48Ah bah, on va les donner Ă boire !
00:13:49Et les mecs, ils commencent à voir ça qu'on a tombe en panne sÚche.
00:13:51Ah bah non, on va les donner Ă boire.
00:13:52Bon bah.
00:13:53Bon.
00:13:54Bon bah, c'est vrai.
00:13:55Ah bah, c'est vrai ça.
00:13:56Eh, si tu es lĂ .
00:13:57Eh, si t'écris à ta grand-mÚre, tu n'auras pas de place pour mettre le teint, moi.
00:14:00What did he say? Front Saint-Cloud, 1st out of the first exit.
00:14:03It's like 50 surface.
00:14:04Like if we were there, Chef.
00:14:05And the guys, they start to go in the pan sĂšche.
00:14:08Oh, we'll have to drink.
00:14:12Oh, that's beautiful.
00:14:13Oh, that's beautiful.
00:14:15Oh, I feel good, that's good.
00:14:16I feel like it's been a long time ago.
00:14:18It's true, we're on the road.
00:14:20We're on the hands.
00:14:21Yes, it's not good.
00:14:22It's not good.
00:14:23No, it's not good.
00:14:24What's on the way?
00:14:25I'm going to get rid of it.
00:14:27All right, we're on the road.
00:14:30Leave her hands with this insane machine.
00:14:33If youliyor your heavy machine, please?
00:14:34Ann?
00:14:35I can't 12 facs.
00:14:36To hang off as it is on theétait.
00:14:37I can't help you out.
00:14:38I'mĂČng of electric.
00:14:39JustĐ°Đ”ĐŒ.
00:14:40What happened to an artist?
00:14:41Did yourćœŒir have an afterlife?
00:14:46Dites-moi, that's less.
00:14:49I can't help you.
00:14:51You're shocking its own!
00:14:52I'm fighting it all.
00:14:53T ĐŸĐżĐ”Ń umrer.
00:14:54You secondor suceder.
00:14:55michael Investor and Chiefs.
00:14:56I think he's a while for you eaters.
00:14:57Yes, he thinks everything.
00:14:59It's okay.
00:15:00And figurez-vous, I realized that this evening I couldn't dĂźner with you.
00:15:03But what do you think of tomorrow?
00:15:05Oh, well, that's bad.
00:15:06Tomorrow, I'm not free.
00:15:07But this evening, yes.
00:15:08Don't tell me that in modern life,
00:15:10we don't have five minutes to live in love with you.
00:15:15You're very close to it.
00:15:16No, I'm a minimum of practice.
00:15:20But you're rather sure-entraßnés.
00:15:22Cruel.
00:15:30You have to know how to be a fool.
00:15:34Come on, we're going to get a two-wheel drive,
00:15:36and we're going to spend a week-end.
00:15:38Well, if I don't have a chance,
00:15:40you won't have an air.
00:15:41And that's it.
00:15:42Well, it was time.
00:15:43You didn't have a drink.
00:15:44Ah, ah.
00:15:45Do you put a bite on it?
00:15:46Ah, no, I know.
00:15:47Please pass my bag, please.
00:15:49With pleasure.
00:15:50Well, let's go.
00:15:52Eh, yes.
00:15:55I think you're paying.
00:15:56It's there.
00:15:57Thank you, sir.
00:15:58What?
00:15:59Adieu.
00:16:00Belle inconnue.
00:16:01On a pas trop perdu la main, hein?
00:16:03Ăa peut aller, hein?
00:16:04On y va?
00:16:11Vous avez des ennuis, mademoiselle?
00:16:12On va vous aider.
00:16:13Oh.
00:16:14Oh, pardon, excusez-moi, c'est la porte.
00:16:17AĂŻe.
00:16:20Parallélisme, ça a l'air d'aller, là .
00:16:22Eh bien, qu'est-ce qu'il se passe?
00:16:23LĂ , je comprends pas.
00:16:24Elle s'est arrĂȘtĂ©e toute seule.
00:16:25Ăa doit ĂȘtre le moteur.
00:16:26Ah, c'est pas grave.
00:16:27On va vous arranger tout ça, on est des spécialistes.
00:16:28Oui.
00:16:29Oui.
00:16:30Je peux?
00:16:31Faut vérifier si c'est pas la courroie du Delco qui a crevé une chemise.
00:16:33Oui, oui.
00:16:34Eh bien, en tout cas, il y a de la compression, hein?
00:16:36Ouais.
00:16:37C'est vrai que je prendrais bien l'arbre Ă camby en tĂȘte, hein?
00:16:39Non, non, je crois savoir ce que c'est, ça.
00:16:40Ah bon?
00:16:41Oui, on va vous faire un petit réglage de culputeur.
00:16:43Oh.
00:16:44Est-ce bien raisonnable?
00:16:45Bah, évidemment, voyons.
00:16:46C'est peut-ĂȘtre la culasse.
00:16:47Pardon.
00:16:48Elle a pas de culasse.
00:16:49Elle a pas de culasse.
00:16:50Elle a pas de culasse.
00:16:51Quelle est la culasse?
00:16:52Ah, tu la culasse?
00:16:53Bon.
00:16:54Capot.
00:16:55Pistouquette.
00:16:56Je la tiens.
00:16:57Frisbee.
00:16:58Ah, comme le jouet?
00:16:59Comme le jouet.
00:17:00Décalamineur.
00:17:01Ok.
00:17:02Divertisseur.
00:17:03Oui.
00:17:04Allez, par lĂ .
00:17:05LĂ .
00:17:06C'est bon.
00:17:07Et ben, on y voit plus clair comme ça.
00:17:08C'est plus propre.
00:17:09Bon, alors c'est quoi la panne, lĂ ?
00:17:13EhÎt, mais ça fait longtemps que vous roulez avec ça comme ça?
00:17:14Ok.
00:17:15Divertisseur.
00:17:16Oui.
00:17:21Allez.
00:17:22Par lĂ .
00:17:23LĂ .
00:17:24C'est bon.
00:17:26Eh ben on y voit plus clair comme ça.
00:17:28C'est plus propre.
00:17:29Bon.
00:17:30Alors c'est quoi la panne lĂ ?
00:17:31Eh oh mais...
00:17:32Eh.
00:17:34Ăa fait longtemps que vous roulez avec ça comme ça ?
00:17:37Je sais pas monsieur.
00:17:39Non mais...
00:17:40C'est pas sérieux ça.
00:17:41Hein ?
00:17:42Ha ha ha.
00:17:43Ah il y a vraiment que les nanas pour ça.
00:17:45Je te jure.
00:17:46Allez mettez-vous au volant on va faire un essai.
00:17:48Allez.
00:17:49Oh c'est pas vrai.
00:17:51C'est qu'on croit rĂȘver.
00:17:55Et voilĂ .
00:17:56Eh eh eh.
00:17:57Ben voilĂ .
00:17:58C'est tout.
00:18:03Ah.
00:18:05Ils ont pas tout Ă fait rond hein.
00:18:07Non.
00:18:08Ni carré non plus.
00:18:09Ouais.
00:18:10C'est pas rond ni carré ni poitou.
00:18:11Ouais.
00:18:12Allez.
00:18:13LĂ bon il tourne bien lĂ .
00:18:14Mais il faudrait quand mĂȘme aller voir votre garagiste pour qu'il vous fasse un petit rĂ©glage.
00:18:17Moi je vous l'aurais bien fait mais là il faudrait tout démonter alors.
00:18:25Capot.
00:18:28Tiens.
00:18:32Allez.
00:18:33Et voilĂ .
00:18:34Vous pouvez y aller lĂ .
00:18:39Ah elles sont terribles hein.
00:18:40Un petit rien du tout et elles paniquent tout de suite.
00:18:43Incroyable ça.
00:18:44Ouais.
00:18:45Ouais.
00:18:46Je me demande ce qu'il y a fait si on était pas là .
00:18:47Ah.
00:18:48Ah.
00:18:49Ah.
00:18:50Ah.
00:18:51Ah.
00:18:52Ah.
00:18:53Ah.
00:18:54Ah.
00:18:55Ah.
00:18:56Ah.
00:18:57Ah.
00:18:58Ah.
00:18:59Ah.
00:19:00Ah.
00:19:01Ah.
00:19:02Ah.
00:19:03Ah.
00:19:04Ah.
00:19:05Ah.
00:19:06Ah.
00:19:07Ah.
00:19:08Ah.
00:19:09Ah.
00:19:10Ah.
00:19:12Ah.
00:19:14Oh, there's a place to go everywhere.
00:19:44Have you ever seen that?
00:20:00Please, we would like to see the director.
00:20:02The director can be found at the Royal des Jouets,
00:20:04between the 77th and the 7th.
00:20:06And we can find the taxi to go there.
00:20:08Can we go there?
00:20:10Yes, go there.
00:20:11Thank you, sir.
00:20:13By here.
00:20:14Yes, because by here, I would like to go there,
00:20:16I would like to go there.
00:20:18But how much is the director of the Jouets?
00:20:2325.000.
00:20:24It's about 2.500.
00:20:26It's about 833 each.
00:20:28It's not bad.
00:20:30It's paid for this job.
00:20:31It starts.
00:20:32And we haven't even cleaned it?
00:20:35It's true.
00:20:372.612.
00:20:40What?
00:20:412.612.
00:20:43Ha!
00:20:44Ha!
00:20:45Ha!
00:20:46Ha!
00:20:47Ha!
00:20:48Ha!
00:20:49Ha!
00:20:50I think you're going to eat some food.
00:20:52No, no, no.
00:20:53Don't consume it, you're crazy.
00:20:54I'm going to drink some food.
00:20:55No, no, no.
00:20:56What do you want to drink?
00:20:57See, you're a drink.
00:20:58You'll drink some beer.
00:20:59See, you're a drink.
00:21:00You're a drinker.
00:21:01You're a drinker.
00:21:02I'm a drinker.
00:21:03Listen to you.
00:21:04You're a drinker, right?
00:21:05Yes.
00:21:06I'm not a drinker.
00:21:07You're a drinker when you say that.
00:21:08I'm not a drinker.
00:21:09I'm a drinker.
00:21:10You've seen the drinker?
00:21:11We're three.
00:21:12What's that I do with a drinker?
00:21:13I'm not a drinker.
00:21:14I'm not a drinker.
00:21:15That's what you're eating with your melon.
00:21:16It's not a long time to come here.
00:21:19One minute.
00:21:20Permet-t-on, we have for five minutes.
00:21:22Aller, vide-le.
00:21:23But no, but we are clients, Monsieur.
00:21:25But for who I think, this type?
00:21:26Vide-le.
00:21:27It's about a quarter of an hour that it takes, Monsieur the Director.
00:21:30What?
00:21:31Ah, because it's...
00:21:33Yes.
00:21:34Ah, it's you, the Director?
00:21:35Yes, it's me, the Director.
00:21:37Well, that's fine.
00:21:38Yes, because you want to see, we came from Mr. Marco.
00:21:41It's us, now, who take care of us.
00:21:43Well.
00:21:44Ah, Monsieur Marco.
00:21:45Oui, oui.
00:21:46Excusez-moi, je ne pouvais pas savoir.
00:21:48Et vous en profitez pour faire vos petites courses.
00:21:51Eh bien, écoutez, tout ça, c'est sur mon compte.
00:21:54Vous les livrerez, vous aurez l'adresse à la réception.
00:21:57La somme est dans mon bureau, si vous voulez bien m'accompagner.
00:21:59Par ici, Monsieur.
00:22:08Excusez-moi, mais je ne pouvais pas savoir.
00:22:14Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
00:22:15Tu vois?
00:22:16Oui, vous, qu'est-ce que vous foutez lĂ ?
00:22:19Ben, je répare le radiateur.
00:22:21Tirez-vous, il fallait le réparer cet hiver.
00:22:23C'est sympa, hein?
00:22:24TrĂšs.
00:22:25Oui.
00:22:26Il est humain.
00:22:27Ici, tout le monde doit l'aimer.
00:22:29Beaucoup.
00:22:30Il est charmant.
00:22:33Paris.
00:22:35Voulez-vous un cigare?
00:22:37Euh...
00:22:38Moi, je remercie.
00:22:39Non.
00:22:40Merci.
00:22:41Merci.
00:22:42Il vient de oĂč?
00:22:43Puravane, Cuba.
00:22:44Je les reçois directement de Moscou.
00:22:45Vous voudrez bien m'excuser pour tout Ă l'heure, mais...
00:22:47Je ne pouvais pas deviner.
00:22:48Avant, Monsieur Marco m'envoyait des messieurs beaucoup plus forts,
00:22:52beaucoup plus grands, plus...
00:22:54Enfin, je veux dire, pas aussi sympathiques, aussi gays.
00:22:58Nous, on a tendance Ă ĂȘtre un peu rieurs.
00:23:01Non, mais vous riez, mais des fois, c'est malvenu, hein?
00:23:04Je me rappelle une histoire avec une concierge.
00:23:06On lui jette un pétard dans sa loge.
00:23:09On fout le feu au rideau.
00:23:15Un quart d'heure aprĂšs, plus rien.
00:23:17Oh, une petite farce d'enfant.
00:23:18Ah oui.
00:23:19Non, mais on riait, on riait.
00:23:20On n'arrivait plus Ă s'arrĂȘter.
00:23:21C'était nerveux.
00:23:22On ne savait mĂȘme plus pourquoi on riait.
00:23:23Incroyable.
00:23:24Ăa vous amuse, hein?
00:23:25Bon, ben, comme on n'est pas là pour ça, hein?
00:23:28Eh oui.
00:23:29Excusez-moi.
00:23:30Eh oui, hein?
00:23:52VoilĂ .
00:23:53Je vous remercie bien.
00:23:54Tiens.
00:23:55Monsieur le directeur, encore merci pour tout.
00:23:56Merci.
00:23:57Au revoir.
00:23:58Au revoir et Ă la prochaine.
00:23:59A bientĂŽt.
00:24:00Ils sont bons, mais un peu rustiques.
00:24:03Merci quand mĂȘme.
00:24:05Au revoir, merci.
00:24:06Au revoir.
00:24:07.
00:24:20C'est rien.
00:24:21C'est rien.
00:24:22C'est trĂšs bon.
00:24:23C'est-ce qui s'est passé?
00:24:24achieved.
00:24:26Il y en a partout.
00:24:26Il y en a partout.
00:24:27What's that?
00:24:29You don't have anything?
00:24:31Oh!
00:24:33Oh, that's what you're doing!
00:24:35It's for you.
00:24:37How are you doing?
00:24:39It's for you.
00:24:41You want to laugh?
00:24:43We can do something for you?
00:24:45No, no.
00:24:49Patron?
00:24:50What happened?
00:24:52German?
00:24:54I'm afraid.
00:24:57I'm afraid.
00:24:59I'm afraid.
00:25:01No, no.
00:25:03You're afraid.
00:25:27I'm afraid.
00:25:29I'm afraid.
00:25:31I'm afraid.
00:25:33I'm afraid.
00:25:35100%.
00:25:37I know.
00:25:39But if you'd like that
00:25:41...
00:25:43.
00:25:45In the name of God.
00:25:53Are you sure it's there?
00:25:55Blanchisserie Capra, rue de vieilles dentelles.
00:25:58Well, let's go.
00:26:10Hello, ladies.
00:26:12Bonjour, ladies.
00:26:13Bonjour, ladies.
00:26:14Bonjour, monsieur.
00:26:15Vous venez chercher du linge?
00:26:16Ah, non, c'est pas exactement ça.
00:26:18Non, non, non, non.
00:26:19On est venu pour le...
00:26:21On est venu pour le...
00:26:22Qu'est-ce que tu dis?
00:26:23On est...
00:26:24Qu'est-ce que tu dis?
00:26:25On est...
00:26:26Qu'est-ce que tu dis?
00:26:27Bonjour.
00:26:28Tiens, voilĂ Juliette.
00:26:31Vous avez un ticket?
00:26:33C'est à cÎté ticket, je crois que...
00:26:35Oui, j'aimerais bien avoir le ticket.
00:26:37Moi aussi.
00:26:39Bon, Juliette, il va falloir livrer le linge Ă madame Dumas, hein?
00:26:41Oui, j'y fais, ma tante.
00:26:42Tout de suite.
00:26:43Alors, monsieur, vous venez pour quoi?
00:26:45Eh bien, on est venu chercher le loyer.
00:26:47Pardon?
00:26:48On est venu chercher le loyer.
00:26:49Pardon?
00:26:50On est venu chercher le loyer.
00:26:51Pardon?
00:26:54On est venu chercher le loyer, de la part de monsieur Marco.
00:26:59Mais t'es fou de crier comme ça.
00:27:00Regarde moi ça.
00:27:01Regarde que t'as payé peur.
00:27:02OĂč est la chemise?
00:27:03Attends, attends, attends.
00:27:04Tiens, prends la pĂąte mouille, c'est du coton, tu n'y arriveras jamais.
00:27:06Eh, ça leur arrive souvent?
00:27:08Chaque fois que vous ou vos amis venez chercher l'argent.
00:27:11C'est monstrueux, on ne peut pas vous payer.
00:27:14Depuis la mort de mon oncle, on est au bord de la faillite.
00:27:16Les fournisseurs font plus crédit et puis les clients oublient de payer.
00:27:19Et toujours cet argent qu'on doit vous donner, hein?
00:27:22Dis-moi, tu fais des plis, quoi, sur les manches?
00:27:26Toujours, c'est plus chic.
00:27:27Evidemment, tu perds du naturel.
00:27:28C'est tout ce qu'on a aujourd'hui.
00:27:29Oh, c'est trÚs ennuyeux, ça.
00:27:31Ah oui, parce que lĂ vous...
00:27:32Mettez pas le feu!
00:27:33Je vous en supplie, on n'a rien d'autre!
00:27:34Mache-pille!
00:27:35Mais donc, ça y est, elles sont évanouées maintenant.
00:27:38Faut pas parler si fort.
00:27:39C'est vraiment sans coeur, hein?
00:27:41Nous sans coeur?
00:27:42Mais pourquoi vous dites ça?
00:27:44Si vous avez des ennuis, il faut en parler Ă monsieur Marco.
00:27:46Il est sûrement pas au courant, personne a dû l'avertir.
00:27:48Tiens, Juliette, je vais m'occuper de vous et de vos tantes.
00:27:50Ok?
00:27:51AprÚs ça, plus de problÚmes.
00:27:52Primo!
00:27:53Oh!
00:27:54Pardon.
00:27:55Je vous rends ça.
00:27:57Tiens, ben, secondo, je vous prĂȘte.
00:28:00Je vous prĂȘte.
00:28:01Je vous prĂȘte.
00:28:02Je vous prĂȘte, bah tiens, sans, tout ça, sans intĂ©rĂȘt.
00:28:04Oh non!
00:28:05On vous prĂȘte!
00:28:06Oui, enfin, monsieur Marco vous prĂȘte tout ça.
00:28:08Parce que c'est un brave homme.
00:28:10Et je vais lui parler personnellement de...
00:28:12J'appuierai personnellement, ça demande personnel.
00:28:14Pas de problĂšme.
00:28:15Oui, enfin, je suis sûr qu'il me comprendra.
00:28:17C'est pas gentil de vous moquer de nous.
00:28:19Mais on se moque pas de vous, je vous assure.
00:28:21Non, mais non, je vous l'ai dit, je m'occupe de tout.
00:28:23Mais oui, d'ailleurs, on va aller lire Ă monsieur Marco illico presto.
00:28:25Oh!
00:28:26Au lieu de piĂ©tiner, madame, tu pourrais peut-ĂȘtre l'aider Ă se relever.
00:28:28Toi aussi, non?
00:28:29Je ne sais pas, moi.
00:28:30C'est rien, ça.
00:28:31Je ne reconnais ça plus.
00:28:32Je fais le coup, je fais du chancelique mercurisé.
00:28:34Demain soir, au restaurant du Jardin du Louvre.
00:28:36Ăa va pas, non?
00:28:37C'est place du Palais Royal.
00:28:38Pas question.
00:28:39Ă 8 heures.
00:28:40Et les copains, on y va, là , parce qu'on va finir par déranger, hein?
00:28:43C'est cela.
00:28:45Au revoir, mesdames.
00:28:46Au revoir, mesdames.
00:28:47Sympa, hein?
00:28:49Oui, oui, oui, bon.
00:28:51C'est vrai, quoi, non?
00:28:53Mes cigarettes.
00:28:54J'oublie mes cigarettes.
00:28:55Elles sont lĂ , tes cigarettes.
00:28:56Ah ben non, c'est mon briquet que j'ai oublié.
00:28:58Ben oui, il est prÚs du téléphone, c'est vrai.
00:28:59Ah ben attends, je vais y aller.
00:29:00Non, non, non, non.
00:29:01C'est sympa, non, c'est peut-ĂȘtre pas prĂšs du tĂ©lĂ©phone.
00:29:02Bouge pas.
00:29:11Mademoiselle, je vous invite Ă diner demain.
00:29:13Ă 8 heures.
00:29:14Restaurant Les Jardins du Louvre.
00:29:15C'est prĂšs du Palais Royal.
00:29:16OK?
00:29:17Au revoir, mesdames.
00:29:18Excusez-moi.
00:29:19C'est pas le temps.
00:29:25Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
00:29:26J'ai perdu mes lunettes.
00:29:28Ah bon?
00:29:29Eh, mais tu portes pas de lunettes.
00:29:30Non, mais lunettes de soleil.
00:29:31Ah oui, je t'ai laissé chercher ton briquet.
00:29:32Tu peux me laisser chercher mes lunettes, non?
00:29:33Tu l'as retrouvé ton briquet?
00:29:34Oui, oui, il est dans la voiture.
00:29:35Ah bon?
00:29:36Ah ah.
00:29:37Ah ah.
00:29:38Ah ah.
00:29:39Ah ah.
00:29:40T'as vu?
00:29:41Oh, elle est belle.
00:29:42Ah ah ah.
00:29:43Ah ah.
00:29:44Ah ah.
00:29:45Ah ah.
00:29:46Ah ah ah.
00:29:47Fairy
00:29:54Flight
00:30:07Have you seen it?
00:30:09Yeah, it's beautiful.
00:30:12I thought if I paid 60 dollars, I would pay it to the rest.
00:30:15If you smile.
00:30:17You think she's doing it?
00:30:21Let's try!
00:30:26She's almost as good as the other.
00:30:28Same!
00:30:29Well, the peinture is not...
00:30:47It's for a car or for a rock'n'roll?
00:30:53Why? You don't like rock'n'roll?
00:30:55I'd like to tell you that we're not at the palace.
00:30:58You see, I said it's funny, this discothĂšque.
00:31:01It looks like a garage.
00:31:03Well, if I understand, I'm going to make a band of little loulous.
00:31:06No, not at all.
00:31:08We're here, we're here by the Marcos company,
00:31:11and it's all.
00:31:12Mr. Dehors.
00:31:14No, no, no, it's serious.
00:31:15We're the new inquestors and we're here to touch your loyer.
00:31:18You didn't understand, Mr. Dehors.
00:31:21You refuse to pay the loyer?
00:31:23Yes, but I refuse to not let you go.
00:31:27I'm sorry, but we'll have to let Mr. Marcos.
00:31:29No, let's go, we'll call him.
00:31:31You want to go?
00:31:33Yes, thank you.
00:31:34Mr. Au revoir.
00:31:36Au revoir.
00:31:38Hey, my.
00:31:43You think we're here?
00:31:44Yes.
00:31:45You're an interesting friend?
00:31:46No, Mr. directeur.
00:31:47I'm trying to do this to me like her stomach.
00:31:49I should call you.
00:31:50I'm gonna call you.
00:31:51You're not sure if you're talking to me.
00:31:52You could think.
00:31:53I worry.
00:31:54You're looking at them in the way.
00:31:55Mr. Boyard.
00:31:56I'm sorry, but we're going to warn you Mr. Marcos.
00:32:00Oh, oh, oh, oh.
00:32:01What was he talking about?
00:32:03Carmeaux.
00:32:04Marcos.
00:32:05Marcos.
00:32:06Oh, my God!
00:32:26Three of your collaborators have called Mr. Director.
00:32:29They say they've been using a few of the garage Marcus.
00:32:32I'm going to arrange that, thank you, Mrs.
00:32:34Mr. Director.
00:32:36I'm going to arrange that.
00:32:38I'm going to be able to do it for you.
00:32:40Oh, my God!
00:32:42Oh, my God!
00:32:44I'm going to be able to do it for you.
00:32:46Hey, I'm going to go for tomorrow, but I wouldn't have to do this with you.
00:33:05Why?
00:33:06Because I have to buy a dentist.
00:33:08Well, you don't have a lot of dent.
00:33:09No, but...
00:33:10That's fine, because I'm going to go to Vierzon.
00:33:13Vierzon?
00:33:15Yeah, you're going to go to Vierzon.
00:33:17Well, you're going to go to Salon, I will go to 8am?
00:33:21I don't know...
00:33:23I'm going to go to find a dentist.
00:33:25Okay, he's right.
00:33:27I'm going to go to Salon.
00:33:29I'm going to go to Salon.
00:33:32I'm going to go to Salon.
00:33:34I'm going to go to Salon.
00:33:37I'm going to go to Salon.
00:33:39Salon.
00:33:48See you, Maman.
00:33:50è¶äșæ
.
00:33:51Monsieur?
00:33:52Monsieur.
00:33:53Mon nom.
00:33:54that comes from Mr. Marko?
00:33:56Yes, for the loyer.
00:33:57Ah!
00:33:58The money!
00:34:01The money, I don't give up.
00:34:06Attention!
00:34:07I've just finished this book.
00:34:10The last lesson.
00:34:12It's the cri that kills.
00:34:14What?
00:34:15The cri that kills.
00:34:17I push a cry.
00:34:19Everyone is dead.
00:34:21It's interesting.
00:34:23Ah!
00:34:25What?
00:34:26Yes!
00:34:27Ah!
00:34:28Ah!
00:34:29Ah!
00:34:30Non, lĂ .
00:34:31C'est peut-ĂȘtre pas assez.
00:34:32Ăa va pas, lĂ .
00:34:33Ah!
00:34:34Ah!
00:34:35Ah!
00:34:36Ah!
00:34:37Ah!
00:34:38Ah!
00:34:39C'est parce que vous ĂȘtes mal prĂ©parĂ©.
00:34:42Mais il faut le rouler.
00:34:43Tout le rouler.
00:34:44Tout le rouler.
00:34:45Regardez!
00:34:46Regardez-vous comment vous ĂȘtes.
00:34:47Regardez, ces jambes-là , c'est pas du béton, de la souplesse.
00:34:51Puis alors, les bras.
00:34:52Vous voyez, les bras comme ça, ça tombe.
00:34:54Non?
00:34:55Les bras, bien comme ça.
00:34:56VoilĂ .
00:34:57Ăa, c'est bon.
00:34:58Mais non, c'est pas bon.
00:34:59Regarde, c'est bon, c'est pas bon.
00:35:00Il est plié en deux.
00:35:01Il a le menton sur les genoux.
00:35:02Comment tu veux respirer ?
00:35:03Comme ça, il est trop goûté.
00:35:04Non, mais je suis désolé.
00:35:05Comment ça ?
00:35:06Ăcoute-le, les...
00:35:07Mais écoute...
00:35:08Carque-bouteille.
00:35:09Mais tiens, je te colle une serpillĂšre ici.
00:35:10Je te promĂšne par la main dans la piĂšce.
00:35:11Le carrelage nickel.
00:35:12Tu as raison.
00:35:13Pour poser un truc comme ça, il faut te libérer.
00:35:14Le cri doit jaillir du fond de l'ĂȘtre.
00:35:16C'est pas vrai ?
00:35:17Du fond de l'ĂȘtre ?
00:35:18Tu as lu, toi, ces cris, lĂ ?
00:35:19Le cri doit jaillir du fond de l'ĂȘtre.
00:35:20Non, je ne l'ai pas lu, mais c'est des trucs qui sont...
00:35:22Et qu'est-ce qu'il nous fait, lĂ , monsieur ?
00:35:36Je suis le déshonoré.
00:35:45Oh, le comédien !
00:35:47Allez, c'est pas la peine de vous donner tant de masse.
00:35:49On a compris.
00:35:50Tiens, j'allais l'oublier d'ailleurs.
00:35:51Allez, Ă la prochaine, hein ?
00:35:53Allez, au revoir.
00:35:54Portez-vous bien.
00:35:55Et bonne continuation.
00:36:06Je voulais pas vous déranger pour si peu, hein ?
00:36:08Vous pensez des loulous ?
00:36:10Qui ont trouvé un trÚs beau garde ?
00:36:14On peut dire que vous ĂȘtes enfin psychologue.
00:36:21Qu'est-ce qui s'est passé, là ? C'est quoi ?
00:36:22Oh, oh, oh, oh, oh !
00:36:23Combien elle coûtait, celle-là , déjà ?
00:36:2422 millions.
00:36:2522 millions ?
00:36:26Eh bien !
00:36:27Tu te rends compte ?
00:36:28C'est beaucoup.
00:36:29I can't wait.
00:36:31I can't wait.
00:36:33Oh, oh, oh, oh, oh.
00:36:38How much did she already cost?
00:36:4022 million.
00:36:42Well, you're going to tell me,
00:36:44it's a lot.
00:36:45It's a lot.
00:36:47It was a crazy car.
00:36:49He's not there.
00:36:51Who made it?
00:36:52We haven't lived there.
00:36:53There's no evidence,
00:36:54and the bulldozer is disappeared.
00:36:56I don't know what to do, and in these conditions,
00:36:58there's no insurance company going.
00:37:03We're not going to pay you.
00:37:07Heureusement, the bulldozer will pay.
00:37:10Oh, but you're lucky.
00:37:11Look, the retroviseur is still intact.
00:37:16I want to talk to you, seul.
00:37:18Yes.
00:37:20The lawyer.
00:37:21I think there was a little bit of trouble.
00:37:23Oh, my...
00:37:24Mon adjoint vous a pris pour d'autres personnes.
00:37:26Ah, vous...
00:37:28Venez ici, vous.
00:37:31Vous avez bien pris pour d'autres personnes ?
00:37:34Il faut s'excuser.
00:37:35Vous les avez pris pour d'autres personnes ?
00:37:39Oui, oui, excusez-moi, j'ai cru que...
00:37:42Eh bien, voilà , il s'est excusé.
00:37:43Oui, mais c'est rien du tout, c'est pas grave, vous savez.
00:37:46Entre un et de gens, il n'y a pas de problĂšme.
00:37:48Mais je vous remercie beaucoup, et...
00:37:50Bonsoir, messieurs, Ă la prochaine.
00:37:52On y va ?
00:37:54Oui.
00:37:56On va.
00:37:57On va.
00:38:06Ah, bonsoir, messieurs.
00:38:07Bonsoir.
00:38:08Bonsoir, bonsoir.
00:38:09Approchez.
00:38:10Alors, comment ça s'est passé ?
00:38:11TrĂšs, trĂšs bien.
00:38:12Finalement, le directeur du garage nous a payé tout ce qu'il nous devait.
00:38:14C'est son adjoint qui s'était trompé.
00:38:15C'était d'ailleurs pas leur jour de chance.
00:38:17Un bulldozer a écrasé une voiture.
00:38:19Ah bon ?
00:38:20Oui.
00:38:21Les pauvres.
00:38:22Mais le loyer Capra, la blanchisserie.
00:38:25Ah, la blanchisserie Capra.
00:38:26Alors là , monsieur Marco, vous auriez vu ça, c'était du Zola.
00:38:29Les deux petites vieilles évanouies, la jeune fille en pleurs, le linge qui brûlait.
00:38:34Les fournisseurs hurlant aprĂšs leurs factures.
00:38:37Mais les clients qui partent sans payer.
00:38:38Ah oui, mais vraiment.
00:38:39Les trois orphelines, quoi.
00:38:40Enfin, qu'est-ce que je dis, les trois orphelines ?
00:38:42Ce serait plutÎt les misérables.
00:38:43Tu mélanges tout.
00:38:44Mais tu confonds.
00:38:45Tu confonds Max Duvuzi et Ponçon Duteraille, huit semences et Gaëton Picon.
00:38:49Oh, tu fais comme les romantiques qui avaient érigé en Doctrine le mélange des genres.
00:38:53Enfin, voyons, Gérard.
00:38:55Oh, oh, oh.
00:38:56Absolument.
00:38:57D'ailleurs, Nietzsche avait déploré cette confusion.
00:38:59Bien sûr.
00:39:00Alors lĂ , moi, je pose cette question.
00:39:03Qu'est-ce que le réalisme ?
00:39:05Le réalisme se définit avant tout par le souci de découvrir une réalité que le romantisme
00:39:10avait évité ou travesti ayant ce sens.
00:39:13Son mot d'ordre est celui de la science.
00:39:16Voir clair.
00:39:17D'ailleurs, je viens de recevoir quelques ouvrages qui illustrent parfaitement cette théorie.
00:39:22Voici d'abord A Rebourg, de Huit semences, préfacé par Marc Fumaroli.
00:39:28TrÚs jolie édition.
00:39:29TrĂšs beau livre.
00:39:30Vous l'avez lu ?
00:39:31Non.
00:39:32C'est un trĂšs beau livre.
00:39:33Ensuite, ici, Germini d'Asserteur.
00:39:35En 18.
00:39:36Jolie édition également.
00:39:38TrĂšs beau livre aussi.
00:39:39Permettez-moi de vous l'offrir.
00:39:41Et La Blanchisserie.
00:39:42La Blanchisserie Capra.
00:39:43Alors, qu'est-ce que c'est devenu, ça ?
00:39:45Comme on sait que vous ĂȘtes un homme de cĆur, on a cru bon de leur accorder un crĂ©dit.
00:39:50Mais sans intĂ©rĂȘt, hein, votre nom.
00:39:52Jamais de crédit.
00:39:53Jamais de crédit.
00:39:54Surtout en mon nom.
00:39:55Ah bon, mais pourquoi ?
00:39:57Ă cause de notre image de marque.
00:39:59Bon, enfin, c'est votre premier jour, je passe l'éponge.
00:40:02Mais je ne veux plus de sentimentalisme, hein.
00:40:04Dites-moi, je vois que vous avez déjà prélevé votre part dans cette enveloppe.
00:40:07Ah oui.
00:40:08Oui.
00:40:09Vous ne recommencez pas ça.
00:40:10Ah non.
00:40:11Non.
00:40:12Je vais vous montrer maintenant les noms des clients Ă visiter demain.
00:40:171...
00:40:182...
00:40:193...
00:40:204...
00:40:211...
00:40:222...
00:40:233...
00:40:254...
00:40:265...
00:40:278...
00:40:288...
00:40:29I
00:40:594, 5, 6, 7, 8
00:41:041, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 4, 1, 2, 3, 4, 1
00:41:131, dÚs que le cours est fini, réunion au bureau chez la patronne.
00:41:19Mais qu'est-ce qu'elle veut ?
00:41:20Je ne sais pas.
00:41:21Mais en tout cas, elle est de mauvais points.
00:41:23J'ai l'impression que ça va barder.
00:41:24I thought you'd have explained clearly that if we want to exploit our own network,
00:41:38we don't need to leave a single human living.
00:41:41You have to eliminate all of them.
00:41:43Or, there's three in activity.
00:41:45Why?
00:41:46It's impossible.
00:41:47Don't say anything.
00:41:49Who was responsible for the team of the brasserie?
00:41:51I'm with Christine.
00:41:53And I'm sure there's no one who will escape.
00:41:55And the number two?
00:41:57We are.
00:41:58But with the shoes in ciment that we've got them, they're not ready to leave the canal.
00:42:03So Marco has engaged a new team.
00:42:06The unknown.
00:42:08I wouldn't be able to react as fast.
00:42:12And they're efficient?
00:42:14Super pros.
00:42:16In the only day of the day, they've made a bureau of hyper-marché director,
00:42:21made a luxury car in a garage with a recalcitrant,
00:42:24and made a suicide by a Japanese restaurateur.
00:42:27If we let them leave,
00:42:29they're able to return the situation in favor of Marco.
00:42:33The problem is that we don't know them.
00:42:36But people are lowulla.
00:42:38Listen it up.
00:42:41Get the bed inor ĐĐ”Ń Ă ce que.
00:42:42And our clients?
00:42:43Ann Gill haveval you want.
00:42:44It will give you hobbit to los customers.
00:42:48FISH in your infomerlus.
00:42:51You have to identify them the best as possible as possible.
00:42:53And after you put your hand up, take them out.
00:42:57I will save them in peace,
00:42:58what's so good there?
00:43:00There are three young people who ask us.
00:43:02What's their questions?
00:43:04They say they come from Mr. Marco.
00:43:06Oh!
00:43:07De Marco?
00:43:08They claim the money from the loyer.
00:43:10Where are they?
00:43:11There in the pool, right at the bar.
00:43:34I've never seen an imprimerian, but it's good.
00:43:36It's true.
00:43:37I thought it was good.
00:43:38But it's not possible.
00:43:39You've had to jump in a line.
00:43:42I'm going to jump in a line, but it doesn't really matter.
00:43:45I've never said it to me, Janot.
00:43:46What did you say?
00:43:47How?
00:43:48I didn't say anything.
00:43:49It's you, Phil?
00:43:50No, we're not going to go now.
00:43:52But one of my Phil, we still have a little bit.
00:43:56Are they the new terrors of Marco?
00:43:58No doubt.
00:43:59Marie, Ingrid et Vanessa, you're going to change.
00:44:04Then you'll try to know what they have in the mouth.
00:44:07And you two, take your course.
00:44:09For now.
00:44:10Okay, madam.
00:44:14Hey, girls!
00:44:24It's hot, right?
00:44:26Oh my God.
00:44:36Oh my God.
00:44:39Oh my God.
00:44:44If you see the typography, they're not in character.
00:44:46Bravo, Gutenberg.
00:44:47Yes?
00:44:49Hey.
00:44:50Hello.
00:44:51Hello.
00:44:52Hello.
00:44:53Hello.
00:44:54It's nice to come see you.
00:44:55We see few of ordinary men.
00:44:57Ah, really?
00:44:58It means real men.
00:45:01It's the direction that you envoie?
00:45:04Yes.
00:45:05We are charging you for just a few moments.
00:45:07That's nice.
00:45:09Do you know what would be very, very pleasure?
00:45:12No.
00:45:13It would be dinner with you this evening.
00:45:15This evening?
00:45:16Oh, no.
00:45:17I can't.
00:45:18I have a rendezvous.
00:45:19He has a dentist.
00:45:20Yes.
00:45:21And he goes in province.
00:45:22But you can this evening, Filou?
00:45:24No, no, no.
00:45:25There's Dallas.
00:45:26I can't.
00:45:27You're wrong.
00:45:29We're all very surprised.
00:45:31I don't doubt it.
00:45:33I don't doubt it.
00:45:34We don't have any surprises.
00:45:36What would you like?
00:45:38What would you like?
00:45:39What would you like?
00:45:40First of all, the envelope.
00:45:42Ah, yes.
00:45:43We're still there.
00:45:44And then...
00:45:45Well, we'll see where it is.
00:45:51It's very nice.
00:45:53We're still there.
00:45:54Is this the problem?
00:45:55Oh, yes.
00:45:56We're still there.
00:45:57I'm afraid of há».
00:45:58And I'm asking for help.
00:45:59What's going on?
00:46:00We're leaving the boat.
00:46:01What are we making?
00:46:02We bring them here?
00:46:03Is that the fish?
00:46:04We bring them here?
00:46:05No.
00:46:06No.
00:46:07Oh, no.
00:46:08Well, not before they understood what they were going to do.
00:46:12So?
00:46:16Paye-les.
00:46:17Oh!
00:46:18Yes, we pay, like the poker, to see.
00:46:21But from now on, you will never leave them from a week.
00:46:26Bien, madame.
00:46:32You're sure?
00:46:33Well, I see you.
00:46:34Your three new collaborators were at Mme Leanne, like at them.
00:46:37They were with three of these more beautiful girls.
00:46:40They look good at the house papers.
00:46:43Thank you, Monty.
00:46:48Dominique? Bruno?
00:46:53You're going to take the three andouilles that I got here.
00:46:56I want to know what I'm doing.
00:46:58From now on, you're not going to take care of them.
00:47:01Take care of them at the hotel.
00:47:03They're all good at all, Mr. Marcoux.
00:47:04Yes.
00:47:06To get out at the hotel.
00:47:11Come.
00:47:24It's not that kind of thing, but I'm a little bit more.
00:47:27Yes.
00:47:28Well, I think we're going to be smart-pissed with 60.
00:47:30Oh, yes.
00:47:31Well, where are we now?
00:47:32What, now?
00:47:33Oh, no part, because I have a train to drive.
00:47:35Oh, yes, that's right.
00:47:36Where are you going, already?
00:47:37Eh, well...
00:47:38Vierzon.
00:47:39Ah, Vierzon.
00:47:40You want me to go to the airport?
00:47:41No, no, thank you.
00:47:42It's fine.
00:47:43But it's fine.
00:47:44No, no, I'm going to take a taxi.
00:47:45Come on, guys.
00:47:46Okay, bye.
00:47:47Bye.
00:47:48Bye.
00:47:49Bye.
00:47:50Bye.
00:47:51Bye.
00:47:52Bye.
00:47:53Bye.
00:47:54Bye.
00:47:55Bye.
00:47:57Bye.
00:47:58Okay, wait.
00:47:59Laissez-moi la dormir dans la fridge.
00:48:01Laissez-moi pas de frigo.
00:48:02Bonheur.
00:48:05Et j'ai pas de frigo, hein?
00:48:06Bonheur.
00:48:17Merci.
00:48:19J'attends une jeune fille.
00:48:21Vous la reconnaisserez sûrement parce qu'elle est trÚs jolie.
00:48:22Certainement.
00:48:23Excusez-moi.
00:48:24Je vous en prie.
00:48:26You can't be wrong, she is exceptional.
00:48:40Certainly.
00:48:42Excuse-moi monsieur, I'm really sorry.
00:48:48Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
00:48:50T'es pas chez le dentist ?
00:48:52Ah non ? Tu vas te marrer, je me suis planté, c'était pas aujourd'hui.
00:48:58Et toi ?
00:49:00Non, je suis allé acheter des fleurs, ça m'a donné faim, et puis le magasin...
00:49:04Ah oui, des fleurs, bah oui, évidemment.
00:49:07Et bah et lui ?
00:49:16Excusez-moi monsieur.
00:49:17Pardon.
00:49:19Eh, je te parie qu'il va nous dire qu'il a raté son train.
00:49:26J'ai rendez-vous avec une fille, vous la reconnaßtrez sûrement, elle est ravissante.
00:49:29Oui, je sais.
00:49:32Alors ça, c'est incroyable alors !
00:49:34Je rate mon train, j'arrive ici par hasard, et vous ĂȘtes lĂ !
00:49:38Il a raté son train !
00:49:40Oui, il a raté son train !
00:49:41Bien sûr, parce que je suis là !
00:49:42Bah évidemment !
00:49:43Qu'est-ce que vous faites lĂ , vous ?
00:49:45Qu'est-ce qu'on fait lĂ ?
00:49:46Sérieusement ?
00:49:47Bah moi j'ai un petit rencard.
00:49:48C'est pas possible !
00:49:49Allez !
00:49:50Et toi aussi t'as un petit rencard !
00:49:52Non, j'ai un petit rencard !
00:49:53Ah !
00:49:54Tu as un petit rencard !
00:49:55Bah moi aussi j'ai un petit rencard !
00:49:57Et on fait le temps !
00:49:58Tiens !
00:49:59Oui !
00:50:00Bah voilĂ !
00:50:01Je pense que c'est la jeune fille que ces messieurs attendaient ?
00:50:08Oui !
00:50:09C'est elle, oui !
00:50:10C'est ce que nous avons le plus ravissant ce soir !
00:50:11Ah bon !
00:50:12J'avais du goût !
00:50:13C'est un bon choix !
00:50:14Bonsoir !
00:50:15Bonsoir Juliette !
00:50:16Bonsoir !
00:50:17Coquine !
00:50:18Oh !
00:50:19Excusez-moi !
00:50:20Pardon, messieurs !
00:50:22Lequel vous choisissez ?
00:50:23Ăa vous plait ?
00:50:24Ah !
00:50:25C'est juste !
00:50:26Ah !
00:50:27Ah !
00:50:28Ah !
00:50:29Bon mais on mange quand mĂȘme !
00:50:30On mange quand mĂȘme !
00:50:31Allez !
00:50:32On se met lĂ !
00:50:33LĂ !
00:50:34Pardon !
00:50:35Excusez-moi !
00:50:36Pardon !
00:50:37Ah !
00:50:38Ah !
00:50:39Ah !
00:50:40Ah !
00:50:41Non, ça y est !
00:50:42Pardon !
00:50:43Non, rien !
00:50:44Je vais les mettre en face !
00:50:45C'est ça ! Mets-toi en face !
00:50:46Y'a un excellent restaurant d'autre cÎté de la rue !
00:50:47Madame !
00:50:48Nous sommes trois !
00:50:49Nous n'avons pas réservu !
00:50:50Ce n'est pas grave ! Suivez-moi !
00:50:51Il y a quelque chose qui m'échappe !
00:50:53Ah oui ? Qu'est-ce que c'est ?
00:50:54Ah !
00:50:55J'ai accepté votre invitation puisque j'aimerais vraiment bien comprendre !
00:50:58Bien sûr !
00:50:59Bien sûr !
00:51:00Bien sûr !
00:51:01Bien sûr !
00:51:02Bien sûr !
00:51:03Bien sûr !
00:51:04Bien sûr !
00:51:05Bien sûr !
00:51:06Bien sûr !
00:51:07Bien sûr !
00:51:08Bien sûr !
00:51:09Bien sûr !
00:51:10Bien sûr !
00:51:11Bien sûr !
00:51:12Bien sûr !
00:51:13Bien sûr !
00:51:15Messieurs !
00:51:17Combien ĂȘtes-vous ?
00:51:19Nous sommes deux, mais nous n'avons pas réservé !
00:51:22Ce n'est pas grave ! Suivez-moi !
00:51:25Vous avez l'air si gentil ! Pourtant vous devriez avoir honte !
00:51:28Honte de quoi ?
00:51:30De faire un métier aussi ignoble !
00:51:32Enfin !
00:51:33Collecter des loyers, ça n'a rien d'ignoble !
00:51:36Et si, ni qu'en plus !
00:51:37Non !
00:51:38Nous !
00:51:39Enfin !
00:51:40Vous savez comment ils sont morts, mes oncles ?
00:51:42Non !
00:51:43Deux infarctus !
00:51:44D'angoisse et de peur à cause de vos prédécesseurs et de leur méthode !
00:51:48Le racket, c'est pas joli joli !
00:51:51Le quoi ? Le racket ?
00:51:54Vous avez vu ?
00:51:56Ils ont emmené leur quart du corps !
00:51:58Ils doivent ĂȘtre enfouraillĂ©s comme une division blindĂ©e !
00:52:02Méfions-nous !
00:52:04C'est des vrais p'tits vicieux !
00:52:08Ils ont emmené les trois sautraides de la merdiane pour les protéger !
00:52:12Elle doit avoir des grenades plein leur sac !
00:52:14C'est leur truc les grenades !
00:52:16Raquetteur !
00:52:17On aura vraiment tout fait !
00:52:18Ce salaud de Marco ! Demain je lui colle une bombe sur son paillasson !
00:52:21Je vais lui faire bouffer son pognon, tu vas voir !
00:52:24En parlant de bouffer moi, ça m'a coupé l'appétit !
00:52:27Ăa fait rien, on se reverra !
00:52:29Je suis tellement contente que vous soyez pas des bandits !
00:52:31Des bandits !
00:52:33Bon bah, je vous raccompagne ?
00:52:35Non non, je vous raccompagne !
00:52:36Non non, je vous raccompagne !
00:52:38Bon bah...
00:52:39Allez, on vous raccompagne !
00:52:44Ils sont Ă vent !
00:52:47Merde, ils sont Ă vent !
00:52:48Hein ?
00:52:49C'est des maladies, ils ont mĂȘme pas mangĂ© !
00:52:52C'est une copie !
00:53:09On va se mettre les trois sauterelles !
00:53:22On a semé les deux endouilles du pÚre Marco !
00:53:34Et demain matin, on va aller le voir, monsieur Marco !
00:53:37On va régler tout ça !
00:53:38On va faire un bon coup de ménage !
00:53:40Il va voir qui est lĂ Ă faire !
00:53:42Bon !
00:53:44Allez !
00:53:46La chouette !
00:53:48Au revoir !
00:53:50Au revoir !
00:53:52Bonsoir !
00:53:55Au revoir !
00:53:56Bon bah...
00:53:58Au revoir !
00:54:00Ăa s'est passĂ© !
00:54:03On vient au revoir !
00:54:07Ben lui !
00:54:08Vous faites vos rĂȘves !
00:54:09Et laissez tomber...
00:54:10Oh, y'a la va !
00:54:12Attention !
00:54:15Attention, voilĂ !
00:54:20Oh
00:54:37Eh bien, on va faire un petit constat Ă l'amiable
00:54:442 nuls 2 débiles je retiens les frais de réparation sur vos pourcentages
00:54:50Qu'est-ce que c'est ?
00:54:52Monsieur Marco
00:54:54Monsieur Renaudin est lĂ
00:54:56Je demande Ă vous voir
00:54:58Renaudin ?
00:55:00Bizarre, faites entrer
00:55:06Monsieur Marco
00:55:08Excusez-moi de vous déranger
00:55:10Mais j'attendais vos représentants hier
00:55:12Comment ils sont pas venus ?
00:55:14Je n'ai pas quitté mon imprimerie toute la journée
00:55:16Je n'ai vu personne
00:55:18Peut-ĂȘtre ont-ils eu un petit empĂȘchement
00:55:20J'avais affaire dans le quartier
00:55:22J'ai amenĂ© ma petite enveloppe moi-mĂȘme
00:55:24Ah vous avez bien fait Monsieur Renaudin ?
00:55:26On ne sait jamais
00:55:28Un malentendu mais si vite arrivé
00:55:30Oui, oui
00:55:32Oh Monsieur
00:55:34Qu'est-ce que c'est que cette entrée ?
00:55:40On ne fait qu'entrer et sortir
00:55:42Je vous ai attendu hier soir, vous deviez me rapporter quatre enveloppes
00:55:44Eh bien vous pourrez les attendre longtemps maintenant parce que pour nous le raquette c'est fini
00:55:48Le quoi ? Le raquette ! Le raquette !
00:55:50Il faudrait pas nous prendre pour plus bĂȘtes qu'on est
00:55:52Parfaitement !
00:55:54Vous ĂȘtes peut-ĂȘtre moins bĂȘtes que vous n'en avez l'air mais vous paraissez imprudent
00:55:58OĂč est l'argent ?
00:56:00Il est placé dans un coffre de voitures
00:56:02En Suisse ? Parfaitement
00:56:04Et on va le restituer à ses propriétaires
00:56:06Mais d'abord on va aller voir les flics
00:56:08Crise de scrupules touchante mais un petit peu suspecte
00:56:18Qu'est-ce que vous vusiez hier chez Mme Liane ?
00:56:20C'est qui ?
00:56:21Faites pas l'innocent, chez Mme Liane et ses sirĂšnes
00:56:23Elle est dans le mĂȘme business que moi, figurez-vous
00:56:26Et elle aimerait bien absorber mon réseau si elle le connaissait
00:56:29Alors elle veut la guerre, elle va l'avoir
00:56:31Mais quelle guerre ?
00:56:33Mais qui d'abord ?
00:56:34Madame Liane ?
00:56:35Madame Liane ?
00:56:36Mais je ne connais pas de Mme Liane
00:56:38Mais prĂȘte de tout si c'Ă©tait pas Liane
00:56:39Rien
00:56:40Non, Liane
00:56:41Mme Liane, tu connais Mme Liane toi ?
00:56:43Ah, Mme Liane
00:56:44Attendez, laissez-moi deviner
00:56:45Animal ou végétal ?
00:56:47Emmm
00:56:48Emmlez-moi ça
00:56:49Mais pour...
00:56:50Attends !
00:56:51Attends !
00:56:53AĂŻe !
00:56:54Vous me les ramenez quand ils seront Ă point
00:57:06Est-ce que vous avez toujours l'intention de me quitter ?
00:57:09Non, M. Marco
00:57:11De transmettre des informations Ă Mme Liane ?
00:57:13Non, M. Marco
00:57:15Est-ce que vous ĂȘtes content de votre travail ?
00:57:17Oui, M. Marco
00:57:19Est-ce que vous allez continuer Ă visiter mes clients ?
00:57:21Oui, M. Marco
00:57:22Est-ce qu'Ă l'avenir vous serez un tout petit peu plus discret ?
00:57:25Oui, M. Marco
00:57:27La concertation, y'a que ça de vrai ?
00:57:29Ah, ah !
00:57:30Au cas oĂč vous voudriez revenir sur vos bonnes dispositions
00:57:33J'aimerais vous faire savoir ce que sont devenus ceux qui comme vous
00:57:36Ont eu envie de quitter mon organisation
00:57:38Pierre Dumas
00:57:39Tomber de la basserelle Ă la gare de Joinville
00:57:41Pierre Debout
00:57:42ĂcrasĂ© par un camion marin juisse
00:57:44Jean Bayard
00:57:46Disparu en mer au cours d'une promenade
00:57:48C'est dangereux la mer aussi
00:57:50Oui
00:57:51Hum hum
00:57:52Bien, vous allez vous reposer un petit peu
00:57:54Et puis cet aprÚs-midi vous viendrez chercher votre itinéraire
00:57:57Oui
00:57:58Ah, au fait, passez donc voir vos amis les Blanchisseuses
00:58:02Hein ?
00:58:03Elles ont une surprise pour vous
00:58:04Ah oui, trĂšs bien
00:58:05Merci, merci beaucoup M. Marco
00:58:07Merci
00:58:08Nous allons...
00:58:09Et au revoir
00:58:10Oui, au revoir M. Marco
00:58:11Et au revoir
00:58:12Bonsoir
00:58:13Au revoir M.
00:58:14VoilĂ
00:58:16Merci M. Marco
00:58:17Salut les mecs
00:58:19Salut les mecs
00:58:24Bonjour, Juliette est lĂ ?
00:58:29Pardon ?
00:58:30Est-ce que Juliette est lĂ ?
00:58:31Pardon ?
00:58:32Est-ce que Juliette est lĂ ?
00:58:33Elle est partie Ă votre rendez-vous
00:58:35Ă notre...
00:58:36Quel rendez-vous ?
00:58:37Pardon ?
00:58:38Quel rendez-vous ?
00:58:39Eh bien celui que vous lui avez donné par téléphone ce matin
00:58:41Oui
00:58:42Mais je n'ai pas téléphoné moi
00:58:43Mais moi non plus hein
00:58:45Moi non plus ?
00:58:46Ah mon Dieu !
00:58:47Oh non, ça recommence !
00:58:49Oh non, mais c'est pas moi hein
00:58:50C'est pire qu'un tic, c'est plus...
00:58:51C'est pas crié ?
00:58:52Oh vraiment comme si j'avais que ça à faire hein
00:58:54Ă repasser ?
00:58:55Non, j'ai pas le goût à rire
00:58:56Du chachelique mercerisé
00:58:57Il est foutu, irrécupérable
00:58:58Comment ça foutu ?
00:58:59Ben regarde, c'est foutu ça
00:59:01Mais si tu mets un petit peu d'eau de javel dans ta lessive
00:59:03On croit rĂȘver
00:59:05De la javel sur du chachelique
00:59:06Oui
00:59:07Mais tu veux me faire de la dentelle ?
00:59:08Quoi ?
00:59:09De la dentelle
00:59:10Oh pardon, oĂč il a le tĂ©lĂ©phone ?
00:59:15Oui ?
00:59:16Allo, c'est Juliette !
00:59:17Juliette ?
00:59:18Ah c'est Gérard ici
00:59:19Mais attends, elles sont lĂ ?
00:59:20Oui, oui, elles sont lĂ , elles se reposent un peu lĂ
00:59:22Il y a Jean et Phil avec moi
00:59:23Passe Ă moi, laisse-moi lui parler
00:59:24Non, c'est pas Ă vous que j'ai dit
00:59:25OĂč est-ce que vous ĂȘtes lĂ ?
00:59:26Ben je sais pas
00:59:27Elle sait pas
00:59:28J'ai été kidnappée
00:59:29Kidnappée ?
00:59:30Mais...
00:59:31Kidnappée !
00:59:32Kidnappée par qui ?
00:59:34Par les hommes de Marco
00:59:35Marco
00:59:36AĂŻe !
00:59:37Alors, vous avez compris
00:59:38Si toi et tes petits copains
00:59:39Filez pas droit
00:59:40Et si vous faites des confidences au poulet
00:59:41Je vous envoie la main de la fille
00:59:43Doigt par doigt
00:59:44Et par colis postal
00:59:45Doigt par doigt ?
00:59:46Qu'est-ce que vous voulez qu'on fasse ?
00:59:48Vous faites gentiment votre boulot
00:59:49Monsieur Marco décidera
00:59:50Mais on...
00:59:51Allo ?
00:59:52AĂŻe !
00:59:53AĂŻe !
00:59:54AĂŻe !
00:59:55Il a raccroché
00:59:56Salon ben !
00:59:58Non mais...
01:00:00Vous ĂȘtes nulle
01:00:02Pas capable de les vamper
01:00:04MĂȘme pas capable de les filer
01:00:06Si des missions pareilles sont devenues trop difficiles pour vous
01:00:09Moi je vous renvoie Ă vos serpillĂšres
01:00:11A vos machines à écrire et à vous baler hein
01:00:13Vous allez me les retrouver et vite
01:00:16Je les veux ici
01:00:17Dans ce bureau
01:00:19Madame Yann
01:00:20Qu'est-ce que tu veux ?
01:00:21Les trois jeunes gens d'hier sont lĂ
01:00:23Ils veulent absolument vous voir
01:00:24Eh ben...
01:00:26Il manque pas d'air ceux-lĂ
01:00:28Il est monté
01:00:30Ingrid
01:00:31Va voir dehors
01:00:32Si ces trois affreux sont protégés par des hommes à Marco
01:00:34Et vous deux
01:00:35Mettez-vous lĂ et lĂ
01:00:37Et...
01:00:38Ayez l'oeil hein
01:00:39Je ne sais pas ce qu'ils veulent
01:00:41Mais ils me paraissent beaucoup trop sûrs d'eux
01:00:43Pour ne pas ĂȘtre dangereux
01:00:46Merci
01:00:48Bonjour
01:00:50Bonjour
01:00:51Bonjour
01:00:52Vous ne nous connaissez pas mais nous avons travaillé pour Monsieur Marco
01:00:55Non mais c'est fini
01:00:56Oui
01:00:57Mais par contre nous vous connaissons
01:00:59Nous savons que vous barbotez dans les mĂȘmes eaux que lui
01:01:02Barboter... c'est une jolie image
01:01:06Nous avons un marché à vous proposer
01:01:10HonnĂȘte ?
01:01:11HonnĂȘte
01:01:12Je me méfie
01:01:13Il n'a pas tort
01:01:14Les...
01:01:15Les hommes de Marco ont enlevé une jeune fille à laquelle je tiens beaucoup
01:01:18Oh !
01:01:19Ă laquelle on tiens beaucoup
01:01:20Oui enfin à laquelle nous tenons beaucoup si ça fait plaisir
01:01:23Mais ça me fait plaisir
01:01:24Je suis bien content
01:01:25Je suis content qu'il soit content Gérard
01:01:26Je suis content qu'il soit content
01:01:27VoilĂ
01:01:28Et nous savons d'autre part que vous aimeriez avoir la liste des clients de Monsieur Marco
01:01:33Alors vous nous aidez Ă retrouver la jeune fille et nous vous donnons la liste des clients
01:01:38Tous
01:01:39Tous
01:01:40Tous
01:01:41Tous
01:01:43Ăa peut m'intĂ©resser
01:01:45Alors ?
01:01:46Les mĂȘmes affreux qu'hier
01:01:49Ils ont seulement changé de voiture
01:01:51Ils sont garés devant le tabac et surveillent la porte d'entrée
01:01:53Parfait
01:01:55Je résume
01:01:56Vous me fournissez l'adresse de toutes les entreprises raquettées par Marco
01:01:59Et en Ă©change moi je vous trouve l'endroit oĂč est sĂ©questrĂ©e cette jeune fille
01:02:03C'est bien ça ?
01:02:04C'est bien ça
01:02:05Et comment s'appelle-t-elle cette charmante créature ?
01:02:08Elle s'appelle Juliette, elle est blanchisseuse
01:02:10Oh Shakespeare et Zola
01:02:12Ăa remonte le niveau jusqu'Ă ce qu'elle a en donnĂ© plus tĂŽt dans la sĂ©rie noire
01:02:15Il nous faudra un appareil photo, miniature de préférence
01:02:17Ma secrétaire va vous donner ça
01:02:19TrĂšs bien, formidable
01:02:20Avant ce soir vous aurez toutes les photos
01:02:22Oui
01:02:23Et je pense que nous serons en mesure de vous fournir la contrepartie
01:02:24Non non non
01:02:25Merci
01:02:26Pas par lĂ , par derriĂšre
01:02:27Nous avons besoin que vos gardes du corps ne vous voient pas sortir
01:02:31C'est vrai
01:02:32Au revoir
01:02:33Au revoir
01:02:34Au revoir
01:02:35A tout Ă l'heure
01:02:36A ce soir
01:02:42Messieurs
01:02:43Mme Liane aimerait beaucoup, beaucoup vous parler
01:02:52Avec Jouard
01:02:53Alors
01:02:55On est venu aux ordres, M. Marco ?
01:02:57Oui
01:02:58Bien, bien, bien
01:02:59Vous ĂȘtes passĂ© Ă la blanchisserie, je crois
01:03:00Oui, M. Marco ?
01:03:01Oui, oui
01:03:02Alors, vous avez toujours envie de me quitter ?
01:03:03Oh non, M. Marco ?
01:03:04Non, non, non, non
01:03:05Nous, ce qu'on veut, c'est travailler, vite et bien
01:03:07VoilĂ
01:03:08Comme vous aimez
01:03:09Oui, ça, bien, bien
01:03:10Alors, je vais vous donner les directives pour aujourd'hui
01:03:11TrĂšs bien, M. Marco ?
01:03:12VoilĂ , vous avez d'abord la galerie de peinture Richer, rue de Seine
01:03:15C'est de la peinture en bĂątiment ?
01:03:17Peinture artistique
01:03:18Ah, c'est bien aussi la peinture artistique
01:03:19Ah, oui
01:03:20Et puis, vous avez Brissac, rue d'Aboukir
01:03:21Oui, Brissac
01:03:22Le roi du PrĂȘt-Ă -porter, c'est ça ?
01:03:23Un des plus gros importateurs de chachelic mercerisé
01:03:24Oh !
01:03:25Mais c'est formidable
01:03:26Ăa, c'est de la chance alors
01:03:27Ah, oui
01:03:28Moi aussi
01:03:29D'ailleurs, votre cravate, il me semble que c'est la mĂȘme texture
01:03:30Comment, t'es sûr que c'est du chachelic ?
01:03:31Il me semble, oui, oui
01:03:32Oh, monsieur
01:03:33Ben, ben, pardon
01:03:34Regardez
01:03:35Ah, oui
01:03:36Moi, j'ai toujours eu envie de le rencontrer
01:03:37Moi aussi
01:03:38Moi aussi
01:03:39D'ailleurs, votre cravate, il me semble que c'est la mĂȘme texture
01:03:41Comment, t'es sûr que c'est du chachelic ?
01:03:42Il me semble, oui, oui
01:03:43Oh, monsieur
01:03:44Ben, ben, pardon
01:03:45Ensuite
01:03:46Ensuite, vous terminez avec le grand couturier du Four, rue Saint-Honoré
01:03:58Toi, maintenant
01:03:59Alors
01:04:00OĂč est la petite Juliette ?
01:04:02OĂč as-tu sĂ©questrĂ© la blanchisseuse ?
01:04:04Cette planque, elle est oĂč ?
01:04:05Alors
01:04:06Alors
01:04:07Vous pouvez le torturer tant que vous voudrez, je ne parlerai pas
01:04:13OĂč en sommes-nous ?
01:04:15Rien
01:04:16C'est parce qu'il n'est pas encore assez torturé
01:04:18Continuez, continuez
01:04:19Cette plaisanterie a assez duré
01:04:22Commencez à me découper ce petit malin en rondelles
01:04:25Ăa le dĂ©cidera peut-ĂȘtre
01:04:27Madame, s'il vous plaĂźt
01:04:29Est-ce que je peux essayer ?
01:04:33Pourquoi pas ?
01:04:35Mais c'est leur derniĂšre chance
01:04:36Merci, madame
01:04:37Merci, madame
01:04:41Ne me touchez pas
01:04:42ă»ă»
01:04:45Ah !
01:04:46Non !
01:04:49Oh !
01:04:50Jufaux
01:04:51Jufaux
01:04:53Jufaux
01:04:55Jufaux
01:04:56Jufaux
01:04:57Jufaux
01:04:59Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui !
01:05:01Helping camera
01:05:15Well ma'am, ces messieurs m'ont dit oĂč etait la demoiselle.
01:05:16Bravo.
01:05:17Venez
01:05:19Come on.
01:05:26Whee!
01:05:27Whee!
01:05:28Whee!
01:05:29Whee!
01:05:38Des trouvailles pareilles.
01:05:39Ăa s'arrose!
01:05:42Hum.
01:05:43Alors, messieurs, nous, nous sommes en mesure de vous dire
01:05:46oĂč est dĂ©tenue cette demoiselle Juliette.
01:05:48Juliette.
01:05:49Et vous?
01:05:50Nous?
01:05:51On a tous les points de recettes de Monsieur Marco, lĂ .
01:05:52Donnant, donnant.
01:05:53Donnant, donnant.
01:05:54Bon.
01:05:55Alors, oĂč est-elle?
01:06:00L'avenir paraßt bien sombre pour cette jeune captive qui se débat vraiment dans ses liens.
01:06:05Qu'elle soit tuée, mangée, réduite en esclavage, rien ne pourra la sauver du sort affreux qui l'attend.
01:06:11Au secours, aidez-moi!
01:06:13Aidez-moi, je suis prisonniĂšre, je vous en supplie!
01:06:16Aidez-moi!
01:06:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:44Le temps que nos ancĂȘtres de Pahistory ne passaient pas Ă s'entretuer,
01:06:47were occupied by the research of the food.
01:06:50The fishing, hunting, and the quarrel
01:06:53provided the essential resources.
01:06:56The river was covered in the forests,
01:06:58the rivers were covered by fish.
01:07:00It was the world's paradise.
01:07:03Finally.
01:07:04Almost.
01:07:05No!
01:07:07Help me!
01:07:09Help me!
01:07:11Help me!
01:07:12No!
01:07:14I'm sorry.
01:07:16EntiÚrement dominés par des problÚmes de survie,
01:07:19les hommes des temps reculés
01:07:20n'étaient pas trÚs préoccupés
01:07:21par l'utilisation de leurs loisirs.
01:07:23Les jeux n'existaient pas
01:07:25et les rares distractions collectives
01:07:27avaient un caractĂšre bien frustre et rudimentaire.
01:07:38Nous allons laisser cette sympathique tribu
01:07:40Ă sa vie primitive.
01:07:42D'autres tableaux vivants
01:07:43dans notre merveilleux parc du Marco's World,
01:07:46le monde de Marco,
01:07:47vous attendent au long de ce sentier.
01:07:50Mais c'est...
01:07:52On en perd.
01:07:56Il veut dire que c'est nous.
01:08:00Par ici, messieurs-dames,
01:08:01par ici, la route est longue
01:08:03jusqu'Ă notre beau vingtiĂšme siĂšcle.
01:08:05Ah!
01:08:08HĂ©!
01:08:09Patron a rajouté une nouvelle scÚne ou quoi, là ?
01:08:11Hein?
01:08:12Je ne sais rien, je ne suis pas au courant.
01:08:13Ah bon?
01:08:14Bon, ben écoute,
01:08:15je vais m'occuper de la petite,
01:08:16je vais la ramener dans la cabane.
01:08:21Qu'est-ce que vous faites lĂ , vous?
01:08:22Franchement qu'on est lĂ , regarde!
01:08:24Qu'est-ce que c'est que ça?
01:08:25C'est quelqu'un le responsable?
01:08:26Oui.
01:08:27On te la mérite, hein!
01:08:28On te la mérite vraiment!
01:08:29Non, non, c'est à l'Amérique,
01:08:30nous, je te la suivrai pas!
01:08:31On va te le téléphoner!
01:08:33HĂ©!
01:08:34Non, non, le dites pas au patron, non!
01:08:36Mais c'est déjà lui,
01:08:37regarde ce que t'en fais!
01:08:38Un enfant cacherait ça!
01:08:41J'y suis bien arrivé, moi!
01:08:42Dites-toi que oui!
01:08:43T'as raison, un enfant cacherait ça!
01:08:45Moi, j'y arriverai pas, moi!
01:08:46Non!
01:08:47HĂ©! Il arrivera pas lui!
01:08:48Non!
01:08:49Il m'a dit qu'il arrivera pas lui!
01:08:50Eh ben, on a qu'Ă essayer!
01:08:51On a qu'à essayer, t'as tiré!
01:08:52Tire-toi, t'as tiré!
01:08:53Tire-toi, t'as tiré!
01:08:54Tire-toi, t'as tiré!
01:08:55Eh, t-tire-toi que oui!
01:08:56Ouah, ouah, ouah!
01:08:57Viens de ta main, lĂ !
01:08:58Tiens!
01:08:59T'es bien qu'Ă ...
01:09:00Hein?
01:09:01Eh ben, vous voyez bien, je tire,
01:09:02j'y arrive pas!
01:09:03Tire-tire-tire pas, lĂ !
01:09:04T'es un tricheur, toi!
01:09:05Je sais mĂȘme pas ce qui me retient
01:09:06de te filer une barbe!
01:09:07Mais plus rien, Gérard!
01:09:08Plus rien du tout!
01:09:09T'as dit ce qu'elle a dit, mon pĂąche!
01:09:10Il a raison, mon pĂąche!
01:09:11T'as rien, tu te trichais!
01:09:12Hein?
01:09:13Moi, je te trichais pas!
01:09:14T'es une fille lĂ , tu te trichais!
01:09:16Oh!
01:09:17Oh!
01:09:22T'es sur quoi, toi?
01:09:25Ben allez, attrapez-les, lĂ !
01:09:27Et bah...
01:09:28Allez, allez...
01:09:31Monsieur Gagné?
01:09:33Eh?
01:09:34Allez, venez, mes petites, installez-vous!
01:09:37Alors, ces photos, ça vient?
01:09:40VoilĂ , madame, c'est presque prĂȘt!
01:09:41Madame, c'est presque prĂȘt.
01:09:42Avec les adresses de Marco, nous allons lui piquer tout son marché
01:09:45et saboter définitivement son organisation.
01:09:50Mais pourquoi elle lui envoie tellement Ă Marco?
01:09:52Ils ne sont peut-ĂȘtre pas du mĂȘme signe.
01:09:54Chut!
01:10:02Oh!
01:10:05Oh!
01:10:08Oh!
01:10:11Oh!
01:10:18Oh!
01:10:29Préparez la voiture.
01:10:31Je vais en visite.
01:10:36Monsieur Marco, votre femme est lĂ .
01:10:39Elle veut vous parler.
01:10:45Mademoiselle.
01:10:50Merci.
01:10:51Pour ma premiĂšre visite depuis six ans, je ne te trouve pas trĂšs chaleureux.
01:10:57Je me méfie.
01:10:58Si je me souviens bien, la derniÚre fois que tu m'as souri comme ça, tu m'as tiré deux balles dans l'épaule la minute aprÚs.
01:11:03C'était le bon temps.
01:11:04C'était le bon temps.
01:11:05On s'amusait bien.
01:11:06On s'amusait bien.
01:11:07Toujours aussi snop.
01:11:08Toujours aussi snop.
01:11:09Hum.
01:11:10Qu'est-ce que tu as fait de tes panthĂšres?
01:11:11Qu'est-ce que tu as fait de tes panthĂšres?
01:11:12Je les ai laissées à la maison.
01:11:13Elles avaient un peu de laillettes Ă tricoter.
01:11:14Hum.
01:11:16Je te trouve toi-mĂȘme d'ailleurs assez peu entourĂ©e.
01:11:18Oui, assez peu.
01:11:19Oui.
01:11:20Oui.
01:11:21Tu as eu la main lourde ces derniers temps.
01:11:23Ce que tu m'as laissé comme petit personnel est occupé à ma campagne.
01:11:27I left them at home. They had a little bit of leather to cut off.
01:11:34I find you, by the way, very little surrounded.
01:11:37Yes, very little, yes. You had a heavy hand in the last few years.
01:11:41What you left me as personal is to take care of my campaign.
01:11:45I know.
01:11:46I know what you know.
01:11:48I realized they had a conversation with some of your young girls,
01:11:52and they were a little bavards.
01:11:54Let's talk about these three hypocrites that you sent me so gently.
01:12:01You mean these three Judas, whom you gave me a gift, you?
01:12:04Me? When?
01:12:07The day of our daughter.
01:12:10Damn.
01:12:11You left her marriage without warning me.
01:12:14I told you that you were still in South America.
01:12:18She regretted it.
01:12:21It's a pleasure to see that you didn't change.
01:12:24You're always so repugnant.
01:12:26We'll fix it later.
01:12:28We'll come back to our three dogs.
01:12:31I'm hoping...
01:12:33...like a malentendu.
01:12:34You didn't change either.
01:12:36You're always so beautiful.
01:12:38Yes.
01:12:40But no one for you.
01:12:42I didn't have a gift.
01:12:43I didn't have a gift.
01:12:44I didn't have a gift.
01:12:45I'm sorry.
01:12:46It's certainly not me who sent me.
01:12:47I didn't even know them.
01:12:49You're sure of that?
01:12:50Absolutely.
01:12:51So, who did they take care of us in the past?
01:12:56And why?
01:12:59And why?
01:13:03Can you see them?
01:13:05We have to take care of them.
01:13:12Go!
01:13:13Come on.
01:13:14Come on!
01:13:19And here!
01:13:20Hey!
01:13:47We are in security.
01:13:48Ah, really?
01:13:49We're going to be able to play, because there are two geos that are going to be able to explain the game.
01:13:59But the six?
01:14:01Yes, it's them.
01:14:05Attention.
01:14:07Go.
01:14:12Don't do it.
01:14:19Let's go!
01:14:43Messieurs! Messieurs!
01:14:45There's a new attraction!
01:14:50Girard!
01:14:52Vite!
01:14:54DĂ©pĂȘchez-vous!
01:14:56Oh oui!
01:14:58Put the photos there!
01:15:00Put the photos there!
01:15:02Put the photos there!
01:15:04Come on!
01:15:06Come on!
01:15:08All right, let's go!
01:15:10Don't put photos!
01:15:12Bon, bon, ça va, il y a photos!
01:15:14VoilĂ !
01:15:16DĂ©pĂȘchez!
01:15:18DĂ©pĂȘchez!
01:15:20DĂ©pĂȘchez!
01:15:22Charge!
01:15:24Merci!
01:15:26Salut!
01:15:28Encore bravo!
01:15:29Bon, oĂč est la bagnole?
01:15:30La bagnole, elle est sur le parking.
01:15:31OĂč est le parking?
01:15:32Il est lĂ .
01:15:34D'accord.
01:15:35Eh, c'est pas le paradis tout ça?
01:15:37Ah oui, mais ça manque de bagnole!
01:15:39Eh, Juliette, je me sens de plus en plus Adam!
01:15:41Ah oui, moi aussi, tiens!
01:15:42Et toi, Juliette, tu te sens comment, toi?
01:15:44Calmez-vous, hein!
01:15:45Il n'y a pas d'Adam, il n'y a pas d'Eve, il n'y a pas de serpent non plus!
01:15:47Ouais!
01:15:49Oh non!
01:15:51Bienvenue chez moi!
01:15:53Et ça recommence!
01:15:55Mais c'est qui, celle-lĂ ?
01:15:56C'est une camarade de bureau de monsieur.
01:15:57Nous avons juste besoin d'un petit renseignement et ensuite nous vous enverrons faire une longue promenade.
01:16:02Ah!
01:16:03TrĂšs longue!
01:16:04Vous entendez?
01:16:05C'est l'heure du repas.
01:16:06Ils ont faim.
01:16:08Ah!
01:16:09ArrĂȘte de faire des phrases, Paul!
01:16:11Ce que je veux savoir, c'est le nom de l'organisation qui vous envoie chez moi et chez lui.
01:16:15Ah, mais c'est lui?
01:16:16Ah, c'est lui?
01:16:17Oui, ça me revient.
01:16:18C'est lui, maintenant.
01:16:19Non, c'est lui.
01:16:20Il est lĂ .
01:16:21Ăcoute pas, Ă©coute pas, Ă©coute pas.
01:16:22Il bluffe!
01:16:23Qu'est-nous on bluffe?
01:16:24Non, pourquoi?
01:16:25Je ne peux pas bluffer.
01:16:26Moi, je n'ai jamais gagné du rond-pucket.
01:16:27Quand je bluffe, ça se voit.
01:16:28C'est pas vrai?
01:16:29Tous ces mystÚres commencent à m'agacer énormément.
01:16:31Allez!
01:16:32En route!
01:16:33Non, oui.
01:16:34VoilĂ .
01:16:35Nous allons éclaircir ça dans un coin plus tranquille.
01:16:37Eh bien, et moi?
01:16:39Ah, ben, toi, tu viens si tu veux.
01:16:40J'ai l'impression que notre petite rĂȘve ne va plus durer trĂšs longtemps.
01:16:43Allez!
01:16:44Avancez!
01:16:45Oui, oui, oui, oui!
01:16:47Vous permettez, excusez-moi.
01:16:48Vous allez vous faire mal avec ça.
01:16:49Vous ĂȘtes merveilleuses!
01:16:50Je vous aime!
01:16:51Nous sommes venus dÚs que vous nous avez prévenus.
01:16:52Le temps de passer prendre ces objets chez notre voisin, le bijoutier nous voilĂ .
01:17:08Eh, qu'est-ce qu'on fait de ces deux-lĂ , lĂ ?
01:17:10Je commence Ă en avoir le bol de cette histoire, moi.
01:17:12Et nous, alors?
01:17:13Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
01:17:14Mais ce sont des tigres!
01:17:15Figurez-vous que ces braves gens voulaient vendre des Juliettes à déjeuner.
01:17:18Oh!
01:17:19C'était une idée intéressante, ça, hein?
01:17:21Oui!
01:17:25Eh bien, tu vois, ensemble jusqu'au bout.
01:17:27Plus pour longtemps.
01:17:28Heureusement.
01:17:29Allez, Oust!
01:17:30Allez, en avant, lĂ !
01:17:31Attendez, on vient tout de suite!
01:17:32Eh bien, tout de suite!
01:17:35Orange!
01:17:36Oh!
01:17:37T'as raison, allez, va!
01:17:39Ouais!
01:17:40C'était bien qu'il finit bien!
01:17:41Hein?
01:17:42Il n'y a plus qu'à s'épouser!
01:17:43Oui, oui!
01:17:44Oh oui, Rome!
01:17:45Oh, deux, deux, deux, deux!
01:17:46Quand mĂȘme, elle aurait pu nous dire qu'elle avait un mec qui faisait son service militaire,
01:17:49non?
01:17:50Non, toutes les mĂȘmes!
01:17:51QuittĂ© Ă la voir se marier, je prĂ©fĂšre quand mĂȘme que ce soit avec lui qui est avec l'un
01:17:55de vous.
01:17:56Eh, de toute façon, je m'en fous, c'est bien fait pour lui.
01:17:59Qu'est-ce que vous lui trouvez depuis le début à cette fille?
01:18:02Voulez-vous prendre pour époux Jean-Michel Rabiot, ici Brésilien?
01:18:05Oui.
01:18:06Qu'est-ce qu'il a dit?
01:18:07Je crois qu'il a dit oui.
01:18:08Et lui alors?
01:18:09Alors lui, je t'en parle mĂȘme pas.
01:18:10Il est grand, il est beau, il est blond, c'est pas rendu fric.
01:18:12Qu'est-ce qu'il lui reste?
01:18:13Qu'est-ce qu'il lui reste?
01:18:14Hein?
01:18:15Qu'est-ce qu'il lui reste?
01:18:16Hein?
01:18:17Tu sais?
01:18:18Tu as vu leur tour s'en bas?
01:18:19Tu trouves pas ça triste toi?
01:18:20Moi aussi.
01:18:21Allez.
01:18:22Bémol?
01:18:23Bémol.
01:18:24Allez.
01:18:253, 4.
01:18:26Ăa recommence.
01:18:27Ăa recommence.
01:18:28Ăa recommence.
01:18:29Ăa recommence.
01:18:30Ăa recommence.
01:18:31Ăa recommence.
01:18:32Bémol.
01:18:33Ăa recommence.
01:18:34Ăa recommence.
01:18:35Ăa recommence.
01:18:36Ăa recommence.
01:18:37Ăa recommence.
01:18:40Suckers.
01:19:05It's special.
01:19:07It's modern.
01:19:35It's time for world venues.
Recommended
1:26:37
|
Up next
1:35:02
1:36:52
1:45:22
1:46:56
2:27
2:37
1:37:00
1:34:14
1:47:27
11:54
1:25:38
1:21:32
10:37
1:23:02
1:54:06
Be the first to comment