Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 2
ChineseDramaTime
Follow
2 minutes ago
Eşref Rüya 21 Bölüm izle FULL PART 2 EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
There is nothing else.
00:03
There is another thing.
00:05
There is something that takes care of it.
00:07
So I got into here.
00:09
She has been by herself.
00:10
She is a good teacher.
00:12
Yes, we'll talk to you.
00:14
She takes us.
00:17
I'm going to get you.
00:20
And I'm going to get you.
00:23
We can continue, I'll be sealing you...
00:25
No, no, no I will, you will.
00:27
Because if you don't get me...
00:29
One more time, one more time...
00:32
...and one more time.
00:34
I can't see you, I can't see you, I can't see you.
00:39
...
00:57
...
01:01
...
01:02
...
01:03
...
01:08
What do you mean?
01:10
Lever.
01:13
He?
01:17
I'm sorry.
01:19
You think it's a bit.
01:21
You know you don't have a…
01:22
I think you don't have a man.
01:23
You know you don't have a bad boy.
01:25
You don't have a bad boy.
01:27
You know he's a bad boy.
01:29
You're a bad boy.
01:31
You're a bad boy.
01:32
You're a bad boy.
01:33
You're a bad boy.
01:35
You're a bad boy.
01:36
Oh, okay, you got to be honest.
01:39
I said everything that you have been doing.
01:42
He said, why is this isn't a one?
01:45
I don't know.
01:48
You won't be far away.
01:49
It's a heart, you didn't feel like I've lost you.
01:52
Then we'll take you back to your people.
01:56
We need to take care of you.
01:57
Let's go!
01:58
No, no!
02:01
Let's go!
02:02
I know not why I got it.
02:07
You're going to get it.
02:09
You get it.
02:11
What do you mean?
02:13
You're talking about it.
02:13
You're talking about it.
02:18
You're talking about it.
02:20
I wanted it to you.
02:22
Let's go.
02:24
Let's go.
02:26
I want you to use the needs of my needs.
02:31
I remember that I was going to give you a shot.
02:33
I'm going to give you a shot.
02:34
Yes.
02:35
But then, Eşref's problem is another.
02:40
If I was going to give you a shot, I would have to pay you a shot at the time.
02:44
I would have to pay you a shot at the time.
02:45
You don't have to pay you a shot at the time.
02:51
Okay.
02:53
I'm in.
02:54
I'm going to pay you a shot.
02:57
It's not...
02:58
Salma, he attacked me.
03:02
I need a need to get home.
03:04
We'll get in here, we'll just stay in the room.
03:07
Let's go, we'll talk about something else.
03:10
I don't know, I'm not just a bit of a difference, we'll talk about something else.
03:13
I look forward to my friends, do something else.
03:17
Don't go over and over and over and over again, do nothing else.
03:20
It's not a better thing, it's not a better thing, you can understand.
03:24
Hope you're a good friend.
03:28
What?
03:35
What did you say?
03:36
It's a little bit, you can't stand there.
03:39
I've been!
03:40
I've been here with you, I've been here with you!
03:43
You told me, you did you.
03:44
I've been doing this for you to take it home.
03:47
The deadline is going to be bad for you.
03:48
It's not easy to help you.
03:50
That's not good, you can't say it in the house.
03:53
It's not bad, it's not bad?
03:55
You it's not bad, you're right!
03:57
What is this?
03:59
Come on.
04:01
Come on.
04:13
Hey son.
04:27
Hadi arabaya gidelim biri görmeden.
04:33
Ne olur ne olur biraz böyle kalalım.
04:36
Bir şey mi oldu?
04:38
Seni özledim.
04:42
Bakayım sana.
04:44
Ağlamışsın.
04:45
Biraz.
04:47
Ne oldu minsam?
04:48
Seni özledim dedim ya dayanamadım artık.
04:53
Hadi biri görmeden gidelim buradan gel.
04:57
Hadi.
05:06
Nasıl? İyi mi böyle?
05:07
Güzel.
05:12
Anlat.
05:13
Ne oldu?
05:17
Hatırlayamıyorum.
05:18
Bir fotoğraf.
05:22
Ne fotoğrafı?
05:23
Ya hafızam.
05:29
Sanki silinmiş gibi.
05:31
Bazı yerleri hatırlayamıyorum.
05:33
Birkaç yıl.
05:35
Depremden sonrası.
05:37
Afra'yla bir yere gittik.
05:39
Ama sonra İstanbul'a geldiğimizi hatırlıyorum.
05:42
Aradaki zamanı hatırlayamıyorum.
05:44
Hatırlamak istedikçe kalbim sıkışıyor resmen.
05:48
Sanki içimden bir ses hatırlamamam gerektiğini söylüyor.
05:52
Kolay değil Nisan.
05:55
Deprem atlattınız.
05:57
Anneni babanı kaybettin.
06:00
Belki onunla alakalıdır.
06:02
Belki de.
06:04
Benim anlamadığım.
06:06
Neden birden tetiklendi.
06:09
Bir şey mi yaşadın?
06:12
Yok.
06:13
Bir şey yaşamadım.
06:17
Benden bir şeyleri sakladığını anlayabilecek kadar tanıyorum artık seni.
06:20
Belki de senden değil kendimden saklıyorumdur.
06:26
Yoksa neden insan hayatının bir bölümünü hatırlamaz ki?
06:32
Belki de verilmiş bir nimettir bu.
06:34
Kıymetini bil.
06:38
Belki de.
06:40
Gel buraya.
06:51
Hep böyle kaçak göçek mi buluşacağız?
06:54
Hiç görüşememekten iyidir.
06:57
Keşke her şey başka türlü olsaydı.
07:00
Nasıl başka?
07:03
Mutlu olabilseydik yani.
07:05
Özgür olabilseydik.
07:07
Ne bileyim sinemaya gidebilseydik.
07:11
Sahilde el ele yürüyebilseydik.
07:13
Saatlerce sohbet edebilseydik özgürce.
07:16
Enam bu söylediklerin en az sene kadar istiyorum.
07:18
Ama sen artık ünlüsün.
07:22
Henüz az ünlü.
07:24
Yarın öbür gün daha da ünleneceksin.
07:27
Kim bilir belki sokakta tek başına yürüyemez hale geleceksin.
07:32
Ödüller olacak, magazin muhabirleri peşinden ayrılmayacak.
07:35
Hayatını didik didik edecekler.
07:37
O zaman görüşmek daha da zorlaşacak.
07:40
Niye kötü senaryo aklına geliyor ki anlamadım.
07:44
Senarist böyle seviyor.
07:45
Senarist böyle seviyor.
07:47
Değiştir o zaman senaristi.
07:48
Mutlu şeyler yazacak birini bul.
07:52
Alabilir.
07:58
Uykun mu geldi?
08:01
Senin yanında sonsuza kadar uyuyabilirim.
08:03
Biraz saçımı okşar mısın?
08:08
Tabii ki.
08:16
Sana bir şey soracağım.
08:18
Küçükken hayallerin var mıydı?
08:21
Vardı tabii.
08:22
Ama erken vedalaşmak zorunda kaldım.
08:26
Neydi?
08:29
Araba yarışçısı olmak.
08:30
Hem çocuklara göre.
08:34
Hem çocuklara göre.
08:35
Lan oğlum konuş.
08:36
Adem Elman'ı dışarı çıkartırım seni.
08:38
Konuş.
08:39
Dinliyorum.
08:40
He?
08:41
Alo.
08:42
Ebru.
08:43
Gürdal.
08:44
Gürdal.
08:45
Gürdal ya Gürdal.
08:46
Gürdal.
08:47
Ne diye arıyorsun sen?
08:48
Ne evlendim ben.
08:50
Nereye götürdüler Hıdır ağabeyi?
08:52
Konuş lan.
08:54
Evlendin mi?
08:55
Niye?
08:56
Ne niye?
08:57
Ne diye.
08:58
Ne diye.
08:59
Gürdal?
09:00
Gürdal ya Gürdal.
09:01
Ne diye arıyorsun sen?
09:02
Ben de evlendim ben.
09:04
Nereye götürdüler Hıdır ağabeyi?
09:06
Konuş lan.
09:08
Evlendin mi?
09:09
Evet.
09:10
Niye?
09:11
Ne niye?
09:12
Yani niye haber vermedin gelip bir şey takardık.
09:14
Ya Gürdal sen benimle dalgam geciyorsun Allah aşkına ya.
09:17
Efendim.
09:18
Yok yok Ebru sana demedim.
09:19
Hemen geliyorum.
09:21
Ebru'cum toplantıya çağırıyorlar.
09:22
Gürdal bak ben gerçekten...
09:23
Yok yok önemli değil.
09:24
Ararım ben seni sonra.
09:25
Hadi kapattım.
09:26
Hade bay bay
09:28
Evlenmiş ya
09:30
Evlenmek da
09:32
Ne oldu ya konuşmuyor mu?
09:34
Konuşsana lan
09:36
Bilmiyorum lan
09:37
Bilmiyorum
09:38
Lan mı?
09:45
Abi ne yaptın adam kımıldamıyor kesin öldürdün adamı
09:48
Bir şey yapmadım Faruk tokat attım sadece
09:51
Ayy boğan ya ayy boğansın ya
09:53
Ya oğlum üstüme gelmeyin
09:55
Yeah, he's the one who's been so sad.
09:57
Yes.
09:59
Yes, dear man.
10:01
We found him that every person's body we had.
10:04
Now we'll ask our job.
10:05
Is your job?
10:06
Get yourself.
10:08
I'm telling you!
10:10
Why do you do this one?
10:12
What about you doing, your job was coming to your job like this?
10:15
You know, I'm fine...
10:17
Sorry for turning out.
10:19
Oh, I didn't know.
10:21
What did you say?
10:28
Oha!
10:30
This is definitely dead.
10:35
So you could be a little brother.
10:38
You came back to the house.
10:40
You came back to the house.
10:42
Yes.
10:43
You were all in the house.
10:44
You were all in there.
10:46
Then he died.
10:47
You came back, you came back.
10:48
Ya abicim, vallahi çok sıkıldım, çok uzattınız bu mevzu ya, artık bitsin yeter.
10:54
Lan!
10:55
Şimdi beni iyi dinleyin siz ikiniz.
10:57
Bizim ekibin en efendi, bizim ekibin en efendi, en hassas insanlarını dinlemiyorsunuz.
11:06
Bak bu adam okumuş yazmış bir adam.
11:09
Bu insan namazından niyazında.
11:12
Ama ben öyle birisi değilim uşağım.
11:15
Benim adım Gürdal, nam-ı diyer, deli Gürdal da derler.
11:19
Deli bir senat!
11:21
Diye sordukları vakit, evet diye cevap verenim ben, anladın mı?
11:25
Şimdi, eğer onlardan sekerseniz, ben sizi...
11:34
Net anlatabildim mi uşağım?
11:38
Şimdi abileriniz ne diyorsa cevap verin.
11:45
Altyazı M.K.
11:46
Altyazı M.K.
11:47
Altyazı M.K.
11:49
Altyazı M.K.
11:51
Altyazı M.K.
11:53
Altyazı M.K.
12:23
Altyazı M.K.
12:25
Altyazı M.K.
12:26
Altyazı M.K.
12:27
Altyazı M.K.
12:28
Altyazı M.K.
12:29
Altyazı M.K.
12:30
Altyazı M.K.
12:31
I don't know.
13:01
Ne oldu bir şey mi oldu?
13:05
Kabus, kabus gördüm.
13:07
Tamam sakin bir şey yok buradayım ben.
13:10
İyi Esrem çok kötüydü çok korkunçtu.
13:13
Tamam her şey normal ben yanındayım buradayız.
13:19
Sadece kötü bir rüya gördüm.
13:21
Ama sanki sadece bir rüya değilmiş gibiydi.
13:27
Hiçbir rüya sadece bir rüya değildir.
13:31
İyi ki varsın.
13:35
Sen de.
13:37
Eve götüreyim seni biraz dinle.
13:39
Uyu.
13:41
Yok ayrılmayalım hemen.
13:43
Biraz daha dolaşalım.
13:44
Boğazda falan götürsene beni.
13:46
Hava alayım.
13:47
Daha iyi gelir.
13:49
Peki.
13:50
O zaman senle başlayalım.
14:07
Şimdi bir soru soracağım sana.
14:09
Torunun cevabını verirsen seni salacağız.
14:11
Ama veremezsen bize Hıdır abinin yerini söyleyeceksin tamam?
14:16
Tamam sor.
14:18
Turgut Cansever kimdir?
14:21
Cansever mi?
14:24
Abi hiç bakın ben sana sonra anlatacağım.
14:27
Turgut Cansever.
14:29
Bende yok öyle bir bilgi.
14:30
Sende var mı lan?
14:30
Ben biliyorum abi.
14:33
Şair.
14:34
Hah biliyormuş bak.
14:39
Şair olan Edip Cansever.
14:43
Ama Cansever soy isminde bir şair olduğunu bildiğin için...
14:47
...senin kafana sıkmayacağım.
14:49
Bakayım bu dizine sıkmışlar.
14:51
O zaman bu dizine sıkacağım.
14:52
Sevdiğim de bir şairdir.
15:00
Gerisi yenmiş bir elma idik bana sorarsın.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:17:47
|
Up next
The Divorced Navy Queen Awakens Full Movies English Sub
Drama Flow
7 hours ago
1:21:26
Knowledge Is My Weapon Chinese Drama - English Sub
Drama Flow
1 day ago
1:59:48
beneath the music box chinese drama
Drama Flow
1 day ago
22:30
Lego Marvel Avengers Strange Tails Season 1 Episode 1
Reality Realm US
1 day ago
22:37
Lego Marvel Avengers Strange Tails Season 1 Episode 2
Reality Realm US
1 day ago
38:01
The Curse of Oak Island S13E02
Reality Realm US
3 days ago
46:53
Only You the Series (2025) EP 11 ENG SUB
ChineseDramaTime
2 minutes ago
9:15
un tiro al corazon drama(wait for full)un tiro al corazón
ChineseDramaTime
7 minutes ago
1:14:33
Rise And Fall 9th October 2025 - Episode 34
ChineseDramaTime
8 minutes ago
1:59:03
severing a timeless love chinese drama
ChineseDramaTime
12 minutes ago
1:49:00
Midnight Sun (2025) Korea Movie EngSub
ChineseDramaTime
16 minutes ago
1:18:52
The Block - Season 21 Episode 45 - Backyard Reveals
ChineseDramaTime
21 minutes ago
46:00
Diva Deva Mata cap 2
ChineseDramaTime
34 minutes ago
1:44:28
[Doblado ESP] Cuando el Amor Se Desvaneció Completo En Español
ChineseDramaTime
47 minutes ago
47:20
That Summer BL Series (2025) EP 3 ENG SUB
ChineseDramaTime
1 hour ago
45:27
ME & Wh0 EP2 Eng Sub
ChineseDramaTime
1 hour ago
23:35
The Yakuza Bosss Beloved Episode 8 English Sub
ChineseDramaTime
1 hour ago
1:20:39
Desafío 2025 Capitulo 60 Desafío 2025 Capitulo 60
ChineseDramaTime
1 hour ago
43:17
Amanecer 2025 - Capitulo 19
ChineseDramaTime
1 hour ago
42:13
Ice Road Truckers Season 12 Episode 1
ChineseDramaTime
2 hours ago
48:10
My Secret of Seer Ep 2 Eng Sub
ChineseDramaTime
2 hours ago
1:50:38
HD WWE Saturday Nights Main Event November 1st 2025
ChineseDramaTime
2 hours ago
15:11
Spring Fever Episode 31 Eng Sub
ChineseDramaTime
2 hours ago
42:30
La Hija del Mariachi 2025 - Capitulo 70
ChineseDramaTime
2 hours ago
47:56
Valle Salvaje 288 - 30 octubre
ChineseDramaTime
2 hours ago
Be the first to comment