Pular para o playerIr para o conteúdo principal


#filmesemaisfilmes

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00A CIDADE NO BRASIL
00:01:29Amém.
00:01:59Amém.
00:02:29Amém.
00:02:59Amém.
00:03:01Amém.
00:03:05Amém.
00:03:14Agora, isso não vai mais vai a bit.
00:03:20Eu não posso respirar.
00:03:23Eu não posso respirar.
00:03:24Eu não posso respirar.
00:03:26I'm sorry, I can't, I can't breathe, I just, I'm sorry, I can't, I can't do this, I can't, I'm sorry, doctor.
00:03:45Well, I guess I got time for a round of golf now.
00:03:55Alexa.
00:03:56Are you okay?
00:03:59A lot of our patients get nervous the first time, it's perfectly normal.
00:04:03You know, I, I'm, I'm just not ready.
00:04:06That's okay, when you are ready, give us a call, I'm happy to reschedule you any time.
00:04:11Okay. Okay, I'll think about it.
00:04:13Yeah. Thank you.
00:04:14Bye. Bye.
00:04:17Hey babe, Alexa here, I just wanted to come on and tell you guys that I know there's a lot of stigma online about plastic surgery and
00:04:25The truth is, honestly, everyone has the right to look and feel their best. And I decided that I am going to get a procedure done.
00:04:34Since the beginning, I see this girl, I'm like, ah, yeah, you know, I can't even find the right words for it. You know, she's like, every time I see her, I'm like, ah.
00:04:53You're right.
00:04:56Of course I'm right. I'm French. French are always right. Everything that is French is right. French fries, French toast, French kiss.
00:05:06So now you're going to forget about this girl. We're going to go, you and I in Paris, and I'm going to introduce you to my whole family.
00:05:12And when I'm talking about family, I'm not talking about my grandmother, even if she's hot. I'm talking about girls, French girls, man.
00:05:21They're fucking hot, like French toast and French fries. Way better than her. She's this cut.
00:05:28Hey, Alexa.
00:05:31See you.
00:05:34Paris.
00:05:36You're drinking?
00:05:40Gosh, Matt, it's 9 a.m. Why do you do this to yourself?
00:05:46Where were you?
00:05:47The doctor, as I told you.
00:05:50Why are you back so soon?
00:05:51Because I kind of got through with it.
00:05:53You're going to go through with what?
00:05:55The procedure, Matt. I don't want to talk about it.
00:06:00Sure you want it with Trey?
00:06:03Are you serious?
00:06:04Yeah, I faked a doctor's appointment so that I can go sleep with Trey.
00:06:09Don't play dumb. I saw the text.
00:06:12You were snooping through my phone?
00:06:14I didn't have to snoop through your phone.
00:06:16I saw the way your face lit up all flirtatious last night, smiling as he was texting you.
00:06:21Oh my god, you're so insecure. He's our friend, Matt. I should be able to text our friends without your approval.
00:06:26Just cut the shit, Lex. I know you're hiding something and I don't like it.
00:06:31I'm not hiding anything.
00:06:32Is that him?
00:06:33No, it's my mom.
00:06:34Hello?
00:06:35Hi mom.
00:06:36What?
00:06:37Oh no, not again.
00:06:38Okay. No, I won't. Alright, I love you. Bye.
00:06:39Everything okay?
00:06:40No, it's Becca. She ran away from the rehab clinic again. I have to go find her.
00:06:43Alright. Alright, wait. I'll go with you. Let me change.
00:06:44Okay.
00:06:45Okay.
00:06:46Alright, wait. I'll go with you. Let me change.
00:06:47Okay.
00:06:48Okay.
00:06:49Okay.
00:06:50Okay.
00:06:51No, I won't.
00:06:52Alright, I love you. Bye.
00:06:55Everything okay?
00:07:00No, it's Becca. She ran away from the rehab clinic again. I have to go find her.
00:07:06Alright. Alright, wait. I'll go with you. Let me change.
00:07:11Okay.
00:07:12Okay.
00:07:30Becca?
00:07:31Lexi?
00:07:32What are you doing here?
00:07:35Mom called a fucking narc.
00:07:39Becca, why'd you run away?
00:07:41It wasn't for me.
00:07:44No one said it would be easy, Becca.
00:07:46What are you gonna do?
00:07:48I don't know. I'd figure it out like I always do.
00:07:51Yeah, like you always do is how you ended up there in the first place.
00:07:56I'd be fine by myself.
00:08:00What was your plan then? Huh?
00:08:03Selling your body on the streets for drug money? End up homeless? Is that your plan?
00:08:08Fuck you, Lexi. What do you know about it?
00:08:10Everything's always been handed to you on a silver platter.
00:08:13Why don't you just go back to your NFL boyfriend or your 15 million followers?
00:08:17That's what this is about.
00:08:22I was assaulted.
00:08:23Did you tell someone?
00:08:24Yeah, of course I told somebody, but it didn't matter. They just thought that I was making it up so I could get out.
00:08:36I'm so sorry about it.
00:08:38I'm sorry.
00:08:41I'm sorry.
00:08:42I'm sorry.
00:08:43I'm sorry.
00:08:44I'm sorry.
00:08:46I'm sorry.
00:08:47I'm sorry.
00:08:48I'm sorry.
00:08:49I'm sorry.
00:08:50How do I do that?
00:08:58Bom dia, mãe.
00:09:28Bom dia, você sabe que eu não me importe.
00:09:58Bom dia, você sabe que eu não me importe.
00:10:28Bom dia, eu não me importe.
00:10:58Bom dia, eu não me importe.
00:11:28Bom dia, eu não me importe.
00:11:30Você gosta de surf?
00:11:32Eu got bit by a shark a few years ago.
00:11:34Você quer ver a star?
00:11:35Wow.
00:11:36Kenny, 45 segundos e você está falando sobre a shark bite.
00:11:39Bom dia, eu não me importe.
00:11:41Eu não me importe.
00:11:43Eu não me importe.
00:11:44Ele não me importe.
00:11:45Eu não me importe.
00:11:46Eu não me importe.
00:11:47Você tem que relaxar.
00:11:48Você tem uma boa energia.
00:11:50Eu não me importe.
00:11:52Eu não me importe.
00:11:54Eu não me importe.
00:11:55Eu não me importe.
00:11:56Eu não me importe.
00:11:57Eu não me importe.
00:11:58Eu não me importe.
00:11:59Eu não me importe.
00:12:00Eu não me importe.
00:12:01Eu não me importe.
00:12:02Eu não me importe.
00:12:03Eu não me importe.
00:12:04Eu não me importe.
00:12:05eu não me importe.
00:12:06Eu não me importe.
00:12:07Eu não me importe.
00:12:08Eu não me importe.
00:12:09Você tem uma coisa isso.
00:12:10É algo que eu te importe.
00:12:12Eu estou 되endo.
00:12:13Eu não me importe.
00:12:14Eu vou te importe.
00:12:15Eu não me importe.
00:12:16Eu gostei.
00:12:17Eu recebi.
00:12:18Até a próxima.
00:12:20Que?
00:12:21Que?
00:12:22Eu gostei.
00:12:23Você?
00:12:24Você, eu sprawi.
00:12:25Que?
00:12:26Eu vou teعannos.
00:12:27Você?
00:12:28Que?
00:12:29Você quer?
00:12:30Você, ela me importe.
00:12:31Exatamente.
00:12:32Olhe.
00:12:33Nós amamos que eu gostaria.
00:12:34I want you guys to be the first to hear Trinity's new single.
00:12:37We just finished, so I just, I want to hear what you guys think, alright?
00:12:40I really want to know your thoughts, alright?
00:12:41Who's thirsty?
00:12:43You? You look like you need a drink.
00:12:45Uh, I don't think so.
00:12:47Come on, let her loosen up.
00:12:48Yeah, right?
00:12:50She's not 21, okay?
00:12:52Bernie Cooper.
00:12:54Hey, baby!
00:12:56Uh, I want to play the new track for them.
00:12:58Can you grab my laptop from upstairs and bring it back down, please?
00:13:00Okay.
00:13:01Yo, I'm telling you, this song is sick.
00:13:05I smell a number one with this one.
00:13:06Seriously, I mean, Trinity has been working her ass off, man.
00:13:10She's unbelievable.
00:13:11I just, I feel so blessed, man.
00:13:15Hey, sis, you a Trinity Lee fan or what?
00:13:20No, it's not my scene.
00:13:24Okay, well, I love a challenge.
00:13:28Hey, I'm going to drive over here.
00:13:31Bottom drawer in the closet.
00:13:34I know where you keep it.
00:13:36I'm telling you it's not there.
00:13:39Yo, Kenny.
00:13:42Where's my beats?
00:13:44I don't know.
00:13:48Come here.
00:13:50Come here.
00:13:52Listen to me, dog.
00:13:53That hard drive is worth more than your life.
00:13:55All right?
00:13:57So I need to know where you went and what you did after you left the studio.
00:14:01Nowhere.
00:14:02I came home.
00:14:03And you didn't go anywhere else?
00:14:04No, I came straight home.
00:14:06Wait.
00:14:07Actually, I stopped and got gas.
00:14:10But that's it.
00:14:12Where else did you go?
00:14:14Nowhere.
00:14:17It's in the car.
00:14:18Kenny, where is he?
00:14:35Kenny!
00:14:36This is where I always put him.
00:14:38I swear I put it in there.
00:14:53Yo, you find it?
00:14:55No.
00:14:56God.
00:14:58Oh, man.
00:15:00Hey, you should try that, uh, find my iPhone, find my laptop app, whatever it's called.
00:15:05Yeah, actually, Beck used it once.
00:15:08Didn't you, Beck?
00:15:09She got her phone back.
00:15:11Yeah.
00:15:13Is this your phone?
00:15:19Yeah, some thugs took it at school and I drove to their house and wouldn't leave until they gave it back to me.
00:15:28Is this it?
00:15:31Yeah.
00:15:31What the hell is it doing way out here?
00:15:40Where is that?
00:15:41Dude, I have never seen this place before in my life.
00:15:44I have no idea where that is.
00:15:46Yeah, well, you're going to go get it.
00:15:48No matter what it takes, man, I need you to bring that back here.
00:15:51The computer, I can replace.
00:15:53What's on it, I can't.
00:15:57Disappointing, man.
00:15:58Get out of here.
00:15:59Leave my phone, dumbass!
00:16:08That was really harsh.
00:16:10He's always doing this.
00:16:12He's such a fuck-up.
00:16:13Hey, but he's your friend and he's loyal.
00:16:16You seem to forget that and take that for granted sometimes.
00:16:19Like, he's always there for you.
00:16:22It's like having a child.
00:16:23Okay, what's so wrong with that?
00:16:30Babe, come back.
00:16:33You don't love me.
00:16:40I got my own cool without you.
00:16:43Get out of my way.
00:16:45I'm trying to come back.
00:16:46You don't love me.
00:16:49You're forgetting to put it back.
00:16:50That's right.
00:16:51You don't love me.
00:16:54You don't love me.
00:17:24Yo, babe
00:17:28I still haven't heard back from Kim
00:17:30We need to talk
00:17:54I'm just bleaching, smiling and expanding on my end
00:17:57You said you wanted adventure
00:18:00All for your own man
00:18:01But that's why I've been a bad bitch
00:18:04That's bad, doing my own thing
00:18:06Don't be bad, I got my own cool without you
00:18:10You know you're good for me too
00:18:14You know you're good for me too
00:18:16You know you're good for me too
00:18:18You know you're good for me too
00:18:20You know you're good for me too
00:18:22You know you're good for me too
00:18:50. . .
00:19:20I'm really sorry to bother you, but . . .
00:19:21My family has lived here for generations.
00:19:24My son will be home any minute now.
00:19:27Oh, I do enjoy our little chats.
00:19:30Whew, it's so chilly out here.
00:19:33Come inside.
00:19:40How are you feeling?
00:19:44Caught off guard.
00:19:46Ill-prepared.
00:19:49Incompetent.
00:19:50I'm scared.
00:19:55Hey, I'm not ready for this.
00:19:58Cal, you're not alone.
00:20:00And you're a good man.
00:20:02You're not your father.
00:20:05You'll be an amazing mom.
00:20:17Any words from Kenny?
00:20:18No, I'm still nothing.
00:20:21No, I'm really starting to get worried now.
00:20:24Maybe he got caught up in something.
00:20:26Are you kidding me?
00:20:28He always texts me back immediately.
00:20:33Oh, Dr. Bennett is always messing around with his patients.
00:20:37Who's Dr. Bennett?
00:20:37All of the whores?
00:20:38All of them.
00:20:43I just made a fresh batch of brownies.
00:20:45Have one.
00:20:48O que é isso?
00:21:18O que é isso?
00:21:48O que é isso?
00:22:18O que é isso?
00:22:47O que é isso?
00:23:17O que é isso?
00:23:19O que é isso?
00:23:21O que é isso?
00:23:23O que é isso?
00:23:25O que é isso?
00:23:27O que é isso?
00:23:29O que é isso?
00:23:31O que é?
00:23:33O que é?
00:23:35O que é isso?
00:23:37O que é isso?
00:23:39O que é isso?
00:23:41O que é?
00:23:43O que é isso?
00:23:45O que é?
00:23:47O que é isso?
00:23:49O que é isso?
00:23:53O que é isso?
00:23:55O que é isso?
00:23:57O que é isso?
00:23:59O que é isso?
00:24:01O que é isso?
00:24:03O que é isso?
00:24:05O que é isso?
00:24:07O que é isso?
00:24:09O que é isso?
00:24:11O que é isso?
00:24:13O que é isso?
00:24:15O que é isso?
00:24:17O que é isso?
00:24:19O que é isso?
00:24:21O que é isso?
00:24:23O que é isso?
00:24:25O que é isso?
00:24:38O que é isso?
00:24:39O que é isso?
00:24:44Jesus, Deus.
00:24:46eu estou te filmando.
00:24:50Você quer conversar com eu?
00:24:51Não, eu estou só procurando meu laptop.
00:24:56Eu acho que você tem.
00:25:05Cabe-cabe-cabe-cabe-cabe!
00:25:21Tchau, tchau.
00:25:51Oh, fuck.
00:26:21Oh, fuck.
00:26:51Oh, fuck.
00:27:21Oh, fuck.
00:27:23Oh, fuck.
00:27:25Oh, fuck.
00:27:27Oh, fuck.
00:27:29Oh, fuck.
00:27:31Okay.
00:27:32Okay.
00:27:33Um, I'm gonna get you out of here.
00:27:37I'm gonna need some help, okay?
00:27:41Oh, shit.
00:27:45Oh, shit.
00:27:47Oh, shit.
00:27:49What do you want?
00:28:05What do you want?
00:28:06We should talk.
00:28:07About what?
00:28:08You made yourself pretty clear.
00:28:09Listen, I'm not coming here to start anything.
00:28:11I'm just trying to apologize.
00:28:13Well, you're doing a bang-up job of it.
00:28:15You know what?
00:28:16Forget it.
00:28:17Forget I said anything.
00:28:21Guys, look.
00:28:23Kenny's still MIA, so we're gonna go look for him.
00:28:27Y'all wanna stay or go?
00:28:29Nah, we're coming with y'all.
00:28:31All right, then.
00:28:41Becca!
00:28:43What are you doing?
00:28:48You okay?
00:28:49Yeah.
00:29:10So, yeah, we're getting close.
00:29:12It looks like we're coming up on it right now.
00:29:14It should be right here.
00:29:19Shit, yeah.
00:29:20Look, there's my car.
00:29:30I guess this is it.
00:29:31I don't like this.
00:29:33Should we call the police?
00:29:34For what?
00:29:35I don't know.
00:29:36Maybe he's in some kind of trouble.
00:29:37Why don't we just see what's up first, all right?
00:29:40We don't need to jump to conclusions.
00:29:44Okay, how about this?
00:29:45How about one of us stays here, and the rest of us go together,
00:29:49and if we're not back in ten minutes, then the other person calls cops.
00:29:56I'll stay.
00:29:57All right.
00:29:58Let's do this.
00:29:59Okay.
00:30:00You sure?
00:30:01Yeah.
00:30:04Okay.
00:30:05Ten minutes.
00:30:06Lock the doors.
00:30:07I'm not a kid, Lex.
00:30:08Okay.
00:30:09I'm not a kid, Lex.
00:30:10Okay?
00:30:11Okay.
00:30:12It takes probation.
00:30:14You sure?
00:30:15Yeah.
00:30:16Okay.
00:30:17Okay.
00:30:18That's good.
00:30:19Oh, my God.
00:30:22It's going to be standing alone.
00:30:23There falan which marks between them.
00:30:24Don't pull me down so far, and the end will go to the door.
00:30:29Oh, my God.
00:30:31We before.
00:30:31What?
00:30:32We will have a kid.
00:30:33Who is who?
00:30:34If you're right.
00:30:36How can I tell you that you?
00:30:36I meet this for a young managingтор,
00:30:38then I think the Okay.
00:30:39I'm trying to thank him.
00:30:41O que é isso?
00:31:11O que é isso?
00:31:41O que é isso?
00:31:43O que é isso?
00:31:47O que é isso?
00:31:49Você está em tempo de descer.
00:31:51Você está em tempo de descer.
00:31:53Come in, come in.
00:31:55Não, não.
00:31:56Nós estamos bem aqui.
00:31:58Você pode ir para o nosso amigo,
00:32:00e vamos lá.
00:32:02Você está em tempo de ver o Philip.
00:32:04Como legal.
00:32:05Philip, seu amigo está aqui.
00:32:07Quem é o Philip?
00:32:11Eu vou pegar aqui, Granny.
00:32:13O que é isso?
00:32:15O que é isso?
00:32:17O que é isso?
00:32:19O que é isso?
00:32:20O que é isso?
00:32:21O que é isso?
00:32:22O que é isso?
00:32:23O que é isso?
00:32:25O que é isso?
00:32:26O que é isso?
00:32:28O que é isso?
00:32:29O que é isso?
00:32:30O que é isso?
00:32:31O que é isso?
00:32:32O meu computador está aqui,
00:32:34e eu pedi o meu garoto para ir pegar.
00:32:36Mas não falamos de desse jeito.
00:32:37Mas nós não nos ouvidemos de ele,
00:32:38então...
00:32:40Onde está ele?
00:32:41O seu computador?
00:32:43Eu não sei o que é isso que você está falando.
00:32:45Vamos, o que é isso?
00:32:46Vamos.
00:32:47Cut o carrinho, tá?
00:32:48Entendeu?
00:32:49Temos aqui.
00:32:50Então, se você gosta de lidar com os policiais, eu sugiro que você apenas iria para o meu celular,
00:32:59iria para o meu amigo, e eu não vou ter queirado.
00:33:04Meu amigo está na cama, por que você come e espera dentro?
00:33:08Não, estamos bem aqui, vamos pegar o que eu pedi e vamos estar em nosso caminho.
00:33:17Eu não sei quanto tempo vai ter, e eu realmente não quero deixar você fora na porta em um coldão.
00:33:25Cal, é cold, e eu vou ter queirar.
00:33:31Sir, vamos usar o restante?
00:33:33Sure, está lá em cima da sala.
00:33:35Ok.
00:33:39Eu vou te dizer o que, eu estava apenas about to open a bottle de scotch.
00:33:43Então, por que você come in e have some while you wait?
00:33:47Oh, shit, man.
00:34:12That's a 20-year-old bottle of Glenholm.
00:34:16Where'd you even get that?
00:34:18Friends in high places.
00:34:19Where'd you even get that?
00:34:22O que é isso?
00:34:52O que é isso?
00:35:22O que é isso?
00:35:52O que é isso?
00:36:21O que é o Philip?
00:36:23O meu irmão!
00:36:28O que é isso?
00:36:31O que é isso?
00:36:32O que é isso?
00:36:33O que é isso?
00:36:34O que é isso?
00:36:36O que é isso?
00:36:37O que é isso?
00:36:38O que é isso?
00:36:39O que é isso?
00:36:40O que é isso?
00:36:41O que é isso?
00:36:42O que é isso?
00:36:43O que é isso?
00:36:44O que é isso?
00:36:45O que é isso?
00:36:46O que é isso?
00:36:47O que é isso?
00:36:48O que é isso?
00:36:49O que é isso?
00:36:50O que é isso?
00:36:51O que é isso?
00:36:52O que é isso?
00:36:54O que é isso?
00:36:55O que é isso?
00:36:56O que é isso?
00:36:57O que é isso?
00:36:58O que é isso?
00:36:59O que é isso?
00:37:00O que é isso?
00:37:01O que é isso?
00:37:02O que é isso?
00:37:09O que é isso?
00:37:10O que é isso?
00:37:31O que é isso?
00:37:32O que é isso?
00:37:33O que é isso?
00:37:34O que é isso?
00:37:35O que é isso?
00:37:36Eu sou o Dr. Jean Cunningham.
00:37:39O que é isso?
00:37:40O que é isso?
00:37:42Eu prigo pessoas.
00:37:43Você é uma sugerir.
00:37:44Isso.
00:37:46Sim.
00:37:47O que é isso?
00:37:48O que é isso?
00:37:49O que é isso?
00:37:50Em aados.
00:37:51Como a escutca?
00:37:53Hum.
00:37:56Nós somos os bocados.
00:37:58Eu servei o seu destino.
00:38:00Parece, amor.
00:38:02Olha, o que é isso?
00:38:05Nós temos de ir.
00:38:06Nós temos de ver uma amiga.
00:38:07a friend and this wasn't meant to be an all-night thing we really have to get going no offense of
00:38:13course they it's just a drink no not at all i understand young people are so busy these days
00:38:37dinner is ready help yourselves wow grammy that looks delicious
00:38:57please everyone have a seat kenny's not in the bathroom is he i'm sure he'll be down shortly
00:39:08go get our friend in the laptop right now or i'm gonna go get him myself
00:39:12i see that you're upset and you're right you've waited long enough i'll go get your friend thank you
00:39:21don't just stand there before it gets cold eat
00:39:37i'm afraid i have some bad news you have to understand that my son can be overzealous sometimes
00:39:50he tries his best but he just didn't have the same training i did where the is kenny man
00:40:07oh
00:40:18O que é isso?
00:40:48O que é isso?
00:41:18O que você fez com ele?
00:41:23O que foi?
00:41:24O que foi?
00:41:25Mas eu acho que o alcohol foi finalmente caído.
00:41:29Você druggeda nós.
00:41:31Eu sabia que seria um tempo para você virar de minha forma de pensar.
00:41:34O que você quer de nós?
00:41:36Eu quero o que você quer.
00:41:38O que você quer dizer?
00:41:39Você quer dizer como a mulher em os filmes, em os livros?
00:41:43Eu ensino a beleza para a vida.
00:41:46Sim, mas você não é um médico.
00:41:49E, infelizmente, porque você não tinha nada a beber,
00:41:53eu vou ter que força.
00:41:54Não, não, não, não, não, não.
00:42:14Não, não, não, não, não.
00:42:44O que é?
00:42:45O que é?
00:42:46O que é?
00:42:47O que é?
00:42:48O que é?
00:42:50O que é?
00:42:51O que é?
00:42:52O que é?
00:42:53O que é?
00:42:54O que é?
00:42:56O que é?
00:42:58O que é?
00:43:01O que é?
00:43:02O que é?
00:43:03O que é?
00:43:06Você não é um filho.
00:43:07O que é?
00:43:08O que é?
00:43:09O que é?
00:43:13O que é?
00:43:17A maior respiração?
00:43:21A fulla nipos?
00:43:22Perhaps higher cheekbones
00:43:28Alright
00:43:33Let's get started
00:43:44Looks like you got started without me
00:43:47Maybe I can teach you to make a more precise
00:43:51Incision
00:43:52You'll have to forgive me, darling
00:43:59I don't happen to have access
00:44:02To anesthesia
00:44:04Now this will hurt quite a bit
00:44:08But I'll work as quickly as I can
00:44:11First
00:44:14We have to get rid of those pesky clothes
00:44:17Philip
00:44:19Oh
00:44:34Oh
00:44:36Ah! Ah! Ah!
00:45:06Ah! Ah! Ah! Ah!
00:45:36Ah! Ah! Ah!
00:46:06Ah! Ah! Ah!
00:46:36Will you play with me? You'll play handball? I'm really good at handball.
00:47:06I can't do it. I'm going to go get some help.
00:47:23Ah! Ah! Ah!
00:47:36Are you hungry, young man? I just made some brownies if you're still hungry. Would you like a brownie?
00:47:51You're supposed to be healing, young man. Those wounds are fresh. We know how fast you people can be.
00:48:02None of us here really considers ourselves runners. So we decided to hold on to your feet until we were finished.
00:48:09Then we would have given them back to you. But that'll be difficult now that you're out of the ice.
00:48:14Guess we better get started now then.
00:48:44A CIDADE NO BRASIL
00:49:14A CIDADE NO BRASIL
00:49:44A CIDADE NO BRASIL
00:49:46A CIDADE NO BRASIL
00:49:52A CIDADE NO BRASIL
00:49:54Looks like we've got a bit of a log jam.
00:49:59Sorry, darling.
00:50:01He was first.
00:50:03But you're welcome to wait till we're finished.
00:50:06Philip, bring her closer so she can see.
00:50:14You people don't understand how lucky you are.
00:50:18I've turned beautification into a work of art.
00:50:23Shall we take a look?
00:50:25Philip, now, what do you think?
00:50:33I just took what she did and finished it in a professional manner.
00:50:40I gave her everything she wanted.
00:50:46Look at my son, Philip.
00:50:48I helped him become his best self.
00:50:51He wanted a few changes, and who was I to argue?
00:50:55Now, son, your nose is broken.
00:51:02But luckily, we can fix that.
00:51:06I can offer you anything from Barbara Streisand to Cyrano de Bergerac to Michael Jackson.
00:51:13Oh, I'm sorry.
00:51:17It must be very difficult for you to see with your eyes swollen shut.
00:51:22You know, that tub of ice was to reduce the swelling.
00:51:26But not to worry.
00:51:28I can help with that.
00:51:33You seem to be having trouble breathing, son.
00:51:43I think perhaps we need to open your pair of glasses.
00:51:47Yes, you are.
00:51:48Yes, you are.
00:51:48Yes, you could.
00:51:49Yes, you are.
00:51:49Yes.
00:51:52Yes, you are.
00:51:54I am.
00:51:55Yes, you are.
00:51:58Now, about that nose.
00:52:01É isso aí.
00:52:31Eu tenho...
00:52:33Eu tenho que sair daqui.
00:52:41Matt...
00:52:43Eu me desculpe.
00:52:47Matt...
00:52:49Eu...
00:52:53Eu estava...
00:52:55Eu estava tentando...
00:52:57Eu estava tentando...
00:52:59Eu estava tentando...
00:53:01Eu estava tentando...
00:53:03Eu não vou te matar.
00:53:05Eu não vou te matar.
00:53:07Eu nunca vou te matar.
00:53:13Eu estou Timo.
00:53:15Você quer ir com você?
00:53:17Não.
00:53:19Eu estou tentando.
00:53:21Eu estou tentando.
00:53:23Eu estou tentando.
00:53:25Eu estou tentando.
00:53:27Ok.
00:53:29Ok, Timothy.
00:53:31O que você quer jogar?
00:53:33Você quer jogar?
00:53:35O que você quer jogar?
00:53:37Você quer jogar handball?
00:53:39Eu gosto muito de handball.
00:53:41Eu gosto de handball.
00:53:43Eu gosto de handball.
00:53:47Você gosta de também?
00:53:48Eu gosto.
00:53:49Eu gosto de jogar.
00:53:51Sim.
00:53:52Ok.
00:53:53Eu vou te matar.
00:53:55Eu vou te matar.
00:53:57Eu vou te matar.
00:53:59Eu vou jogar handball com você.
00:54:01Eu vou jogar handball com você.
00:54:03Eu não posso.
00:54:05Eu sei que você não deve ser.
00:54:07Eu sei que você não deve ser.
00:54:08Eu vou ser a melhor pessoa.
00:54:09Eu vou ser a melhor pessoa.
00:54:11Eu vou ser a melhor pessoa.
00:54:16Você será a melhor pessoa?
00:54:19Claro.
00:54:20Claro que eu vou.
00:54:21Mas você não tem que nos encontrar.
00:54:23Eu vou te matar.
00:54:26Ok.
00:54:29Eu não sei.
00:54:30Você?
00:54:31Não.
00:54:32Eu tenho que ser a dois.
00:54:34Não.
00:54:35Não.
00:54:36Não.
00:54:37Não.
00:54:38Não.
00:54:39Não.
00:54:40Não.
00:54:41Não.
00:54:42Não.
00:54:43Não.
00:54:44Eu não posso deixar você.
00:55:04para ir.
00:55:06Para ir para ir para não.
00:55:07Para ir para o mesmo.
00:55:08Você tem que estará embora para dar acesso depois de fazer o mesmo tempo.
00:55:10O que é que vamos jogar?
00:55:37Quando eu voltar, vamos jogar.
00:55:39For a long, long time, ok?
00:55:42I promise.
00:55:43I'll even let you go first.
00:55:45I thank you, I promise.
00:55:53Thank you.
00:55:54Thank you.
00:55:55Thank you.
00:55:58Thank you, I'll be back for you, ok?
00:56:01I promise.
00:56:09No, no, no.
00:56:13Becca, Becca, Becca.
00:56:28Becca.
00:56:31Another one for the furnace.
00:56:39Oh well, can't win em all.
00:56:54Go give the couple upstairs another dose, Willi.
00:56:57Make sure they stay out while I work on this one.
00:57:09Please, please. Hello? Hello? Please, somebody open up!
00:57:39Oh, my God.
00:58:04Wait a sec.
00:58:09Você tem um bão no ovo?
00:58:15Não é isso interessante?
00:58:18Você parece tão inocente.
00:58:20Eu não percebi que você era tão promiscuosa.
00:58:24Lugamente, eu posso fixar isso também.
00:58:31O que é?
00:58:32A garota está desaparecendo.
00:58:34O que?
00:58:35A garota está desaparecendo.
00:58:36A garota está desaparecendo?
00:58:38O que você está esperando, você dumba garota?
00:58:40Go!
00:58:41Eu vou pegar a garota.
00:58:45Você vai para não ir.
00:58:58Por favor!
00:59:02Você tem que me ajudar.
00:59:03O que está acontecendo?
00:59:04Meu amigos estão travidos.
00:59:05Eles tiraram o nosso telefone.
00:59:06Eu preciso de sua telefone, por favor.
00:59:08Eu tenho medo, não, meu amor.
00:59:10Eu estou desculpando.
00:59:11Eu estou desculpando.
00:59:11Eu estou desculpando.
00:59:11Eu estou desculpando.
00:59:12Eu estou desculpando.
00:59:13Você está desculpando.
00:59:14Você está desculpando?
00:59:14Sim.
00:59:15Eu preciso de sua ajuda.
00:59:18Oh, meu Deus.
00:59:19Ok.
00:59:21Desculpá-nos.
00:59:22Obrigado.
00:59:25Eu preciso ir.
00:59:26Eu estou desculpando.
00:59:42Tchau, tchau.
01:00:12Tchau, tchau.
01:00:42Tchau, tchau.
01:00:48You almost there?
01:00:51I'm Marcia, by the way.
01:00:56Nice to meet you, Marcia.
01:00:58I'm so glad you came, because if you hadn't come, I don't know what I would do.
01:01:02Nothing to worry about now.
01:01:04Please, this is where everything happened.
01:01:17I need you to go...
01:01:17Shh, don't worry.
01:01:19There's nothing to worry about now.
01:01:22This is where everything happened.
01:01:23I need you to go another way to...
01:01:25I need you to go another way to do it.
01:01:46Tchau, tchau.
01:02:16Tchau, tchau.
01:02:46Tchau, tchau.
01:03:16Tchau, tchau.
01:03:18Hi, Mom.
01:03:19Oh, hello, dear.
01:03:20How was your evening?
01:03:22Same as always.
01:03:25Bad drivers, drunk arguments, and domestic violence.
01:03:29What is this world coming to?
01:03:31It's nice, dear.
01:03:32What's Dr. Bennett up to?
01:03:37Oh, Dr. Bennett is such a wonderful man.
01:03:42Oh, do not.
01:03:44Jessica.
01:03:45So tell me, Jessica, sweet Jessica, what seems to be the problem?
01:03:49I've been having a lot of chest pain,
01:03:51mainly, you know, right behind my breasts in this area.
01:03:55This could be a very serious problem.
01:03:58I can help you.
01:04:00Are you comfortable disrobing by any chance?
01:04:03Dr. Bennett, I thought you'd never ask.
01:04:05I actually didn't even wear a bra just for this reason.
01:04:08Oh, well, you are a dream patient.
01:04:13This is a problem.
01:04:15I think we have to take a closer look.
01:04:17It's too bad all the women he interacts with are dirtier than the alley cats.
01:04:23Women these days have no morals.
01:04:24Basement.
01:04:26What?
01:04:27Basement.
01:04:28They're in the basement.
01:04:30She's killing them.
01:04:32She's killing them.
01:04:33pieces.
01:04:33So do not worry.
01:04:34That's good.
01:04:34No, no, no, no.
01:04:36No.
01:04:36No, no, no, no.
01:04:37Ah.
01:04:40Ah!
01:04:42Oh.
01:04:43Oh.
01:04:47Watch your step.
01:04:48Ah!
01:04:50Ah!
01:04:51Ah!
01:04:52Ah!
01:04:53Ah.
01:04:54Ah!
01:04:55Ah!
01:04:56Ah!
01:04:56Ah!
01:04:57Ah!
01:04:57Ah!
01:04:57Ah!
01:04:58Ah!
01:04:58Ah!
01:04:58Ah!
01:04:59Ah, ah, ah.
01:05:29Ah, ah, ah.
01:05:59Ah, ah, ah.
01:06:01Ah, ah.
01:06:06Ah, ah.
01:06:09Don't give up.
01:06:24Hey, you can do it.
01:06:26Ah.
01:06:27Ah.
01:06:28Ah.
01:06:29Ah.
01:06:30Ah.
01:06:31Ah.
01:06:32Ah.
01:06:33Ah.
01:06:34Ah.
01:06:35Ah.
01:06:36Ah.
01:06:37Ah.
01:06:38Ah.
01:06:39Ah.
01:06:40Ah.
01:06:41Ah.
01:06:42Ah.
01:06:43Ah.
01:06:44Ah.
01:06:45Ah.
01:06:46Ah.
01:06:47Ah.
01:06:48Ah.
01:06:49Ah.
01:06:50Ah.
01:06:51Ah.
01:06:52Ah.
01:06:53Ah.
01:06:54Ah.
01:06:55Ah.
01:06:56Ah.
01:06:57Ah.
01:06:58Ah.
01:06:59Ah.
01:07:00Ah.
01:07:01Ah.
01:07:02Ah.
01:07:03Ah.
01:07:04Ah.
01:07:05Ah.
01:07:06Ah.
01:07:07Ah.
01:07:08Ah.
01:07:09Ah.
01:07:10Ah.
01:07:11Ah.
01:07:12Ah.
01:07:13Ah.
01:07:14Ah.
01:07:15Ah.
01:07:16Ah.
01:07:17Ah.
01:07:18Ah.
01:07:19Você, pessoas, são mais problemas do que você é worth.
01:07:25Ah, nós temos uma luta.
01:07:34Oh, é isso seu carinho?
01:07:41Sim, olhe bom. Olhe bom meu mestre.
01:07:46Ela é uma espécie.
01:07:49Lex?
01:07:56Ah!
01:07:59Have you heard of anesthetic awareness?
01:08:05When the patient is immobilized during surgery,
01:08:10but he can still see and feel everything around him.
01:08:15Now we just have to wait for it to kick you.
01:08:31Oh, boy.
01:08:36What?
01:08:37What?
01:08:39You don't like it?
01:08:42I knew it was a brilliant idea when I realized that she loves cutting almost as much as I do.
01:08:53Sylvester!
01:08:54Put a lid on her.
01:08:56I granted her wishes.
01:08:59I'll fight to the very end.
01:09:02I admire that.
01:09:04You fucking deadhead.
01:09:06I don't know.
01:09:14She's got the op MKP.
01:09:15No.
01:09:16No.
01:09:16Come on!
01:09:16No!
01:09:16No!
01:09:17No!
01:09:18No!
01:09:19No!
01:09:19No!
01:09:20No!
01:09:20No!
01:09:20No!
01:09:22No!
01:09:22No!
01:09:23No!
01:09:23No!
01:09:23No!
01:09:24No!
01:09:26No!
01:09:26No!
01:09:27No!
01:09:28No!
01:09:28No!
01:09:29Amém.
01:09:59Amém.
01:10:29Amém.
01:10:31Amém.
01:10:33Amém.
01:10:35Amém.
01:10:53Amém.
01:10:59Uau, você é bem o espéciego.
01:11:05Você é um grande hito com as senhoras, hein?
01:11:08Sim...
01:11:11Oh, olha essas mãos.
01:11:16Uau.
01:11:25NOOOOO!
01:11:29Come and see. Come and see.
01:11:59You bastard!
01:12:16Shut up, bitch!
01:12:19No! No! My beautiful boy!
01:12:23We can fix it! It's okay! It's okay!
01:12:28And as for you...
01:12:33Why, before you, there'll be nothing left to fix!
01:12:40Oh, oh, I wanted to give you a beautiful face.
01:12:46Go! Go get her!
01:12:58Go!
01:13:03Go!
01:13:05Go!
01:13:07Go!
01:13:10Go!
01:13:11Go!
01:13:13Go!
01:13:15Go!
01:13:17Go!
01:13:18Go!
01:13:19Go!
01:13:20Go!
01:13:21Go!
01:13:23Go!
01:13:26Go!
01:13:27Go!
01:13:28Go!
01:13:29Go!
01:13:30Ah!
01:13:31Ah!
01:13:32Ah!"
01:13:34Ok, onde estamos?
01:13:41Vamos lá em um minuto, só para 6825.
01:13:466825? Cada número de número na rua começa com 47.
01:13:50Não há como nós estamos no mesmo neighborhood.
01:13:52Acho que nós deveríamos levar uma das direções de lado.
01:13:56Você disse que você já foi aqui antes.
01:13:58Sim, eu já tinha aqui uma vez, como quatro anos atrás.
01:14:00Eles provavelmente perguntam onde nós estamos.
01:14:02Sim, eles perguntam onde eu estava.
01:14:04Eu nunca me disse que você estava chegando.
01:14:06Você é sério?
01:14:09Tether!
01:14:16Oh, shit.
01:14:17Você está me ligando.
01:14:18Você está me ligando?
01:14:19Não, mas ela está me ligando.
01:14:20Você pode encontrar uma hospital.
01:14:22Oh, meu Deus.
01:14:23Ok, eu estou a encontrar uma hospital 18 minutos daqui.
01:14:27Ok, eu posso ir lá.
01:14:28Pode ir para a porta.
01:14:29Pode ir para a porta.
01:14:32Não, não.
01:14:34Não.
01:14:37Você está me ligando?
01:14:40O que aconteceu com a face?
01:14:42Oh, meu Deus.
01:14:44Você está me ligando?
01:14:44Ok.
01:14:44Ok.
01:14:45Ok.
01:14:46Ok.
01:14:46Ok.
01:14:47Ok.
01:14:47Ok.
01:14:48Ok.
01:14:48Ok.
01:14:49Ok.
01:14:50Ok.
01:14:51Ok.
01:14:52Ok.
01:14:53Ok.
01:14:54Ok.
01:14:55Ok.
01:14:56Ok.
01:14:57Ok.
01:14:58Ok.
01:14:59Ok.
01:15:00Ok.
01:15:01Ok.
01:15:02Ok.
01:15:03Ok.
01:15:04Ok.
01:15:05Ok.
01:15:06Ok.
01:15:07Ok.
01:15:08Ok.
01:15:09Ok.
01:15:10Ok.
01:15:11Ok.
01:15:12Ok.
01:15:13Ok.
01:15:14Ok.
01:15:15Ok.
01:15:16Ok.
01:15:17Ok.
01:15:18Ok.
01:15:19Ok.
01:15:20Ok.
01:15:21Ok.
01:15:22Ok.
01:15:23Ok.
01:15:24Ok.
01:15:25Ok.
01:15:26Ok.
01:15:27Ok.
01:15:28Não!
01:15:30Não!
01:15:43Você vem para casa comigo.
01:15:49Yo, o que você está fazendo?
01:15:52Fiquei de ela.
01:15:53Vou te sentir agora.
01:15:58Fiquei de uma casa.
01:16:06Fiquei de uma casa.
01:16:24Você vai ficar aqui?
01:16:28Sim, eu vou falar, Tati.
01:16:41Eu vou falar.
01:16:58Relax darling, you're about to become my masterpiece.
01:17:28You're about to become my masterpiece, you're about to become my masterpiece.
01:17:58You're about to become my masterpiece.
01:18:28You're about to become my masterpiece.
01:18:58You're about to become my masterpiece.
01:19:28You're about to become my masterpiece.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado