- 6 hours ago
Category
📚
LearningTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30晚年是否还剩下什么 是否还用真不语的哀愁 我回想 回念 黄昔的经过 风随百分飘着 晚年最近你 是否曾来过
00:58为何今生战不断就够 我是我愿望 还不预待着 直到晚路远落
01:17心穿过你 记得
01:29皇上万岁 皇后娘娘万福今安
01:51皇后娘娘万福今安
01:53父亲
01:55天下为严 礼不可费
02:01太傅无需多礼
02:04父亲
02:05父亲
02:06你这样行礼我不习惯 还是算了
02:11皇后将来自然就习惯了
02:18太傅
02:19武为父
02:21裸显穴现在可在府中
02:25在 皇上要找他
02:27是皇后一直担忧裸显穴的伤势
02:32皇后
02:34是吗
02:35是又如何
02:37难道你能允许我去看他
02:39皇后请便
02:40I'm going to ask you a question.
03:12It's been the king of the lord.
03:15He's been the king of the lord.
03:17I see you.
03:19The lord of the lord has been very strong.
03:22I don't know the lord of you will be ashamed.
03:42Let's go.
03:45Let's go.
03:50I'm your father.
03:54Come on.
03:59You're so sorry.
04:01I'm so sorry.
04:02How will you?
04:04Since you're a king, you're a king.
04:06I'm so sorry.
04:09Come on.
04:12这点小伤不足娘娘起挂
04:21你如果把我当妹妹
04:24就别再一口一个皇后娘娘了
04:27千错万错都是我的错
04:31娘娘
04:33你不用自责
04:35你们早就会回来
04:37还真的不说
04:38今年的福也都不说
04:40今年有我在想
04:41You know what, you're a婚約.
04:43You're not a girl.
04:44I'm wrong.
04:46It's a girl who killed me.
04:48But you don't care how much.
04:50You're a woman.
04:56What did you do?
05:00It was me.
05:02I didn't stand in my place.
05:06But now I'm sure.
05:11I should do this
05:13I will do you have to do everything
05:15I think he will be a good for him
05:17He will be a good for him
05:18If you are a queen
05:20You should be a kind of queen
05:20You should be a queen
05:22Why you should be a queen
05:25Yes
05:26The queen and her queen
05:28are not united
05:29You only want to be a queen
05:31You can be a queen
05:35You want me to be a queen
05:39I can see her
05:42Just想到师父
05:44想到你的手
05:46I would hate him to kill him
05:50Even if you don't want to be a part of his life
05:51I want you to tell him
05:53This is the law of the Duchess
05:54This is the law of the Duchess
05:56If you don't have the power of the Duchess
05:57Without the Duchess of the Duchess
05:58How can he be in the Duchess of the Duchess
06:00He is now in the Duchess of the Duchess
06:02Thank you very much.
06:32她才能安心
06:37娘娘请三思
06:42罗大哥
06:46我能请你帮我做件事吗
06:50娘娘尽管吩咐
06:54我想给师父
06:57供奉一个牌位
06:59我知娘娘必有此心
07:02I'm going to find the right place.
07:05Okay.
07:08I'm going to die.
07:18I'm going to die.
07:19I'm going to die.
07:20私は来
07:29这位老臣前两日刚刚得到的五衣雀舌
07:37来
07:38请皇上品尝
07:50Thank you very much.
08:20Oh, my lord, I can't hear you.
08:26I have evidence to prove that
08:28he is a divine divine divine.
08:32This time,
08:33his relationship with divine divine divine divine
08:36is very difficult for me.
08:38My lord, he doesn't know his name.
08:41He is a master of武林.
08:44He killed the river,
08:45killed the river,
08:46killed the river,
08:47killed the river.
08:50Why?
08:55My lord,
08:57I just want to purchase one another.
09:00емуperformance,
09:01который moves left to the
09:17.
09:18The lord has been a happy place.
09:28All of us are a family.
09:29The lord must be a quiet.
09:32Yes.
09:33The lord will be a quiet place to be a quiet place.
09:36The lord must be a quiet place.
09:39The lord must be a quiet place.
09:42If he is a quiet place for me,
09:45the lord must be a quiet place.
09:47will be a very贊成
10:03Khoron Khoron
10:04自肖严厉是非
10:06内心唇善
10:08难免爱恨分明
10:10嫉妄如仇
10:11天真自意了十几年
10:14He is already a皇后.
10:17It's time to grow up.
10:19You can say it all.
10:21Yes.
10:22According to your叮嘱,
10:23I'm not going to tell you.
10:26But,乃乙父,
10:27明明知道小姐
10:29is because of his death.
10:30He will have died.
10:32This time,
10:33he will be able to talk to him.
10:35This will not be...
10:35Cian血.
10:37You are not until now
10:40you think it would not be like that.
10:46I am my father.
10:49I like this to do,
10:51I am to be because of my father.
10:55He was born from the firstborn,
10:57he used to be with my father.
10:59He was even a doctor.
11:03If皇上...
11:09If he was able to take care of my father,
11:13So he's in the house of the house
11:15that's just a trust.
11:20Oh, my God.
11:24This is the path we can go to.
11:29That's why we can go to the road.
11:31To let him go faster,
11:34and farther.
11:40Yes.
11:42That is the lady that's your kid.
11:44I'll get him out of this house.
11:46I would like him.
11:48But you won't let her know
11:52that this lady is the king.
11:56So she won't let her know
11:58that she won't do it.
12:02She has been learning for her.
12:04She's the one who will sing this to him.
12:08She will stay in the first century.
12:10I'll go to the other side.
12:40Let's go.
13:10皇后收到飞鸽
13:11果真溜出宫了
13:12您知道不来吗
13:14他会回来的
13:16他的动向
13:17朕全都要知晓
13:19还有
13:21千万不要惊动他
13:23是
13:36师父
13:38徒儿不孝
13:40不能亲自在您的坟前祭拜
13:43只能在这儿
13:46为您立个灵牌
13:50以慰藉您的在天之灵
13:54我还给您带了酒
14:06虽说
14:08这京城的酒有点淡
14:10不知道您会不会喜欢
14:12不过
14:14好在细腻绵长
14:16您试试
14:18您试试
14:36放下吧
14:37草草
14:38也许皇上也有自己的苦衷吧
14:44苦衷
14:45什么苦衷
14:46能让他害死一个远离尘孝
14:48一心向善的善
14:50我自小便跟着师父闯荡江湖
14:53师父武艺高强
14:54几乎从无敌手
14:56却待人谦和广行善事
14:58唯一的期许
15:00也是希望我能够平安
15:02开心地长大
15:04师父
15:05却待人谦和广行善事
15:06却待人谦和广行善事
15:08唯一的期许
15:10也是希望我能够平安
15:12开心地长大
15:14师父
15:16我想要槐花
15:18好
15:19师父帮你摘
15:26干什么呢
15:33你们干什么呢
15:34来
15:40多谢
15:41多谢
15:42打扰了
15:46师父 你好厉害呀
15:49我想不通
15:51师父这样的好人
15:54能有什么不得不死的理由
15:56让他闭口不歹
15:59苍苍
16:00人死不能复生
16:02看开点吧
16:03别说了
16:04别说了
16:05他在哪里
16:06他在哪里
16:07不会是
16:08你无法理解
16:09我们就不要
16:10你已不得了
16:11我们把牢的盆子都帮arks
16:33me
16:44Mr.
16:46.
16:46.
16:47.
16:48.
16:49.
16:50.
16:52.
16:53.
16:54.
16:55.
16:56.
16:57.
16:58.
17:02.
17:03Is it possible for her sake?
17:05I will not be able to run with her own evidence on the way.
17:10Yes.
17:11I have no idea.
17:13I will be able to see the truth before it will well be the consequences of her before.
17:20I will contribute to the Goodman.
17:21Is it possible to see the good again?
17:24Yes, but not.
17:27If you like me, I will be proud of her.
17:29I wouldn't blame her for her.
17:33But it's not true.
17:35How can you tell me?
17:43Then, I'll be happy to be here.
17:46I'll be happy to be here.
17:48I'll be happy to be here.
17:51I'll be happy to be here.
18:03I've been very well in my eyes.
18:12My father returned home from Meek.
18:15He went back to Meek.
18:17He returned home, but he pushed me.
18:20He returned home.
18:22That was nice.
18:23You're not very good at all.
18:28I hate him.
18:30總好過讓她知道真相之後
18:32痛苦傷心得好吧
18:35再說了
18:37此事還未了結
18:38朕不希望她捲入其中
18:40Sh vigil明白
18:41南楚那邊的事情
18:43辦得怎麼樣了
18:44皇上放心
18:45宋蘭西大人已經答應了
18:47她隨時可以動身入京
18:49好
18:50此次推行茶舉制
18:52務必要萬無一失
18:54確保這批誓選官
18:56尤其是宋蘭西
18:58順利送入京中
19:00Yes.
19:09My wife is here.
19:15How is it so cold?
19:19The Lord says that we are not here.
19:23The Lord will not come.
19:24We will not have a lot of water.
19:28This is what?
19:30I'm here for a few days.
19:35Today is the seventh day.
19:37Let's say.
19:56I love you.
19:58I'm good at that.
20:00I'm good at that.
20:05Let's see.
20:08That is what we are going to do.
20:10We are going to meet the Queen of the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
20:14The Queen of the Queen said that it was a gift.
20:16If you want to go, it would be...
20:19That you should go.
20:21Let's go.
20:22My冬 of the Queen also
20:48I'll bring my wife to her
20:50to bring some good milk to her.
20:52This is the one who sent her to her.
20:54It's time for her.
20:56It's so bad that she has changed.
20:58I'll bring my wife to her.
21:00She's a good friend.
21:02She's a good friend.
21:04She's feeling she's feeling.
21:06She's been living in the middle.
21:08She's not a good friend.
21:10She's not a good friend.
21:12She's a good friend.
21:14She's a good friend.
21:18I'll take care of the princess.
21:21I'll take care of the princess.
21:23Let's take care of the princess.
21:25Yes.
21:29The princess is in a quiet place.
21:31Any other people will not be in the room.
21:38No.
21:39We'll wait for the princess.
21:41We'll wait for the princess.
21:43We'll be waiting for the princess.
21:45The princess is open.
21:50When the princess is in the house for the princess,
21:52we will also see the princess.
21:54I'm going to take care of the princess.
21:57We will be in the house for the princess's daughter.
22:00We'll be back.
22:04Let's go!
22:10We'll be back.
22:12I'll take it.
22:13I'll take it.
22:15I'll take it.
22:20You can kill me.
22:22You're a good man.
22:23You're a good man.
22:26I'm not going to tell you.
22:29Here.
22:30I'll take it.
22:32Yes.
22:32Father.
22:34I'll take it.
22:35I'll take it.
22:36I'll take it.
22:39Your wife.
22:42That's why I'm here today.
22:46I'm here to forgive you.
23:02I'm here to forgive my wife.
23:06She's even here to forgive me.
23:09I'm here to forgive you.
23:12母后 二神冤枉啊
23:16苍苍今日前来本是给母后送乳酪
23:19可不成想 禅姑姑却说母后身体肥胖
23:23需要饿上几日才能见人
23:28太后
23:29莫听皇后胡说
23:31奴婢何时说过此话
23:33母后您听
23:35禅姑姑竟然说我胡说
23:38禅姑姑
23:40你也是母后身边的老人了
23:43本宫自是敬你三分
23:46可毕竟我是大齐皇后
23:49就算再年轻
23:50你也不该用胡说来形容本宫吧
23:54太后
23:55奴婢冤枉
23:56请太后明察
24:00既然禅姑姑说错了话
24:02那便该长嘴
24:04来人 拖下去
24:08谢太后赏罚
24:16皇后可还满意
24:19母后赏罚分明
24:20儿臣受教
24:22谢母后
24:24本宫统领后宫几十载
24:26有时候切记不能心慈手软
24:29莫让那些个下贱胚子欺负了去
24:34你说是与不适
24:41母后所言极是
24:43母后
24:44儿臣看母后管理后宫甚是新郎
24:47所以也想着为您分担一二
24:49这管理后宫本就是皇后之责
24:53也是儿臣犯内之事
24:56不如母后将奉印
24:57皇后
25:00入宫已有七日了
25:06是
25:08按理说呢
25:09这奉印本宫应该移交于你
25:13可皇后得行有失
25:17如何统领后宫
25:19母后这话是何意
25:20儿臣何处失职
25:23本宫听闻
25:25皇上至今未留宿临和殿
25:28作为帝妻
25:30未尽内人之责
25:32便是最大的失职
25:34皇后最重要的责任
25:36就是为皇家开枝散叶
25:39绵延子嗣
25:41何为母仪天下
25:44要先为母亲
25:46若皇后连个嫡子嫡女都没有
25:52这皇后之位
25:55怕也难坐稳
25:58哀家恐你分了心思
26:01这些辛劳的事
26:04就先替你操劳着
26:07奉印呢
26:10本宫也先替你保管
26:13待皇后尽了皇后的职责
26:17再交于你也不迟
26:21哀家有些乏了
26:22皇后先退下吧
26:28是
26:30儿臣告退
26:31本宫还听闻
26:37刚刚皇上就在殿外
26:40却不曾出头为你说上两句
26:44作为过来人呢
26:45哀家也想提醒你一下
26:48好好想想如何挽回圣心
26:51才是啊
27:01啊
27:14啊
27:15还绕不开她了
27:17娘娘慎言
27:18Let's go.
27:47I'm going to see you.
27:49How are you doing?
27:52I have a little thing to give you.
27:56What?
28:03I have a beautiful one.
28:06This is a tree.
28:08This is my dad's house.
28:10When it's a tree, I'll take you to my tree.
28:13How are you?
28:17That's why I'm going to agree with you.
28:21If you don't agree with me, I don't want to agree with you.
28:29I don't want to agree with you.
28:43How beautiful?
28:44How beautiful.
29:14I don't want to agree with you.
29:17I don't want to agree with you.
29:20I don't want to agree with you.
29:21I don't want to agree with you.
29:22I don't want to agree with you.
29:23I don't want to agree with you.
29:24I will be sure that you have to agree with me.
29:26静静千切
29:30情絲绕之间
29:32浅重的呼吸
29:34欣缘的梨花开了吗
29:35一截花苞 但还未绽放
29:39真想看沁风如雪之情啊
29:42胡卿
29:44去办吧
29:45是
29:47来
29:52这个放那边去
29:53是
29:54This place here.
29:55This place here.
29:56This place here.
29:57Let's take a little bit.
30:01You two.
30:02Let's go and take a few more.
30:03Yes.
30:06Lee統領.
30:08Long.
30:09Lee統領.
30:10Why did he put in so many hot hot hot?
30:13Is he going to put in hot hot hot?
30:16He was going to open.
30:17He was going to open.
30:18He was going to open.
30:19He was going to open.
30:24He was going to open.
30:26He was going to open again.
30:27Thank you very much.
30:29I have a good day.
30:30For now, he is to open.
30:31He's going to open again.
30:33He hasn't been open yet.
30:36I can't wait.
30:37The femaleoress are in.
30:38But he's like a dream.
30:39I'll open.
30:40But he's open.
30:41He has already opened.
30:42I want him to open.
30:43He needs to open the door.
30:44He's open nearly a few days.
30:46He didn't open.
30:47He wants to open a door.
30:49He wants to open the door.
30:50If he wants to open the door,
30:51he wants to open the door.
30:53He wants to open the door.
30:54Now I will take care of Jesus.
30:58Now, my father was a man who was going to take care of Jesus.
31:01I think he should be a man.
31:02Now, he is going to take care of Jesus.
31:05He is going to take care of Jesus Christ.
31:08He has to take care of his father's death.
31:11He is going to take care of him.
31:15He has to take care of him.
31:18King is very happy,
31:19亨玲花
31:21花
31:22花
31:23我刚刚看到了这梨花
31:25其实就想到了皇上
31:27本来还想说派人去请您
31:29没想到一转眼您就到了
31:31皇上也是来赏花的
31:35皇后
31:36这是已经都想明白了
31:39是
31:40臣妾
31:42已经想明白了
31:44我和皇上本是夫妻
31:46不应该对皇上心存怨念
31:47o'
31:53o'
31:54i
32:12you
32:15O
32:16quid
32:16i
32:17皇上 这是国师新研制的药
32:45有助于治疗寒疾
32:47皇上画的这是
32:51朕只不过是随意地涂抹了气瓶
32:54臣听闻皇上看了一日梨花
33:04今年春寒梨花香气
33:07对身体也有影响
33:10皇上小心喘息之声发作
33:14今后还是少去沁援的好
33:20朕的寒疾打从娘胎里出来就有了
33:23与这梨花有什么关系
33:25朕没那么娇气
33:27说得也是
33:31皇上想要推行的新政
33:33会大大撼动贵族利益
33:35恐怕
33:37琳太夫不会支持
33:41如今朝堂上
33:42能与琳太夫抗衡的
33:43唯有姓尚书
33:46虽然她是太后的嫡系
33:49但尚有争取的机会
33:55臣听闻
33:57姓尚书有未掌上明珠
34:00若皇上
34:02能将姓尚书之女
34:03为妃
34:04必可将她受为己用
34:06国师啊
34:07皇上莫忘了
34:08您娶皇后娘娘
34:10也是制衡林太夫
34:12那么为了平衡
34:14迎娶姓尚书之女
34:16也是在必幸
34:20朕的后宫
34:21无需国师来操心
34:23人
34:29臣渐远
34:30身为国师
34:32你不应该参与这些红尘之事
34:34皇上
34:36皇后可以不是皇上的敌人
34:40却也不能是您的软肋
35:53罢了,我们回去休息
35:55是,娘娘
35:56再等等
36:00好
36:02好
36:04好
36:06好
36:08好
36:10好
36:12好
36:14好
36:16好
36:18好
36:20好
36:22好
36:24好
36:25好
36:26好
36:34臣妾
36:35已经想明白了
36:37我和皇上本是夫妻
36:39不应该对皇上心存怨念
36:41臣妾那灵和殿
36:43一到晚上就格外清冷
36:45您今晚要不要来看看
36:59皇上,龙体要紧
37:01要不就寝吧
37:03不用了
37:05皇上
37:09走折好像拿反了
37:11皇上
37:13走折好像拿反了
37:15朱尾之中
37:17就无一人支持推行查举制吗
37:21朱尾之中
37:23就无一人支持推行查举制吗
37:27朱尾有什么想说的
37:29不妨说来听听
37:31心智在理
37:32但实行难度不破大呀
37:33太傅不曾出面
37:35我等也不好多说吧
37:37又是啊
37:38此言有利
37:39真是
37:40此言有利
37:42皇上
37:43查举
37:44那是
37:45阿尔
37:46你都不认识
37:47你又把这个女儿
37:49我跟皇上
37:50你都不认识
37:51把这些女儿
37:52你都不认识
37:53你啊
37:54你怎么认识
37:55你们俩要认识
37:56你不认识
37:57是
37:58这些女儿
37:59他什么
38:00你不认识
38:04有事
38:06皇上
38:07江上,茶举制是一再布局一格选拔人才
38:12各地学士良有不齐
38:14贸然选拔进京恐有不妥呀
38:17太夫先前不曾提过
38:19究竟还是看太夫的意思吧
38:21说得有理呀、非议
38:23这么大的事并非一时之事啊
38:31对了
38:32伍日必不会提议茶举制
38:35I think that this is a way to use.
38:37It's a way to use.
38:39But I think it's a way to do it.
38:41Well, it's true that I have a use.
38:44It's a way to stand.
38:47It's a way to do it.
38:50The following.
38:52We can't use the查局.
38:54The following is how you will.
38:56I've already got a new plan on the stage.
39:00We've already had a job in this evening.
39:02I'll tell you what's going on.
39:04I'm going to go to南蓉宫.
39:08Can you help me?
39:10Yes.
39:14Father, I was waiting for you.
39:17He was just asleep.
39:19Father.
39:20Father.
39:21I'm going to find you.
39:22I'm going to find you.
39:24I'm going to find you.
39:25I understand.
39:34I've been to the wife of the last�ier.
39:36I was so busy.
39:38His wife was asleep at the 2025.
39:42Sorry.
39:46You will have to go to the Yard.
39:48I have to take the Yard.
39:49You can't imagine the Yard.
39:52The Vag.
39:53I'm going to find you.
39:59Since the Yard is in the Yard.
40:00He is added some new new materials.
40:03I must be able to take care of him
40:05so that I will be able to take care of him.
40:11This time, I will take care of him.
40:14Please don't let the将 be a bit.
40:19I'll take care of him.
40:21I'll take care of him.
40:23It's a little bit of a mess.
40:24His wife is not asleep.
40:25She's still asleep.
40:27I'll take care of him.
40:28I'll take care of him.
40:30I'll take care of him.
40:31Yes, go ahead. They're waiting for you.
40:34Oh my god, I'm going to go to the other side.
40:36Okay.
40:43The Lord said that you didn't come here.
40:45You're not going to come here.
40:47What is it?
40:50The Lord said that you are not going to come here.
41:01I'm sorry, I'm sorry.
41:31But if you know the truth
41:33How to face your师父
41:38How can you hold it?
41:43Father
41:53You are here
41:55I'm going to take a look at this time
41:58I can't think that皇后
41:58皇后居然大白天还在睡觉
42:01成何体统
42:04既然来了
42:06你就多陪我会儿忙
42:08臣还有事
42:10皇后如果想睡
42:11不妨可以接着睡
42:13你就这么厌恶我
42:14多一眼都不想看我
42:22皇后想留下针
42:24所为何事
42:25You remember the flower?
42:32I like, don't you.
42:35I like it.
42:35You'll wear it.
42:43Otherwise, you should take me a drink.
42:46Just a drink.
42:47You'll drink the wine.
42:49You can't drink it.
42:50Okay?
43:25尘埃堆积在岁月的迷途
43:32一盏红烛陪着黄昏孤独
43:39泛黄的竹节 模糊的字眼
43:45散播的语言扭曲的时间
43:49陷糊的天长还在弹奏外幕的诗篇
43:56风黄带山秋龙回着春夏的雨夜
44:04眼泪落下滋润苍苍生
44:07诗语诗语诗坏沙花
44:11眼泪刻下深深浅浅伤痕
44:15终于不再应当
44:19心碎的人啊还在浪迹天涯
44:28落日聆听着潮汐的倾诉
44:36一束月光陪着世人愁愁
44:43滚滚的红尘 爱恨错太深
44:47空空的酒杯分别的一春
44:51心虎的夜长还在弹奏外幕的诗篇
44:57风黄带山秋龙回着春夏的雨夜
45:06丝人如红往事如风
45:09诗语诗语诗语诗海诗花
45:12眼泪刻下深深浅浅伤痕
45:17哼顾人何时也应当
45:20流浪的月 chcia Wet Word
45:21柔顾人何时也咬
45:22柔顾人何时也咬
45:23柔顾人何时也咬
45:24柔顾人何时也咬
45:25有一天为了家
45:26柔顾天我当
45:35柔顾人何时又咬
45:39柔顾人何时可能
45:40柔顾人何时够
45:45柔顾人何时不准
45:45柔顾人何时不幸
45:47在柔顾人何时不可
Recommended
46:07
|
Up next
45:37
40:15
44:33
47:01
46:08
41:03
46:57
37:05
45:37
53:17
45:14
42:00
46:11
1:11:41
17:54
55:13
44:17
1:46
46:11
47:35
46:57
43:41
47:21
35:09
Be the first to comment