- 21 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Доброе утро.
00:01:55I'm sorry!
00:02:18I'm sorry!
00:02:20Please, sorry!
00:02:21You're a liar!
00:02:22You idiot!
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I don't want to go.
00:02:25Don't go away with my excuse.
00:02:26Let me go!
00:02:27Wait.
00:02:28How much is your clothes?
00:02:29$1,000.
00:02:30$1,000.
00:02:31It's my clothes.
00:02:32So, I don't have money.
00:02:34Let's go to the car.
00:02:35We'll go to the bank.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:37Don't go to the bank.
00:02:39Put your bank.
00:02:54Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Нет.
00:03:29Недалеко от Петра Павловска.
00:03:30Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звание.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящейся квартиры, не залог этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:14Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости.
00:04:27Все, прости.
00:04:28Прости, прости.
00:04:29Ну, прости.
00:04:30Ну, прости, ну.
00:04:31Ну, прости, ну.
00:04:32Ну, прости, ну.
00:04:33Все.
00:04:34Давай удержимся, ну.
00:04:35Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:40Докторская твоя что?
00:04:41Ну, она чуть подождет.
00:04:42Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:04:43А это наш договор, Еной?
00:04:44Согласно этому договору,
00:04:45я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь в стену.
00:04:51Да.
00:04:52Что, я N vegetables?
00:04:52Б astronяв а Bond два fundем,
00:04:55купил Позе дракона Винchlagen.
00:04:58Докторская твоя что?
00:05:00Ну, она чуть подождет.
00:05:04Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:05А это наш договор, Еной?
00:05:07Согласно этому договору,
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14I don't want to, but I'm fine.
00:05:17Then go and go.
00:05:19I need to be with you.
00:05:22Thank you. Very clear.
00:05:24The Russian language is a big and a big part.
00:05:26Please, give me a little bit of a soul.
00:05:28Please.
00:05:35Please, why?
00:05:37Why?
00:05:38Why?
00:05:40Why?
00:05:41Why?
00:05:42Why?
00:05:43Why?
00:05:45Why?
00:05:47Why?
00:05:48Why?
00:05:49Why when you put a woman in the home?
00:05:51Why?
00:05:52Why?
00:05:53Why don't you walk away with her?
00:05:54Why?
00:05:55Why?
00:05:56Why?
00:05:58Why don't you stay home when you spent your house with the wife?
00:06:01I'm sure if, for sure, it doesn't make me the house.
00:06:03It doesn't matter.
00:06:05I want your help, my colleague!
00:06:07You want to have a home.
00:06:08I want to live the house.
00:06:10Why are you not going to be with your wife?
00:06:12Why did you not say that?
00:06:14It's an experiment of client.
00:06:16That's right.
00:06:18And what's there today?
00:06:20Lебединая, of course.
00:06:22I can't see it anymore.
00:06:24I can't see it anymore.
00:06:26I'm spending money.
00:06:28Why are you spending money?
00:06:32I don't know.
00:06:40When I studied at Shanghai University,
00:06:54he was a young man.
00:06:56How a smart guy.
00:07:02How's he going to be in the past?
00:07:04What's he going to be doing?
00:07:06It's important.
00:07:08And for me.
00:07:10You're free.
00:07:12Lara, sex is not the key.
00:07:14Yes, you're right.
00:07:16But with them you'll never see them.
00:07:18And it's not the key.
00:07:20What?
00:07:22It's a fairy tale.
00:07:24On the blue one?
00:07:26Larissa!
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:32What are you doing?
00:07:34I'm doing a lot of things.
00:07:36I'm doing a lot of things.
00:07:38But, I still have to ask you,
00:07:40if you're not willing to tell me
00:07:42according to my own language,
00:07:44that you know,
00:07:46you're responsible for the future.
00:07:48And you're not doing anything.
00:07:50What are you doing?
00:07:52Yes, in which time?
00:07:54After two hours.
00:07:56You're not willing to do it.
00:07:58You're not willing to do it.
00:08:00I would say it's not a good thing.
00:08:02Well, it's a doctor's office, it's probably going to be in the right way.
00:08:08I'm sorry.
00:08:09Let's go.
00:08:10Yes, of course.
00:08:11You remember, I had a phone call with a bank with a kitesurf?
00:08:14Today they have a contract, a four-shed, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job.
00:08:20You'll have a meeting with me.
00:08:21Well, what's there?
00:08:22We have a conversation.
00:08:23In this bank.
00:08:24It's our mortgage.
00:08:25If you meet the bank, you'll see them.
00:08:27I'll try to do something.
00:08:32You'll have to be a guy.
00:08:34You'll need to be a person.
00:08:36You'll need to be a person.
00:08:37You'll need to be a person.
00:08:39I don't want to turn it back to you.
00:08:41After work, we got a call from your bank.
00:08:45It's not bad that you want to go to a man.
00:08:47In your case he's taken a man.
00:08:49You'll need to be a person.
00:08:51We'll hope you're not a person.
00:08:53You'll need to be a person.
00:08:54In the future.
00:08:58We'll see you.
00:08:59You are Nina Sazonова.
00:09:01I'm a person.
00:09:02I am not very happy with the speaker.
00:09:11I'm sorry, Sergei Andrévich.
00:09:12You worked with me?
00:09:14I would like to recommend it.
00:09:18It's a way to go.
00:09:20I'm sorry to leave you.
00:09:23You don't need to leave.
00:09:26I'm not going to leave you.
00:09:28We hope that you will do it.
00:09:30Only between, we hope, and there is a big difference.
00:09:33So, don't be afraid.
00:09:34Go ahead.
00:09:36Mr. Lue, I understand the Russian language,
00:09:38so...
00:09:39It's a very clear language.
00:09:41I'm sorry.
00:09:42Mr. Lue is a former party leader of one of the province.
00:09:45He is a player.
00:09:46He is a player.
00:09:47He is a player.
00:09:48Mr. Lue is waiting for you.
00:09:50Mr. Lue is a member.
00:09:51Mr. Lue is a member.
00:09:54Mr. Lue is a member.
00:09:56Mr. Lue is a member.
00:09:57Mr. Lue is a member.
00:10:00Mr. Lue is a member of the Canadian delegation.
00:10:05Mr. Lue is a member of the Canadian delegation.
00:10:07Hello.
00:10:15How are you?
00:10:16How many people have?
00:10:1723.
00:10:18Mr. Lue is a member.
00:10:19Mr. Lue is a member.
00:10:20Mr. Lue is a member.
00:10:21Mr. Lue is a member.
00:10:22Mr. Lue is a member.
00:10:23Mr. Lue is a member.
00:10:24Mr. Lue is a member.
00:10:25Mr. Lue is a member.
00:10:26Mr. Lue is a member.
00:10:27Mr. Lue is a member.
00:10:28Mr. Lue is a member.
00:10:29Mr. Lue is a member.
00:10:30Mr. Lue is a member.
00:10:31Mr. Lue is a member.
00:10:32Mr. Lue is a member.
00:10:33I'll give you a little bit.
00:10:34Well, let's go.
00:10:3720 black.
00:10:42We are playing.
00:10:43Congratulations.
00:10:45Thanks.
00:10:47No, I'll put them in.
00:10:51Here are two options for 100 dollars.
00:10:53I'll put them in.
00:10:54No, I'll put them in.
00:10:56Then put them in.
00:10:58I'll put them in.
00:10:59I'll put them in.
00:11:00Then I'll put them in zero.
00:11:02I'll put them in.
00:11:03So, a few minutes.
00:11:05I'll play out.
00:11:06But the Autobots suffered.
00:11:07This is a great way.
00:11:08I'll put them in.
00:11:10I'll put them in.
00:11:11I'll put them in.
00:11:12I'll put them in.
00:11:13For the Singaporean,
00:11:14then you have the Guinness.
00:11:15I'll put them.
00:11:16To the money.
00:11:17Now I'm gonna give them.
00:11:19Well, I'll put them here.
00:11:20I'm going to play in français.
00:11:21I'll put them here.
00:11:23I'll put them in.
00:11:24I'll put them in.
00:11:25I'll put them in the zero.
00:11:26I'll put them in the number.
00:11:27I'm going to take this.
00:11:29I'll put them in.
00:11:30What the hell is that?
00:11:32I'm looking for the ball.
00:11:34I'm looking for the ball.
00:11:36I'm looking for the ball.
00:11:3817, black.
00:11:40Interesting.
00:11:42I'm looking for the ball.
00:11:50This is a mistake.
00:11:52Well, no, it's not mine.
00:11:54The ball is finished.
00:11:56Hello.
00:12:00What are you?
00:12:04It's a bad start.
00:12:06I advise you not to give it.
00:12:08Do not give the ball.
00:12:10Do not give the ball.
00:12:16You won't give the ball.
00:12:18No.
00:12:20The ball is green.
00:12:22The ball is red.
00:12:24The ball is red.
00:12:26It's red.
00:12:28I'm telling you.
00:12:30In other words, you will win.
00:12:33Now you'll get the ball out of the morning.
00:12:35You'll do the ball.
00:12:37You play the ball?
00:12:38I've never played the ball.
00:12:40I've already signed the ball.
00:12:42I'll get the ball out of the window.
00:12:44Good-bye.
00:12:46I'm taking the ball out of the window today.
00:12:48Don't I do not.
00:12:50Mr. Lew is again...
00:12:52Mr. Lew is on.
00:12:53Mr. stocks.
00:12:54Mr. pequ Mary?
00:12:55Mr.
00:12:55You saw that?
00:12:56Mr.
00:12:56Mr.
00:13:09Mr.
00:13:10Let's go on the road.
00:13:18Well, like this.
00:13:20It doesn't work.
00:13:21It doesn't work.
00:13:22It doesn't work.
00:13:23It's not working.
00:13:24It doesn't work.
00:13:25Here's your hand.
00:13:26Not these fingers.
00:13:27Here's your hand.
00:13:28Here's your hand.
00:13:29Here's your hand.
00:13:32I'm going to take it.
00:13:33Let's go.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:37И рах!
00:13:43А я попалась.
00:13:44Хорошо, сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глаз полет.
00:13:52Да?
00:13:53Может, ты поверь, приглашай ужинать, то всё.
00:13:58И в номера.
00:13:59Она не пойдёт.
00:14:00А ты приглашал?
00:14:01You invited me?
00:14:02I didn't want to go.
00:14:04I wanted to go.
00:14:08Maybe, yes.
00:14:10See?
00:14:12I think he'll go.
00:14:13Only, you need to have a nice and easy and easy.
00:14:16Like a client.
00:14:17Here she lives, Серёжа.
00:14:20But why?
00:14:21Why?
00:14:22Why?
00:14:23Why?
00:14:24Why?
00:14:25Why?
00:14:26Why?
00:14:27Why?
00:14:28Why?
00:14:29What's the last?
00:14:30Every day.
00:14:31Chica's rigging.
00:14:32Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолётов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ь,
00:14:40которых ты не помнишь?
00:14:42И траха, которых всё время боялся.
00:14:44Или СПИД, или шантаж.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:46Вперёд, Серёжа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью!
00:14:52О-о-о, браво, браво!
00:14:59Nina, let's go home.
00:15:04It's not long?
00:15:06Not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:13It's like in the story.
00:15:16You still live in the story, right?
00:15:20I've believed to be Dada Moraza.
00:15:22And if you want, everything I do, I will return to this story.
00:15:30Where I have a prince, on a black horse, people with a wolf.
00:15:36And in front of me...
00:15:38Princess?
00:15:40Well, it's a queen, but...
00:15:42And princesses too.
00:15:45But I'm not going to get out of this story.
00:15:52Procенты, futures, котировки акций, конкуренты.
00:15:58I also wanted to live, like in сказки.
00:16:02I even sometimes...
00:16:05I try to imagine this.
00:16:11Let's try together.
00:16:13How?
00:16:14Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Nina.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:32Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:46Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:49Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:54Я не умею обращать дам, в этом смысле а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:15Мой номер у вас есть.
00:17:16Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:39Как все прошло?
00:17:40Нормально. Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:44Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:54Так.
00:17:56Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:05Держите, мол, лакеи.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чье плечо было?
00:18:11Председатель правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:23Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:28Ты что там, в рулетку играла?
00:18:33Они гуляли своего главного китайца.
00:18:35Мне дали две фишки.
00:18:37И ты не взяла деньги?
00:18:39Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517000 позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:55Корячую с китайцами.
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла 7000 долларов.
00:19:02Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю. Уверен, этого не предлагал.
00:19:24Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:28До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:40Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:48Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:52Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:00Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:09Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:11Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:13А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:16Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду.
00:20:25Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:29Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:43Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:53Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:01Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:06Я жена своего мужа.
00:21:10Моя главная работа – заботиться о нем.
00:21:14О, какой репримант неожиданный.
00:21:16Вот и сам Александр Валентинович, ведет китайцев.
00:21:31Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:34I love you, son of a bitch.
00:21:36I love you, son of a bitch.
00:22:06То же самое, только по-китайски. Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось? Или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого? Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48КОНЕЦ
00:22:53КОНЕЦ
00:22:55КОНЕЦ
00:23:00КОНЕЦ
00:23:03КОНЕЦ
00:23:04КОНЕЦ
00:23:05I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:29Victor, take my monitor to the camera, when I was in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl is up.
00:23:40The face of the face.
00:23:57I didn't know that you were so scary.
00:23:59I didn't know that you were so scary.
00:24:02I was so scared.
00:24:04The man should be for his wife.
00:24:09If you were someone who would be,
00:24:12I would be.
00:24:29The man should be for his wife.
00:24:33The man should be for his wife.
00:24:35The man should be for his wife.
00:24:37Hello.
00:24:39The money for the ticket?
00:24:41The evening will be in the theater.
00:24:42I'll see if we were to get out of the theater.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season.
00:24:46Okay.
00:24:47The money is worth and the money is worth.
00:24:48Yes.
00:24:49I'm gonna go buy her.
00:24:50I'm so scared to go.
00:24:51I have a card.
00:24:53The money is worth its money.
00:24:55The money is worth it.
00:24:57The money is worth the money.
00:24:58The money is worth it.
00:25:02I don't know.
00:25:03But he's from his bank.
00:25:05And he is all selling money.
00:25:06Yes, of course.
00:25:07Yes, yes, of course.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16Our documents were in court.
00:25:18What?
00:25:19You can't do anything?
00:25:20You can do anything.
00:25:22You can do anything.
00:25:23You were there.
00:25:24Then you need to do anything.
00:25:26Not playing on the ball.
00:25:29Wait.
00:25:30You told me that you have a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34What's your friend?
00:25:35Well, he's a president.
00:25:37I brought him him when-то.
00:25:39He's not connected with me.
00:25:40He's, you know, a friend of mine.
00:25:41Because you're in front of me then.
00:25:45I have a phone with the main phone.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're not going to.
00:25:56You're not going to?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:25:59You're going to call me.
00:26:01You're hoping to.
00:26:02Junior!
00:26:03Absolutely.
00:26:04You're hoping.
00:26:05We will see The Metals.
00:26:06There's no predictions with anybody.
00:26:07Yes.
00:26:13Sorry.
00:26:14When a movie is...
00:26:15Let's go on.
00:26:16The movie with them.
00:26:17There's any money on my trip.
00:26:18See them you see?
00:26:19The BBAA похож.
00:26:20And it's your worth.
00:26:21It's your worth.
00:26:23All right.
00:26:24I know you've noticed it.
00:26:25Do you want something else?
00:26:27No.
00:26:55Do you want something else?
00:27:25Let's go.
00:27:55А касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:25Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19Ага.
00:29:20Ага.
00:29:21Ага.
00:29:21Ага.
00:29:22Ага.
00:29:23Ага.
00:29:24Ага.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:10Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:12Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А...
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов и говорит, что у нас невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того.
00:34:53Постольку поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:56они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:07Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саша.
00:35:37Я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:50Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:07От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:10Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок!
00:36:33Подлец!
00:36:33Мерзавец ты, скотина!
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:56Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально, банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:16Ага.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила? Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33Четыре я за.
00:38:34Даю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:58Не хочется.
00:38:58Ну, недалеко же, прогуляешься.
00:39:06Оденься только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07О, нет.
00:39:08Ну, я не могу.
00:39:08Ну, я не хочу.
00:39:09Пока.
00:39:09Ну, я уже не хочу.
00:39:10Я не могу.
00:39:11Я не хочу.
00:39:12Я не хочу.
00:39:12Я не хочу.
00:41:13Yeah, Roma, позвони на пятый этаж.
00:41:14Yeah.
00:42:54Yes.
00:42:59I'll see you soon.
00:43:01Who is it?
00:43:03It's Prokopi, girls.
00:43:05How is your day?
00:43:07The day of your birthday.
00:43:09I know it. I ask you,
00:43:11how is your day of the week?
00:43:15The day of the week?
00:43:17I'll take the tray, I'll take it.
00:46:49In Asia.
00:46:56life can be in Shanghai
00:46:59there is a great climate, a sub-tropical
00:47:01you really like it?
00:47:03how are you?
00:47:05how are you?
00:47:06you agree?
00:47:07you agree
00:47:14doctor would like to be with you
00:47:16you are with me
00:47:19you are with me
00:47:20you are with me
00:47:24I thought he had a different view
00:47:26you are with me
00:47:28you are with me
00:47:32you are with me
00:47:34remember
00:47:36you are with me
00:47:38you are with me
00:47:40you are with me
00:47:42you are with me
00:47:44I remember
00:47:46I was with you
00:47:48I am with you
00:47:50the guy is the sun
00:47:52the woman is the sun
00:47:54the woman
00:47:58the moon
00:47:59the man is the moon
00:48:01the man should be
00:48:02the firm
00:48:03and then they should be
00:48:08leave me
00:48:09I will spend with you
00:48:10I will spend with you
00:48:11in theon
00:48:12Go on.
00:48:32Go on.
00:48:35It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me.
00:48:50Tell me.
00:48:52Tell me.
00:48:54Who is it?
00:48:59Who is it?
00:49:04I'm sorry
00:49:09Let's go
00:49:16Let's go
00:49:34Allo
00:49:50Да
00:49:52Что?
00:49:54Извини, я бы не звонила, но мне некуда идти
00:49:58Я сейчас приеду
00:50:06Что случилось?
00:50:10Это трудно объяснить
00:50:14Но если трудно, не объясняй
00:50:19Поверь, мне нужно идти
00:50:22Мне не хочется, но нужно
00:50:28В чем машина?
00:50:31Жены
00:50:40Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты?
00:50:49Куплю квартиру, нет проблем
00:50:52Будешь жить
00:50:56Вдвоем?
00:50:58Разберемся
00:51:05Разберемся
00:51:23Привет, Ларя
00:51:24Привет
00:51:26Класс
00:51:30А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо
00:51:38Бедная девочка из глухой тьмы таракани
00:51:41Куда даже с самолета не долетают
00:51:42И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты
00:51:47Вот что значит внешность
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:02Я не спрашивала
00:52:03Я не спрашивала
00:52:05Значит так
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает
00:52:10Лара, не надо так
00:52:12Извини, я думала ты к этому проще относишься
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо
00:52:19Лара, я счастлива
00:52:20Саша, там какие-то ханыги на лестнице
00:52:28Пьют и гадят
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же
00:52:35Саша, Саша, ты же убьешь
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань
00:52:59Стой
00:53:01Ты же профессор
00:53:02Только наличием
00:53:06Китайского издания буддийского канона
00:53:09Можно объяснить широкое распространение
00:53:13Всюся
00:53:15Традиции Цуньми и Хуайя
00:53:20Сашенька
00:53:22Ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации
00:53:30О
00:53:37Дурак я, тетя Дина
00:53:39Дурак
00:53:41Не плачь, Пальчика
00:53:43День такая уж одна и хорошая
00:53:46Там еще сладенькая есть
00:53:49Сама приготовила
00:53:50Я представляю
00:53:52Пальчики оближешь
00:53:53Hello.
00:54:09Hello.
00:54:16I woke up, but you have no idea.
00:54:18Come on.
00:54:20Well, I'm now...
00:54:23In the afternoon you told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:29Come with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43Are you important things?
00:54:45Yes.
00:54:46You can help me with the sweetest.
00:54:57Take your hand, take your hand.
00:54:59Take your hand, take your hand.
00:55:01She's young, take your hand.
00:55:02You are young.
00:55:03You're young.
00:55:04You're young.
00:55:05You're young, take your hand.
00:55:07You're young.
00:55:08She's young.
00:55:13She's young.
00:55:15You're a little old.
00:55:17You're a little different.
00:55:18That's how it is.
00:55:23What would you do with this?
00:55:27I'm going to put it on the floor.
00:55:30Why do you hold it on the floor?
00:55:32I'm going to lie.
00:55:35I'll give you a good meal and give you a good meal and give you a good meal.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:55:57I'm so happy.
00:56:00I'm so happy.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I'm going to do in your life.
00:56:15Very significant.
00:56:27Very significant.
00:57:27I also thought, where and what?
00:57:55What?
00:58:25What?
00:58:27What?
00:58:31What?
00:58:33What?
00:58:35What?
00:58:37What?
00:58:39What?
00:58:41What?
00:58:43What?
00:58:45What?
00:58:47What?
00:58:49What?
00:58:51What?
00:58:53What?
00:58:55What?
00:58:57What?
00:58:59What?
00:59:01What?
00:59:03What?
00:59:05What?
00:59:07What?
00:59:09What?
00:59:11What?
00:59:13What?
00:59:15What?
00:59:17What?
00:59:19What?
00:59:21What?
00:59:23What?
00:59:25What?
00:59:27What?
00:59:29What?
00:59:31What?
00:59:33What?
00:59:35What?
00:59:37What?
00:59:39What?
00:59:41What?
00:59:43What?
00:59:45What?
00:59:47What?
00:59:49What?
00:59:51What?
00:59:53What?
00:59:55What?
00:59:57What?
00:59:59What?
01:00:01What?
01:00:03What?
01:00:05What?
01:00:07What?
01:00:09What?
01:00:11What?
01:00:13What?
01:00:15What?
01:00:17What?
01:00:19What?
01:00:21What?
01:00:23What?
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:48Не надо.
01:00:49What do you do, Alexander Valentinovich?
01:00:54What do you do?
01:01:01You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:09I can't do anything.
01:01:13Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:40Всё нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:43Убрать её перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его дама.
01:01:47Будешь стоять.
01:02:02Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:20Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:30Ах ты.
01:02:31Я завтра не могу.
01:02:32Жаль.
01:02:33Я приеду послезавтра.
01:02:34Обязательно.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:37Я приеду послезавтра.
01:02:38Обязательно.
01:02:39Я приеду послезавтра.
01:02:40Обязательно.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:43Как.
01:02:440h00.
01:02:45Я приеду послезавтра.
01:02:46Обязательно.
01:02:47Поехали!
01:02:48Около radar по администрации,
01:02:51Олесе界, сурж threatening.
01:02:53Поехали надо выбрать разinn theology на приятно,
01:02:57С кар outfit.
01:02:59Иисус в
01:03:35У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно!
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой!
01:04:05Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Убегала Романда!
01:04:13Гол!
01:04:13Убегала!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:04:45Гол!
01:05:15Don't let me go.
01:05:23Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:45You have to return to Nina.
01:05:50You have to return to him. He's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:55Maybe he's a bad person.
01:05:57Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I can't do anything with this.
01:06:11You never loved me.
01:06:15You're a bad person.
01:06:17I thought it is love.
01:06:19I didn't know what it is.
01:06:21What is love?
01:06:25What is love?
01:06:27What is love?
01:06:29What is love?
01:06:31How is it?
01:06:33How is it?
01:06:35How is it?
01:06:36How is it?
01:06:37How is it?
01:06:39You're my wife!
01:06:41You're my wife!
01:06:43I have love.
01:06:44You're my wife!
01:06:45You're my wife!
01:06:46I'm your wife!
01:06:47You're my wife!
01:06:49You're my wife!
01:06:50Hello.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:30Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:43Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:56Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:28Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:32Ну, тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:50Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:02Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:17Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:54Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:01Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:10Поверь мне, это надежнее.
01:10:13Сережа, я на кухне.
01:10:26Поверь мне, я на кухне.
01:10:41Ну?
01:10:45Она ждет ребенка.
01:10:48А ты что?
01:10:50Я не хочу ничего менять.
01:10:57Почему?
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:03Там, не знаю.
01:11:06А здесь, Сереж, не утрясется.
01:11:08Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:22А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:34Ты ему будешь нужен.
01:11:36Да, вот.
01:11:42Ну, что?
01:11:44Не упорьте.
01:11:46Иторический момент.
01:11:51Прощай.
01:11:51Прощай.
01:12:15Поверьте.
01:12:16Выйдем сейчас, да?
01:12:19Гор?
01:12:20Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:28Yes, what?
01:12:29You can't get a cigarette.
01:12:46Well, it's not for you to understand.
01:12:50Let's go.
01:13:20Сделай, как вы говорите.
01:13:26Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:29Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь.
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик.
01:13:50Полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Ну ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:37Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:15:07Юра!
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он поправил меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:07Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:12Бросай нож.
01:16:17Слышишь меня?
01:16:19Нинь, тебе плохо?
01:16:40Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:01Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Продолжение следует.
01:19:11Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:24Спасибо.
01:19:27Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:35Ничего себе.
01:19:37Сережа!
01:19:38Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все забавно.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20, хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:44Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:51не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Ты ради бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:14Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:42Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:02Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:25Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:25Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:26Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:26Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:26Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:27Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:27Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:27Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:28Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:28Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:29Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:29Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:30Субтитры подогнал «Симон»!
01:22:31.
01:23:01.
Recommended
1:42:36
|
Up next
15:17
0:45
2:26
1:30
3:20
1:37:37
0:42
11:14
1:24:44
1:25:47
1:39
58:43
1:22
1:16:31
1:37:38
1:24:44
1:26:15
1:18:42
10:29
54:41
1:22:26
1:51:22
1:38:58
1:28:16
Be the first to comment