Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00This is the end of the day of the day of the day.
00:00:30What is this?
00:00:45What a flesseg!
00:00:47What a flesseg!
00:00:49He's a flesseg!
00:01:00Let's go.
00:01:30The郎 of Hoagy has a new feel,
00:01:33but it's better than nothing else.
00:01:35How the river is falling down.
00:01:39How the river is falling down,
00:01:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:01:48Our elders get a place,
00:01:51I'll know a natal room.
00:01:54Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:01:57Oh
00:02:27Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh I really love you!
00:02:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:02:48Vagy .
00:02:53I'll go back to the horse, to the B8.
00:02:57I'm Katica, I'm here.
00:02:59Is it Agi?
00:03:00I'm here.
00:03:01I'm here.
00:03:02I don't have a horse,
00:03:04I'm not going to the horse.
00:03:06I'll go back to the horse.
00:03:08And now, if I'm very careful...
00:03:10See, Agi, I'm ready to go!
00:03:12I tried my horse for the horse.
00:03:16I'm here.
00:03:18And I'm here.
00:03:20Did you get a horse?
00:03:22I need to go to the D5.
00:03:24The D5 is on the D5.
00:03:26C2, C4.
00:03:28D5.
00:03:30Do you have to go to the apartment?
00:03:32No, we'll go to the house.
00:03:34What?
00:03:36A living room.
00:03:38We start with the French.
00:03:42Yuri bought a few bucks,
00:03:44that we don't have to go to the beach.
00:03:46A Yuri?
00:03:48He gave you a clothes?
00:03:50What happened?
00:03:52He's very good.
00:03:54It was a good time.
00:03:56It's a good time.
00:03:58It's not a good time.
00:04:00It's not a good time.
00:04:02It's a good time.
00:04:04It's a good time.
00:04:06I'm ready to go.
00:04:08You hear me.
00:04:10Do you hear me?
00:04:12It's not a good time.
00:04:14I'm not a good time.
00:04:16If you're a good time,
00:04:18I'm ready to go to the Csasslovan.
00:04:20Then, the Diffiola
00:04:22Okay, the Diffiola
00:04:24Yes, it's not long.
00:04:26I'm a great time for the full time.
00:04:28Thanks very much.
00:04:32Are those things?
00:04:35What a heart rate!
00:04:36This is what I want to do.
00:04:38I want to try this.
00:04:39I don't know how this is!
00:04:40Yes!
00:04:41Are you trying to find it?
00:04:42Yes!
00:04:43Yes!
00:04:44Yes!
00:04:45Okay!
00:04:48It's just three things.
00:04:50I don't know.
00:04:51I'll tell you.
00:04:57It's not a pet.
00:04:59But why?
00:05:01I know!
00:05:02What happened?
00:05:05Do you want to talk to us?
00:05:07I don't know.
00:05:08What do you want?
00:05:09Well, they've got something to do.
00:05:11They've got something to do.
00:05:13They've got something to do.
00:05:15And then?
00:05:18I'll talk to you later.
00:05:24A lamp!
00:05:29Lash!
00:05:31Out!
00:05:41Out!
00:05:42Out!
00:05:44Is it?
00:05:46I saw you like the hell.
00:05:47I'll find my case.
00:05:49To send us the payace.
00:05:50I'm right back now.
00:05:51I'm fine.
00:05:52Thank you very much.
00:05:59It's a joke.
00:06:01It's not what you're talking about.
00:06:03You're a little bit.
00:06:05I'm not sure.
00:06:07You're a little bit.
00:06:09I'm sorry.
00:06:11But I'm not sure.
00:06:13I'm not sure.
00:06:15I don't know.
00:06:17I'm sorry.
00:06:19I'm sorry.
00:06:21I'm sorry.
00:06:23I'm sorry.
00:06:25You can't do it.
00:06:26What do you do, Swagd Elf?
00:06:28We'll start again next week.
00:06:30We'll get together.
00:06:31This is a boring time, Yuri.
00:06:34When the whole black line went on the Los Angeles Olympic Olympic Olympic Olympic Olympic Olympic Olympics,
00:06:39then we could not go away.
00:06:41I don't go away.
00:06:45Do you have something else?
00:06:48I don't want to do that.
00:06:50Swagd Elf, you can't do that yet.
00:06:54Juri Khan, talk about it.
00:06:56You have the most important service in the whole country.
00:07:00You can do all the stuff you can do.
00:07:03Even the other ones.
00:07:05And then you can go to the south of the city of Csarada.
00:07:08In this situation.
00:07:10In this situation?
00:07:12It's just a new situation.
00:07:14In this situation?
00:07:16But it's a bit of a conversation.
00:07:19I'll tell you what it will.
00:07:21The guy is a few weeks ago.
00:07:24And you can go to the city of Csarada.
00:07:27It's a good thing.
00:07:29It's a good thing.
00:07:31It's a good thing.
00:07:33It's a good thing.
00:07:35If you come back, I'll get to the city of Csarada.
00:07:39Let's go to the city of Csarada.
00:07:41We'll see you.
00:07:43Let's go.
00:07:45I'm sorry.
00:07:47I'm sorry.
00:07:49I want to say that.
00:07:50I'm sure that putting it on F4-5.
00:07:53After pot of F4-5, theceptin is...
00:07:55named F4-5.
00:07:57Moreover...
00:07:58Yes.
00:08:00I think I would feel it really good at the place.
00:08:03I must tell you, we didn't even know about that.
00:08:05Let's talk about that.
00:08:07I don't want to talk about it anymore.
00:08:09I've already talked about a number of valutas.
00:08:11I'm going to go back.
00:08:12You know how much I'm going to get the conversion?
00:08:14And this is such a great outfit.
00:08:16I don't want to give you a village,
00:08:18or maybe a four or four.
00:08:19You know, I'm not going to talk about it.
00:08:22I'm a barack, you're a little bit.
00:08:24And that's a false mess with you.
00:08:25You don't have any questions.
00:08:27We will have you.
00:08:29And that's what we're doing.
00:08:31We're living here.
00:08:32Kisfiam, you don't tell me anything about it.
00:08:34Tell me something about it.
00:08:35What?
00:08:36You're a big boy, right?
00:08:38You're a big boy, right?
00:08:39You're not going to do it.
00:08:40You're not going to do it.
00:08:41You're not going to do it.
00:08:42Let's go, guys.
00:08:44We're going to leave.
00:08:45We're going to leave.
00:08:59I'm going to leave.
00:09:00We're going to leave.
00:09:01We're going to have a congratulations on the part of our lives.
00:09:05We're going to leave.
00:09:06We're allists.
00:09:07We're allists!
00:09:09No, I'm so rich!
00:09:14I'm Sorry.
00:09:15To be continued...
00:09:45Mindig van valaki, aki jól tudja, hogy mindig lesz valaki, aki jobban tudja nála, és senki sem dúdolja, utána majd a legjobb, ez író jön magam, aki...
00:10:15Oratokat...
00:10:17Vannak a húpló, úszik.
00:10:21Meglacsoljuk egy kis kólában, azt elmegy még ezer kilományra.
00:10:23Kóhogy, ez tök jó.
00:10:25Good morning.
00:10:55Joseph, Molnar.
00:10:58It's enough.
00:10:59It's enough.
00:11:02The key.
00:11:05What do you want to do?
00:11:07My feelings.
00:11:09Where are you?
00:11:11The papers?
00:11:13The papers?
00:11:15The autobahn.
00:11:17Oh, Widersehen.
00:11:19What do you want to do?
00:11:25That's not enough.
00:11:27You need to do the papers.
00:11:29I'll give you some notes on it.
00:11:31I'll give you some notes.
00:11:33I'll give you some notes.
00:11:35I'll give you some notes.
00:11:37Okay.
00:11:39I'll give you some comments.
00:11:41Yeah, I'll give you some notes.
00:11:43I'll give you some notes.
00:11:45CELLO PLAYS
00:11:47What do you want to do?
00:11:49I know nothing.
00:11:53You want to go?
00:11:55Well, if you want to go, you can get the two.
00:11:59Wow.
00:12:00What's that?
00:12:02A wall, a wall, a wall.
00:12:04It's a little bit.
00:12:05It's a little bit.
00:12:06It's a little bit.
00:12:07Let's tell you a little bit,
00:12:08which is a female manager.
00:12:10And a female manager.
00:12:11I'm sorry, please.
00:12:12I'm sorry.
00:12:13I'm sorry, I'm sorry.
00:12:14I'm sorry, you're not a man.
00:12:16If I'm not a man,
00:12:17it's a man.
00:12:18I'm sorry.
00:12:19You can't get it.
00:12:20I'm sorry.
00:12:22We'll go back to everything, we'll go back to everything.
00:12:24We'll go back to everything, we'll go back to everything.
00:12:29This is not a similar thing.
00:12:31It's not a thing, it's a thing.
00:12:33The Bundesrepublik Deutschland.
00:12:36We'll do it in the country.
00:12:38Just like this.
00:12:40You're going to get a new car.
00:12:42We'll get a new car.
00:12:43We'll get a new car and we'll get a new car.
00:12:45That's why we'll get a new car.
00:12:47We'll get a new car car.
00:12:50We'll get a new car and we'll get a new car.
00:12:53We'll get a new car.
00:12:54We'll get a new car.
00:12:56We'll get a new car!
00:12:58We'll get a new car.
00:13:00We'll get a new car.
00:13:01In the first two of us, we'll get a new car.
00:13:03We'll show you what you want.
00:13:05We'll have everything you want.
00:13:07We'll get pizza, coffee, ananas, sex on the beach.
00:13:10What?
00:13:13A friend.
00:13:16Anya?
00:13:20That's a very important mistake.
00:13:23It's like a cave, a julie, or something like a now.
00:13:29Anya, I want you to walk in a car.
00:13:31I need you to help.
00:13:32I don't want you to go home.
00:13:34Rista, why wouldn't you help me?
00:13:36You don't want me to make me happen.
00:13:38You're a proud student.
00:13:39A book of years old, I didn't want you to go to the house.
00:13:42Let's go to the house with your own.
00:13:44You can go to the house with your old house.
00:13:45Autodesk.
00:13:45Ah.
00:13:46I became an old.
00:13:48Messy, tere, örö, parang, napsütésben.
00:13:52Eee!
00:13:54Józan és szerint, ne lika már,
00:13:57a déli férte kény, a fény, a kop, a vár.
00:14:09La tessék!
00:14:10Mi az?
00:14:10Prospektus.
00:14:13Itt a Luxus szállodád.
00:14:14Te nyugat-német családnak mi más?
00:14:17Sárcok, mit szóltok?
00:14:20Jó lesz az.
00:14:21Jó hát.
00:14:22Gyerekek, uzsonna!
00:14:26Anya, húsz perc múlva odaérünk.
00:14:28Enni akkor is kell.
00:14:30Na, indul, andusz!
00:14:47Jó setelmén.
00:14:50Muscome.
00:14:51Hamad, útal!
00:14:55Cool.
00:14:56Ne Hobarl, payban!
00:14:58A coupé.
00:14:59Péleg.
00:15:00Edud, anche.
00:15:02Nowe,
00:15:05Wow.
00:15:07hugy 그러네.
00:15:09Peti, it's a Tizenis Uhajdal F-társ,
00:15:12that a footer goes F-4-R-L-E-5-re.
00:15:15Amateur.
00:15:25I don't know, Scholl-t-E-S-R-A-Z-S-I.
00:15:30I'm a German man.
00:15:39Luuu!
00:15:42Luuu, hör-mi bitte einmal zu.
00:15:45Luuu, es lässt mir keine Luuu,
00:15:48das wir uns so selten sehen.
00:15:52Halt, was das Luh von mir gehört.
00:15:56Warum bist du so?
00:15:58Na, mit szóltak?
00:15:58Ilyen szép időban ma?
00:15:59Törlekt, hogy mondják ezt németül, katicá?
00:16:04Wir haben heute ein schönes Wetter.
00:16:06No, ha joh, valami egyszerűbb.
00:16:08Thank you very much.
00:16:38I love you.
00:17:08Good morning, Mr. Molnar.
00:17:13Mr. Molnar.
00:17:15Yes.
00:17:17My name is Mr. Kuh...
00:17:20Good.
00:17:22Have you ever reserved for us, Mr. Molnar?
00:17:26I didn't forget to speak.
00:17:28Mr. Molnar, I didn't know.
00:17:30It was great.
00:17:31It was an earlier conversation, Molnar.
00:17:33Yes, a conversation.
00:17:35It was great.
00:17:40He decided to speak.
00:17:41Mr. Molnar is a Celtic Frank because of her name.
00:17:45Is this dessert?
00:17:49What is thisовых reported that we did?
00:17:52It was just a Klein-Gryxn.
00:17:54It appears that it was for history.
00:17:57The hollywood level is gotten, so it hasdefense legs.
00:18:00Cousteen?
00:18:02The sweet? Luxus?
00:18:04Luxus. Stimt.
00:18:06Ah, so. Liebe. Te foglaltad.
00:18:08Ja, ja. Natúrlich.
00:18:12Nem lesz ebből baj.
00:18:14Már mónak, két-három hétig, tutora nem jön a kocsi.
00:18:16Minden rendezve van.
00:18:18Kelemes időtöltést.
00:18:20Dankeschön. Bitteschön.
00:18:22Mit csinálsz?
00:18:24Was ist gemacht?
00:18:26Oh, stop.
00:18:28Na, lássuk azt a luxust.
00:18:30Oh.
00:18:32Oh.
00:18:34Oh.
00:18:36Oh.
00:18:38Oh.
00:18:40Oh.
00:18:42Darcy.
00:18:48Hasta la minute.
00:18:50Itt bejön az osztá, Ketyes.
00:18:52Ez, ez mi?
00:18:54Ez, ez mi?
00:18:56Ezt tudom, valami furcsa hűtő, amiben összebentek a piák.
00:19:00Valaki egy kis valamit.
00:19:02Kóla van?
00:19:04Az nincs.
00:19:06Mhm.
00:19:08Wal, bam, morszat plai.
00:19:10Siis ur mől, yá, bouffé saló.
00:19:12Befok, rom, morsz ki, quant a moine.
00:19:14A peu dormir, videzé bré.
00:19:16Mais siis dő, dormi, dans la glútière.
00:19:18Jó, a fly.
00:19:20Oh, kátkuleur.
00:19:24Haléak, amát un, un lülú termi...
00:19:26Chez moi, poupeit, c'est ló, fachével chinois.
00:19:29Wassey?
00:19:31We have a car.
00:19:35It's OK.
00:19:37Let's go.
00:19:40Let's go out.
00:19:44I did it?
00:19:46Yeah.
00:19:48So we can go out.
00:19:54Mr. Sebringa, or a Wassersurf.
00:19:58One hour, how much do you do it?
00:20:00How much do you do it?
00:20:02Surf.
00:20:03It's just a Walutah-eat.
00:20:04It's the Gulf of the Gulf of the Gulf of the Gulf.
00:20:07Well, those would be me.
00:20:08Me, Junge.
00:20:10It's always a good friend.
00:20:21I'm going to get my hand.
00:20:23It's my dad, Mr. Sebringa.
00:20:25?
00:20:26Yes, yes.
00:20:49I'm going to get you, I'm going to get there.
00:20:51Super!
00:20:52Super!
00:20:53New York!
00:20:54Tres, Bert!
00:21:04Let's go, what's going on?
00:21:11Do you want to try it?
00:21:13Hmm...
00:21:15I don't want to be a barna.
00:21:21It's a very good friend.
00:21:36It's a very good friend.
00:21:38Do you want to try it?
00:21:40It's a very good friend.
00:21:42It's a very good friend.
00:21:44You want to try it?
00:21:45You want to try it on your best friend?
00:21:47It's a very good friend.
00:21:48It's a very good friend.
00:21:49I'm sorry.
00:21:50You're good friend.
00:21:51No, I am good friend.
00:21:52Don't do it for anyone.
00:21:53No, we need a whole bunch.
00:21:54No, I'm not a...
00:21:55Don't you.
00:21:56You don't understand any, please?
00:21:57No, it's not a good friend.
00:21:58I'm not a good friend.
00:21:59I'm not a good friend.
00:22:00I take care of.
00:22:01I'm a bad brother.
00:22:02I have one baby brother.
00:22:03I'm not a good friend and I have one baby brother.
00:22:04Honey, Lord, darling.
00:22:05Well, yes, I do NOT have any money.
00:22:06I have one baby brother.
00:22:07I have two people.
00:22:08A baby brother, darling.
00:22:10I have one baby brother.
00:22:11What do you do?
00:22:16What do you do?
00:22:18Gyöngy virágot
00:22:20A türei temető
00:22:25Engem temessenek oda
00:22:28Legelő
00:22:31No, what do you do?
00:22:33Főnök azt mondta, hogy profit-t keresünk
00:22:36Akkor külbeli éjtézik bazma
00:22:41Te bazma
00:22:43Ölt madának
00:22:47Hogy azt mondja engem elég
00:22:49Az
00:22:50És mi mondja nekem a bazma?
00:22:51Te mondtad
00:22:52Mi?
00:22:54Ne tarthasson
00:22:56Más szerető
00:22:59Magán
00:23:02Szerinted Pré nagyon jó napunk volt
00:23:06Gyereket legalábbis élvezték
00:23:08Akkor jó
00:23:13Prista, én igyekszem
00:23:15Igyekszem
00:23:17Igyekszem
00:23:19Igyekszem
00:23:21Még se sikerül soha semmi
00:23:24Az egész életem azzal tehát, hogy gyereket nevelek
00:23:28Dolgozom
00:23:29Vezetem a háztartást
00:23:31Olyan jó lett volna végre valami más
00:23:35Egy igazi nyaralás
00:23:37Ez lehetne igazi?
00:23:40Emlékszel, hogy miket terveztünk?
00:23:43Sétarepülés a tenger fölött
00:23:46Búvárkodás
00:23:47Pika viad
00:23:49És ez hiányzik tényleg a Pika viadal?
00:23:52Csak azt tudom, hogy kikopott az életünkből
00:23:57Nem tudom
00:23:59Valami
00:24:02Kaland
00:24:05Nem érzed?
00:24:08A legnagyobb izgalom az, hogy
00:24:10Katica időben hazaírja a buliból
00:24:12Hogy Peti berakta az uzsonnáját
00:24:18Lesz izgalom
00:24:21Igérem
00:24:27Képzeljétek ebben a magasságban
00:24:32Kisebb a felhajtó erő
00:24:34Jó vagyok, kis haver
00:24:36Mi van?
00:24:43Ez mi?
00:24:45Mit csinál?
00:24:46Mit csinálni?
00:24:48Hát gyérítenünk is kell valamikor csókolom
00:24:50Ez, ez miről beszél?
00:24:52Szúnyoggyérítés
00:24:54Hát csak permetező képet tudtam szerezni
00:24:56De így is jó, nem?
00:24:58Hát nem
00:25:11Mit csinálni fog?
00:25:13Le tudunk landolni?
00:25:14London, a te ennek mellett?
00:25:16Tudni éppen tudnám
00:25:17Csak hát nem lehet
00:25:18Jó, tényeg terület
00:25:24És így, mites ő?
00:25:25Így, gyakkes ő
00:25:27Na, kapaszkodjanak
00:25:39Most figyeljetek
00:25:40I can't wait for it.
00:25:46Let's go.
00:25:48You can't wait for it.
00:25:49Olle!
00:25:51What do you want?
00:25:53Your father is in the house.
00:25:55Your father is in the house.
00:25:57But he's in the house.
00:25:58It's the house.
00:25:59You can't wait for it.
00:26:00You can't wait for it.
00:26:01It's Lila!
00:26:02You can't wait for it.
00:26:04They're in the house.
00:26:06Let's go!
00:26:12Oh, my God!
00:26:16Hey!
00:26:17Pitya!
00:26:18Let's go!
00:26:19Let's go!
00:26:20Oh my God!
00:26:36What do you call my name?
00:26:45I will vote once again.
00:26:51It will put the bluff of my nagy tack.
00:27:03Gross.
00:27:04A big vitorlá.
00:27:06This is German, isn't it?
00:27:08Yeah. Gross.
00:27:10Naturally.
00:27:15Gyerekek!
00:27:16You didn't want to eat them?
00:27:17You didn't want to eat them?
00:27:18You didn't want to eat them.
00:27:20You didn't want to eat them.
00:27:21Why do you want to eat them?
00:27:24They are romantic.
00:27:26They are very good to eat them.
00:27:29What is it?
00:27:31A zenyémek nem ilyen viccesek.
00:27:33Mert ők azok.
00:27:34Legalább te gyere ki onna a kisfiam.
00:27:36Most nincs kedvem.
00:27:40Fogadjunk, hogy nincsen ilyen szép tó a zeneszkában.
00:27:43Fogadjunk, hogy nem mertsz beleugrani.
00:27:45Miben?
00:27:48Ezt mondd meg te.
00:27:49Hogyha vesztesz, akkor este eljössz velünk bulizni.
00:27:54Oké.
00:27:57De miért ezzel a fogpiszkálóba?
00:27:59Most mi bajod van?
00:28:01Most nézd meg.
00:28:02Most csak az apja van.
00:28:05Ennek kettőt kell ugrani, hogy egyet csobbanjon.
00:28:08Szerintem helyes.
00:28:10Szerinted helyes.
00:28:12Most nem az a lényeg, hogy szerintem milyen, hanem hogy a lányok szerint.
00:28:20Mit csinál ez?
00:28:22Nem hallottad?
00:28:24Csobbant.
00:28:25Csobbant.
00:28:46Maradjál már Katica.
00:28:47Látok hőlékbalont?
00:28:48Gyuri.
00:28:49Tök rossz helyen vagyunk.
00:28:50Ez nyilvánvaló.
00:28:53Hát azt írja.
00:28:54Betű Fisantor utca.
00:28:55A sutállomás mellett.
00:28:57Egy hőlékbalont csak észrevennénk.
00:29:00És az nem lehet, hogy feláttünk van?
00:29:02Fönt.
00:29:03Mi?
00:29:04Fönt?
00:29:05Gyuri.
00:29:20Gyuri.
00:29:21Menjünk vissza.
00:29:22Éhes vagyok.
00:29:23Jól van már.
00:29:35Teljesen úgy hangzott, mint egy lövés.
00:29:41Hogy inkább csak, mint egy defekt.
00:29:43Na, menjünk már.
00:29:53Herr Molnár.
00:29:55Na?
00:29:56Sie haben keine Zeit mehr.
00:29:57Sie sind hinter mir.
00:29:59Es ist von einem guten Freund geshickt.
00:30:01Guten Tag.
00:30:03Ja, guten.
00:30:04Hei, jetzt hängt alles davon ab.
00:30:06Das ist es, was uns frei macht.
00:30:11Azt getrenk.
00:30:13Der Freiheit.
00:30:16Úristen, ez mi volt?
00:30:17Biztos be volt runva.
00:30:22Otica, te értetted, hogy mit mondott?
00:30:24Nem igazán, csak az elejét.
00:30:26Vagy egy jó barát.
00:30:28Meg a végét.
00:30:29Hogy a PR-ról beszélt, hogy ez felszabadít meg.
00:30:32Nem ilyesmi.
00:30:33Mondom valami hülye indékás berúgat.
00:30:35Biztos a rendőrök lekapcsolták hittas vezetésére.
00:30:37Most meg menekült.
00:30:38Önök.
00:30:45Majd én intézem.
00:30:46Ez jól.
00:30:48Ez jó volt.
00:30:49Anya, kapcsold már ki!
00:30:51It is the best.
00:30:54That was good.
00:30:58Come on.
00:31:00Don't listen to me now.
00:31:02I think it's better.
00:31:05You are a bad guy.
00:31:08I think it's better.
00:31:10Now you are a bad guy.
00:31:13You've been asked for the Gangster, NNK-Mgister will make the Belgrade appearance.
00:31:18I don't know.
00:31:20I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:24I don't know.
00:31:26What do you say?
00:31:28What do you say?
00:31:30Four, two, six.
00:31:36Four, two, six, please.
00:31:42Do you know anything, Tokodi?
00:31:44No, nothing.
00:31:46It's a hotel.
00:31:48I'm not sure.
00:31:50It's a hotel.
00:31:52It's a hotel.
00:31:54Who is this?
00:31:56Joseph Muller.
00:31:58He's a woman.
00:32:00He's a woman.
00:32:02He's a woman.
00:32:04A woman.
00:32:06A woman.
00:32:08He's a woman.
00:32:10He's a woman.
00:32:12Hmm.
00:32:13Maybe you would talk a little bit about a horse.
00:32:21Eyham!
00:32:22Let me have something to do!
00:32:23We'll just do a new vacation now!
00:32:24A short time we'll go to get holiday!
00:32:26Do you wanna go to holiday?
00:32:28I'm a hard worker for a good guy.
00:32:29A good dog in my own store!
00:32:30I don't want to go nap.
00:32:31But what a good dog?
00:32:33I don't want to go.
00:32:34See you again!
00:32:35It's a蜜-o-oh, I'm not very cool.
00:32:36No we don't have any other plans!
00:32:37Ooh!
00:32:38Do not want to go to the next time,
00:32:42I was a little bit traumatized.
00:32:46I didn't know what it was.
00:32:48It was really good when I didn't talk to each other.
00:32:52Let's go.
00:33:04I don't want to go. I'm going to talk to you later.
00:33:12I'm going to talk to you later.
00:33:14We were going to talk to you later, right?
00:33:18I'm going to talk to you later.
00:33:24Where are we going, Yuri?
00:33:26It's not an evening, isn't it?
00:33:32György, do you think we're going to talk to you later?
00:33:38We're going to talk to you later.
00:33:40I didn't want to talk to you later.
00:33:42I didn't want to talk to you later.
00:33:44What's the problem?
00:33:46They're going to talk to us at the back of the door.
00:33:48No, don't you?
00:33:50They're going to talk to us later.
00:33:56Well, we're not going to talk to you later.
00:33:58We're not going to talk to you later.
00:34:00You're sure.
00:34:02I'm going to talk to you later.
00:34:04I'm going to talk to you later.
00:34:06And then we're going to talk to you later.
00:34:08You're going to talk to us later.
00:34:10You're welcome.
00:34:11I don't understand that you're going to talk to us later.
00:34:13You're going to talk to us later.
00:34:14Because we're going to talk about that.
00:34:16We're both the same things that we're doing.
00:34:18I can't see them, but I'm going to sleep again.
00:34:24I'm going to sleep again.
00:34:26I'm already tired and I'm going to sleep again.
00:34:30I'm doing this whole episode.
00:34:38I'm going to sleep again, Christa.
00:34:40I'm going to sleep in the middle of the now.
00:34:44I don't think I'm going to sleep again.
00:34:48Who is with me, if we don't fight for us.
00:34:53Weiss, weiss of one and four.
00:34:56You can tell us, but we can't wait.
00:35:00What did we say to you?
00:35:02Every one of us.
00:35:04Say, what can I do for you?
00:35:18I don't know.
00:35:46I don't know.
00:35:48It's a cabriolovic BMW-e.
00:35:50But it's a lie.
00:35:52It's not a lie.
00:35:54It's not a lie.
00:35:56It's not a lie.
00:35:58It's a lie.
00:36:00It's not a lie.
00:36:02It's not a lie.
00:36:04It's not a lie.
00:36:06Judy.
00:36:08How are you talking about our language?
00:36:12I'm not a lie.
00:36:14I don't speak Mike.
00:36:16It's not a lie.
00:36:18I'm not a lie.
00:36:20I'm a lie.
00:36:22It's not a lie.
00:36:24You really don't care?
00:36:26I'm not a lie.
00:36:28I'm going to sleep with you.
00:36:30Crystal.
00:36:34How did you know, where you were going to meet?
00:36:36I didn't know, where you were going to meet.
00:36:38Then why did you go home to the park?
00:36:41We went to a hotel in a hotel.
00:36:43What did you say?
00:36:45Who?
00:36:46A man who went to the car.
00:36:47I don't know. I don't know anything about it.
00:36:52You're talking about Molnar.
00:36:53I'm not Molnar.
00:36:55I'm not lazy.
00:36:57I was so angry and I didn't know anything about it.
00:36:59Come on, Jacob.
00:37:01I didn't take you off the shed.
00:37:03I was going to get you off the table.
00:37:05I was going to get you off the table.
00:37:09I took the house down at the window.
00:37:13Good.
00:37:15Stop it.
00:37:25I got a phone call.
00:37:31I'm sorry, I'm sorry.
00:37:33I'm sorry, I'm sorry.
00:37:39I'm sorry.
00:37:41It's gone.
00:37:43You didn't care.
00:37:44You didn't care.
00:37:45She's a lot.
00:37:47She's a lot.
00:37:49She's a lot.
00:37:51What are you talking about?
00:37:53Let's go to the house.
00:37:59Let's go to the house.
00:38:00No, don't worry.
00:38:02No, don't worry.
00:38:03Let's go to the house.
00:38:06We need to go to the house.
00:38:14Here.
00:38:23Ah.
00:38:27Ah.
00:38:33I'm not in it.
00:38:35My God.
00:38:38Oh, Jesus.
00:38:41Oh, Jesus.
00:38:42Oh, Jesus.
00:38:45Oh, Jesus.
00:38:54Are you good?
00:38:56Good job.
00:38:57Good job.
00:38:58You're a dark fool.
00:39:01My love...
00:39:05It's a good idea...
00:39:07I'm a good idea.
00:39:11You're a dark fool.
00:39:14Your love...
00:39:15Let's hold your sweet friend.
00:39:18I didn't want anything to be good.
00:39:23I'm gonna get the ride out.
00:39:27You should see me.
00:39:29No, I can't hide.
00:39:30No, I don't know this.
00:39:32No, I can't find him.
00:39:33I'm gonna get the ride out.
00:39:37What about you?
00:39:38If I don't know what you're at about Europe?
00:39:41I'm totally crazy.
00:39:43I don't know that I'm going to show you.
00:39:46I'm just going to read that.
00:39:48We're going to read that.
00:39:50I'm a good friend of mine.
00:39:52Yes, Niko.
00:39:59Do you know that it wasn't always the name of the Balaton?
00:40:03What?
00:40:04The Roman people, for example, Lacus-Person.
00:40:07Shecto.
00:40:08Yes.
00:40:09Yes.
00:40:10Yes.
00:40:11Yes.
00:40:12Yes.
00:40:13Yes.
00:40:14Yes.
00:40:15Yes.
00:40:16Yes.
00:40:17Yes.
00:40:18Yes.
00:40:19Yes.
00:40:20A-a-a-a, az Elton.
00:40:22Az jó.
00:40:23Akkor az ilyen nyári munka?
00:40:26Hmm...ja.
00:40:27Te?
00:40:28Még Gimi.
00:40:37Ne haragudj!
00:40:39Ne?
00:40:41Most elmondhatjuk, hogy ez a nyaralás nem úgy alakult, hogy elterveztek.
00:40:46I don't know what you're talking about.
00:40:49I don't know what you're talking about.
00:40:51Why?
00:40:55I don't know.
00:40:58I don't know what you're talking about.
00:41:01I don't know what you're talking about.
00:41:05What?
00:41:11It was more than 10 years ago.
00:41:14It's more than 10 years ago.
00:41:1710 years ago, was it?
00:41:19Concreted.
00:41:2010 years ago, was it?
00:41:22Concreted.
00:41:23Concreted.
00:41:24I don't know how to talk about it.
00:41:26Concreted.
00:41:27Concreted?
00:41:29No.
00:41:30But it was a little bit about it.
00:41:33No, it wasn't a little bit.
00:41:35It wasn't a little bit, wasn't it?
00:41:37No, it wasn't.
00:41:39No, my friends, I didn't know it was a little bit.
00:41:41Maybe I'm naive,
00:41:43If I change someone, I will change my life.
00:41:49And for me, you are always...
00:41:52Trista, you are always always me.
00:41:54Of course.
00:41:56You are always always me.
00:41:58I'm sorry.
00:42:13The most important thing is that it doesn't mean it.
00:42:16It's not a secret to me.
00:42:18I'm sorry, I'm sorry.
00:42:19I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:23I'm sorry.
00:42:25Let's go!
00:42:40I don't know the name of you.
00:42:42I don't know the name of you, Balázs.
00:42:44Clary!
00:42:46I'm sorry, Kata.
00:42:48Kati!
00:42:50I'm sorry.
00:42:52And where did you go, Kati?
00:42:56I'm sorry.
00:42:59Really?
00:43:00I thought you were a bit of a német.
00:43:03My father was a 10-year-old,
00:43:05and they were just a few weeks ago.
00:43:08Stuttgart-ről.
00:43:10So, München-ből, or Stuttgart-ből?
00:43:15When are you so many years ago?
00:43:18What are you talking about?
00:43:31I don't know.
00:43:33I'm sorry.
00:43:35I'm sorry.
00:43:37I'm sorry.
00:43:39I'm sorry.
00:43:41I'm sorry.
00:43:43I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:47Boaz.
00:43:48Gratulál-o,
00:43:49magasabb szintre került az ügyük.
00:43:50A Kémel Hálítás vezetője veszi át a kihallgatást.
00:43:53It's my home-e-n-a-I-K-Kémer.
00:43:54A Kémel hárítás vezetője veszi át a kihallgatást.
00:43:55It's my home-e-I-Kémer.
00:43:56It's my home-e-I-Kémer.
00:43:57It's my home-e-I-Kémer.
00:43:58I don't know what to do.
00:44:06More Air Jury.
00:44:08What is your name?
00:44:10You're a slave.
00:44:12Who is this?
00:44:13The car.
00:44:15What is it?
00:44:16Tell me, how did you get Joseph Molnar?
00:44:19I was able to get the car to the service.
00:44:25He told me that I could stay in the garage.
00:44:29Because Peti didn't get the car to the car,
00:44:33I thought that there was a car to the car.
00:44:37The car to the car is left?
00:44:39Yes.
00:44:42If there is a car to the car,
00:44:44he doesn't have the car to the car.
00:44:46Or, it's more than the car to the car.
00:44:48We have a car to the car.
00:44:51It feels the car to the car.
00:44:53So, it feels the car to the car.
00:44:55It feels the car.
00:44:56It even goes off to the car.
00:44:57And not to lose the car.
00:44:58Is it okay?
00:44:59Is it a car to you?
00:45:01Is it going to have a car to the car?
00:45:03Not.
00:45:04That's not right?
00:45:05Not.
00:45:06But it's not.
00:45:08What's your car to your car,
00:45:09and it's not going to do this.
00:45:11I tell myself what's going on.
00:45:13That's a Molnar is a car to speak.
00:45:15It is a car to speak.
00:45:17It's not sure, it's not good.
00:45:19It's a new one.
00:45:21The next one is the Külföldre Telepítest Stázi Ügynökek list.
00:45:25The first one is in Hungary, but in the Moldának is in the West.
00:45:29It's not true.
00:45:31Right?
00:45:33The war is a very hard time.
00:45:35I don't think we had a war.
00:45:37I don't think we had any trouble.
00:45:39It's not a problem, Christina.
00:45:41What do we need to do?
00:45:43It's a very simple thing.
00:45:45It's something that you can't do,
00:45:47or talk to you.
00:45:49Joseph Molnar and the family
00:45:51are going to be a different place.
00:45:53And?
00:45:55And if you're going to break the open-up?
00:45:59Alig.
00:46:05If anybody's foreign
00:46:07can make a relationship
00:46:09up to me,
00:46:11or to me
00:46:15I can't stand up.
00:46:17I can't stand up.
00:46:19My name is it.
00:46:21It's me.
00:46:23A couple of times, go with Calibri Bar.
00:46:25Let's go to the hotel room.
00:46:42Are we going to get inside?
00:46:44Why are we going to do this declining inadvertently?
00:46:46That's why you are concerned.
00:46:48Just as an apache.
00:46:51Come here, boys.
00:46:52We are nearly up to our heads.
00:46:54They didn't give us anything. They didn't give us anything.
00:46:58We'll have a week and we'll get back to our lives.
00:47:01Why did you say they didn't give us anything?
00:47:04They didn't give us anything, right?
00:47:06It's a good friend.
00:47:09It's a good friend.
00:47:11It's a bad friend.
00:47:13Maybe this is the next episode.
00:47:15The whole thing was,
00:47:17that they had to give us a gift,
00:47:19which is in the sky.
00:47:24I told them to go to the sky.
00:47:34Aki ugrik be, is it?
00:47:36Aki bedobta, yes.
00:47:38I'm going to go home.
00:47:40Do you know what your father is?
00:47:42I'm allergic to a dark side.
00:47:45My son.
00:47:46If you don't want to go to a bedrock,
00:47:49if you don't want to go home,
00:47:51if you don't want to go home to a Westprame korehouse,
00:47:53then you'll never want to go home.
00:47:55I'll go home.
00:47:56It's so weird.
00:47:58My son is.
00:48:01I'll do it!
00:48:02Of course.
00:48:03I'll do it.
00:48:04I'll do it.
00:48:05Of course.
00:48:06I'll do it.
00:48:07I'll do it.
00:48:08I can't do it.
00:48:09I can't wait for a family,
00:48:10for a family.
00:48:11He's a little like a house.
00:48:12My family is a house.
00:48:13I'll do it.
00:48:14I'll do it.
00:48:15I'll do it again.
00:48:16I have a good friend.
00:48:18You are a good friend.
00:48:19Okay.
00:48:32What is this?
00:48:33Well, this is a good friend.
00:48:34This is a good friend.
00:48:35It's a good friend of mine.
00:48:37It's a good friend of mine.
00:48:39It's a good friend.
00:48:42I'll tell you what it will.
00:48:45We'll get out of here,
00:48:46then we'll finish this out.
00:48:47We'll finish this out.
00:48:48We'll finish this out.
00:48:49It's a good friend.
00:48:51You're a good friend.
00:48:52That's what you're saying.
00:48:53Too many people are listening.
00:48:55How do you see those people?
00:48:57Are you saying that you're making fun?
00:48:58Or have you been making fun?
00:49:00We won't be able to get it.
00:49:02Okay, what do you want?
00:49:04It's simple.
00:49:06We'll get to the film, where they are.
00:49:09What? A NGN?
00:49:10Yes.
00:49:11You can do it with a mini-huge?
00:49:13Would you like to have a hamstring?
00:49:15That's why it's not going to be a vége.
00:49:17No, we don't have to talk about it.
00:49:19It's a very good thing.
00:49:20We're going to be there.
00:49:22We're going to be there.
00:49:24What are you talking about?
00:49:26They say, what can we say, or how can we travel?
00:49:29We're going to be a river river.
00:49:31They're going to be a minimum.
00:49:33We're going to be able to get them.
00:49:35We'll get to the film.
00:49:37It's a good thing.
00:49:38Let's go to the relationship.
00:49:39No, I won't.
00:49:40I won't do it.
00:49:41Do you want to see your father?
00:49:43Or do you want to see your father a little bit?
00:49:45Your father doesn't want to be a little bit of a little bit?
00:49:47Your father doesn't want to be a little bit of a little bit.
00:49:49This is a very good thing, my father.
00:49:57You are not, Krista?
00:49:58You want to play a little bit?
00:50:00Nobody can talk to me with you, as well, as well.
00:50:03What do you think?
00:50:04No one is.
00:50:05We'll show you to them, right?
00:50:07Right, Yuri?
00:50:08You are not, Krista.
00:50:09You are not.
00:50:10I'm not.
00:50:11I don't think so.
00:50:12You are not.
00:50:13You are not.
00:50:14Aha Aha Aha Aha
00:50:29Was ist los mit dir mein Schatz Aha
00:50:36Geht es immer nur bergab Aha
00:50:40Geht nur das was du verstehst Aha
00:50:43He then
00:50:45Hey
00:50:47Popsiot
00:50:49One
00:50:50He
00:50:52He
00:50:56He
00:51:02I
00:51:05He
00:51:08He
00:51:09Let's go.
00:51:11Let's go.
00:51:39I'm a friend of mine.
00:51:40You're a friend of mine.
00:51:45I'm a friend of mine.
00:51:50I'm a friend of mine.
00:51:56You are a friend of mine.
00:51:58You're welcome.
00:52:00I love you.
00:52:01Your friend is a friend of mine.
00:52:03I am a friend of mine.
00:52:04What are you doing now?
00:52:06What do you want to do?
00:52:08Pusser, D5-re.
00:52:10And...
00:52:11Rubinstein's job.
00:52:12I'm going to play a dialogue.
00:52:14I'm going to play.
00:52:16That's it.
00:52:26That's it.
00:52:27I don't like it.
00:52:30I don't like it.
00:52:34TITוק?
00:52:36TITU BAH!
00:52:38Good güey go.
00:52:40I don't like it.
00:52:58I can't believe that you are here, I can't believe it.
00:53:04Okay, let me get back.
00:53:06Good job.
00:53:07Actually?
00:53:09Yeah, okay.
00:53:11You're there, so thank you very much.
00:53:13You're there, it's the bathroom.
00:53:15Together?
00:53:16Na na na, na na na.
00:53:22Na na na na.
00:53:25Here you go.
00:53:31Ta, ta, ta!
00:53:34This was like a good work!
00:53:39Stop picking us!
00:53:41Stop picking us!
00:53:43Stop picking us!
00:53:46Te dezem tuti, no queen of a night.
00:53:48Where do you go to a music world?
00:53:49solchen darkening, when you fell in a doesn't open.
00:53:52Of course.
00:53:55Good seeing you!
00:53:57Good meeting you!
00:54:01Where are you from the sports station?
00:54:05Yes.
00:54:10You're a sportsman, too.
00:54:12Yes.
00:54:13You, I would like to you to a bear to do one.
00:54:15That is why you would like to get one thing to the bear.
00:54:17And you would like to spend a drink a little bit for a well-traffic...
00:54:19Yes.
00:54:20I'm helping you for the jury.
00:54:22Oh.
00:54:31It's not easy.
00:54:36There wasn't a problem.
00:54:38It's a problem.
00:54:39But you didn't know anything.
00:54:40No.
00:54:42No?
00:54:44Does it not happen?
00:54:45No.
00:54:48I'm not a problem with that, you've been a big brother.
00:54:54I don't know what they say.
00:54:56But you said that we're making the same thing in the moment.
00:54:59I didn't know what to do before, but it was a good thing.
00:55:16Christa, come on!
00:55:30A good thing, Jureka. A good thing.
00:55:45A good thing.
00:55:47A profit economy has been to the next stage.
00:55:50One day, you can have a while.
00:55:52You need to learn it.
00:55:54You are a hungry one day, if you're gonna eat everything.
00:55:57What does he know about this?
00:55:59Just to see for you, I'm a baby.
00:56:01I'm a baby.
00:56:03I'm not a baby.
00:56:04But I can't wait for you.
00:56:05I'm a baby, I'm a baby.
00:56:07I'm a baby, I'm a baby.
00:56:09I'm a baby, baby.
00:56:11I'm a baby, baby.
00:56:17I'm a baby, baby.
00:56:21I'm a baby, baby.
00:56:23Then singe ich ein Lied für dich von 99 Luftballons
00:56:32Auf ihrem Weg zum Horizont
00:56:36Denkst du vielleicht gerade an mich
00:56:40Dann singe ich ein Lied für dich von 99 Luftballons
00:56:48Und dass sowas, wenn sowas kommt
00:56:53Dann singe ich ein Lied für dich von 99 Luftballons
00:57:23Dann singe ich ein Lied für dich von 99 Luftballons
00:57:27Lähtja azt a bukszát, Maurer?
00:57:29Maurer?
00:57:30Mi?
00:57:31Semmi
00:57:32Művésznőt?
00:57:34Besset látom
00:57:35Olyan, te egy automata mosógép
00:57:37Tudja a komplet programot
00:57:40El sem tudja képzelni, hogy mi ő valójában
00:57:44Valójában?
00:57:47Ezredes
00:57:47Kugszére van állományban
00:57:49Nyugodtan te konspirálható
00:57:51Mert most már maga is közénk tartozik
00:57:53Ugye?
00:57:57Igen
00:57:58Önnek mit szabad?
00:58:02Egy ugyanilyet kérek
00:58:04Mi is egy olyan koktélt?
00:58:05Na, akkor cseregye
00:58:10Hát, történt
00:58:12Semmi
00:58:13Semmi említés
00:58:16Reméltó
00:58:16Biztos
00:58:17Igen
00:58:19Ez eléggé kár
00:58:21Súha egy elf, tehát csak azért bánik magával
00:58:30Kesttyűs kézzel, mert azt remélél
00:58:32Hogy a hasznunkra lesz
00:58:33Nehogy csalódni a kelye
00:58:36Mert akkor csúnya világ jön ma
00:58:38Olyan
00:58:38Államellenes szervezkedés
00:58:40Ez minimum tíz év fetház
00:58:42Köszönöm
00:58:44Köszönöm
00:58:45Köszönöm
00:58:46Köszönöm
00:58:47Köszönöm
00:58:48Köszönöm
00:58:49Köszönöm
00:58:50Köszönöm
00:58:51Köszönöm
00:58:52Köszönöm
00:58:53Igen
00:58:54Nem szervezkedten
00:58:55De más sem csinál
00:58:56Passzív
00:58:57Alibizik
00:58:59Viszont nekünk mindenképpen eredmény kell
00:59:01És ez tudja, hogy mit jelent
00:59:03Vajj József Molnár ül majd a váglottak padján
00:59:06Vajj maga
00:59:07Szóval
00:59:14Szerintem csipkedjem a nárt
00:59:17Auer
00:59:23Visszajössz
00:59:32Láttam, hogy merezgeted rám a szemedet, szivikén
00:59:35Én
00:59:40Láttam
00:59:42Szóval
00:59:43Tehát
00:59:44Szóval
00:59:45Szex
00:59:46Ártam
00:59:48Meggyszer
00:59:49Szóval
00:59:50Szóval
00:59:51Szerintem
00:59:52Tudja
00:59:53Szóval
00:59:54Szóval
00:59:55Szóval
00:59:56Szóval
00:59:57Szóval
00:59:58Szóval
00:59:59Köszönöm
01:00:00Szóval
01:00:01Szóval
01:00:02Szóval
01:00:03Szóval
01:00:04She's like a girl, she's so nice, that she's still a boy with her.
01:00:08She's like a girl.
01:00:10The chick is mine. Get out, buddy.
01:00:13I don't understand, you speak English.
01:00:16She's a girl, and she's like a girl.
01:00:20She's my dancing queen.
01:00:23What's that?
01:00:24I don't understand.
01:00:26What's that?
01:00:28It's not a girl.
01:00:30Let's go, girl.
01:00:32I'm going to go.
01:00:34I'm going to go.
01:00:36Should I go?
01:00:40What was that?
01:00:42You're going to start the Alapasasson.
01:00:44I'm going to stop you with the hussy.
01:00:46I've seen you.
01:00:48Well, if you're the gondola, you're going to be a couple of times.
01:00:52You're going to be a couple of times, you're going to be a couple of times.
01:00:54You're going to start the Viking.
01:00:56You're going to be a couple of times, you're going to be a couple of times.
01:01:01Crystal, Marge.
01:01:24I'm sorry.
01:01:26I'm sorry.
01:01:28I'm sorry.
01:01:34Krista!
01:01:40Krista!
01:01:48Is there a hotel?
01:01:54Don't call me.
01:01:56Don't call me, Kid.
01:02:00You know I'm a rat. I'm a fat guy.
01:02:05Don't touch me.
01:02:07I've been there, when you see me, you're going to get the strick.
01:02:11It's not a bad thing,
01:02:14when you get it, you're going to be a fat guy.
01:02:24What did you say?
01:02:26It's just a good thing.
01:02:27If I don't work together, I'm a 10-year-old friend.
01:02:29No, I don't think so.
01:02:31What do you mean?
01:02:32No, I don't think so.
01:02:33But if I give them a film, then I'll be able to do it.
01:02:37Maybe.
01:02:39But it's true that our children are so much more than our lives in our lives.
01:02:44What do you want to do?
01:02:47If we don't try it, I'll be able to do it myself.
01:02:50I'll do it again, Yuri.
01:02:52Good morning.
01:02:55Good night, my friend.
01:02:57Good morning, my friend.
01:02:59Can I get the help of you?
01:03:01You can't get the help of you.
01:03:03I'll get the help of you.
01:03:10First, we'll get the help of you, then we'll get the help of you.
01:03:13No, I'm not sure.
01:03:15It's good.
01:03:18Peti, let's go to the help of you.
01:03:22It's okay.
01:03:24Yuri!
01:03:25What is it?
01:03:27It's the former Annabelle díszvendége Hans Dietrich Genscher,
01:03:29the NSK's minister.
01:03:30What is it?
01:03:31It's not that NSK.
01:03:32It's not that it's all.
01:03:34A little girl,
01:03:36you're the most famous world's biggest.
01:03:38You're the most famous,
01:03:39you're the most famous Annabelle.
01:03:40You're the most famous Annabelle.
01:03:41You're the most famous Díaz-Tri Genscher.
01:03:42You're the most famous for the film Hans Dietrich Genscher.
01:03:45It's okay.
01:03:46It's okay, that's not true.
01:03:48It's true, that's not true.
01:03:49You're the most famous Balazs-Krát is.
01:03:50Ő lesz a kísérő,
01:03:51ti leszek a nagy szebbá.
01:03:52Onya, no, no!
01:03:53Na, just why don't you want?
01:03:54Why did you want us to take the film out?
01:03:55You're the bestц win?
01:03:57Are you?
01:03:58No, you didn't.
01:03:59I don't go to Barm?
01:04:01I cannot do this.
01:04:02I don't want to get the answers to the messes.
01:04:03I won't need to be guards in this town,
01:04:04or of a big聊 in the woods.
01:04:08Hello, my little girl, I'm your geeky little person.
01:04:34My sister is bad, my son,
01:04:37It's not a potion, it's just a little bit.
01:04:39Forgot.
01:04:42Go to Zsendark.
01:04:46It's a bit of a mágia-bossz.
01:04:59What's going on?
01:05:01What's going on?
01:05:02Iza Mány is Bélától.
01:05:04It's a weekday.
01:05:05A Bogaras?
01:05:06Az.
01:05:08Szép.
01:05:11Hans Dietrich Gensert, Kádár János,
01:05:13az MSNP főtitkára köszöntötte itt, Balatonfüreden,
01:05:17és egy demizson, Gönci Barack pálinkával lepte meg.
01:05:21Az első Anna Bált egyébként 1825-ben rendezték meg.
01:05:25Sokszor látott vendég volt itt többek között,
01:05:28Blaha Luisa, Jókai Mór és Vörösmarty Mihály is.
01:05:32Az idei bál a 159-dik a sorban.
01:05:35Az estvédnöke Suhajda Lajos,
01:05:37a Veszprém megyei pártbizottság elnöke.
01:05:40A báli menet a hagyományokhoz illően a Vassari villa kertjéből indult,
01:05:45és érkezett ide az Anna Grand Hotelbe.
01:05:48Köszönöm szépen!
01:07:22A nyitótánc előtt még egy meglepetéssel is kedveskedő.
01:07:26Ez Tutti Nikó és a Básony Metró lesz.
01:07:27A következő dal nemcsak itthon, hanem az MDK-ban is, az NSK-ban is.
01:07:33Schlager.
01:07:34Következik tehát, Soltész Rezső.
01:07:38Na, itt is a Rezső.
01:07:39Nyugi szívem.
01:07:41Nagy levetés, kifúj.
01:07:42És a szóljon hangosan az ének.
01:07:44Nem is olyan vég, ha jól emlészel még, játszottam egy gitáron.
01:07:58Neked szólt a dal, de jött egy nagy vihar, és eltörült a gitáron.
01:08:06Az élet ment tovább, és néhány jó barát veled együtt segített.
01:08:13Született egy dal, mely senkit sem zavar, talán te is megérted.
01:08:22Most itt vagy velem, újra együtt éget, a dal is újra neked szól.
01:08:30Most itt vagy velem.
01:08:31A szemeleges férfi tátár mellett, hívj fel magadra a figyelmet.
01:08:35Dehogy?
01:08:36Valahogy tánc közben.
01:08:38Megoldold te azt kicsit.
01:08:39Mi van?
01:08:40A francia droszé.
01:08:42Nálam nincs.
01:08:42Nézd meg a büfében.
01:08:47Itt a film.
01:08:49Most néz korok.
01:08:51Mennyi fog, ugyanazad.
01:08:55Némmel a kis portis Lajos.
01:08:57Te idefigyelj, öcsén.
01:08:59Lesz egy szimultán partő díszfendéggel.
01:09:01Tudom.
01:09:02Mindenképpen gyere te is rakkozni.
01:09:04Na jó, fogsz mutatni az őságot.
01:09:06Egyébként sötét huszár lép D5, és üti a világos huszárt.
01:09:11Egyébként sötét huszár.
01:09:16Ugye?
01:09:22Szóljon, hagyos alat élek, őben érnek úgy, ahogy a lép.
01:09:29Oh
01:09:59A könnyű zene után jöjjön egy klasszikus
01:10:02Buszka Jenő tollából
01:10:03Nem fog kiesni
01:10:04Az Anna Báli keringő
01:10:08Kezdődjék a tánc
01:10:29Preszta
01:10:36Ami
01:10:42Róval
01:10:43Róval
01:10:49Látta az olyat?
01:10:51Elfogadnám a sok táblámra
01:10:52Kirelőnek
01:10:59Yeah, yeah.
01:11:01What?
01:11:02Yes.
01:11:10Well, this was nice.
01:11:11I just wanted to see my attention.
01:11:13I didn't want to be able to do this.
01:11:15What do you do?
01:11:16My eyes are always ready.
01:11:18Yes, yes, yes, yes.
01:11:21Yes, yes, yes.
01:11:23Entschuldigen Sie bitte.
01:11:25I would say that with the Zeit
01:11:27all the früchte feel
01:11:29smughefter
01:11:31or saftiger.
01:11:37Have I got it?
01:11:38This is now.
01:11:39Hozzád.
01:11:40Let's dance, please.
01:11:49What did you say?
01:11:51The very sweet bearers.
01:11:53Yes, yes.
01:11:54Yes, yes.
01:11:55Yes, yes, yes.
01:11:56Yes.
01:11:57Yes, yes.
01:11:58Yes, yes.
01:12:01I'll go there for the time it was,
01:12:02but I'm just trying to take this.
01:12:05It's a secret to me.
01:12:06All right.
01:12:07It doesn't matter.
01:12:09You are so excited.
01:12:12Today is a secret.
01:12:14As you've arrived,
01:12:15you left a secret.
01:12:17Good evening.
01:12:27Good evening.
01:12:29Good evening.
01:12:31What are you doing here?
01:12:33In a while?
01:12:35You're so good.
01:12:37You're not sure, I'm not sure.
01:12:39I'm not sure.
01:12:41What did you do?
01:12:43Why did you do it?
01:12:45What did you do?
01:12:47Just fine.
01:12:49One moment, please.
01:12:51All this room is better.
01:12:53Wait what?
01:12:55What did you do, my hands?
01:12:57What are you doing here?
01:12:59I'll come.
01:13:01Man, let's go!
01:13:11Jonathan, why not?
01:13:13You don't need him!
01:13:15No.
01:13:26Give him a film!
01:13:31I don't know what to do.
01:13:33I don't know what to do.
01:13:35I don't know what to do.
01:13:37I don't know what to do.
01:13:39They were all over.
01:13:41You know what to do?
01:13:43Okay.
01:13:45That's the end of the day.
01:13:47Go ahead!
01:13:53Katica!
01:14:01What are you doing?
01:14:03What are you doing?
01:14:05How could you do this?
01:14:07I'm doing this.
01:14:09I'm doing this.
01:14:11I'm doing this.
01:14:13I'm doing this.
01:14:15I'm doing this.
01:14:17I'm doing this.
01:14:19Where is the film?
01:14:21What?
01:14:23I know.
01:14:25I don't know what to do.
01:14:27Where is it?
01:14:29I don't know what to do.
01:14:31We did it.
01:14:32Don't talk about it.
01:14:33It's a big thing.
01:14:35We did it.
01:14:36We did that.
01:14:37We did it.
01:14:38We did it.
01:14:39It's 5 minutes to take the card.
01:14:41A couple of minutes to take the card.
01:14:43I'll get the card.
01:14:45Put your card.
01:14:59I don't know.
01:15:02I'm going to take this place.
01:15:04It's the place to take this place, Molnár.
01:15:05What's that?
01:15:06Molnár is here to go.
01:15:09We're going to leave it.
01:15:13What do we do?
01:15:16We're going to find out.
01:15:17You can find out the microphone on the screen.
01:15:18I'm going to take it to Molnár.
01:15:19I'm going to find out the room.
01:15:20Right.
01:15:22Betty?
01:15:23She's going to get out.
01:15:24Well, I'm going to get out of the room.
Be the first to comment
Add your comment