Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00You are going to do something!
00:00:02Oh yeah, you've got to think about it.
00:00:04You've done something like that.
00:00:06You've done something to do before.
00:00:08The music is going to be done.
00:00:10It's a good thing to tell you.
00:00:12It's a good thing to give you a lot of fun.
00:00:22Chis Chis, you've done something we've done.
00:00:26现在是不是可以谈一谈嫁妆的事情了?
00:00:34自然,该出的气已经出了,该倒的欠也已经到了。
00:00:40我容之之一诺千金,你们想从我的嫁妆里挑哪些东西?
00:00:45不妨说出来听听。
00:00:47我要的也不短。
00:00:49把你的刘金冠、叶明珠和那个珊瑚给我就成。
00:00:54脸皮比城墙还好,那都是我昨晚为我精挑细选的无价值。
00:00:59这三样东西我不能给你,不过你也不要心急。
00:01:04我另外再给你添二十台嫁妆,其中有三十匹蜀井,十匹流光井,还有些许首饰。
00:01:11你觉得如何?
00:01:13高门贵重,都已能拥有蜀井为荣。
00:01:17流光井更是百惊男情,你竟然愿意给我这么多匹?
00:01:22那是自然,你是我的小姑子。
00:01:25我不对你好,对谁好?
00:01:28母亲果然说得对。
00:01:30容之之深的娘家的婢,就只能任由我们男女。
00:01:35我又仔细想了想,指针二十台还是不太高。
00:01:40不如把你的七彩刘金冠,南海夜明珠,啊,还有那个硕大的珊瑚百剑。
00:01:47都是绝世难得一见的好玩意儿。
00:01:50不如一并填进嫁妆礼。
00:01:53好,还有呢?
00:01:56再加三十台嫁妆。
00:01:58不,五十台。
00:02:01数此贪心,倒是难堪的,可是女人。
00:02:06没问题,我给你们,填到一百零一台。
00:02:15毕竟前王妃曾说过,会给我们准备一百台聘礼。
00:02:19我们出的比附加多一些,到时候语焉嫁过去,才会有底气。
00:02:26谢谢嫂嫂。
00:02:28虽然语焉的嫁妆都是你给的,但为了侯府的面子和燕儿的名声,
00:02:35在外头你就不要说嫁妆是你出的了。
00:02:38对外说,语焉的嫁妆都是侯府出的。
00:02:42公爹请放心,对外只说儿媳原本准备了几十台嫁妆,
00:02:47但公爹和婆母不一样,殷儿媳自己留着傍身,
00:02:51最后只添了几只金钗进去。
00:02:53这就对了嘛,你早这么乖乖听话,
00:02:56那也不会搞成现在这个样子嘛。
00:02:59好了好了,那就这样,嫂嫂再见。
00:03:08如此地步算数,我要让整个乞家为我祖母陪葬。
00:03:14真如母亲所料,没了娘家这个靠山,她便慌了。
00:03:29以后荣之汁的所有东西都是我们的。
00:03:32带得到她的所有嫁妆,便在情侄,便欺为妾。
00:03:39以姐今日被她痛骂之恨。
00:03:43嗯。
00:03:44小姐,老太太给您的嫁妆,凭什么给她?
00:03:51自然是不会给的。
00:03:53可您刚才答应得可痛快了。
00:03:56她不是说她哥哥许诺了我,但是没个白纸黑字,没有证据。
00:04:03没有证据。
00:04:04我没有地方去告她吗?
00:04:06我方才答应她的事,也没有力次去。
00:04:09到时候便让她去告我吧。
00:04:12明日前王府来下聘。
00:04:14信阳府要交报应来。
00:04:16可是,若是我们拿不出嫁妆,前王府那边怪罪下来怎么办?
00:04:24她们的嫁妆数目不齐,怎么也怪不到我这个做嫂子的头上。
00:04:29更何况,信阳侯刚刚不是说了。
00:04:32这嫁妆全是她们出,与我无关。
00:04:35小姐好散计。
00:04:37这下,她们可真是拿起石头砸自己的脚。
00:04:41荣芝芝,你不是说前王府陈时来下聘吗?
00:04:55怎么还不到?
00:04:56前王妃驾到!
00:05:04王妃,您亲自来下聘,便是十分爱重我家语焉。
00:05:08啦!
00:05:09羽妍!
00:05:10我们诚慌诚恐啊!
00:05:13嘿嘿 ,秦家。
00:05:27前王府邪聘礼三十丞。
00:05:31聘齐家二小姐为。
00:05:33前王妃。
00:05:35田王妃,咱们之前不是说好了一百台吗?怎么只有三十台啊?是不是赵管家搞错了?
00:05:45此前说好一百台,是因为看中你们岐府的家风。
00:05:52如今,你们贬妻为妾一事,闹得满城风雨。
00:05:56你们如此过河拆桥,让我不禁要怀疑岐雨淹的为人,是否值得我们王府为他付出诸多?
00:06:05那是我哥哥嫂嫂的事情,与我有何干系?
00:06:08芝芝,你是这京城有名的贤德大富,这桩婚事也是你牵线搭桥的。
00:06:20你说,齐雨淹的为人究竟如何?
00:06:23芝芝,你自是疼爱雨淹,那雨淹可爱之处,你自是知道,对吧?
00:06:35雨淹与前王府的婚事乃七家钥匙。
00:06:39芝芝,你定之该如何作答吧?
00:06:42嫂嫂平日与我最是要好,肯定知道我大人皆物最是真诚善良。
00:06:48滴水之恩必永全相报,对吗?
00:06:52秦王妃明鉴,我这小姑子不仅帅真可爱,更是通情达理。
00:07:06她知道我被贬弃为妾时,劝慰我,男人三妻四妾乃是常事。
00:07:17如此体谅兄长,日后是同样的事发生在她自己身上,她定会心然接受,成为比我更加贤德的大富。
00:07:27如此甚好,那便收下贴礼,自此之后,雨淹便是我王府的……
00:07:34秦王妃,既然芝芝已确认了雨淹的人品,而且您又如此相信芝芝,那聘礼还按咱们之前说的一百台?
00:07:47秦王妃大可放心,我信仰侯府,届时会出一百零一台随家,到时候你我两家的婚事,在京城定能成为一番佳话。
00:08:01秦王妃,你是给你女儿出嫁妆,又不是给我王府。
00:08:08秦王妃,我女儿嫁过去,她的不就是王府的?
00:08:15秦王妃,装什么警告?
00:08:18秦王妃,我们前王府还没有落魄到要用儿媳的嫁妆,莫不是你们用了芝芝的嫁妆。
00:08:28秦王妃,总之,这聘礼,我们王府只出三十台。
00:08:33诸位可以考虑一下,是收,还是不收?
00:08:38自是不收,就算乾王府地位显赫,也不能如此轻我蹊跷。
00:08:45不错,况且我信仰侯府家事也并不平庸。
00:08:50若是因为此事,伤了两家和亲,乾王妃,得不偿失啊。
00:08:57当初同意这桩婚事,完全是看重芝芝。
00:09:10贤良殊德,与你们齐家,又有何等关系?
00:09:14像你们齐家这样的人,在我眼中,根本不知一提。
00:09:19这婚事你们若是不愿,那便就此作伴。
00:09:28语焉也算是京城贵女,求娶她的名门子弟络绎不倦,
00:09:34我就不信了。
00:09:35不嫁到乾王府,她就找不到好人家了。
00:09:38我们齐家,绝不受此遮辱。
00:09:40就是,乾王妃今日若是拿不出一百台聘礼,
00:09:46我定是不同意这桩婚事。
00:09:48那就不同意好了。
00:09:50赵管家,台上聘礼。
00:09:53咱们走。
00:09:54走!
00:10:05这乾王,乃是当今朝中最尊贵的皇亲国妾。
00:10:09这若是与乾王府退了妻,恐怕京城里,
00:10:14再也没有人敢娶小姑子了。
00:10:16我嫁,三十台聘礼我也嫁,
00:10:20我必须成为乾王府世子分。
00:10:22你,你能不能有点出息?
00:10:26Lose很假,哪里有一点规格女子的模样。
00:10:30说得好听,到时候嫁不出去的又不是你们。
00:10:34哎呀,小姑子莫要心急。
00:10:37其家在京中也是有头有脸的人物。
00:10:41若是日后嫁不了贵族子弟,
00:10:44就算是嫁个平民百姓也是使得的。
00:10:47这再不计,嫁个瞎子,
00:10:50瘸子也是使得的。
00:10:52母亲,我不嫁平民。
00:10:55更不嫁给瞎子瘸子,你就答应吧。
00:10:58你,你是不是傻,你去泉京城打听打听。
00:11:02谁嫁嫁女儿,输就委屈。
00:11:05再说,她是来求娶的吗?
00:11:07沈志志,看你说得好亲事。
00:11:11既然夫君和婆母都不认可这门亲事,
00:11:16那退婚便是。
00:11:18只不过,
00:11:19月嫁不愿意嫁给瞎子瘸子,
00:11:22那便是要留在闺中。
00:11:24做个老姑娘。
00:11:26不过我们其家也是养得起的。
00:11:29我绝对不做人人耻小的老姑娘。
00:11:32不能成为狮子妃,
00:11:34那还不如让我去死。
00:11:36狮子妃?
00:11:37我可没说今天是来求娶你做正事的。
00:11:42诶,
00:11:43王妃。
00:11:45当时芝芝与您协商的时候,
00:11:47您可是说好的。
00:11:48鸭儿嫁进您家,
00:11:50那可是正妃。
00:11:51没错。
00:11:52那是在你们齐家贬妃为妃之前,
00:11:55今时不同往日。
00:11:57我来祈福,
00:11:58是来给我儿儿纳妃。
00:12:02纳妃。
00:12:07你没听错,
00:12:09纳妃。
00:12:12你胡说什么?
00:12:14我堂堂信仰侯府二小姐,
00:12:17怎么可能给别人做妃?
00:12:19就是。
00:12:20强王妃,
00:12:21你莫要。
00:12:23痴人说梦。
00:12:25这戎芝芝可是太妇嫡女。
00:12:28你们不也逼她为妃吗?
00:12:30齐羽嫣还劝芝芝接受。
00:12:33怎么,
00:12:34轮到你们侯府的女儿,
00:12:36便不妥了。
00:12:39我只给你们三天时间考虑。
00:12:41考虑好了,
00:12:43便带着一百零一台嫁妆进王府。
00:12:46否则,
00:12:47这桩婚事,
00:12:49就此够吧。
00:12:52对了。
00:12:54记得到时候,
00:12:55从后门进来,
00:12:56我朝规矩,
00:12:57妾室不入正门。
00:13:04唉。
00:13:11芝芝,
00:13:12你赶紧想办法,
00:13:13再给燕儿说妆婚事。
00:13:16乾王府,
00:13:17我不巴结了。
00:13:20王母莫不是觉得,
00:13:21这乾王府的亲事,
00:13:23是我白捡来的?
00:13:26因着你们贬妻为妾,
00:13:28我这贤德大夫的名声,
00:13:31在京城已然成了笑话。
00:13:33这亲事,
00:13:34我又何处去给他说?
00:13:36昭国到时有许多青年才去,
00:13:41我可以帮小姑子,
00:13:43牵线搭桥。
00:13:45哼。
00:13:47你要不要听你在说什么?
00:13:49你一个公主,
00:13:50还在我家为妾呢?
00:13:52其他人,
00:13:53又能尊贵到哪里去?
00:13:57好歹也是乾王府的妾,
00:14:00跟小门小户的,
00:14:02那可不一样。
00:14:03小姑子,
00:14:07当初是如何劝我呢?
00:14:10如今,
00:14:11劝劝自己吧。
00:14:14我不要做妾,
00:14:15我不想做妾,
00:14:16不想做妾呀!
00:14:18够了!
00:14:21别哭了!
00:14:26都怪你!
00:14:27要不是因为你一回来就贬妻做妾?
00:14:29现在好了,
00:14:30我一箱片里都没拿到,
00:14:32摆搭了一百零一台妾去不说,
00:14:35现在还要让我去给人家做妾!
00:14:37齐雪,
00:14:38你真是疯了!
00:14:39就该把你嫁到前往府为妾,
00:14:41让别人好好管教管教你!
00:14:43你猜应该就在三年前犯病死了呢?
00:14:46不然,
00:14:47我也不会沦落成妾!
00:14:49子夫!
00:14:50子夫!
00:14:51子夫!
00:14:52子夫!
00:14:53你你你,
00:14:54他可是你亲哥哥呀!
00:14:55血浓于水呀!
00:14:57你!
00:14:58你你个死丫头!
00:14:59你哥哥要是有什么事,
00:15:00我告诉你我绝饶不了你!
00:15:03走你呀!
00:15:04你呀!
00:15:05齐子夫,
00:15:06你的抱好终于来了!
00:15:09齐世子气血淤质,
00:15:11阴阳病结藏起不定,
00:15:13恐是救急复发之兆啊!
00:15:16啊!
00:15:17啊!
00:15:18啊!
00:15:19啊!
00:15:20啊!
00:15:21啊!
00:15:22齐世子气血淤质,
00:15:24阴阳病结藏起不定,
00:15:26恐是救急复发之兆啊!
00:15:29啊!
00:15:30怎么可能!
00:15:31秘密三年前,
00:15:32已经服用了熔枝汁给他的天残莲,
00:15:34已经大好了呀!
00:15:36从脉想看,
00:15:37齐世子病根未去,
00:15:39唯有靠药物延缓复发的凶猛之事。
00:15:42尽管如此,
00:15:44也不过半年之期了。
00:15:47啊!
00:15:48啊!
00:15:49啊!
00:15:54不会是熔枝汁给的天残莲,
00:15:56有问题吧!
00:15:57走!
00:15:59陪我去找熔枝汁,
00:16:02算账!
00:16:04好你个熔枝汁,
00:16:09竟敢用假药糊弄我们!
00:16:11你求下的天残莲若不是假的!
00:16:13子夫怎么会犯病!
00:16:16我若是给了假药,
00:16:18他又怎会在三年里,
00:16:20如同完神,
00:16:21毫无一点发病迹象?
00:16:23我看,
00:16:24是他忘恩负义,
00:16:26遭了天残。
00:16:28竟敢诅咒自己的夫君!
00:16:30把你再贵三千件,
00:16:32给子夫求个十颗八颗药,
00:16:34抱他长命百岁!
00:16:36啊!
00:16:37啊!
00:16:38啊!
00:16:39啊!
00:16:40啊!
00:16:41啊!
00:16:42啊!
00:16:43啊!
00:16:44啊!
00:16:45啊!
00:16:46啊!
00:16:47啊!
00:16:48啊!
00:16:49啊!
00:16:50求姐姐大发慈悲,
00:16:51再救子夫一命吧!
00:16:53小嫂一向善良,
00:16:54定不会见死不救,
00:16:55对吗?
00:16:56对待善人我可以良善,
00:16:58可对待你,
00:16:59我只有大仇得报的痛恨。
00:17:02姐姐,
00:17:03子夫可是我们的夫君啊!
00:17:06若不是,
00:17:07我夫中怀有胎儿,
00:17:08莫说是三千件,
00:17:10三万节我也可以归的。
00:17:12并非我见死不救,
00:17:15只是其子夫曾亲口跟我说,
00:17:18宁愿在病榻上躺一辈子,
00:17:20也不愿意接受我半点恩情。
00:17:23说是我知道吃了你的药,
00:17:25会被你如此麻捏,
00:17:26我宁愿一辈子都降不起来,
00:17:28永远躺在病榻之上。
00:17:32你!
00:17:33七家今日,
00:17:35倒是好生热闹。
00:17:36你!
00:17:37你!
00:17:38你!
00:17:39你!
00:17:40你!
00:17:41你!
00:17:42你!
00:17:43你!
00:17:44你!
00:17:45你!
00:17:46你!
00:17:47你!
00:17:48你!
00:17:49你!
00:17:50你!
00:17:51圣上口谕,
00:17:52信阳侯府世子其子父接旨。
00:17:56臣接旨。
00:17:58信阳侯世子其子父奉旨南下,
00:18:03于收复昭国一事功勋卓著,
00:18:07然接封宴上举止轻慢,
00:18:10言辞失当。
00:18:12更纳前朝公主为妾,
00:18:15枉顾朝廷提统,
00:18:17有复朕之厚望。
00:18:20今查,
00:18:22昭国旧不仍有复辟之嫌,
00:18:25特命齐世子戴罪立功。
00:18:28若复辟属实,
00:18:30勿须斩草除根,
00:18:33若有懈怠,
00:18:34严惩不待。
00:18:37请陛下明察,
00:18:38昭国甘愿臣服,
00:18:39绝无复辟之心。
00:18:41你身处后者,
00:18:44又怎知他人没有不臣之心?
00:18:47难不成,
00:18:48你与昭国他人,
00:18:50尚有勾连?
00:18:52臣皇口,
00:18:54臣本应极客夫人,
00:18:57但今日旧纪突发,
00:18:59若勉强夫人,
00:19:00恐难军国大事,
00:19:02功夫审安啊。
00:19:04那么齐世子,
00:19:06是不愿意戴罪立功,
00:19:08帮信阳侯府,
00:19:09洗清嫌疑了。
00:19:11请陛下,
00:19:12与沈祥明察。
00:19:13子父,
00:19:14那前昭国公主为妾,
00:19:15实属儿女私情,
00:19:17对我朝,
00:19:18他始终忠心耿耿。
00:19:20我信阳侯府,
00:19:21与前昭国旧部,
00:19:22毫无瓜葛呀。
00:19:24对,
00:19:25若皇上不信,
00:19:26我立刻让子父,
00:19:27休了玉玛华,
00:19:28赶出我信阳侯府。
00:19:36查清昭国旧部反叛时机,
00:19:40可是立功的好机会。
00:19:42若齐世子处理得当,
00:19:44信阳侯府,
00:19:46不仅能洗清嫌疑,
00:19:48未来,
00:19:49还会有无量前头。
00:19:51日后,
00:19:52以功勋扭转齐二小姐,
00:19:54入乾王府为妾的局面,
00:19:56也未尝不可。
00:19:57哥哥,
00:19:58大夫说了,
00:19:59只要有药物为耻,
00:20:00短时间内,
00:20:01你便和常人无异,
00:20:02是可以处理政务的。
00:20:04可若齐世子不愿,
00:20:07陛下难免会起疑心。
00:20:10你是否因玉玛华,
00:20:11包庇周古?
00:20:13有勾结之嫌。
00:20:16子父,
00:20:17为父实不愿让你奔波劳累,
00:20:19可当下你若不接受,
00:20:21恐怕会连累我们整个齐府啊。
00:20:34nav Matsui
00:20:35Ya
00:20:38你们看什么,
00:20:39一定是有死,
00:20:39궁其出力吗?
00:20:40脑瘑的时候,
00:20:41就是想赴快 bets。
00:20:45优伯的立场,
00:20:46他理不合得izi Ela
00:20:59但我要认为Ala,
00:21:00因为令Soleyn在无重 carving一世。
00:21:01No, you will not be able to die.
00:21:05That's what I've done with you.
00:21:07If you were to help me, I would like to forgive you.
00:21:09I would like to forgive you.
00:21:11I would like to prove that you are with each other.
00:21:13If you were to help me,
00:21:15why would you like to help me to help you?
00:21:22My lord, my lord,
00:21:23I have been told by my lord,
00:21:25but I have been given to my lord.
00:21:27My lord, my lord, my lord,
00:21:29求陛下自他六匹安人告明,为其毒手空归之国,既让他在后家有傍身之名。
00:21:38你不为正祈求名分,反倒为妾室思虑周全,莫不是妄妇,宠妾灭妻,乃大齐大忌。
00:21:48请沈相明鉴,子夫此举并非私心,又待前朝公主,实乃为了安抚昭国旧部移民,好向他们安心臣服。
00:22:01沈相,您看……
00:22:05我自会向陛下臣情,请世子即刻启程,莫在逗留。
00:22:11谢沈相,臣病肝脑涂地,死而后洗。
00:22:17来。
00:22:32来。
00:22:39Oh my God, I will come back to you, you will be able to do the rest of your life.
00:22:51I will.
00:23:02You are, you are going to come back soon.
00:23:05I will be waiting for you.
00:23:07Don't worry, my mother.
00:23:09If you're a girl, she'll be able to get her to be a guest.
00:23:12I'll be able to make her again become the king.
00:23:16Okay.
00:23:18Let's go.
00:23:25It's a good time for the wife of the daughter of the daughter.
00:23:28She has a small way to fight her.
00:23:31She's telling her to be a king.
00:23:33I'm afraid that the king of the king of the king is not the king of the king.
00:23:39It's time to meet the king of the king.
00:23:42Yes.
00:23:54You're wondering that the king of the king is in the evening of the king?
00:23:56It's not because I love the king of the king, but it's for the king of the king.
00:23:59In order to perform that king of the king of the king, he has no idea the king.
00:24:04And the king of the king of the king, Po doesn't see the king of the king of the king.
00:24:09For it, he is not part of the king towards him.
00:24:12He's retired.
00:24:14But if King of the king of the king happens, Autumn break with printed undenvy's arms inіти,
00:24:18me and I ц polarized elves in certain ways.
00:24:22To the tune of the king of the king, his brother is not reserved tolease the king.
00:24:29What is it?
00:24:31I am now with them.
00:24:33I am not going to die.
00:24:35I am not going to die.
00:24:37You are not going to die.
00:24:39You are not going to die.
00:24:41If you are not going to die,
00:24:43you will be more difficult.
00:24:45Your situation will be more difficult.
00:24:47I am choosing to marry you.
00:24:49How difficult are you?
00:24:51I am not going to die.
00:24:53I am a great leader.
00:24:55How can I look at other people?
00:24:57I am going to be a relief for them.
00:24:59And now, I have had this disease.
00:25:03I am not going to die.
00:25:05I am not going to die.
00:25:07Finally, I will fight to be more ill.
00:25:09Kising the Lord,
00:25:11I wish to be more ill than me.
00:25:13I will not even come here.
00:25:17I am not going to die.
00:25:19Wait.
00:25:25Yes.
00:25:26I am not going to die.
00:25:27I would go tomit your safety, and for your good ones, I want you to be given the cause of the
00:25:34camp.
00:25:35I am going to give you the camp for your camp for the camp.
00:25:38I am not your happy, I will be humbled to the camp.
00:25:41How?
00:25:43I was just so angry today, and I am going to read the game of the other game of the camp.
00:25:47But why, I'm not so happy.
00:25:49I would like to give up the camp for your support.
00:25:54Thank you to God for your support.
00:25:56
00:25:58
00:26:00
00:26:04
00:26:06
00:26:12
00:26:14
00:26:16
00:26:24姐姐,你围妻,我围妻,我本该敬你,可如今我有了六品安人的名号,恐怕就不能同以前一样了。
00:26:35随你开心。
00:26:38芝芝啊,燕尔便要出嫁了,你之前答应的101台嫁妆也该拿出来了。
00:26:52什么101台嫁妆?
00:26:54之前说好的,三十匹鼠锦,十匹流光锦,七彩刘金冠,南海夜明珠,还有那颗硕大的珊瑚板剑,七七八八的首饰加起来,共计101台。
00:27:14婆母,我不是白日做梦梦到的,我又不是冤大头,怎么会答应这种事呢?
00:27:20你,你课骗我不成。
00:27:23当年齐子父曾承诺我,建功归来,并愿我请风告你,因为没有白纸黑字,我被辜负,只能认在。
00:27:36如今你说,我答应出一百零一台嫁妆,不过我问了,要么婆母拿出白纸黑字,要么只能认在你。
00:27:48出尔反尔的,说出去,连你娘家人都会遭到别人指点。
00:27:55那就传出去好了,到时候让整个京城的人都知道,信仰侯府嫁女儿,竟要将儿媳吃干抹尽。
00:28:03婆母与公爹的确无法指引,但若我出面大肆宣扬。
00:28:10妹妹不才,身为六品安人,理应为家中大小事务尽一份力。
00:28:19若我开口要姐姐添妆,姐姐没有不添的道理吧?
00:28:23没错,我们旧任曼华的六品安人,她是我未来的齐家长世人。
00:28:33那么因婆母所言,在这个家中,位分越高,谁就有长家之权?
00:28:41当然。如今,子父身患重病,仍旧为我朝呕心立血,想必陛下会体恤她而优待齐家。
00:28:51你们享受齐家的福分,就理应为齐家做出贡献。
00:28:58我劝你,还是听曼华安人的,要不然,她要是给你关进柴房面壁思过,那也是可以的。
00:29:08来人呐。
00:29:10区区一个六品安人,也敢限制我的自由。
00:29:20区区一个六品安人,也敢限制我的自由。
00:29:25错。
00:29:26无论名号大小,皆是陛下的恩典。
00:29:29你不敬我,便是不敬陛下。
00:29:33看清楚了,你们该如何进步,才不算护你陛下呢?
00:29:50看清楚了,你们该如何进步,才不算护你陛下呢?
00:29:56我朝律法,见县主守令。
00:29:59四品以下官员,三品以下内宅妇人,皆需行跪拜之礼。
00:30:05你。
00:30:06你。
00:30:07否则,最统无论。
00:30:10参见南洋县主。
00:30:11参见南洋县主。
00:30:16参见南洋县主。
00:30:17参见南洋县主。
00:30:18你。
00:30:19你们。
00:30:22参见南洋县主。
00:30:23你。
00:30:24参见南洋县主。
00:30:26参见南洋县主。
00:30:27你。
00:30:33参见南洋县主。
00:30:38参见南洋县主。
00:30:40参见南洋县主。
00:30:42那就依公爹和婆母所言,名号伟大。
00:30:45从今日起。
00:30:46我便掌管齐家一切事仪。
00:30:48稍后还请伯母,交出掌家硬 Fest。
00:30:51.
00:30:59.
00:31:00.
00:31:15.
00:31:21That's the gold
00:31:30I might buy all the bills
00:31:33I had to pay you
00:31:35all on your hair
00:31:37My mother
00:31:39I had to buy it
00:31:40You wouldn't have to buy it
00:31:42you wouldn't have to buy it
00:31:43What?
00:31:45You don't have to buy it
00:31:47How about you?
00:31:48You're not going to buy it
00:31:50整个齐甲陪了夫人有车兵
00:31:53你自己好好反思吧
00:31:55我认得你 信阳侯府世子夫人
00:32:20这样最好
00:32:26你可还记得 两年前那桩旧事
00:32:29婆母
00:32:37怎么会被一个陌生男人抱在怀里
00:32:40站住
00:32:41你是何人
00:32:44小姐何必夺此一举
00:32:46我们不过讨些钱财生活罢了
00:32:49放开我泼墨
00:32:50拿着钱赶紧滚
00:33:01恕赶宣扬出去
00:33:02当心小命不跑
00:33:04多谢小姐
00:33:05小姐放心
00:33:07自然记得
00:33:14小姐出手
00:33:16相当阔重
00:33:18相当阔重
00:33:20三日后
00:33:32前王府纳妾业
00:33:34我要你再次出现在她的视线里
00:33:37这有何难 她也在这儿
00:33:49沈相 前王府三日后纳妾宴 沈相也会去吗
00:33:55荣小姐是有什么安排的
00:33:59想请沈相 看你出好戏呢
00:34:11这倒让本相 有些好奇了
00:34:15
00:34:18祖母 我会让所有人亲眼看到
00:34:22我是如何为你报仇许恨的
00:34:36
00:34:37
00:34:47真不知信阳侯府图什么
00:34:49拿一百零一台嫁妆
00:34:51换女儿到前王府做妾
00:34:53听说他们为了这些嫁妆
00:34:55连侯爷的文方四宝都变卖了
00:34:57连你也敢叫我
00:35:05对不起 大夫人 小的不是有意的
00:35:08
00:35:09
00:35:10对待下人如此苛刻
00:35:12这样的母亲培养出来的女儿
00:35:15确实做不了正妻
00:35:17前王妃真是明智
00:35:18说什么呢
00:35:19有本事当面说出来
00:35:21够了
00:35:23还不嫌丢人吗
00:35:25夫妻
00:35:27夫妻
00:35:30容芝芝
00:35:32芝芝啊
00:35:33还不快过来
00:35:34给蓬木擦擦
00:35:36好让别人知道
00:35:38我齐家
00:35:40娶了多么优秀的儿媳
00:35:43容芝芝
00:35:49过来呀
00:35:50秦夫人
00:35:53今天可是雨淹的婚宴
00:35:56还是不要把事情闹得太难堪
00:35:59毕竟我前王府可不是任人逞威风的地情
00:36:04夫妻
00:36:06夫妻使还儿媳
00:36:08不是天经地义吗
00:36:10芝芝也是心甘情愿的
00:36:14对吧
00:36:15夫妻
00:36:16夫妻
00:36:17夫妻
00:36:18夫妻
00:36:19夫妻
00:36:20夫妻
00:36:21夫妻
00:36:22夫妻
00:36:23夫妻
00:36:24夫妻
00:36:25夫妻
00:36:26夫妻
00:36:27夫妻
00:36:28夫妻
00:36:29夫妻
00:36:30夫妻
00:36:31夫妻
00:36:32夫妻
00:36:33夫妻
00:36:34夫妻
00:36:35夫妻
00:36:36夫妻
00:36:37夫妻
00:36:38夫妻
00:36:39夫妻
00:36:40夫妻
00:36:41夫妻
00:36:42夫妻
00:36:44夫妻
00:36:45夫妻
00:36:46夫妻
00:36:47夫妻
00:36:48夫妻
00:36:49夫妻
00:36:50夫妻
00:36:51夫妻
00:36:52夫妻
00:36:53夫妻
00:36:54夫妻
00:36:55夫妻
00:36:56夫妻
00:36:57夫妻
00:36:58夫妻
00:36:59夫妻
00:37:00
00:37:08
00:37:10
00:37:16
00:37:20
00:37:24
00:37:28
00:37:30
00:37:32
00:37:34
00:37:36
00:37:38
00:37:40
00:37:42
00:37:44
00:37:46
00:37:50
00:37:52
00:37:56
00:37:58
00:38:00I don't know.
00:38:02I'm going to die.
00:38:04I'm going to die.
00:38:10I know.
00:38:12The lady is also going to be a little bit.
00:38:27I can't imagine the lady's age.
00:38:29Oh my god, I'm so tired.
00:38:31I'm so tired of this.
00:38:37My mother, I'll take my clothes for you.
00:38:51秦如华!
00:38:56What are you doing?!
00:38:58Oh, my God!
00:38:59I'm sorry!
00:39:00It's not him!
00:39:01He's not going to die!
00:39:02He's not going to die!
00:39:07This man is not a man of his father.
00:39:10He's not a man!
00:39:12He's not a man!
00:39:15Oh, my God!
00:39:17You don't want to hear them.
00:39:19I'm drinking some wine.
00:39:21I'm not a man.
00:39:23It's a man!
00:39:24It's a man!
00:39:25It's a man!
00:39:26He's not going to die!
00:39:29He's not going to die!
00:39:30Oh, my God!
00:39:31This...
00:39:33Is he saying the good thing?
00:39:35He's not going to die in a woman's face.
00:39:37He's not going to die in a woman's face.
00:39:39He's not going to die in a woman's face.
00:39:41You're...
00:39:44You're...
00:39:46You're going to do this kind of sad thing?
00:39:49He's not going to die!
00:39:51I should not agree to you,
00:39:54If you want to come to my wife,
00:39:56you should be able to take care of this marriage.
00:39:58How can you do this?
00:40:01You are still in my wedding day.
00:40:03I'm going to die.
00:40:05I'm going to die.
00:40:06I'm going to die.
00:40:08I'm not going to die.
00:40:14I'm not going to die.
00:40:16I'm not going to die.
00:40:18I'm not going to die.
00:40:21Why?
00:40:23Why?
00:40:24Why?
00:40:25I'm going to die.
00:40:27Why are you going to die?
00:40:29I'm not going to die.
00:40:32I'm sorry.
00:40:34I'm not going to die.
00:40:35I'm going to die.
00:40:37Mother,
00:40:40even if you like the little girl,
00:40:42you want to take care of this house.
00:40:45What do you do?
00:40:46What do you do?
00:40:48I'm not going to die.
00:40:52I'm going to die.
00:40:54That's the reason she's going to die.
00:40:56She wouldn't go near me now.
00:40:58I'm going to die.
00:40:59You need to die.
00:41:01It's really hard.
00:41:02You're in the outside, but you didn't hear the woman's反抗.
00:41:06You're just saying she don't have a dream.
00:41:11I don't want to mention these things.
00:41:15Put your clothes on.
00:41:16Let me go home.
00:41:18Father.
00:41:23I'm sorry.
00:41:25I'm sorry.
00:41:26I'm sorry.
00:41:27I'm sorry.
00:41:29It's hard to get out of the way, but if it's the end of the world, it will be over again.
00:41:40The truth is that he is a woman who is a woman who is a woman, but he has done such an issue.
00:41:48信陽侯,你一定要秉公處置,才能維護我大祈禮法之尊嚴。
00:41:59我只問你一句,何是與這狂徒相識的?
00:42:03兩年前,那日我在酒館與夫人相遇。
00:42:06我沒問你!
00:42:11她說的,是真的。
00:42:18夫人秦氏,不守父道。
00:42:22若我們沒,此等會行。
00:42:26安律當休。
00:42:30人分後念其舊情,免其死罪。
00:42:36自今日起,只奪其正式之位,便為賤切。
00:42:48走。
00:42:53走。
00:43:02彥兒。
00:43:03玉燕。
00:43:04娘。
00:43:05娘。
00:43:06娘。
00:43:07娘。
00:43:08娘。
00:43:09娘。
00:43:10娘。
00:43:11娘。
00:43:12娘。
00:43:14你要怎麼可能原諒你?
00:43:15你徹底緩解了我的婚事。
00:43:18呢,已千真能為妻。
00:43:20你今日被扁 the should be changed 為妻牙。
00:43:21周看,我為正教。
00:43:22而。
00:43:23directement讓你體驗體驗作妻的感覺。
00:43:27你去。
00:43:28前後。
00:43:29女美女另啊。
00:43:30馬島。
00:43:31我的母女都不會給你。
00:43:32她的死罪了。
00:43:33了。
00:43:34芸然呢。
00:43:35郎智智
00:43:43是你害的我对不对
00:43:46要不然
00:43:48为什么事情一发生
00:43:50就那么多人哭了
00:43:51吃我弄得又如何
00:43:54这一切
00:43:55都是你救游自取
00:43:57你这个毒父
00:44:00竟然用此奸机
00:44:02谋害自己的婆母
00:44:03你最干万死
00:44:05我要和你
00:44:07快一起
00:44:08放开我
00:44:14放开我
00:44:16放开我
00:44:18那我就让你做妾
00:44:23也做个明白起
00:44:24自从接风夜那天起
00:44:28我就已经对你们齐家心灰一轮
00:44:31想想你们平日对我所做之事
00:44:34便会明白
00:44:35你被贬其为妾
00:44:39已经是最好的结局
00:44:41带走
00:44:42有没有事
00:44:50这个我打算
00:44:51检查
00:44:53她知道
00:44:54她知道
00:44:55跟她说
00:44:55她知道
00:44:56她知道
00:44:56她知道
00:44:56她知道
00:44:57她知道
00:44:58她知道
00:45:00她知道
00:45:01Thank you very much for your support.
00:45:06But...
00:45:07...to help my father's father...
00:45:09...the danger...
00:45:10...is not enough.
00:45:16Your hand is hurt.
00:45:25Thank you very much.
00:45:26...
00:45:33...
00:45:35...
00:45:45...
00:45:46...
00:45:47...
00:45:48...
00:45:49...
00:45:52Let's go.
00:45:56You've seen me in this time.
00:45:58You've seen me in the same way.
00:46:00Good.
00:46:02Good.
00:46:04Father.
00:46:06You've never seen me.
00:46:08Well, you're fine.
00:46:10You're fine.
00:46:12You're fine.
00:46:16Come on.
00:46:18See you.
00:46:20未来,连社会话都不会说嘛?
00:46:23小心陛下赏赐下档,我去求一个修你的恩典。
00:46:29我来迎你,已是给你脸面,你…
00:46:32要修,请便。
00:46:41他让七家在语烟婚宴上大受其辱,让我母亲和妹妹都轮为妾室,我并不会让他好受。
00:46:50So let's go.
00:47:02.
00:47:06.
00:47:10.
00:47:13.
00:47:15.
00:47:15.
00:47:19.
00:47:20.
00:47:20I'm going to give you a drink.
00:47:23Are you in the hospital?
00:47:24I'd like to take a look.
00:47:25Of course not.
00:47:26There are all kinds of keys.
00:47:28If you're going to kill me, you're going to kill me.
00:47:31I'm not going to do that.
00:47:35Of course not.
00:47:36Your身份 is too敏感.
00:47:38It's only one person.
00:47:40You'll understand me, right?
00:47:50I'm going to get away from the wall.
00:47:56You kal predicates.
00:47:59It's because of my work.
00:48:01I'm going to kill you.
00:48:04You're going to kill me.
00:48:06Do the same thing.
00:48:09I'll kill you.
00:48:11If you can't rule me.
00:48:13I'm going to kill you.
00:48:16父郎 父郎 那我要为你喝药
00:48:26
00:48:46我这时候还有半年时间
00:48:49怎么成乖就罢了
00:48:52王子的伤心
00:48:54还得下来呢
00:48:58这个时候还想着让儿子
00:49:00帮你请无止做回证实
00:49:02真是自私透天
00:49:06子傅
00:49:07你一定要等到我们孩子出事了
00:49:16这药状怎么会有曼陀伞的味道
00:49:30此无智患会急剧加速齐子傅的旧气
00:49:34这药还是上次大夫开的吗
00:49:41你又想出什么来了
00:49:44把齐家害成这样还不够吗
00:49:47都是你
00:49:48子傅才会变成这样
00:49:50就是 我看就是
00:49:52分明为了嫁入我齐家
00:49:54不择手段
00:49:55丢而用的甲铁残链
00:49:58才导致他变成现在这个样子
00:50:02智智
00:50:04你在此地只会影响子傅的心情
00:50:08你先回房间去吧
00:50:10我只说一句
00:50:11这药里有毒
00:50:12别再继续给他喝了
00:50:13又或者
00:50:15有人故意给他吓死
00:50:18简直是天大的笑
00:50:22我看这个乌链
00:50:25我亦能够子服下药的
00:50:27就是你吗
00:50:29来人
00:50:29彻查龙之之房间
00:50:32若发现可疑物品
00:50:33立即扭送官府
00:50:34看来是我多事
00:50:39每个人都有自己的运输
00:50:41赵新
00:50:42我们走
00:50:43志册
00:50:53让我为你跪上三千街求药
00:50:55我们说好的药白偷鲜了
00:50:57I am not a good one.
00:51:04I am a good one.
00:51:07How could I be pregnant for you?
00:51:10I want you to be the biggest hope.
00:51:12And I want you to feel the most beautiful.
00:51:15I am for you.
00:51:18I am for you.
00:51:27
00:51:29
00:51:31
00:51:35
00:51:37
00:51:39
00:51:41
00:51:45
00:51:55But I can't hear you,
00:51:57today there will be no one to the mountain.
00:52:00The Lord doesn't like you,
00:52:02he will make a good thing to do with me.
00:52:05He will be careful for me to do this.
00:52:09Well, the Lord,
00:52:10the Lord,
00:52:11the Lord,
00:52:12we found this.
00:52:14The Lord!
00:52:18Come,
00:52:19go to the house.
00:52:20What is it?
00:52:23There is nothing.
00:52:25The Lord is the throne.
00:52:27The Lord is the throne.
00:52:29The Lord is the throne.
00:52:30He still has a throne.
00:52:31He is the throne.
00:52:33You can't.
00:52:34You can't wait to see me.
00:52:36You're not.
00:52:37You have to let the Lord know the Lord.
00:52:40The Lord is the throne.
00:52:41You can't leave my throne.
00:52:43You can't leave the throne.
00:52:48Why are you not so shy?
00:52:50如此机要密实,你要告诉周国之人!
00:52:52我相信曼华会做这种事,定是有人陷害他!
00:52:56这是你把曼华藏起来了,不防徒是不是也被你偷了?
00:53:01你救急复防,莫不是连脑子也跟着坏掉了?
00:53:04我要再吵了!
00:53:06现在我们是一根圣上的蚂蚱。
00:53:09君机密要丢失,我们是要杀头的!
00:53:13我现在就去求陛下,让他看在我屡立军功的份上,赐我七家免死金牌!
00:53:19不好了,赵国旧部起兵了!
00:53:22什么?
00:53:23赵国旧部,不是已经被子夫招降了吗?
00:53:26听说是诈祥,这次起兵的人是……
00:53:29是谁,你倒是快说呀!
00:53:31是玉姨娘!
00:53:32我!
00:53:33我!
00:53:34我!
00:53:36子夫!
00:53:37子夫!
00:53:49子夫!
00:53:50子夫!
00:53:51子夫!
00:54:18I have a life, my father and my mother will take care of you.
00:54:23Let's go!
00:54:24Don't let me take care of my father!
00:54:31My father, what are you doing?
00:54:33My father died.
00:54:35My father is dead.
00:54:37My father is dead.
00:54:38My father is dead.
00:54:40My father is dead.
00:54:41My father is dead.
00:54:43My father is dead.
00:54:44My father is dead.
00:54:46You are not able to die.
00:55:01Three years ago, you have never been in my father.
00:55:06If you can be able to perform well,
00:55:09I will not let you take care of me.
00:55:16My father is dead.
00:55:19My father is dead.
00:55:21Why did he come here?
00:55:26Where are you from?
00:55:27There is a force to kill him.
00:55:29He is dead.
00:55:30He is dead.
00:55:31He is dead.
00:55:32He is dead.
00:55:33He is dead.
00:55:34He is dead.
00:55:35He is dead.
00:55:37He is dead.
00:55:38He is dead.
00:55:40He is dead.
00:55:41He will be in my headed home.
00:55:46He is dead.
00:55:55He is dead.
00:55:56Oh
00:56:12I'm going to be too late
00:56:21Today is the day of the day
00:56:22沈相抱着我家儿媳,成何体统?
00:56:25本相便告诉你,什么是体统?
00:56:28来人!
00:56:29齐家玩乎职守,丢失不防徒,醉同叛国,把他们给我抓起来!
00:56:35是!
00:56:38沈相饶命!
00:56:39沈相饶命啊!
00:56:41沈相!
00:56:43沈相!
00:56:44沈相饶命啊,沈相!
00:56:47沈相!
00:56:52沈丹,醉?
00:56:57沈丹,醉?
00:57:00沈丹,醉?
00:57:03湾芙!
00:57:07University ofայ concept
00:57:11沈丹, euchi xiii
00:57:16這只多謝沈相,救我于 Weiqi thats切
00:57:20是本相疏忽了,將你置於銜尽
00:57:22After the end of the war, you will stay at me.
00:57:27This...
00:57:28isn't it?
00:57:29You and I are in the army of the army.
00:57:31What is the difference?
00:57:35Let's take a look.
00:57:36You should take a look at me.
00:57:41According to the rules of the army,
00:57:42this will be the king of the army of the army.
00:57:45Let me take a look at the army of the army.
00:57:47Let me take a look at the army of the army of the army.
00:57:49Priced into the army of the army of the army!
00:57:52Priced into the army of the army of the army!
00:57:54What are you doing here?
00:57:55Let me take a look at the army!
00:58:04I have to take a look at the army!
00:58:06Ty, let me take a look at the army!
00:58:13May I fall in the army!
00:58:15Let me take a look at the army,
00:58:17and continue to work!
00:58:19Let's go.
00:58:49How are you going to do this?
00:58:52How are you going to do this?
00:58:56This is how simple it is.
00:59:02She has a lot of money.
00:59:05She has a lot of money.
00:59:19I don't know how much you can do it, but I can't imagine you can do it again.
00:59:38So, I'm going to replace you again.
00:59:42You only have your mind.
00:59:44You should be able to do it again.
00:59:47The world is a great place.
00:59:48The world is a great place.
00:59:49You should not have to be a great place.
00:59:53If you are a great place,
00:59:55the world is a great place.
00:59:57I have no problem.
00:59:59But the world is a great place.
01:00:02I am truly a caregiving.
01:00:10Careful!
01:00:11Is it your friend?
01:00:15I should have known you.
01:00:17You're the one who won't be able to win your money.
01:00:25My lord, my lord.
01:00:27I'm going to find you.
01:00:37How was it?
01:00:38It was a long time ago.
01:00:41He fought for a long time.
01:00:43He fought for a murder.
01:00:45I'm afraid that he's too much and less.
01:00:49He's too much?
01:00:50I'm not going to give him to him.
01:00:52He didn't eat it.
01:00:54This...
01:00:55I...
01:00:58I don't know what he's doing.
01:01:03Let's go.
01:01:05Yes.
01:01:15I'm sorry.
01:01:23When I was in the end of the day,
01:01:24I was in the end of the day.
01:01:26You were in the end of the day.
01:01:28I'm afraid that you were in a sudden,
01:01:31and I didn't regret it.
01:01:33I was in the end of the day.
01:01:35I was in the end of the day.
01:01:37So...
01:01:38I didn't have to lose.
01:01:40You're too shy to me.
01:01:42I'm not going to be able to make that kind of person.
01:01:44You're too shy.
01:01:45If you don't eat for yourself,
01:01:47I'll not be able to make a decision.
01:01:49If I'm in the end of the day,
01:01:51I'm not going to go up.
01:01:52But my dear...
01:01:53You don't have to leave me again.
01:01:54Will it be such an だ to me?
01:01:57Why?
01:01:58You haven't seen you so shy?
01:02:07When I was young,
01:02:09I should be still unadensitied.
01:02:13I don't have to be alone.
01:02:15In other words, I have to prove that I have the right.
01:02:19I am the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
01:02:26Where are you?
01:02:28Just that one.
01:02:43Then I'll give you a�명.
01:02:45OK.
01:02:46Let's hear it.
01:02:48ZJ…
01:02:49ZJ…
01:02:50I ain't sure you love it!
01:02:52You're myำ ways to wake me up,
01:02:54I can her.
01:02:56He should go help myself,
01:02:58I Holding my servants here.
01:03:01You're so buena!
01:03:02You are the私 who is representing the Son of Jed Zdom.
01:03:05To my dad you will help me?
01:03:08You can consider me.
01:03:09ZJ, I know
01:03:12It's our fate of our family.
01:03:17You're asking me about my father's father.
01:03:21This is your father's father.
01:03:23Your father's father's father.
01:03:26You said,
01:03:27my father's father's father,
01:03:29even if he can't die.
01:03:32You said,
01:03:33my father's father's father,
01:03:35he can only be able to grab you.
01:03:37But I told you,
01:03:38that you have to be saved.
01:03:40Please, let's go to the land, and let your father come back to the land.
01:03:52Do you want to know that you are your son!
01:03:57If we were to die, we would have to take you to kill you!
01:04:02I've already got a letter to my wife and my wife.
01:04:12I've already got a letter to my wife and my wife.
01:04:15I'm still staying here.
01:04:17I'm just trying to see you...
01:04:19...how to live in my life.
01:04:28I've already died with you,
01:04:30You are in your own way to become a queen.
01:04:33If you are in your own way, you can't be able to get your own way.
01:04:37There is no need to be a queen.
01:04:41The queen is also a queen.
01:04:43Oh, that's a good idea.
01:04:48But I wouldn't be willing to give up on this trip,
01:04:52so you would like me to take care of me.
01:04:55Of course.
01:05:00Come on.
01:05:02Come on.
01:05:04Come on.
01:05:06Come on.
01:05:08The other people have arrived at the same time.
01:05:10I'm not a man.
01:05:12He will be in trouble.
01:05:14He will be in trouble.
01:05:16He will be in trouble.
01:05:18He will be in trouble.
01:05:20He is sick.
01:05:22He is sick.
01:05:24He is sick.
01:05:26He is sick.
01:05:28Oh, my lord.
01:05:34My lord, my lord finally made you a revenge.
01:05:37The Trifor and the Trifor and the Trifor are not told.
01:05:40The Trifor and the Trifor are all over the head of the house.
01:05:43My lord, my lord, I am the one who has been in the house.
01:05:46My lord, my lord,
01:05:49my lord, I will not let you take care of my lord.
01:05:53My lord, I will take care of my lord.
01:05:58Actually, the grunt of the Frank King looks like an instant,
01:06:02and he has always looked like this was your destiny.
01:06:08During the war, he told me that you had one hand.
01:06:11You just mentioned that he was gelombine.
01:06:17I remember.
01:06:18It was my first time to meet the Holy line.
01:06:21It was a shame I couldn't return to the world.
01:06:23The two years later,
01:06:25you will be married,
01:06:27回向我神引此生,所求皆能如雁,唯有此事始終悍然。
01:06:37但好在歷經波折,你我終於明白彼此心意,不是嗎?
01:06:53You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended