Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
While serving a 33 year sentence inside La Mesa Federal Prison, the most corrupt in all of Mexico, former drug cartel chief Esteban Mendoza finds redemption while helping others overcome drug addiction.
Transcript
00:00:00As the United States fights two wars overseas, another is raging much closer to home.
00:00:18And the Mexican drug war is every bit as violent.
00:00:21The cartels are now using the same ruthless tactics as Al-Qaeda.
00:00:30Take our lives, Lord.
00:00:35Take our lives, Lord.
00:00:49Completely, Lord.
00:00:51And the people will learn to forgive.
00:00:57And they could learn also to love and defend even their enemies.
00:01:02And that we can extend your kingdom to the honor and glory of your name.
00:01:07Amen.
00:01:08Good luck.
00:01:21Close, close, close.
00:01:22지역, close.
00:01:26Save the world toστography.
00:01:29Save the world.
00:01:32è‡Ș由 as you.
00:03:07Oh, sorry. I didn't know that he was in charge.
00:03:15Don't worry. I'm going to go.
00:03:17Carlos, thank you.
00:03:19Cio, how are you?
00:03:21Very, very good. Thank you.
00:03:26Miguel, he's the Pastor Mendoza.
00:03:29Pastor Esteban, please.
00:03:31How are you?
00:03:32I'm going to go.
00:03:33I'm going to go.
00:03:34I'm going to go.
00:03:35I'm going to go.
00:03:36I'm going to go.
00:03:38Hey, Esteban.
00:03:41This guy has escaped three times.
00:03:43Oh, yes?
00:03:44Yes, but if you escape so many times, you must be very intelligent.
00:03:47No, I'm not talking like a child.
00:03:49I've been selling drugs since 4 years old.
00:03:53I was a narcotraficant for 10 years.
00:03:57Hey, RocĂ­o.
00:03:58Can you please, please?
00:04:00I want to talk to Miguel.
00:04:01From man to man.
00:04:09Was he a narcotraficant?
00:04:11Yes, I was.
00:04:12For a while, I used drugs in Tijuana.
00:04:15And you?
00:04:16As you have been in the streets since 4 years old,
00:04:18you didn't go to school, right?
00:04:19I don't need school.
00:04:21What are you going to do when you grow up?
00:04:23I want to kill people.
00:04:25Why so much aggression?
00:04:27I want to be a police officer.
00:04:28So I can kill anyone I want.
00:04:31I know of weapons.
00:04:33And if you want, I can teach you.
00:04:34Even if you don't believe it,
00:04:36there is a police officer who is visiting.
00:04:39I can call you to make your police career once again.
00:04:41Really?
00:04:42Well, yes.
00:04:43Do you want to find him?
00:04:44Yes.
00:04:45Let's go.
00:04:49Comandante.
00:04:50Tell me, sir.
00:04:51What can I serve him?
00:04:52I'm going to give you a moment.
00:04:54I'm going to go to the commander, Raul.
00:05:04Hello, Miguel.
00:05:05How are you?
00:05:07They brought me with this weapon.
00:05:09I'm sure.
00:05:10So, Miguel.
00:05:11Do you want to learn how to shoot?
00:05:12Yes.
00:05:13A ver, Raul.
00:05:14Take charge.
00:05:15Hey, Miguel, can you tell me what kind of pistol is this?
00:05:25No, I don't know.
00:05:28But if you tell me what's in the bar, you can read it.
00:05:31No, I can't.
00:05:33Uyuyuy, but how do you pretend to be a police officer if you can read what kind of weapon you have?
00:05:38Look, there's a program in the orphanage that I can teach you to read.
00:05:42Y mientras tanto, tĂș vas a ser el policĂ­a del orfanato.
00:05:47ÂżYo?
00:05:48SĂ­, tĂș. Pero tienes que vigilar que ningĂșn niño se escape.
00:05:51Si tan siquiera un morrillo se escapa, ya bailaste. No puede ser policĂ­a.
00:05:55Yo puedo hacer eso.
00:05:57Pues puro pa'lante. Entonces, comienza tu carrera de policĂ­a hoy mismo.
00:06:01Ve y repĂłrtate con RocĂ­o pa' que empieces.
00:06:03¥Sí, señor!
00:06:12Mi nombre es Esteban Mendoza. Soy un siervo de Dios.
00:06:20Nací en 1965 en el sur de México.
00:06:23Mis padres peleaban mucho.
00:06:26Y tengo algunos hermanos que son sordomudos.
00:06:29Esto creo que es debido a que mi padre golpeaba mucho a mi mamĂĄ cuando estaba embarazada.
00:06:33Mi padre nunca creyĂł que yo fuera su hijo.
00:06:47Mi madre siempre juraba.
00:06:49Pasaba un tiempo, ellos me mataron a vivir con unos primos.
00:06:53Y ahĂ­ me fue un poco peor porque me golpeaban.
00:06:57Yo era muy chico.
00:06:58Me obligaban a trabajar hasta 18 horas todos los dĂ­as.
00:07:03Cuando tenía 13 años, conocí a una chica que me gustaba.
00:07:15Y ella me invitĂł a la iglesia.
00:07:17Él conoce tus pecados y Él quiere perdonarte.
00:07:21Lo Ășnico que tienes que hacer es rendirme.
00:07:23Yo no creĂ­a en esto en absoluto.
00:07:25Solamente que lo hacĂ­a para quedar bien con ella.
00:07:29Oraremos por ti.
00:07:31Él conoce tus pecados y Él quiere perdonarte.
00:07:33Lo Ășnico que tienes que hacer es rendir tu vida a Él.
00:07:40Ven ahora al altar para que lo aceptes.
00:07:43Oraremos por ti.
00:07:45Y tu alma serĂĄ limpiada de cualquier mal que hayas cometido.
00:07:49Ella me incitĂł a que yo recibiera a Cristo.
00:07:53Para que yo fuera salvo.
00:07:54Y estando ahí en la iglesia, conocí a dos jóvenes que aparentemente eran cristianos y ellos me enseñaron a nosotros.
00:08:04No, no, no puede ser.
00:08:06ParecĂ­a chapulĂ­n brincando por todo.
00:08:09No puedo creerlo.
00:08:10El vestido a mĂ­ le quedaba bien, se lo miraba tan bien.
00:08:12El vestido era morado y el gorro.
00:08:14Y estando ahĂ­.
00:08:15Y es un ser.
00:08:16Histero de gases de fuego.
00:08:16El pĂșblico es muy tendrĂ­an

00:08:17ÂĄEsta es una cosa!
00:08:17El pĂșblico es muyưởngdida.
00:08:17Es un ser.
00:08:18I don't know.
00:08:48And when I was 17 years old, I tried to sell drugs, but it wasn't good for me, so I dedicated
00:08:59to the patronage, and in this I got more money, in this I got a little better.
00:09:05When I was 18 years old, I met a farmer, and he helped me to do something and someone
00:09:14in my life. He was only known as the Spanish.
00:09:22Look, he's the friend I had to talk to you.
00:09:27Esteban, it's true. It's great to meet you. Jose has told me a lot about you.
00:09:35Igualmente. Necesito otro veterinario. ÂżTe interesa el trabajo?
00:09:44¿Quiere que yo sea un veterinario? No sé qué le habría dicho el Jose, pero yo no sé cuidar
00:09:50a los animales. Nosotros te enseñamos, no te preocupes.
00:09:54Bueno, pues, ok. SĂ­, sĂ­ me interesa el trabajo. Si lo quieres es tuyo, pero si vas a vivir
00:10:03y trabajar en mi rancho, tienes que seguir las reglas.
00:10:07ÂżReglas? SĂ­. No drogas, no borracheras, no huevoladas, no quejas. ÂżCrees que puedes con eso?
00:10:21Sí, señor. Oiga, disculpe que le pregunte, pero ¿por qué me quiere usted ayudar a mí?
00:10:29Solo no hagas que me arrepienta.
00:10:34No, señor. Aquí te quiero mañana al amanecer. Te vienes desayunado y bañado, no como Jose.
00:10:45Gracias, señor. Okey. Esteban, llegaron los truques.
00:11:04AhĂ­ diles que se aguanten. EstĂĄ bien.
00:11:08EstĂĄ bien.
00:11:54ÂżTe veo esta noche?
00:12:11ÂżLo dices? Como si no tuviera opciĂłn.
00:12:13No tienes.
00:12:17Oye, vete por la parte de atrĂĄs. Yo creo que estĂĄ allĂĄ afuera.
00:12:21Ese hombre te tiene agarrado por los...
00:12:23ÂĄPĂĄrale!
00:12:24Te amo.
00:12:27Esta gĂŒerita.
00:12:28¿Quién estaba contigo?
00:12:45ÂżNadie?
00:12:47Yo escuché voces.
00:12:52Usted estĂĄ paranoico.
00:13:14Ok, ÂżcuĂĄntas necesitas?
00:13:21Tantas como quepan en el remolque.
00:13:23TĂș eres el veterinario, Âżcierto?
00:13:37AsĂ­ es.
00:13:39Soy Benito, de Rancho La Espuela.
00:13:43ÂżY tĂș eres el dueño?
00:13:45Solo soy uno de los trabajadores.
00:13:47Ah, pues, oye, Âży cuĂĄnto pagan allĂĄ?
00:13:49MĂĄs de lo que te pagan aquĂ­, te lo aseguro.
00:13:55ÂżSabes?
00:13:56Estamos buscando por un nuevo veterinario.
00:13:59Yo puedo recomendarte con el patrĂłn.
00:14:01ÂżDe verdad?
00:14:02SĂ­, sĂ­, de veras.
00:14:04Mira, yo sé todas las reglas que te hacen seguir aquí.
00:14:07Nosotros te vamos a tratar mejor.
00:14:12Suena bien, pero...
00:14:14Pero yo sé dónde viene ese dinero.
00:14:17Y después, a mí no me van a andar pidiendo que tengo que andar llevando y eso.
00:14:20No, no, no, no, no, no.
00:14:21No tendrĂ­as que hacer nada de trĂĄfico.
00:14:23Bueno...
00:14:24PodrĂ­as si quieres, pero no tienes que.
00:14:33Suena bien.
00:14:35Tengo que pensar.
00:14:54ÂĄSuscrĂ­bete al canal!
00:15:24PatrĂłn, me dijeron que tenĂ­a que irme hoy con usted.
00:15:55AsĂ­ es.
00:15:56ÂżCĂłmo te llamas?
00:15:57Everto.
00:15:59ÂżPrimera vez?
00:16:00ÂżNervioso?
00:16:01Un poco.
00:16:03Pues tienes por qué estarlo.
00:16:05No te preocupes.
00:16:06Tengo una manera segura de que pase el retén.
00:16:07ÂżSĂ­?
00:16:08¿Qué debo hacer?
00:16:10Mantén la boca cerrada.
00:16:11Yo soy el que habla.
00:16:13Ok.
00:16:14ÂżHecho?
00:16:15Bien, vamos.
00:16:15Vamos.
00:17:46Adelante.
00:17:47Pueden pasar.
00:17:49Gracias.
00:17:49Cuando quieras ya puedes empezar.
00:18:12Conocí a Esteban cuando yo tenía 21 años.
00:18:17Él llegó a trabajar a un rancho de encargado.
00:18:19Yo estaba de cocinera.
00:18:22Esteban era el representante de un programa de televisión donde enseñaba el cuidado de los animales.
00:18:29Y mis amigos me decían que tenía que hablar con él.
00:18:35Hola, mi nombre es Esteban y vengo a hablarle de los caballos.
00:18:43Cuando nos conocimos pues nos llevamos muy bien.
00:18:50Yo tenía tres hijos de mi matrimonio anterior, pero eso pues a él no le interesó.
00:18:55Él los aceptó y pues nos empezamos a tratar.
00:18:58Algunas esposas pueden sentirse culpables cuando sus maridos hacen cosas ilegales, pero yo me metí a trabajar con él.
00:19:11Listo.
00:19:12Buenas noches.
00:19:17Buenas noches.
00:19:18ÂżDe dĂłnde viene?
00:19:20Venimos de ver a la familia La Baja.
00:19:22¿De qué ciudad?
00:19:24De San Jorge.
00:19:28ÂżMe permite una revisiĂłn?
00:19:29ÂżPodrĂ­a bajarse por favor?
00:19:30¿De qué ciudad?
00:20:00¿De qué ciudad?
00:20:01¿De qué ciudad?
00:20:01¿De qué ciudad?
00:20:02ÂżDe dĂłnde estĂĄ?
00:20:18Todo bien.
00:20:19Pueda retirarse.
00:20:22Gracias.
00:20:30I don't know.
00:21:00I don't know.
00:21:30I don't know.
00:22:00I don't know.
00:22:30I don't know.
00:23:00I don't know.
00:23:02El señor Marco viene a recoger un paquete.
00:23:04Vinicio, dale su orden.
00:23:05¿Qué chingados estån haciendo?
00:23:34¿Sabes para quién trabajo?
00:23:36ÂżTĂș?
00:23:37¿Sabes para quién trabajo yo?
00:23:41¿Por qué para el que trabajo?
00:23:44EstĂĄ bien disgustado contigo, RamĂ­rez.
00:23:46Largo.
00:23:47Yo puedo explicarlo todo, creo que ha sido un malentendido.
00:23:59Habla.
00:23:59¿Por qué estås vendiendo drogas en mi plaza?
00:24:06¿Qué quieres?
00:24:08¿Qué quieres?
00:24:10ÂĄHay reglas!
00:24:11Sin reglas solo hay caos.
00:24:13Son verdades universales, compa.
00:24:16No tienes por qué hacer esto.
00:24:18Puedes dejarme ir.
00:24:20Te prometo que me desaparezco.
00:24:22No me das alternativa.
00:24:23No puedes servirte a ti mismo y al cartel.
00:24:27¿A quién le perteneces?
00:24:28Déjame ir, por favor.
00:24:30Déjame ir.
00:24:37Lo siento.
00:24:40PerdĂłname.
00:24:42PerdĂłname, por favor.
00:24:44No me mates.
00:24:46No me mates.
00:24:48Por favor.
00:24:48ÂĄVĂĄmonos!
00:25:18¿Desea algo mås, señor?
00:25:26No.
00:25:36ÂżVa a querer que me quede esta noche?
00:25:40No, vete.
00:25:48No empieces.
00:26:07No he dicho nada.
00:26:08¿Qué piensas que no sé lo que vas a decir antes de que lo digas?
00:26:13Esa droga te va a matar.
00:26:14ÂĄPĂĄrale!
00:26:18Esteban.
00:26:20¿Qué?
00:26:23Estoy embarazada.
00:26:29Pero por favor no te vayas a enojar si es otra niña, Esteban.
00:26:33Por favor, quiera a nuestro bebé.
00:26:35Por favor.
00:26:39¿Qué te hace pensar que no la voy a querer?
00:26:45Yo sé que siempre has querido a un varón y que...
00:26:48Ninguna de las otras mujeres puedo dĂĄrtelo y...
00:26:51Pero por favor, quiera a nuestro bebé.
00:26:53Por favor, no me vayas a dejar.
00:27:02Yo te amo.
00:27:04Y yo voy a amar a ese bebé.
00:27:08Perla.
00:27:09Yo quiero cambiar, Perla.
00:27:12Perla, yo me quiero salir de todo esto.
00:27:14Perla.
00:27:18Yo voy a encontrar y te voy a matar.
00:27:39Aunque al infierno a los dos nos vaya a llevar.
00:27:44ÂĄHasta!
00:27:45ÂĄHasta!
00:27:45No.
00:27:46ÂĄHasta!
00:27:46ÂĄHasta!
00:28:03ÂĄHasta!
00:28:04Thank you very much.
00:30:05Lindas niñas.
00:30:08Mira.
00:30:10Dile que lo voy a estar esperando en mi hotel.
00:30:12Que me llame.
00:30:28Que me llame esta noche.
00:30:29Porque...
00:30:30Porque si no se va a arrepentir.
00:30:32No, no.
00:30:35ÂżDĂłnde has estado?
00:31:01Yo pensé que estabas muerto.
00:31:04¿De qué hablas?
00:31:05Vino Esteban.
00:31:07Vino borracho hace algunas horas.
00:31:09Te dejo su nĂșmero.
00:31:10ÂżTienes suficiente dinero?
00:31:18Ni tantito.
00:31:19Ay, Dios.
00:31:20Dijo algo acerca de las niñas.
00:31:22Tenemos que salirnos de aquĂ­, pero ya.
00:31:24Tal vez no.
00:31:28¿Dónde estå el teléfono?
00:31:30La policĂ­a de Tijuana.
00:31:35EstĂĄs rodeado.
00:31:36EstĂĄs rodeado.
00:31:38Entrégate.
00:31:39No tienes escapatoria.
00:31:43La policĂ­a de Tijuana.
00:31:45EstĂĄs rodeado.
00:31:47Entrégate.
00:31:48No tienes escapatoria.
00:31:50ÂĄAbre la puerta!
00:31:59ÂĄAbre la puerta!
00:32:20Treinta y tres años.
00:32:25Treinta y tres años.
00:32:26Treinta y tres años.
00:32:27Treinta y tres años.
00:32:28Treinta y tres años.
00:32:29Y treinta y tres años.
00:32:33Pero tĂș solo eres un abogado.
00:32:35Queremos hablar con el juez.
00:32:36Y para que se lo sepan,
00:32:51yo soy el juez.
00:33:06Bienvenidos a la prisiĂłn de la mesa.
00:33:12No traten de escapar o les dispararemos.
00:33:14Recuerden reportarse.
00:33:16Cada dĂ­a cuando se pasa lista
00:33:17o ese dĂ­a ser agregado a su sentencia.
00:33:22ÂżA dĂłnde dejaste mi dinero?
00:33:24ÂżA dĂłnde dejaste mi dinero?
00:33:24ÂĄHabla, carajo!
00:33:25ÂżNo te pateando droga?
00:33:26ÂĄA mi dinero!
00:33:27ÂżSabes de lo que te estamos hablando?
00:33:29ÂĄDale, de juego!
00:33:30ÂĄHabla, carajo!
00:33:31ÂżA dĂłnde dejaste mi dinero?
00:33:33¥Eh, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué.
00:33:36ÂĄHola, guapo!
00:33:37ÂĄHola, guapo!
00:33:37ÂĄVamos, te invito!
00:33:50ÂżNo? Pues que te lo pierdas.
00:34:06Oye, mi camarada, Âżen dĂłnde sirven la comida aquĂ­?
00:34:20EstĂĄ allĂĄ enfrente, estĂĄ en un restaurante, o la tienda estĂĄ por la misma calle.
00:34:25Pero yo no tengo feria, me refiero a la comida de aquĂ­, a la prisiĂłn.
00:34:27Pues bĂșscale por el basurero.
00:34:29Oye, Âżen dĂłnde dormimos?
00:34:30Ay, estĂĄ loco.
00:34:47Banco del Norte, ÂżcĂłmo le puedo servir?
00:34:50SĂ­, necesito que me envĂ­e dinero inmediatamente.
00:34:52Con gusto, Âżsu nombre, por favor?
00:34:54Esteban Mendoza Cruz.
00:34:55Nuestro sistema muestra que usted se encuentra en prisiĂłn.
00:35:02ÂżEs eso correcto?
00:35:04SĂ­.
00:35:06Lo siento, señor.
00:35:08Desafortunadamente, como usted se encuentra en prisiĂłn,
00:35:11los trĂĄmites se han transferido a su esposa,
00:35:14como se estipula en el contrato.
00:35:16O sea, que Perla tiene todo mi dinero.
00:35:18En el sistema no veo ninguna Perla.
00:35:21La cuenta se ha transferido a su esposa, Rosario.
00:35:24ÂżRosario?
00:35:25Pero si Rosario y yo nos separamos hace años.
00:35:27Miren, que mi esposa es Perla ahora.
00:35:29Por favor, mĂĄndele la cuenta a ella.
00:35:32Lo siento, señor, pero usted tuvo que hacer esto antes de entrar a la prisión.
00:35:36Rosario puede firmar para transferir los fondos a su nueva esposa.
00:35:40Pero es que yo no he visto a Rosario hace años.
00:35:42Lo siento, señor, pero no hay nada que yo pueda hacer.
00:35:45No, usted debe mi feria.
00:35:46ÂĄUsted debe mi feria!
00:35:47ÂĄAh!
00:35:54ÂĄNo, usted debe ser!
00:36:54En 1999 caía la prisión, era una prisión que estaba diseñada para 2.000 personas aproximadamente, pero vivían como 6.000.
00:37:04En esa cĂĄrcel habĂ­a muchos negocios, de diferentes negocios ilegales.
00:37:11HabĂ­a prostituciĂłn, drogadicciĂłn, laboratorios.
00:37:15La gente de afuera entraba a comprar droga adentro.
00:37:19Las autoridades, pues, no les importaba.
00:37:23Desde pagar, nadie decĂ­a nada.
00:37:26Perla.
00:37:39ÂżCĂłmo estĂĄs?
00:37:43¿Qué pasa?
00:37:46AquĂ­ estamos.
00:37:50Te traje algo de comer.
00:37:51Gracias.
00:38:00Y tĂș sabes que esto va a ser temporal porque yo al rato me conecto y yo no me voy a tener que traer cosas.
00:38:04Oye, Âżtrajiste una feria?
00:38:07Pues, vendí algunas cosas y junté como 50.000 pesos, pero...
00:38:12Pero nos hubiera traĂ­do y el banco dijo que se va a tardar la transferencia.
00:38:15ÂżCuĂĄnto tiempo?
00:38:19No menos de 10 dĂ­as.
00:38:27EstĂĄ bien.
00:38:28No voy a regresar.
00:38:30¿Qué?
00:38:35No vas a volver a ver.
00:38:36¿Para qué estås hablando?
00:38:37¿Para qué estås hablando?
00:38:39Me informé y ese dinero puede alcanzar para pagarle a un abogado, pero no va a alcanzar para librarte de una sentencia de 33 años.
00:38:50Yo no pude esperar tanto tiempo.
00:38:52Pero, Perla, tĂș...
00:38:55Dios.
00:38:58Perla, ÂżtĂș no me vas a dejar a ver a mi hija cuando nazca?
00:39:06Es niño.
00:39:09Hay un tal Esteban Mendoza que lo quiere ver, jefe.
00:39:39ÂżAh, sĂ­?
00:39:44Hazlo pasar.
00:39:47Esteban.
00:39:54Estaba un placer en conocerlo, jefe.
00:39:56El placer es mĂ­o.
00:39:58ÂżUsas algo de tomar?
00:40:00ÂżUchas un trago?
00:40:02ÂżEh?
00:40:02SĂ­, ah...
00:40:04Es que se me olvida que a veces estoy aquĂ­ en la cĂĄrcel.
00:40:07No estĂĄ mal.
00:40:09AquĂ­ todo lo puedes tener con dinero.
00:40:13Dime, Esteban Mendoza,
00:40:15¿qué puedo hacer por ti?
00:40:17Mire, usted sabe que yo estaba bien pesado cuando estaba en el cartel.
00:40:20Y, pues...
00:40:22Yo quiero que usted me enseñe a trabajar.
00:40:23Yo quiero trabajar aquĂ­ en la cĂĄrcel.
00:40:25Eso sĂ­.
00:40:26Me hace falta un poco de dinero y un lugar donde vivir, pero eso es temporalmente.
00:40:30ÂżEn serio?
00:40:41¿Qué chingado se pasa?
00:40:43ÂĄTĂș no sabes que yo soy un hombre importante!
00:40:46Mira,
00:40:47allĂĄ afuera eras importante.
00:40:49AquĂ­ no eres nada.
00:40:49No vas a pagar.
00:40:58Es mejor que te vayas.
00:41:19Es mejor que se lo regrese hasta ahora mismo.
00:41:28ÂżQuĂ©? ÂżTĂș no sabes que usted es el cartel?
00:41:32Es que se van para acĂĄ.
00:41:40Hermano, ¿por qué te golpearon?
00:41:44¿Qué?
00:41:46¿Por qué te golpearon?
00:41:48¿Y a ti qué te importa?
00:41:49QuizĂĄs por tus pecados.
00:41:52ArrepiĂ©ntete, sigue a JesĂșs y Él perdonarĂĄ tus pecados.
00:41:57HipĂłcrita.
00:41:58¿Qué crees?
00:41:58¿Que nadie sabe por qué tienes esas cicatrices?
00:42:02SegĂșn dĂ­a busco a Dios.
00:42:04Voy a buscar por mĂ­ mismo.
00:42:19ÂżDiego?
00:42:28ÂżAgustino?
00:42:29Señor Esteban.
00:42:31Qué gusto es ver caras conocidas.
00:42:33También nos da gusto verlo, señor.
00:42:34¿Y qué?
00:42:35Me los arrestaron en la redada del este, Âżverdad?
00:42:37SimĂłn.
00:42:39¿Cuåntos daños le dieron?
00:42:40Un año.
00:42:41Me voy a sentar con ustedes a conversar.
00:42:46Por favor, sĂ­ntese.
00:42:51Hicieron bien en par su sentencia.
00:42:53Y no defraudar a sus amigos.
00:42:55Porque el cartel, pues no se olvida de nada de eso.
00:42:59Ustedes quieren salir un poquito mĂĄs temprano, Âżverdad?
00:43:01Pues claro.
00:43:04Me va a caer una feria.
00:43:06Pero no es suficiente para que yo salga de aquĂ­ antes.
00:43:09Pero con eso alcanza para que ustedes dos sĂ­ salgan temprano.
00:43:12Pues estarĂ­a toda madre.
00:43:14Yo se lo agradecerĂ­a mucho, la verdad.
00:43:17SĂ­.
00:43:18Pero no es gratis.
00:43:20Le tienen que hacer un favor.
00:43:22Lo que sea.
00:43:23ÂżEstamos aquĂ­ o no?
00:43:25Hay un pendejo llamado CĂĄustulo.
00:43:27Y ese fue el que me puso el dedo.
00:43:28Y quiero que las pague todas.
00:43:34ÂżQuiere que lo matemos?
00:43:37No.
00:43:39Quiero que vayan a su casa.
00:43:41Quiero que me lo amansen.
00:43:44Y quiero que lo amarran de pies y de manos.
00:43:49Y tiene una esposa y una hija.
00:43:52De hecho, son dos hijas.
00:43:55Y quiero que con ellas hagan lo que les dé la gana.
00:43:58Espero que él esté viendo.
00:44:02Y cuando terminen con ellas, me las matan.
00:44:04Una por una.
00:44:07Y a CĂĄustulo.
00:44:08Le inyectan heroĂ­na.
00:44:10Y después me lo dejan libre.
00:44:14¿Qué?
00:44:15ÂżAsĂ­ lo dejamos ir nada mĂĄs?
00:44:16Los vecinos lo van a encontrar.
00:44:22Y los vecinos van a pensar que él las mató.
00:44:25Me lo van a mandar aquĂ­.
00:44:28Y ya cuando esté aquí,
00:44:31ahí yo me encargo de él.
00:44:36Órale.
00:44:37Eso lo podemos hacer.
00:44:39Ese vato.
00:44:40Se los va a pagar.
00:44:41¿Qué pasa?
00:44:43SĂ­.
00:44:44Me las va a pagar.
00:44:46Buena y bonita.
00:45:05¿Qué onda, compa?
00:45:06¿Qué onda, compa?
00:45:08Ey.
00:45:10¿No estås planeando dormir aquí o qué?
00:45:12¿Y a ti qué?
00:45:14Nada.
00:45:16Solo que si necesitas un lugar para vivir,
00:45:17la iglesia te puede hospedar gratis, ey.
00:45:19ÂżLa iglesia?
00:45:21SĂ­, mira, te llevo.
00:45:21Yo voy para allĂĄ ahora.
00:45:23Va.
00:45:27Aliviarte.
00:45:30Oye, también dan comida gratis.
00:45:31Me llamo Sergio.
00:45:38Yo me llamo Esteban.
00:45:39Qué gusto, un placer, eh.
00:45:41Sergio, ÂżtĂș dĂłnde eres?
00:45:43México.
00:45:45ÂżEstĂĄ en el sur?
00:45:46ÂżEstĂĄ en el sur?
00:45:48Oye, ¿sabes qué?
00:45:54Gracias por traerme para acĂĄ.
00:45:56Ya.
00:45:56Pero decíame este lugar, ¿sabes qué?
00:45:57No he comido en varios dĂ­as.
00:45:58No, es de que...
00:45:59Recuerda cómo era cuando recién me trajeron aquí, eh.
00:46:02Esa litera ahĂ­ estĂĄ libre.
00:46:03TĂłmalas si quieres, eh.
00:46:08ÂżY cĂłmo caĂ­ste aquĂ­?
00:46:12Me agarraron traficando.
00:46:16Blanco como este.
00:46:19En la vida uno da muchas cosas por hecho, Âżverdad?
00:46:21Y de repente todo...
00:46:24ya se acaba.
00:46:26Puff.
00:46:29Y bueno,
00:46:35ÂżcĂłmo es la movida aquĂ­?
00:46:35Porque nada es gratis.
00:46:37Tienes que ir al servicio.
00:46:40Y tienes que leer la Biblia.
00:46:43Hay ampuños ahí abajo de ellas, eh.
00:46:48Ellos te hacen preguntas aquĂ­, asĂ­ que...
00:46:50nada mĂĄs la ojeles.
00:46:52Trata de leer los...
00:46:54primeros libros del Nuevo Testamento.
00:46:56Es lo mĂĄs fĂĄciles de recordar y...
00:47:03a ellos les gusta escucharte hablar de eso.
00:47:08¿Y qué?
00:47:09¿Cuåntos años te dieron a ti?
00:47:11Siete.
00:47:12Que aĂșn me quedan cuatro.
00:47:13Falta mucho tiempo para que te hagan tu revisiĂłn...
00:47:18para ver si sales por buena conducta.
00:47:21Libertad bajo palabra.
00:47:23Hermano, te estĂĄs confundiendo con las prisiones americanas.
00:47:26AquĂ­ no hay libertad bajo palabra.
00:47:28Aquí te sentencias diez años, te quedas diez años.
00:47:29Si no, ¿qué mås?
00:47:30Si no puedes pagar cuando pasan listas.
00:47:32¿Por qué?
00:47:35Porque ¿cuåntos años te dieron a ti, eh?
00:47:3933 años.
00:47:45A ver, hermano, siento ir eso, eh.
00:47:50ÂżQuieres?
00:47:52Claro.
00:47:52No te preocupes.
00:48:11AquĂ­ las drogas son baratas, Âżeh?
00:48:15Hasta mañana.
00:48:16Hasta mañana.
00:48:18Buenas noches, Âżeh?
00:48:19Buenas noches.
00:48:23Buenas noches.
00:48:43Buenas noches.
00:48:45Buenas noches.
00:48:49Buenas noches.
00:49:03Tengo hambre y mi dedito me duele.
00:49:07Ya no he hecho un hombre y me pegĂł.
00:49:17Buenas noches.
00:49:17Buenas noches.
00:49:18Buenas noches.
00:49:19Buenas noches.
00:49:20Buenas noches.
00:49:21Buenas noches.
00:49:31Buenas noches.
00:49:40Buenas noches.
00:49:40Gasolina, gasolina, gasolina, gasolina, gasolina.
00:49:49Oye, Âży a dĂłnde va toda la gente?
00:49:51ÂżY crees que todo eso tiene sus propias estufas?
00:49:54No, no es como la gasolina a casa, como a domicilio, como en casa.
00:49:58Es la droga de la mañana a domicilio.
00:50:01Disculpe, Âża dĂłnde van todos?
00:50:12Por la droga mañanera a domicilio, creo.
00:50:16ÂżUsted no usa?
00:50:17Pues, lo harĂ­a honestamente, pero no tengo nada de feria.
00:50:22Chadeo.
00:50:23ÂżGusta algo de desionar?
00:50:25Gracias.
00:50:27¿Quiere también un jabón? Sé que aquí no les dan.
00:50:30Gracias.
00:50:31Me llamo Esteban.
00:50:32Ay, perdĂłn.
00:50:33Yo soy Harry y esta es mi esposa Annie.
00:50:36Un placer conocerte, Esteban.
00:50:38¿Y qué hacen aquí? ¿Trabajan aquí?
00:50:41No, precisamente. Solo vinimos de visita una vez por semana desde Los Ángeles
00:50:46para ayudar a los prisioneros como tĂș.
00:50:49¿Y eso por qué?
00:50:50Bueno, sentimos el llamado para hacerlo.
00:50:53Sentimos que es lo que Dios quiere que hagamos.
00:50:56Esteban, Âżtienes familia?
00:50:59SĂ­. Bueno, no. Mi esposa me dejĂł desde que caĂ­ aquĂ­.
00:51:05Oh, lo siento.
00:51:07Creo que me lo merezco.
00:51:09Mmm.
00:51:10Aun si tu mujer no te perdona, Dios sĂ­ lo hace.
00:51:14Mmm.
00:51:18ÂżEres cristiano, Esteban?
00:51:20No.
00:51:21Bueno, hay una parte de mĂ­ que quisiera creer, pero todavĂ­a tengo muchas dudas.
00:51:26Sí. Hace algunos años quedamos en bancarrota.
00:51:29Y creemos que lo Ășnico que nos sacĂł adelante fue nuestra fe y confianza en Dios.
00:51:34Queremos que todos tengan esa misma esperanza.
00:51:37Supongo.
00:51:40Te podemos ver la semana que viene.
00:51:42SĂ­, sĂ­, claro. Y gracias por las cosas.
00:51:45De nada. Estaremos orando por ti.
00:51:47Cuídate, señora.
00:51:49Dios te bendiga.
00:51:52Gracias.
00:51:53AdiĂłs.
00:51:54AdiĂłs.
00:52:19AdiĂłs.
00:52:49La mayorĂ­a de las veces cuando Dios te toma,
00:53:00te meten en un proceso.
00:53:03Es una semilla que el EspĂ­ritu Santo siembra en ti.
00:53:07Y él va construyendo, restaurando, limpiando.
00:53:13Y esa semilla va germinando, germinando, germinando, hasta que un dĂ­a florece.
00:53:17But many times that process is very long.
00:53:20He is waiting for you to get. Confies your sins and you will be forgiven.
00:53:25No bejes mĂĄs.
00:53:28...for your transgressions.
00:53:31And a true change can happen when you give your life to God.
00:53:37You have to decide who you belong.
00:53:39Pastor, now it's for me.
00:53:41Que Dios te bendiga. Toca tu corazĂłn.
00:54:11Señor, here is Antonio to see him.
00:54:14I know who is here, Cesar.
00:54:17You must go.
00:54:19Señor, I am. Thank you.
00:54:21Here is the concession, Chief.
00:54:34They asked me to inform you that tomorrow will enter a troca to collect an important charge.
00:54:40Asegure not to go through the revision.
00:54:43Okay.
00:54:45Okay.
00:54:47Okay.
00:54:48Okay.
00:54:49Okay.
00:54:54Okay.
00:54:56Hey, I have a correspondence for you.
00:54:57Is Choncho.
00:54:58Hey.
00:54:59Hey.
00:55:00Hey.
00:55:01Hey.
00:55:02Hey.
00:55:03Hey.
00:55:04Hey.
00:55:05Hey.
00:55:06Hey.
00:55:07Hey.
00:55:08Hey.
00:55:09Hey.
00:55:10Hey.
00:55:11Hey.
00:55:12Hey.
00:55:13Hey.
00:55:14Hey.
00:55:15Hey.
00:55:16Hey.
00:55:17Hey.
00:55:18Hey.
00:55:19Hey.
00:55:20Hey.
00:55:21Hey.
00:55:22Hey.
00:55:23Hey.
00:55:24Hey.
00:55:25Hey.
00:55:26Hey.
00:55:27Hey.
00:55:28Hey.
00:55:29Hey.
00:55:30Hey.
00:55:31Hey.
00:55:32Hey.
00:55:33Hey.
00:55:34Hey.
00:55:35Hey.
00:55:36Hey.
00:55:37Hey.
00:55:38Hey.
00:55:39Hey.
00:55:40Hey.
00:55:41Hey.
00:55:42Hey.
00:55:43Hey.
00:55:44Esteban, Âżsabes que te va bien? ÂżYa te llegĂł el dinero?
00:56:06Estamos listos para hacer el trabajito que habĂ­amos quedado cuando salgamos.
00:56:11Estamos preguntando si las muchachitas ya estĂĄn maduritas.
00:56:22Ni se les ocurriĂł tocarlas, Âżentiendes? ÂĄSe acabĂł! ÂĄEl trato se acabĂł! ÂĄVamos! ÂĄSĂĄlquense de aquĂ­!
00:56:41ÂżHan llamado a Perla?
00:56:45SĂ­, sĂ­. Tus hijos estĂĄn bien.
00:56:48Tu hijo Alexis ya cumplió un año.
00:56:50¿Un año?
00:56:52ÂżY Perla?
00:56:55Bueno, ella aĂșn no vendrĂĄ a verte.
00:56:59Pero estamos progresando. Sabemos que todavĂ­a te ama.
00:57:07Esteban, ¿en qué estås pensando?
00:57:12Estoy estancado.
00:57:15ÂżEstancado?
00:57:17Me he estado leyendo este libro, memorizåndomelo, aprendiendo lo mås que puedo de él.
00:57:21Incluso he contado todas las letras.
00:57:24ÂżEs verdad?
00:57:26ÂżY cuĂĄntas hay?
00:57:28Tres millones quinientas sesenta y seis mil cuatrocientas ochenta.
00:57:32Bueno, segĂșn mi versiĂłn.
00:57:35Pero con todo y eso, no sé qué hacer.
00:57:38Porque en este libro hay un llamado a la acciĂłn, a actuar y...
00:57:41Yo no sé a dónde comenzar. No sé qué hacer.
00:57:45Bueno, ¿qué tal por Agua Viva?
00:57:48El Ministerio de la PrisiĂłn.
00:57:50SĂ­, suena bien, pero...
00:57:53Como que es muy pequeño.
00:57:56Ayudar poquito también es ayudar. No te precipites.
00:58:11¿Qué te pasa, pequeña?
00:58:18Tengo hambre y mi dedito me duele.
00:58:22Y anoche un hombre me pegĂł.
00:58:30Yo te alimentaré.
00:58:33Yo te sanaré.
00:58:36Yo te protegeré.
00:58:41Cuando se iniciĂł el Ministerio de Guayua.
00:58:53Inicio con niños.
00:58:55Yo entré a la cårcel y empecé a mirar por dónde voy a empezar.
00:58:59AhĂ­ vivĂ­an como dos mil personas que ni eran prisioneros.
00:59:02Eran familias de los presos que estaban ahĂ­.
00:59:04Pero que eran familias que no tenĂ­an a dĂłnde ir.
00:59:06Hay muchos niños que no saben leer.
00:59:07Hay muchos niños que no tienen comida, que estån desnutridos.
00:59:12Y ahí empecé a darle y comer a los niños.
00:59:15Entonces yo hice una escuelita y empecé a enseñar a los niños a leer.
00:59:21O sea, muchos maestros me apoyaron de fuera.
00:59:24Le digo, yo quiero que los niños sepan leer.
00:59:26Yo quiero que los niños vayan a la escuela.
00:59:28Yo quiero que los niños coman bien.
00:59:29Así que la pregunta es ¿por qué estån aquí?
00:59:37¿Por qué estån aquí en la mesa?
00:59:40Algunos de ustedes fueron traficantes.
00:59:45Otros ladrones.
00:59:47Y otros asesinos.
00:59:49EstĂĄn aquĂ­ porque rompieron la ley.
00:59:52Y ahora estĂĄn siendo castigados.
00:59:55EstĂĄn siendo castigados porque rompieron la ley.
00:59:59Y cometieron crĂ­menes en contra de su prĂłjimo.
01:00:02Yo, yo era jefe del cartel.
01:00:06Y yo lo hice por la fama y por las mujeres.
01:00:10Y créame que nada de eso me dio felicidad.
01:00:15Pastor, sé que he pecado.
01:00:19He tratado de cambiar.
01:00:20Pero siempre he recaĂ­do.
01:00:22No hay vuelta para atrĂĄs.
01:00:24No hay victoria.
01:00:25Algunos no podemos cambiar.
01:00:27Dios no quiere que cambies.
01:00:29Cristo cambiĂł por ti.
01:00:31Dios no quiere que sean perfectos.
01:00:33Porque Cristo es perfecto para ustedes.
01:00:36Y si ustedes quieren ser justos por sus propias obras van a fallar.
01:00:41¿A quién le pertenecen?
01:00:42A Dios o a este miserable ser.
01:00:45Utilicen los dones que Dios les dio.
01:00:48Y pueden comenzar desde aquĂ­.
01:00:50Pueden comenzar hoy mismo.
01:00:52Siendo sumisos.
01:00:54Siendo obedientes.
01:00:56Respetando las autoridades.
01:00:59Haciéndole a los guardias la tarea mås fåcil.
01:01:05Que nosotros somos sirvientes.
01:01:07Miren.
01:01:10Yo a veces me cuesta entender.
01:01:14Pero yo reconozco que si yo creo en Dios, también tengo que creer en la gente.
01:01:21Mi sabidurĂ­a me dice que no puedes cambiar.
01:01:25Pero mi fe me dice que sĂ­ puedes hacerlo y que lo vas a hacer.
01:01:28AsĂ­ que por favor, hermanos y hermanas.
01:01:32Por favor, oren conmigo.
01:01:34Señor Dios.
01:01:36BendĂ­cenos del dĂ­a de hoy.
01:01:38ÂżEntonces esta reuniĂłn es solo un sermĂłn de religiosos?
01:01:48ÂżPor quĂ© no se reĂșnen en la iglesia?
01:01:50Son muchos. Creo que ya no caben.
01:01:53ÂżY cĂłmo le hace para convocar a tanta gente?
01:01:56Señor director, usted debería de escucharlo.
01:01:59Él les habla de una manera que es fácil de entender.
01:02:02Él sabe lo que hace.
01:02:04No puedo lidiar con otro botĂ­n, Âżeh?
01:02:07ÂżEstĂĄs seguro que este pastor no estĂĄ organizando complot?
01:02:10Lo dudo mucho.
01:02:12Él incluso les dijo que fueran más obedientes con los guardias.
01:02:16Y después hasta los hizo orar por nosotros.
01:02:20ÂżCĂłmo dices que se llama?
01:02:26No se fiega.
01:02:31Que tenga vida eterna.
01:02:33Dios no enviĂł a su hijo al mundo para condenar a Dios.
01:02:37Sino para salvarlo por medio de él.
01:02:40El que cree en él no serå condenado.
01:02:46El que no cree ya estĂĄ condenado por no haber creĂ­do en el hijo de nosotros.
01:02:49Perla.
01:02:50Perla.
01:02:51Perla.
01:02:52Perla.
01:02:53Perla.
01:02:54Perla.
01:02:55Perla.
01:02:56Perla.
01:02:57Perla.
01:02:58Perla.
01:02:59Perla.
01:03:00Perla.
01:03:01Perla.
01:03:02Perla.
01:03:03Perla.
01:03:04Perla.
01:03:05Perla.
01:03:06Perla.
01:03:07Perla.
01:03:08Perla.
01:03:09Perla.
01:03:10Perla.
01:03:11Perla.
01:03:12Perla.
01:03:13Perla.
01:03:14Perla.
01:03:15Perla.
01:03:16Perla.
01:03:17Perla.
01:03:18Perla.
01:03:19Perla.
01:03:20Perla.
01:03:21Perla.
01:03:22Perla.
01:03:23Perla.
01:03:24Perla.
01:03:25Perla.
01:03:26Perla.
01:03:27Perla.
01:03:28Perla.
01:03:29Perla.
01:03:30Perla.
01:03:31Perla.
01:03:32Perla.
01:03:33Perla.
01:03:34Perla.
01:03:35Perla.
01:03:36Perla.
01:03:37Perla.
01:03:38Perla.
01:03:39Perla.
01:03:40Perla.
01:03:41Perla.
01:03:42Perla.
01:03:43Perla.
01:03:44Perla.
01:03:45Perla.
01:03:46Perla.
01:03:47Perla.
01:03:48Perla.
01:03:49Perla.
01:03:50Titula.
01:03:54Is that going to serve you?
01:03:56Perla, there are a lot of things happening here.
01:03:59I'm part of it all.
01:04:04Pastor,
01:04:06what do you think the others?
01:04:16I'm sorry, it's really hard to believe.
01:04:18I don't have anything to forgive you.
01:04:20In fact,
01:04:21if someone would be asking for excuses,
01:04:23that would be me.
01:04:26This isn't going to come out like I wanted.
01:04:28I'm going to go.
01:04:29Wait.
01:04:32I want things to be like before.
01:04:35But that gives me another chance.
01:04:40I don't think.
01:04:42I'm not going to promise you anything.
01:04:45Okay.
01:04:46Because if I don't see you,
01:04:48I understand.
01:04:51I want you to know that
01:04:52I still love you.
01:04:53Because I love you.
01:04:54I love you.
01:04:55I love you.
01:04:56I'm sorry.
01:04:57Go ahead.
01:04:58I'll see you all the time.
01:05:00I'll see you next time.
01:05:02Bye.
01:05:03Bye.
01:05:04Bye.
01:05:05Bye.
01:05:07Bye.
01:05:10Bye.
01:05:12Bye.
01:05:14Bye.
01:05:15I'll see you in the next week.
01:05:22I'll see you in the next week.
01:05:24I'll see you in the next week.
01:05:31I'll see you in the next week.
01:05:34I'll see you in the next week.
01:05:39I'll see you in the next week.
01:05:42In general, the sale of drugs has decreased.
01:05:47And as a result, it's less money.
01:05:51ÂżHa cambiado la poblaciĂłn de reos?
01:05:53No, no, no. La poblaciĂłn sigue siendo la misma.
01:05:56Probablemente menos gente viene de afuera.
01:05:59No creo.
01:06:01Mis guardias han estado contando similar nĂșmeros de visitantes.
01:06:04Lo dudo.
01:06:05Quiero saber qué es lo que estå sucediendo.
01:06:08Es el nuevo movimiento religioso ese que se estĂĄ dando entre los reos.
01:06:12Les estĂĄn lavando el cerebro.
01:06:14Los estĂĄn haciendo dĂłciles.
01:06:16No, no es asĂ­.
01:06:18He escuchado cosas buenas al respecto.
01:06:20También varios guardias han unido al movimiento.
01:06:23Yo he escuchado que estĂĄn mĂĄs seguros en las cartas.
01:06:26¿Qué es lo que los estå cambiando, pues?
01:06:28No es qué, es quién.
01:06:31Un solo hombre.
01:06:33Un pastor.
01:06:35Bueno, pues entonces necesitamos hacer algo con él.
01:06:41Las ventas estĂĄn por los suelos.
01:06:43No podemos seguir perdiendo esta cantidad de ganancias.
01:06:47Señores.
01:06:51De un hombre nos podemos deshacer.
01:06:56Pero hay que hacerlo rĂĄpido.
01:06:58Ya tengo el cĂĄrtel en el cuello y se estĂĄ quejando de esto.
01:07:04Yo confĂ­o en que tĂș te encargarĂĄs de Ă©l.
01:07:06SĂ­.
01:07:12Yo me deshacer de él.
01:07:14El Evangelio de Mateo es el conocimiento de la genealogĂ­a de JesĂșs.
01:07:18De dĂłnde viene JesĂșs por la lĂ­nea genealĂłgica de NatĂĄn.
01:07:23Este hombre...
01:07:24for the genealogical line of Nathan.
01:07:26This man...
01:07:27Hey, what are you doing?
01:07:29He hasn't done anything.
01:07:31Let's go!
01:07:32What's going on?
01:07:33Don't hit him!
01:07:34But if he hasn't done anything!
01:07:36Don't hit him!
01:07:48Esteban, I've heard a lot of you.
01:07:51What did you do, sir?
01:07:54You've made me mad at the cartel with your job
01:07:57and they've asked me to do something about it.
01:08:00And tell me,
01:08:02what do you tell them to follow you?
01:08:04What do you tell them to do?
01:08:06What do you tell them to do?
01:08:07Well...
01:08:08The point is that I don't tell them to do what I tell them to do.
01:08:12I just talk to them about the gospel of Jesus Christ.
01:08:16And that they live like him.
01:08:18What do you tell them to do?
01:08:19What do you tell them to do?
01:08:21What do you tell them to do?
01:08:23What do you tell them to do?
01:08:24What do you tell them to do?
01:08:25What do you tell them to do?
01:08:26What do you tell them to do?
01:08:27What do you tell them to do?
01:08:28What do you tell them to do?
01:08:29What do you tell them to do?
01:08:30What do you tell them to do?
01:08:31What do you tell them to do?
01:08:32Choosing them to do that
01:08:33What do you tell them to do?
01:08:36Many times it seems impossible to make a difference.
01:08:39And then you appear.
01:08:42The guards are reporting a exceptional obedience by the Reus.
01:08:47They built a new center of children.
01:08:50The crime has diminished, if it is possible to imagine.
01:08:54The list continues.
01:08:56I'm afraid you have been doing the things quite well
01:08:59to stay here.
01:09:01And I recommend you to be pardoned and liberated.
01:09:06We are going to leave free.
01:09:10Sorry for the theater we did,
01:09:12but I had to prove that I was doing something about it.
01:09:15But it's that no one is pardoned.
01:09:18Then I'll have to kill you.
01:09:22Just tell me something.
01:09:25You have to start churches in other prisons too.
01:09:29Do you think you can do that?
01:09:36What would you say in this country?
01:09:38Do you think you could do that?
01:09:39I'm sorry.
01:09:41Can we do that?
01:09:42I'm sorry.
01:09:43I'm sorry.
01:09:44I don't give you a question.
01:09:45It's okay.
01:09:46I think this is not true.
01:09:47It looks like a lot of these companies.
01:09:49It's not true.
01:09:50It's not true.
01:09:51You have to do it.
01:09:52I know.
01:09:53I don't like it.
01:09:54It's not true.
01:09:55It's not true.
01:09:56It's not true.
01:09:57If you have to go to the store,
01:09:58it's not true.
01:09:59It's not true.
01:10:30Esteban.
01:10:40Hola, Manolo.
01:10:42Oye, qué gusto verte hoy.
01:10:43ÂżCuĂĄndo saliste de prisiĂłn?
01:10:45No te escapaste, Âżverdad?
01:10:46No, no, no.
01:10:48No, me perdonaron la sentencia y salĂ­ hoy.
01:10:50ÂżPerdonaron la sentencia?
01:10:52Bueno, pĂĄsale, pĂĄsale, por favor.
01:10:55Oye, ¿estås seguro de que no hay problema de que esté aquí?
01:10:57AdemĂĄs, estoy estorbando.
01:10:59No, no, no, para nada.
01:11:00Ya sabes que yo harĂ­a, ahora sĂ­, que lo que fuera por ti.
01:11:04TĂș no hubiera sido ocultido lo que tĂș me ayudaste dentro de la prisiĂłn.
01:11:08Oye, Âżya hablaste con Perla?
01:11:11No, ella estĂĄ muy confundida.
01:11:16Sabes que eso sĂ­ me va a tomar tiempo recuperarla.
01:11:19Voy a hablar por ti porque tu esposa y tus hijos vivan bajo el mismo techo de nuevo.
01:11:24Gracias, brother.
01:11:24Oye, Âży tĂș cĂłmo has estado?
01:11:27Bien, bien, bien.
01:11:28Bueno, mĂĄs o menos.
01:11:32La verdad es que después de tantos años de estarme picando,
01:11:35estĂĄ de la fregada.
01:11:37No te hagas, brother.
01:11:38TĂș eres hombre.
01:11:40Y acuérdate que Dios estå contigo.
01:11:41Puro para adelante, para atrĂĄs, ni que te chiflen.
01:11:44Oye, Âżte puedo hacer una pregunta?
01:11:46Sin ofender.
01:11:47¿Qué fue lo mås difícil para ti de superar cuando te convertiste?
01:11:54Bueno, no fueron las drogas porque esas las dejé de la noche a la mañana.
01:12:01La verdad es que fueron las mujeres.
01:12:04De veras.
01:12:05De veras.
01:12:06Pero también el orgullo.
01:12:08Que no es fĂĄcil abandonar una vida con tanto lujo como la que yo llevaba.
01:12:13Llevabas, yo dirĂ­a que llevas, Âżno?
01:12:17Tal vez.
01:12:19Oye, Âży cuĂĄndo es tu primer servicio?
01:12:22ÂżEl primer servicio?
01:12:24SĂ­, de la iglesia que quieres comenzar.
01:12:26No sé.
01:12:28Oye, ¿sabes que no sé lo que quiero hacer?
01:12:29Porque me va a parecer extraño, pero no siento el llamado para hacer una iglesia.
01:12:34Pues déjame decírtelo.
01:12:36Aunque no deberĂ­a de serlo, tĂș tienes que orar.
01:12:40Y mientras estés aquí, puedes pensarlo.
01:12:42A mĂ­ me funciona mucho salir a caminar para pensar.
01:12:46Debes ser lo mismo.
01:12:48Gracias, brother.
01:12:50Siempre fuiste un buen camarada, Manolo.
01:12:54Uno hace lo que puede.
01:12:57AsĂ­ es.
01:12:58ÂĄSuscrĂ­bete al canal!
01:14:41Encontré a una persona, todo golpeado, sangrado.
01:14:45SĂ­, yo iba caminando, iba subiendo asĂ­ en Tijuana caminando.
01:14:48Escuchas.
01:14:49Y cuando lo vi, le digo, ¿qué te pasó?
01:14:52Me dijo, no, pues me asaltaron.
01:14:54Y me volviĂł a repetir las mismas palabras que me dijo el drogadicto en la cĂĄrcel.
01:14:58Hacía dos, tres años, me lo volvió a repetir.
01:15:01Me dijo, pues, ¿qué quieres?
01:15:03Dijo, al que sale de la prisiĂłn no hay quien lo ayude.
01:15:07Al drogadicto no hay quien le ayude.
01:15:09Y me dijo el Señor, ¿puedo contar contigo?
01:15:15Y entonces le empecé a ayudar y a ayudar.
01:15:19Y me dijo el Señor, aquí te vas a llegar hasta que yo te diga.
01:15:24Porque Tijuana, algĂșn dĂ­a, señores, lo van a venir a visitar la gente
01:15:32para preguntar cĂłmo le hicimos para ser tan buenos.
01:15:38CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
01:15:39QuizĂĄs hoy somos la ciudad mĂĄs peligrosa del mundo.
01:15:44Pero algĂșn dĂ­a seremos la ciudad que seamos la ejemplo del mundo.
01:16:09CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
01:16:39CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
01:17:09CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
01:17:39CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
01:17:41CĂłmo le hicimos para ser tan santos.
Comments

Recommended