Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:00¡Mami!
00:00:24Molligan el Conejo
00:00:27¡Mami!
00:00:33¿Qué? ¿Qué? ¿Estás bien?
00:00:35No encuentro el control
00:00:37Te ayudaré
00:00:39Aquí está
00:00:40¿Qué haces con esos lentes?
00:00:43Mi amiga Julia dice que los invidentes usan lentes
00:00:46¿En serio? ¿Sabes qué?
00:00:51Las personas usan lentes para verse bien y...
00:00:54No necesitas verte bien porque ya eres muy linda
00:00:58No los necesitas y no eres invidente
00:01:00Aún no
00:01:02Ven aquí
00:01:05Hay que volver a la cama un poco más y...
00:01:10Tengo sueño
00:01:11¿Sabes tú qué hora es?
00:01:17Hora de dormir más, por favor
00:01:19¡Hora de ser felices!
00:01:22¡Canta conmigo, mami!
00:01:24¡No, no, no!
00:01:25¡Sí, sí!
00:01:26Arriba, arriba, al ritmo de la música
00:01:29¡Canta conmigo, mami!
00:01:31De camino a la ciudad
00:01:33Mueve, mueve, mueve, mueve tu colita con el ritmo
00:01:37¡Oye, oye, oye! ¡Saca a Kenny! ¡A Kenny! ¡Oye! ¡Saca a Kenny!
00:01:43¡Saca a Kenny!
00:01:43¡Saca a mi bebé!
00:01:49¡Siempre seré tu amigo! ¡Pues soy Molliga!
00:01:55¿De nuevo?
00:01:56¡Moll again the rabbit!
00:01:58¡Ay, mi diente!
00:02:08¡Adiós, amiguitos!
00:02:10Y corte, es todo
00:02:12¡Rápido, rápido!
00:02:16¡Ya, quítenme esto!
00:02:19¡Kenny, qué pasó, bebé!
00:02:21¡Mi diente se rompió!
00:02:23¡Eso es!
00:02:23¡Rápido, rápido, me ahogo!
00:02:25¡Rápido, por favor!
00:02:26¡Por favor, por favor, ya!
00:02:28¡Deprisa, quítenla!
00:02:31¡Ya!
00:02:32Oigan, chicos, les dije que pusieran un ventilador por dentro, ¿sí?
00:02:35Es malo para el laudo
00:02:36¡Oh, y es bueno para ustedes!
00:02:38¡Mírame, me estoy marinando en mi jugo!
00:02:40¡Háganlo y ya!
00:02:42¡Los quiero a todos al fondo!
00:02:46Oiga, ¿con quién hablo sobre esto?
00:02:49Con el hada de los dientes
00:02:50Oiga, no puede hablarlos así
00:02:52¡Mi hijo es la estrella de este programa!
00:02:54Su hijo tiene suerte de ser un glorificado extra
00:02:57No se le caerán si no come dulces
00:03:00¡Ah!
00:03:01¡Ah!
00:03:01¡Ah!
00:03:02¡Ah!
00:03:02¡Listo!
00:03:32¡Ah, muy bien! ¡Oh, perfecto!
00:03:36¿Ahí tienes? ¿Sí?
00:03:41¡Buenos días!
00:03:44¿Y cómo está mi linda cumpleañera?
00:03:47Mi cumpleaños es dentro de una semana, Gabi.
00:03:50¿Está bien? Los cumpleaños deberían celebrarse todo el mes.
00:03:55Siento el retraso.
00:03:56¿Han visto mis llaves?
00:03:57En el bolsillo de tu suéter.
00:03:58Bebé, ¿puedes traer tu mochila tú sola?
00:04:03¡Claro!
00:04:03¿Está bien? No queremos llegar tarde a la escuela.
00:04:06Otra vez.
00:04:11La encontré con lentes esta mañana.
00:04:13Me preocupa que se dé por vencida.
00:04:15Pues no lo harás si tú no lo haces.
00:04:18Y haces todo lo que puedes.
00:04:20Sí.
00:04:21Vamos, nena.
00:04:23Bueno, llevo mi celular si me necesitas y...
00:04:26Te amo.
00:04:28Sé buena con grame, ¿sí?
00:04:29Adiós, mamá.
00:04:30Adiós, amor.
00:04:31Adiós.
00:04:31Ay, no.
00:04:45¡Vámonos!
00:04:48Por favor, arranca.
00:04:52¡Gracias, Dios!
00:04:52¿Oficina de Dick Brockton?
00:05:02Hola, soy Eddie.
00:05:03¿Está Dick?
00:05:04¿Cuántas veces ha llamado esta mañana?
00:05:07Cuatro.
00:05:09Dick está...
00:05:10Está...
00:05:11Ausente.
00:05:11¿Está...
00:05:12¿Está qué?
00:05:13Abajo.
00:05:14¡A salvo!
00:05:16¡Él salió!
00:05:17Sí, él salió.
00:05:19Adán, eres malo mintiendo.
00:05:21Lo oí susurrando al fondo.
00:05:23Ponlo al teléfono.
00:05:27Espera, acaba de entrar.
00:05:30Eddie, muchacho, ¿cómo estás?
00:05:31Corrí por la escalera cuando oí que eras tú.
00:05:34¿Listo para la mayor audición de tu vida?
00:05:36Ay, no quiero presionar.
00:05:38Gracias por eso.
00:05:39¿De qué hablas?
00:05:40Te conseguí un espectáculo de perros y ponis.
00:05:42El director está muy ansioso y ya quiere verte.
00:05:46Escucha, si no funciona, considérame acabado.
00:05:49Tengo que dejar el traje de conejo.
00:05:50Es una muerte lenta, ¿entiendes?
00:05:52Te juro que el sujeto te ama.
00:05:54Te vio en una obra en la joya.
00:05:56Esa cosa de Shakespeare.
00:05:59Dick, Hamlet no es una cosa de Shakespeare.
00:06:02Eddie, solo tienes que presentarte.
00:06:04Lo tienes en la bolsa.
00:06:07Sí.
00:06:08Claro.
00:06:09Oye, ¿cenaremos esta noche?
00:06:10Por supuesto.
00:06:12Celebraremos tu primer paso gigante.
00:06:15Dick.
00:06:16Dick.
00:06:16Dick.
00:06:18Listo.
00:06:18Estoy ocupado.
00:06:20Dick.
00:06:21Dick.
00:06:24Margaret.
00:06:26Escucha, ya te había dicho que te amo.
00:06:28¡Oh, enciende!
00:06:37¡Oh, enciende!
00:06:51Camina, bebé.
00:07:03Sí.
00:07:03¡Circule!
00:07:08¡Rápido, avance!
00:07:09¡Sí, tranquilo, amigo.
00:07:11¡Eso intento!
00:07:12Calma.
00:07:28Calma.
00:07:30¿No está pasando?
00:07:31¿Dónde aprendiste a conducir, eh?
00:07:43¡No! ¡No! ¡No!
00:07:46¡Mira lo que le hiciste a mi auto, tonta!
00:07:48No, no puedo. Estoy atrapada.
00:07:52¿En serio que esto...?
00:07:54¡Claro! ¡Excelente!
00:07:57¡Me empujé!
00:07:58¡Interésate!
00:08:01¿Qué hiciste? ¡Me quedará una marca!
00:08:06¡Este día se pone cada vez mejor!
00:08:08Bueno, yo estoy bien, tú estás bien.
00:08:11Y voy tarde para una importante reunión.
00:08:13Así que adelante, arreglaré mi auto.
00:08:15¿Qué? ¿Qué hay de mi auto?
00:08:17Es chatarra para un tiradero. Solo llévalo a uno.
00:08:20¿Sabes qué? También tengo que llegar a un lugar muy importante.
00:08:24¿Qué? ¿A un rodeo?
00:08:26Trabajo como camarera en el café de la vieja Susana.
00:08:28Te lo agradezco mucho.
00:08:32¡Tú! ¡No irás a ningún lado hasta que pagues el daño de mi auto!
00:08:35¿Qué? ¿De qué estás hablando? ¡Tú me golpeaste!
00:08:37¡Tú te me cerraste!
00:08:39¿Qué? Solo mírate. Te ves absurda como un adorno del oeste.
00:08:42¡Quítate del camino!
00:08:43¡No! ¡No iré a ninguna parte! ¡Me quedaré aquí!
00:08:45¡Ya, ya, ya! ¡Ven, ven!
00:08:46Oye, escucha. Correcto. Hagamos esto.
00:08:49Y que sea rápido.
00:08:50Ten. Licencia de conducir y registro.
00:08:52¡Tú, tómalos! ¡Ven!
00:08:56¡Germata!
00:08:58Buen intento, amigo.
00:09:02Idiota.
00:09:03Ya van a cerrar.
00:09:09¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
00:09:26¿Por qué el universo está contra mí?
00:09:29¿Por interpretar a un conejo?
00:09:30¡Atención! ¡Todas las unidades!
00:09:50Buenos días, oficial. Lamento hacerle perder su tiempo. Sé que iba muy rápido. Voy camino a una gran audición. Disculpe, día rudo. Voy con...
00:10:00Licencia y registro.
00:10:01Claro, claro. Oiga, tengo amigos policías, así que no preguntaré si iba a...
00:10:05Licencia y registro.
00:10:08Claro, sí. Bien. Deme la infracción, pero no tarde tanto.
00:10:15Espero que se ahogue con una rosquilla.
00:10:18Ah, es comediante. Trae una calavera rota.
00:10:23Maravilloso. Me pide mi registro.
00:10:30Muy bien.
00:10:33Oficial, yo sé que hace su trabajo.
00:10:36No va a creer esto. Yo...
00:10:38De hecho, tal vez dejé mi registro olvidado en mi casa.
00:10:43Tal vez quiera revisar el auto y confirmar que es legal.
00:10:48No va a creerme, ¿cierto?
00:10:49Café, la vieja Susana.
00:10:58Lo lamento, Mickey. No volverá a suceder.
00:11:00Eso dijiste ayer.
00:11:03Déjala en paz. Tuvo un accidente. Pudo salir herida.
00:11:07Me alegra que estés bien, pero de verdad, otra llegada tarde y...
00:11:11Adiós.
00:11:12Es un hablador.
00:11:16¿Y? El chico en el Mercedes. ¿Es lindo?
00:11:20¿Dices que es actor? ¿Lo reconociste?
00:11:22Ah, no. Jamás lo había visto. Así que...
00:11:26Debe ser... un don nadie.
00:11:29¡Ay, es guapo!
00:11:31¿Qué? ¿Qué clase de Mercedes conduce?
00:11:33De los que golpean y huyen.
00:11:34Ajá.
00:11:34Hay una explicación razonable para todo esto, amigo.
00:11:42Escuche, puedo aclarar esto con una llamada y probar que el auto me pertenece.
00:11:47Tengo... tengo derecho a una llamada, ¿no?
00:11:50Oiga, conozco mis derechos.
00:11:52¿Dios ya cargo?
00:11:52Por favor, cometí un error, se lo suplico.
00:11:55Escuche, oficial, le voy a dar mi reloj a cambio de una llamada.
00:11:59¿La vieja Susana?
00:12:08Soy el sargento Castro de la policía de Beverly Hills.
00:12:11¿Alguien tuvo ahí un accidente hoy?
00:12:13Pues, tal vez.
00:12:14Pero no fue su culpa.
00:12:16Comuníquela, por favor.
00:12:17Ay.
00:12:19¿Annie?
00:12:21¿Sí?
00:12:22Es para ti.
00:12:23Es la policía.
00:12:24Tal vez lo asesinaste.
00:12:26Solo queda la esperanza.
00:12:27Hola.
00:12:28¿Con quién hablo?
00:12:29Annie Benchley.
00:12:30Perfecto.
00:12:31Tengo a un señor, Eddie Avedon, aquí en custodia.
00:12:33Y dice que usted tiene su licencia.
00:12:36Bueno, ¿quiere que le hable del sujeto?
00:12:37Él chocó conmigo y me dejó abandonada.
00:12:39Sí, quiso asesinarme.
00:12:41Dice que abandonó la escena del accidente y que trató de asesinarla.
00:12:44¡Claro!
00:12:45¿Eh?
00:12:45¿Qué?
00:12:46No, no, tal vez algo.
00:12:47Pero ella me golpeó, oficial.
00:12:49Oiga, si quiere venga a la estación y presente cargos.
00:12:52Déjeme hablar con ella un momento, ¿sí?
00:12:54¡Treinta segundos!
00:12:56Aguarde un segundo, pero que sea rápido.
00:12:58Gracias.
00:13:01Hola, señorita...
00:13:02Annie.
00:13:03Annie.
00:13:04Bien.
00:13:04Escucha, al parecer hay una confusión en cuanto a la propiedad de mi vehículo y...
00:13:09Ah, no sé por qué.
00:13:10¿Será porque huiste del lugar sin tu registro?
00:13:14Sí, eso podría ser.
00:13:16Escucha, consideraría un gran favor personal si vienes aquí con mi licencia y mi registro,
00:13:22que por cierto, tú me robaste y...
00:13:24¿Que yo te robé?
00:13:25No, no, no, solo los tomaste, los tomaste.
00:13:28Intentaste asesinarme.
00:13:29Soy, soy, soy, soy Eddie.
00:13:31Muy bien, Eddie.
00:13:33Bien, te veré allá.
00:13:36Perfecto, perfecto, gracias.
00:13:38Sí prometes reparar mi auto.
00:13:41Ah, por supuesto.
00:13:43Reparado, listo, como nuevo.
00:13:44O al menos quedará como estaba.
00:13:47Pero, ¿puedes venir rápido?
00:13:48Hay muchos malvivientes aquí.
00:13:50Te veré cuando termine mi turno.
00:13:53Perfecto, ¿cuándo será eso?
00:13:55Como dentro de siete horas.
00:13:58¿Siete? ¿Siete horas?
00:13:59No, oye, espera.
00:14:00Adiós.
00:14:02Annie, hola.
00:14:03Viene todo, démelo.
00:14:07¿A quién le dices malviviente?
00:14:14Hola, soy Annie Benjly.
00:14:16Vengo por...
00:14:16No, ya era tiempo.
00:14:17No sé si lo soportaría más.
00:14:19Sígame, por favor.
00:14:20Por favor, te lo pido.
00:14:25No, no hagas esto.
00:14:27Dame otra oportunidad.
00:14:33Margaret, ¿cómo puedo ayudarte
00:14:36si no te ayudas tú mismo?
00:14:39No, no, no, no, no.
00:14:41Tú eres Margaret.
00:14:42No debes leer el nombre Margaret, ¿entiendes?
00:14:45Y pon algo de vida en eso.
00:14:47Haz otro intento.
00:14:48Adelante.
00:14:48No, no, no, espera.
00:14:49¿Soy mujer?
00:14:51Se le dice actuación.
00:14:52Sí, bien, adelante.
00:14:55¿Cómo...
00:14:55Hazlo...
00:14:57¿Cómo puedo ayudarte
00:14:59si no te ayudas tú mismo?
00:15:02Qué ridículo.
00:15:07¿Mejoró?
00:15:08Sí, lo lograste.
00:15:10Andando, Pacino.
00:15:11Oye, ¿crees que consiga un agente?
00:15:20No.
00:15:21No.
00:15:26Desde ahora no quiero que usen el departamento de policía
00:15:28para jugar cualquier juego enfermo que jueguen.
00:15:31No me malentienda.
00:15:32Pasé ocho horas con este sujeto,
00:15:33así que entiendo por qué quiere dejarlo aquí.
00:15:35No es mala idea.
00:15:37Su novio hasta trató de sobornarme con su reloj.
00:15:40Oiga, amigo, no hablaba en serio.
00:15:42¿Sabe cuánto vale?
00:15:43Oiga, él no es mi novio.
00:15:45Puede presentar cargo si así lo desea.
00:15:48¿Por qué?
00:15:50¿Qué tal abandonar la escena de un accidente,
00:15:52amenaza de daño corporal con un vehículo,
00:15:55conducir sin cuidado,
00:15:56y lo que sea que la linda señorita quiera agregar a eso?
00:15:59No, ahora no.
00:16:03Tengo prisa, lo siento.
00:16:04Bien, firme aquí y es libre de irse.
00:16:08Bien, gracias por sacarme.
00:16:10Ahora, ¿dónde está mi auto?
00:16:12Confiscado.
00:16:13Es la orden de liberación.
00:16:14Con, confiscado.
00:16:16Esto es, esto es perfecto.
00:16:19¿Sabes?
00:16:19Es un auto de ochenta mil dólares.
00:16:22Solo quiero agradecerte por todo lo que has hecho.
00:16:25Ni lo mencioné.
00:16:26Mi auto, mi carrera.
00:16:27Y no olvidemos a los buenos chicos
00:16:30con los que me hiciste pasar un tiempo encerrado.
00:16:33Eso fue lindo.
00:16:34No, no, no.
00:16:34Esto es tu culpa y podría presentar cargos.
00:16:36Tienes suerte, ¿cierto?
00:16:37Por supuesto.
00:16:39Ya que no...
00:16:40En este momento.
00:16:42Ya que no lo haces en este momento,
00:16:44mi único lazo contigo es que sé que trabajas en la vieja Susana.
00:16:49Sí.
00:16:50Y solo espero que le caiga un rayo y lo destruya.
00:16:54Eres increíble.
00:16:56Ni lo mencione.
00:16:57Oiga.
00:16:58Amigo.
00:16:59¿Le importa?
00:16:59Sí, así es.
00:17:00Y soy sargento.
00:17:02Oiga, ¿en qué hay de mi auto?
00:17:03Prometiste arreglarlo.
00:17:04Sí.
00:17:05Sí.
00:17:05La razón para el peor día de mi vida.
00:17:09Ten.
00:17:10Llama a este número.
00:17:11Es de mi agente.
00:17:12Él lleva mis finanzas.
00:17:16Esta...
00:17:16pesadilla.
00:17:17Al fin terminó.
00:17:18Yo tengo mi auto.
00:17:19Yo tengo mi auto.
00:17:19Yo tengo mi auto.
00:17:19Tú tienes tu...
00:17:21chatarra.
00:17:22Espero que cuando cruces esa puerta, vayas a la derecha, yo a la izquierda y no nos volvamos a ver nunca.
00:17:28Bien por mí.
00:17:30Superestrella.
00:17:30Tal vez quiere ir a la derecha también porque el lote de embargos está a 10 kilómetros y cierra en 6 minutos.
00:17:386 minutos.
00:17:39¡Espera!
00:17:40¡Espera!
00:17:42¡Espera, espera!
00:17:43¡Annie!
00:17:44Creí que no nos volveríamos a ver.
00:17:45Bueno, el lote de embargos cierra en 6 minutos.
00:17:49¿Y?
00:17:49Y necesito que me lleves.
00:17:51Por favor, te lo suplico.
00:17:53Así que tienes valor.
00:17:55Me haces venir aquí y te dedicas a insultarme.
00:17:57Bueno, eso fue allá.
00:17:59Sí, y ahora quieres que te lleve.
00:18:00Llama a tu agente.
00:18:01Ya hice mi buena acción del día.
00:18:02Oye, espera.
00:18:03Yo te daré 20 dólares.
00:18:05¡50!
00:18:07Bueno, te daré 100 dólares solo por llevarme aquí cerca.
00:18:10100 dólares, piénselo.
00:18:12Serían muchas propinas, ¿no?
00:18:13Bien.
00:18:14¡Sí!
00:18:14Entra.
00:18:20Sí, eso es.
00:18:21Corre, corre, corre.
00:18:22Pero no te pases de listo.
00:18:24Tengo un mazo.
00:18:27Listo.
00:18:29Lo siento, es algo...
00:18:30¡No!
00:18:30¡No!
00:18:31No entrar, solo personal autorizado.
00:18:33Creo que lo logramos.
00:18:35¡Qué bien!
00:18:35¡Dawn!
00:18:35Señor, señor, digo tarde, pero estoy aquí.
00:18:39Oiga, ¡au!
00:18:40¡Oiga, oiga!
00:18:40Lo logré, señor.
00:18:41Aquí tengo este papel.
00:18:43Amigo.
00:18:44Amigo.
00:18:44¡Aquí!
00:18:45¡Por favor!
00:18:49¡Oiga!
00:18:50¡Venga!
00:18:52¡Estoy aquí!
00:18:52Por favor, creo que podemos hacerlo, ¿sí?
00:19:08Ah, no tienes que volver a entrar para darme mi dinero.
00:19:13Este no es mi día.
00:19:14Lamento oír eso.
00:19:17Debo irme, así que tienes mis cien dólares.
00:19:22Ahora podrías llevarme a mi casa.
00:19:25Eres actor, ¿cierto?
00:19:28Sí.
00:19:28¿Por qué no actúas, que sabes usar un autobús?
00:19:31¿Qué?
00:19:38Oye, ¿dónde está lo que me debes?
00:19:43Eres camarera, ¿cierto?
00:19:44¿Y?
00:19:45Ten tu propina.
00:19:47No debes ser tan confiada.
00:19:48Ay, mi amor, ya es tarde.
00:19:57Estaba preocupada.
00:19:58Llevé a Taylor a dormir.
00:20:00Lo sé, lo lamento.
00:20:02Tuve un accidente esta mañana.
00:20:04¿Un accidente?
00:20:05Sí, ¿sabes qué?
00:20:06No quiero hablar de eso.
00:20:07Ay, pero ¿estás bien?
00:20:08El hijo de Lupida es doctor.
00:20:10Mamá, el hijo del doctor Lupida no es doctor, ¿cierto?
00:20:13No tienes que ser tan técnica.
00:20:16Seguro ha visto a su padre y puede administrar
00:20:17primeros auxilios.
00:20:19Estoy bien.
00:20:22Siéntate.
00:20:23Cuéntamelo todo.
00:20:24Ay, un sujeto.
00:20:26Oh, él fue...
00:20:28Es tan...
00:20:30¿Soltero?
00:20:32Es todo, mamá.
00:20:34De verdad.
00:20:35¿Qué?
00:20:36Oye, ya pasaron casi tres años.
00:20:39Hay que volver a subir al caballo.
00:20:40No voy a tener esta conversación.
00:20:42Phil era un gran chico.
00:20:44Era divertido y...
00:20:46Y...
00:20:46Y lindo.
00:20:48Inteligente.
00:20:49No lo bastante para tener un seguro de vida.
00:20:54Lo lamento, pero no te dejó nada.
00:20:56Me dejó a Taylor y ella lo es todo.
00:20:59Lo sé.
00:21:00Lo sé.
00:21:04Pero es tiempo de dejarlo y avanzar.
00:21:06No solo por tu bien, por el de Taylor.
00:21:09Debo irme.
00:21:13Tengo una cita.
00:21:15Te veré mañana.
00:21:17Está bien.
00:21:19Adiós.
00:21:21Te amo.
00:21:22También yo.
00:21:22¿Qué es esto?
00:21:34¡Scott!
00:21:35¡Scott!
00:21:38Hola, hermano.
00:21:39¿Cómo estás?
00:21:40Tengo grandes noticias, amigo.
00:21:42¿Qué pasó aquí?
00:21:43¿Estalló una bomba?
00:21:44Invité a unos amigos.
00:21:46Oye, eres mi mejor amigo.
00:21:49Pero tu visita de fin de semana ya se volvieron seis meses aquí.
00:21:52Y prometiste buscar trabajo.
00:21:54Eso trato de decirte, amigo.
00:21:56Ya tengo uno.
00:21:57Solo dime que es mejor que entregar cremas bronceadoras en las casas.
00:22:00Oye, cuando esta ciudad despierte a la realidad del cáncer en la piel y el melanoma, tendrás tu dinero de vuelta.
00:22:06Lo juro.
00:22:08Claro.
00:22:09Cuéntame del nuevo.
00:22:10Ten.
00:22:11Trabajaré en una película.
00:22:12¿Qué?
00:22:13¿Eres actor ahora?
00:22:14Sí.
00:22:15Hace una semana querías manejar bandas de rock pesado y ahora eres actor.
00:22:18Sí.
00:22:18Bueno, no.
00:22:19Esto es lo que pasó.
00:22:20Yo, bueno.
00:22:20Bueno, sí.
00:22:21Bueno, escucha.
00:22:22La otra noche estaba en el club, ¿sí?
00:22:24Y me encontré a una superagente de castings.
00:22:27Un poco grande, pero resultó que hará audiciones para una película y el director es amigo mío.
00:22:32¿Desde cuándo eres amigo de directores?
00:22:34Estaba en el equipo de softball de celebridades.
00:22:36Pero no eres una celebridad.
00:22:38No.
00:22:39Tocaba la campana.
00:22:41Como sea, fui a la audición.
00:22:43¡Bum!
00:22:44Dijo la dinamita.
00:22:45Y conseguí el papel.
00:22:47¡Bum!
00:22:48Me alegra haber estudiado en Juilliard cuatro años.
00:22:50¡A mí igual!
00:22:51¡Puedes enseñarme!
00:22:53Oye, tu representante llamó.
00:22:55Vaya, estaba muy enfadado.
00:22:57Bueno, ¿me prestas el Mercedes esta noche?
00:23:00Está confiscado.
00:23:02No me digas.
00:23:04¿Significa que iré en autobús?
00:23:06Ay.
00:23:08Nada me molesta.
00:23:09Pero dejar plantado a un gran director como Blake Levans es como decir, no quiero trabajar más.
00:23:15No dejé plantado a nadie, Dick.
00:23:16Era una gran oportunidad, Eddie.
00:23:18¿Crees que no está matándome?
00:23:20Tienes problemas personales.
00:23:21¿Problemas personales?
00:23:23Te he representado desde el principio.
00:23:25Me llamas diez veces al día quejándote del conejo y sigo contestándote.
00:23:29Te quiero como a un hijo.
00:23:30Puedes confiar en mí.
00:23:32¿Una chica te da problemas?
00:23:34Sí.
00:23:35O no.
00:23:36Bueno, sí, fue por una chica, pero...
00:23:38Ah, ¿ni cierto?
00:23:40¿Cómo lo...?
00:23:41Llamó hoy y dejó un mensaje.
00:23:43Sé que nos acaloramos el día de ayer, pero espero que él haga lo correcto.
00:23:48Si esta cosa llega a la prensa...
00:23:51¿Qué cosa?
00:23:53El bebé.
00:23:55¿Qué bebé?
00:23:55Eso es.
00:23:56Niégalo, niégalo, niégalo.
00:23:58En especial cuando las revistas empiecen a llamar.
00:24:00Oye, no, no, no.
00:24:01Escucha.
00:24:01Annie, esa chica, está loca.
00:24:04Golpeó mi auto.
00:24:05Hurtó mi licencia.
00:24:06Me envió a la cárcel, Dick.
00:24:07Por eso no fui a mi cita y no pude llamarte.
00:24:11Definitivamente.
00:24:11No está esperando un bebé.
00:24:13Claro que no.
00:24:14Solo págale lo que quiera y aléjala.
00:24:17Cuanto más lejos esté de mi vida, mejor.
00:24:18No adivinarás a quién me encontré hoy.
00:24:29Jeffrey Bramowitz.
00:24:32¿El horrible de la secundaria?
00:24:35Era muy tierno.
00:24:36Y tú le gustabas mucho.
00:24:38¿Gustarle?
00:24:39Creo que se le dice acoso, mamá.
00:24:41Y era calpo.
00:24:42En secundaria creo que usaba un tupé.
00:24:45Deberías verlo ahora.
00:24:47No, gracias.
00:24:49¿Es cirujano plástico?
00:24:51Y debe haberse hecho algo el mismo porque parece estrella de cine.
00:24:55No me interesa si se parece a George Clooney.
00:24:59No quiero salir con Jeffrey Bramowitz, mamá.
00:25:01No, gracias.
00:25:02Gracias.
00:25:02Gracias.
00:25:16Oiga, ¿qué está vendiendo?
00:25:33¿Qué pasa, Annie?
00:25:35Escribí esa canción original solo para ti.
00:25:39Ganó el cuarto lugar en el concurso de talentos.
00:25:43¿Ya lo olvidaste?
00:25:45Jeffrey Bramowitz.
00:25:48Sí, sí.
00:25:50Excepto que ahora soy el Dr. Jeffrey Bramowitz.
00:25:57¡Jeffrey!
00:25:58¡Qué gusto verte!
00:26:01¡Entra!
00:26:02¡Entra!
00:26:05¿Te mencioné que Jeffrey nos invitó a cenar?
00:26:07No, no lo hiciste, madre.
00:26:11¿Sabes, Jeffrey?
00:26:12No creo que sea la noche adecuada.
00:26:15Sí, mi hija no se siente muy bien.
00:26:19¡Estoy lista!
00:26:20Bueno, creo que ya se siente mejor.
00:26:22El jardín secreto.
00:26:27Entonces, ella dijo, nací viéndome así.
00:26:31¿Y saben lo que le dije?
00:26:32Mi trabajo es asegurarme de que no mueras viéndote así.
00:26:39Jeffrey es uno de los mejores cirujanos en su campo.
00:26:41No solo soy el mejor cirujano, también soy mi mejor cliente.
00:26:47Es encantador.
00:26:48No seas grosera con él.
00:26:49Este era yo cuando íbamos en la secundaria.
00:26:55¿Cómo olvidarlo?
00:26:57No había estrella de cine ahí.
00:26:59Yo lo levanto, mi amor.
00:27:01¡Cielos!
00:27:01Así te recordaba.
00:27:02¿En dónde quedó?
00:27:03Te ves excelente.
00:27:10Disculpe, ¿podría cambiarnos de mesa si fuera tan amable?
00:27:13¿Qué tiene de malo esta?
00:27:14Sí, ¿qué hay de malo con esta?
00:27:17Todas están ocupadas, señor.
00:27:18¿Sabes qué?
00:27:19Está bien.
00:27:20Ya nos vamos.
00:27:20¿Nos trae la cuenta, por favor?
00:27:22Por supuesto.
00:27:23¿Ustedes se conocen?
00:27:25Sí.
00:27:25Ella es la famosa Annie.
00:27:28Ah, la chica del bebé.
00:27:30¿Cuál bebé?
00:27:30¿No soy un bebé?
00:27:32Perdone, ¿usted es...?
00:27:34Él es Eddie, el que golpea y escapa.
00:27:36Ah, el de la prisión.
00:27:39Ah, sí.
00:27:42¿Me estoy perdiendo de algo aquí?
00:27:45Entre Eddie y yo hubo un problema hace poco.
00:27:49El mundo es pequeño, nos encontramos de nuevo.
00:27:50¡Nos topamos!
00:27:51¡Qué lindo!
00:27:54No te pierdes de nada.
00:27:57Oye, Jeffrey, siendo un cirujano plástico tan famoso, seguramente atiendes a cientos de aspirantes a actores que quieren verse mejor, ¿o no?
00:28:06No tanto.
00:28:07Más bien mujeres de 30 que quieren rejuvenecer.
00:28:13Oh, no es que tú necesites nada, Annie.
00:28:19Creo que eres perfecta.
00:28:22¿Sabes qué?
00:28:23¿Por qué no vas mañana en la noche?
00:28:24Daré un discurso en la AMC y, bueno, ¿por qué no...?
00:28:28¿Por qué no vas a verme a hacer lo mío, eh?
00:28:33Suena fascinante.
00:28:34Lo será.
00:28:37Le encantará ir.
00:28:39¿En serio?
00:28:45Oye, nos llamó Blake Levans hoy.
00:28:49Nos hizo una oferta.
00:28:52Dick, es increíble.
00:28:54Blake Levans me dará trabajo y ni siquiera tuve que audicionar.
00:29:00No a ti, a otra persona.
00:29:02En todos los años que te he representado, jamás había visto a alguien autodestruirse tan...
00:29:08Disculpe, ¿dijo usted que es su representante?
00:29:12Ah, le dejé un mensaje esta mañana.
00:29:14Claro, está en la lista de llamadas.
00:29:17Fue la primera.
00:29:18¿Sabe qué?
00:29:18Olvídelo, ¿quiere?
00:29:20Disculpe, ¿me prestaría eso un segundo?
00:29:23Oye, solo quiero mi auto reparado.
00:29:25Este es mi número y mi dirección para el presupuesto.
00:29:28Y mejor me llamas, amigo, porque si no, presentaré un reporte a la policía.
00:29:31Y sabes que lo haré.
00:29:34Bien.
00:29:35Bien.
00:29:35Ah, y otra cosa.
00:29:39Esto lo paga Eddie.
00:29:41Es por los 100 dólares que me debes.
00:29:43Oh, y además, deja propina.
00:29:47Vámonos, bebé.
00:29:50Entonces, ¿qué quieres ordenar?
00:29:53Está bien que él pague, me lo debe.
00:29:54Te lo pido con toda el alma.
00:29:59Ayúdame.
00:30:01Quiero ser un mejor hombre.
00:30:03¿Un mejor hombre?
00:30:04Quiero ser un mejor hombre.
00:30:05Mejor, mejor hombre.
00:30:07¿Qué haces?
00:30:08Estudio mis líneas.
00:30:10¿Y por qué con mi libreto?
00:30:13¿Estás en esta película?
00:30:14Espera.
00:30:15¿Cómo se llama tu amigo director?
00:30:17Ah, Blake Lemons.
00:30:20¿Limes?
00:30:21¿Blake Limes?
00:30:22No.
00:30:23Ah, ah.
00:30:24¿Levans?
00:30:25Sí, así se llama, mi amigo.
00:30:27¿No es asombroso que estemos en la misma película?
00:30:30En Hawái iremos a surfear.
00:30:32Será estupendo.
00:30:35Disculpa.
00:30:37¿Y qué papel interpretas?
00:30:39¡Ese era mi papel!
00:30:41¿Eras el detective?
00:30:54Buenas tardes, señora Betchley.
00:31:04Oh, bienvenido.
00:31:06Pasa, pasa.
00:31:08Le traje un obsequio por recontactarme con su hija.
00:31:13Ay, no debiste hacerlo.
00:31:15Cariño, el doctor está en la casa.
00:31:23Jeffrey, ¿qué estás haciendo aquí?
00:31:25Querías oír mi discurso esta noche.
00:31:28¿Qué es esto?
00:31:29Oh, es mi tratamiento no quirúrgico para la cara.
00:31:31Ayuda a evitar que se cuelgue.
00:31:33Oh, gracias.
00:31:35Bien.
00:31:36¿Y ya está mi chica lista?
00:31:38Escucha, Jeffrey.
00:31:40Es que se me olvidó.
00:31:42Oh, pues, no hay problema.
00:31:45Te esperaré.
00:31:47No creo que inicien sin el orador principal, ¿o sí?
00:31:53Adelante, cariño.
00:31:54Yo cuidaré a Taylor.
00:31:55Para cuando vuelvas, pareceremos hermanas.
00:31:58Ah, yo contestaré.
00:32:03A ver.
00:32:04¿Y cómo se usa?
00:32:05Hola.
00:32:06Es muy fácil.
00:32:07Hola, soy Eddie Avedon.
00:32:09¿Querías que te llamara por el presupuesto?
00:32:11Sí, así es, Eddie Avedon.
00:32:13¿Dónde rayos estás?
00:32:15¿Qué?
00:32:15¿Sabes qué? Llevo esperando una hora para verte.
00:32:19¿De qué estás hablando?
00:32:20Será mejor que vengas aquí en los siguientes 20 minutos o voy a presentar cargos.
00:32:26¡Sí!
00:32:26Y mejor traes tu chequera.
00:32:28Y espero que el cheque tenga fondos.
00:32:30Hola.
00:32:38¿Quién era?
00:32:40Escucha, Jeff, lo lamento, pero ese sujeto, Eddie, va a venir y tenemos que ver lo del seguro y el pago.
00:32:47¿Segura que no puedes esperar hasta mañana?
00:32:49Sí, es seguro que si no me paga hoy ya no me pagará.
00:32:53Tú lo viste, no es de fiar.
00:32:54Sus ojos eran algo sombríos, pero no es algo que el botox no arregle.
00:33:02Entonces lo dejaremos para otro día, ¿sí?
00:33:04Oye, ¿qué, qué, qué?
00:33:05Ah, pues entonces deberían ponerse de acuerdo para salir otro día.
00:33:09De hecho, mi agenda está algo...
00:33:09No, porque trabajaré doble turno los fines de semana.
00:33:12Yo, yo, yo, yo, yo seguro puedo darme un tiempo.
00:33:14Annie, ¿qué es lo que...?
00:33:16¡Te llamará, Jeffrey!
00:33:17No, no lo llamaré.
00:33:19Debes estar loca para dejar que un doctor se aleje.
00:33:21¡Ah, madre!
00:33:23¡Te amo!
00:33:35Hola.
00:33:39Está...
00:33:40¡Annie!
00:33:40El de la cárcel está aquí.
00:33:44Hola, pase, pase.
00:33:45No voy a morderlo.
00:33:46Me veo bien, ¿no?
00:33:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:33:57Dijiste que viniera en 20 minutos o llamarías a la policía.
00:34:00Pero no me creíste, ¿o sí?
00:34:01¿Estás loca, o no?
00:34:04¡Certificada!
00:34:06Taylor, ¿me veo más joven?
00:34:09¿No lo estás?
00:34:11¿Y el presupuesto?
00:34:13Sí, pasa.
00:34:16¿Son los chihuahuas más listos que otras razas?
00:34:20Le haremos una prueba a uno más tarde.
00:34:22¡Ay, esto duele!
00:34:24Pero, primero, Hollywood ha enloquecido por Scott.
00:34:27El nuevo actor Scott Dunbar acaba de firmar para trabajar con la joven actriz Jillian Bodry en Peligron Honolulu.
00:34:34Entrevistamos a Scott hace un rato y esto fue lo que nos dijo.
00:34:38Siéntase como en casa, por favor.
00:34:40Muy duro y concentrarme en mi carrera.
00:34:42Quiero, quiero ser mejor y...
00:34:45Esta es mi oportunidad, ¿no?
00:34:47Tú dices Hollywood, yo digo Holly.
00:34:50Seguro, bueno y cierto.
00:34:52¿Entiendes yo?
00:34:53¡Cuídate, mundo!
00:34:54¡Yo voy a atraparte!
00:34:56Vaya, sé que tiene el carisma de Hollywood, ¿cierto?
00:35:00¿Carisma?
00:35:00Es increíble.
00:35:01Bueno, pues...
00:35:03Hola, soy Taylor.
00:35:05Hola, Eddie.
00:35:11Dale la mano, cielo.
00:35:17¡Qué raro! Hablas como Mulligan.
00:35:21Taylor, enloquece por el programa de Mulligan el Conejo.
00:35:25Sí, conozco a Mulligan. ¿Te gusta Mulligan?
00:35:27Está obsesionada.
00:35:28Es lo mejor en todo el mundo.
00:35:31Bueno, no es tan grandioso.
00:35:33Es grandioso.
00:35:34No lo es, créeme.
00:35:36Bueno, ¿por qué no te vas a dormir, mamá?
00:35:39¿La acompañas, por favor?
00:35:40Sí, vamos, bebé.
00:35:40Te leeré una historia.
00:35:42Gracias.
00:35:44Muy bien.
00:35:44¿Puedo conocer a Mulligan?
00:35:46Por favor.
00:35:48Claro.
00:35:49Sí, ¿por qué no?
00:35:51Sí, ¿escuchaste?
00:35:52Voy a conocer a Mulligan.
00:35:54Sí.
00:35:55Ten el presupuesto.
00:35:59Correcto.
00:35:59No te preocupes.
00:36:01No lo van a rechazar.
00:36:03Creo que no debiste decirle eso.
00:36:05¿A quién?
00:36:06A Taylor, mi hija.
00:36:08De que verá a Mulligan.
00:36:09Cuando no lo haga, se decepcionará.
00:36:12Oye, si dije que irá con Mulligan, irá con Mulligan.
00:36:15Ah, claro.
00:36:17Sí, ¿y eso cómo pasará?
00:36:20Le diré a mi amigo que deje tu nombre en la entrada, ¿sí?
00:36:23Ah, ¿en serio?
00:36:25De acuerdo, bien.
00:36:27Bien.
00:36:28¿Cuándo?
00:36:29¿Qué tal mañana?
00:36:32Bien.
00:36:33Eso es todo.
00:36:34Mayfield en Sunset, 6.30 a.m.
00:36:38Ten.
00:36:39Ya hice mi buena acción del día.
00:36:42Fue un placer.
00:36:43Pues, adiós.
00:36:56¿Estás feliz?
00:37:09Mulligan, the rabbit.
00:37:13Mulligan.
00:37:16And I'll be back up again.
00:37:22Muy bien, corte.
00:37:24Terminamos.
00:37:25Oye, oye, espera, Kenny.
00:37:27Escucha, tengo un par de amigas hoy.
00:37:30Quiero que las ayudes.
00:37:31¿Tienes amigas?
00:37:32Sí, sí tengo amigas.
00:37:34Y quiero que seas muy gentil con la niña.
00:37:38Se te ve muy linda esta máscara.
00:37:40Es linda, pero no lo creo, amiguito.
00:37:42No, no, no, no, espera.
00:37:44¿Cómo que no lo creo?
00:37:45Tienen que arreglarme el diente.
00:37:48Hola.
00:37:49El de hoy me gustó.
00:37:52No, no, no, todavía no.
00:37:54Dije que no, por favor.
00:37:55Oigan, estoy bien.
00:37:56Así está bien.
00:37:57Esperen, chicos.
00:37:58Chicos, no.
00:37:59Esperen, oigan.
00:38:00Eso interesa.
00:38:00No, no quiero, ¿por qué?
00:38:01Déjame, déjame.
00:38:03Déjame.
00:38:04Suéltame.
00:38:05Espera.
00:38:08Déjame.
00:38:09Estoy bien.
00:38:11¿Entiendes?
00:38:17Hola.
00:38:19¿Todo está bien?
00:38:20Solo estábamos jugando.
00:38:22Y tú debes ser Taylor.
00:38:25Él sabe mi nombre.
00:38:26Es cierto.
00:38:28Ven conmigo.
00:38:31Su visión es borrosa.
00:38:33Usa sus manos para ver.
00:38:36Oye, tienes enormes orejas.
00:38:39Ah, sí.
00:38:40Sirven muy bien para oírte.
00:38:41Esta no sería una visita al bosque de Mulligan sin una zanahoria.
00:38:50Agradezco mucho tus atenciones, Mulligan.
00:38:53Quiero pedir un deseo en el pozo.
00:38:55Oh, creo que Mulligan está muy ocupada.
00:38:57Ay, no.
00:38:59Ella tiene razón.
00:39:00Ven conmigo, Taylor.
00:39:05Ay, mira esto.
00:39:09Muy bien.
00:39:10Cierra los ojos.
00:39:12Toma una piedra mágica y pide un deseo.
00:39:15Luego arrojala al pozo.
00:39:20Oh, dime qué deseo pediste.
00:39:24Quiero.
00:39:30Espero que tu deseo se haga realidad.
00:39:35Lo digo en serio.
00:39:36Ay.
00:39:40Gracias.
00:39:42Gracias, Mulligan.
00:39:44Adiós, mami.
00:39:45Adiós.
00:39:45Te di un deseo.
00:39:46¿Quién pediste un deseo?
00:39:48Fue muy divertido.
00:39:51Adiós.
00:39:52Hasta el jueves.
00:40:03Bien.
00:40:09Guárdenlo, por favor.
00:40:11Hola, Taylor.
00:40:20Hola.
00:40:22Hola.
00:40:23¿Qué haces aquí?
00:40:26Oh, ya sé.
00:40:28Viniste a ver si llegamos, ¿cierto?
00:40:30Sí.
00:40:31No.
00:40:32Solo...
00:40:32Quería ver si las atendieron bien.
00:40:37Sí, bueno, lo hicieron.
00:40:39Gracias.
00:40:40Pero ahora mi auto no enciende de nuevo.
00:40:42Ya te dije que es chatarra.
00:40:49Escuchen, ¿quieren que las lleve?
00:40:51¿No me harás tomar el autobús como yo a ti?
00:40:54No.
00:40:55Y tomé un taxi.
00:40:57Escucha, yo...
00:40:58Tengo un gran mecánico.
00:41:00¿Podría arreglarlo?
00:41:02Eres muy gentil.
00:41:05Sí.
00:41:06Sí, lo soy.
00:41:07Bueno, mi Mercedes con la luz averiada está por allá.
00:41:11Ah, de acuerdo.
00:41:15Gracias.
00:41:17Abajo.
00:41:20Entonces, ¿te gustó el programa, Taylor?
00:41:23Es estupendo.
00:41:24Ya pronto será mi cumpleaños y ver a Molligan fue el mejor obsequio del mundo.
00:41:29Ah, qué bien.
00:41:31Espero que mamá no se haya aburrido.
00:41:33Me encantó, te lo aseguro.
00:41:34¿En serio?
00:41:35Bueno, no para levantarme al amanecer, pero...
00:41:38Tiene su encanto con los niños.
00:41:40¿Eso crees?
00:41:42Ah, pues claro.
00:41:43Hablo de que tiene mucho efecto en la mía.
00:41:46Piensa en la vida de cuántos niños debe tocar cada día.
00:41:49Sí.
00:41:50Jamás lo había considerado.
00:41:53Está por allá.
00:41:54Adiós.
00:42:12Te ayudo, mi amor.
00:42:14Oh, quitaré esto.
00:42:15Bueno, te agradezco mucho lo que hiciste por Taylor y por traernos.
00:42:24Te debo una.
00:42:25Oye, me alegra ayudarte en algo.
00:42:28Sí.
00:42:29Oye, tengo...
00:42:31un cupón para unos sabrosos panqueques caseros.
00:42:36Si llegas a ir por allá.
00:42:38Gracias.
00:42:41Ahora mi loca familia y yo ya no te molestaremos.
00:42:48¿No dices gracias?
00:42:49Gracias, Eddie.
00:42:52Adiós.
00:42:53Adiós, Taylor.
00:42:53Adiós.
00:42:56Adiós.
00:42:56Adiós.
00:42:58Adiós.
00:43:00Adiós.
00:43:00Hasta pronto, chicas.
00:43:04Adiós.
00:43:11Adiós.
00:43:16Adiós.
00:43:16Hola
00:43:20Eddie, soy Dick
00:43:22¿Qué estás haciendo?
00:43:24Ya es muy tarde
00:43:25Te perderás la mejor oportunidad de tu vida
00:43:28¿Ya viste la hora que es, amigo?
00:43:35Hola, Eddie
00:43:37¿Sabes tú qué hora es?
00:43:39Te diré qué hora es
00:43:40Es tarde, jovencito
00:43:42¿Y sabes tú qué hora es, amigo?
00:43:45¿Qué?
00:43:47¿Qué? ¿Quién?
00:43:49No sé qué hora es
00:43:50Hora de la fiesta, hermano
00:43:52¿Qué? ¿Vas a dormir la noche del viernes?
00:43:54Sí, hasta que me despertaste, eso hacía
00:43:57Ese es tu problema
00:43:58Solo quieres dormir
00:43:59Estoy tratando de ayudarte, amigo
00:44:02Porque ahora
00:44:04Soy el chico
00:44:05Y sería muy bueno para tu carrera
00:44:07Si salieras en público
00:44:09Con el chico que soy yo
00:44:11¿Qué no ves las noticias?
00:44:12¿Sabes qué, Scott? Yo
00:44:13Así estoy bien
00:44:16Gracias
00:44:17¡Ay, por favor!
00:44:19Mira, en unas semanas estaré en Hawái
00:44:21Haciendo una importante película
00:44:22Con lindas chicas
00:44:24Y me darán una fortuna
00:44:25Por ser lindo
00:44:27Y tú vas a estar aquí solo
00:44:29En el sofá
00:44:31Y triste
00:44:32Y no estaré a tu alcance
00:44:33Así que velo como una fiesta de despedida
00:44:35Para mí
00:44:35¿Sí?
00:44:37De acuerdo
00:44:38¡Sí!
00:44:41¡Excelente!
00:44:43Tú conduces, ¿verdad?
00:44:44
00:44:45No puedo creer que te dejara arrastrarme hasta aquí
00:45:02¿Qué pasa, Eddie?
00:45:03Tienen que verte en la escena, hermano
00:45:05Tú y yo
00:45:06Batman y Robin
00:45:07El Abispón y Cato
00:45:08¡Pedro y Pablo!
00:45:11¿Entonces cuál?
00:45:12¿Cuál qué?
00:45:15¿Cuál quieres?
00:45:19Yo soy Pedro
00:45:20¡No, oye!
00:45:23Hablo de mujeres
00:45:24De chicas
00:45:25Oh
00:45:26Oye, no me interesan
00:45:29¡Excelente!
00:45:30Ah, ¿quieres bailar?
00:45:34Te mencioné que soy la estrella de una importante película
00:45:38¡Sí!
00:45:40¡Bum!
00:45:41¡Con la dinamita!
00:45:42¡Au!
00:45:45Oye
00:45:46Oye
00:45:46Adelante
00:45:48Scott me dijo que eres el chico dentro de Mulligan, el conejo
00:45:53Scott te dijo eso
00:45:57Sí, sí
00:45:59
00:46:03Solo es algo temporal
00:46:05De hecho, me enfoco más en las películas ahora
00:46:08¡Ah!
00:46:09¡Eso hago yo también!
00:46:10¿Sí?
00:46:10
00:46:10Oye, ¿tienes algo en puerta pronto?
00:46:14¿Ahora?
00:46:16No
00:46:17¿Y tú?
00:46:19Sí, tengo muchas cosas como comerciales
00:46:22¡Vaya!
00:46:23
00:46:24Acaba de llegar mi agenda y de hablar con él
00:46:29Sí, claro
00:46:30Café la vieja Susana
00:46:46Café la vieja Susana
00:46:50Café la vieja Susana
00:46:57Es más lindo en persona
00:47:24Hola
00:47:29Hola
00:47:30Hola
00:47:30Hola
00:47:32Estaba en el vecindario y vine a cambiar mi cupón
00:47:38¿Qué te trae a este rincón del bosque?
00:47:42Estaba recordando por qué ya no voy a clubes nunca más
00:47:46Sí, no he olvidado esos días
00:47:49¿Trabajas hasta tarde?
00:47:52
00:47:52Cambié turno para llevar a Taylor al programa
00:47:56¿Quién la cuida cuando estás aquí?
00:48:00Mi mamá
00:48:01¿Dónde está su padre?
00:48:03Lo siento
00:48:07No debí preguntar
00:48:09Él falleció
00:48:11Lo siento
00:48:13Lo siento
00:48:15Unos ricos panqueques
00:48:22Trabajan
00:48:23Oye, Annie
00:48:24¿Tienes un segundo?
00:48:27Oh
00:48:28Ven
00:48:29
00:48:29Está bien
00:48:30Quiero decirte
00:48:35Que hay una pista de patinaje
00:48:38No muy lejos de mi casa
00:48:39Y que debe llevar a Kenny
00:48:42El niño de Mulligan
00:48:43Mañana
00:48:43Pensé que tal vez
00:48:45Taylor podría ir con nosotros
00:48:47Tal vez le gustaría que se lo presentara
00:48:50Bueno, qué gentil
00:48:52Pero
00:48:54Ella no
00:48:56Puede ir sola
00:48:58Oh, no, no
00:48:59Claro que no
00:49:00Yo pensé que
00:49:02Tú podrías ir también
00:49:04Por supuesto
00:49:05Si tú quieres
00:49:06Pues creo que puedo cambiar turno de nuevo
00:49:13¿Sí?
00:49:14¿Sí?
00:49:15¿A qué hora irán?
00:49:17A mediodía
00:49:17Preguntaré
00:49:19
00:49:21Ve con él
00:49:22¿Sí?
00:49:33¿Qué eres?
00:49:34¿Un alien?
00:49:35A la mayoría de los niños les gusta patinar
00:49:37Me encantaría ir
00:49:39Pero mamá me obliga a tomar clases de acordeón los sábados
00:49:41No me dejará ir
00:49:42¿Tomas clases todo el día?
00:49:44No
00:49:44Luego tengo de tap
00:49:46Y luego de canto
00:49:47Kenny
00:49:48¿Con quién estás?
00:49:50Mejor ya vete
00:49:51Tiene un arma
00:49:52Solo
00:49:54Déjame hablar con ella
00:49:56Es tu funeral
00:49:56¿Qué es lo que quiere?
00:50:03Quisiera comentar algo con usted
00:50:04¿Puedo pasar?
00:50:06No
00:50:06Entiendo
00:50:07Quiere un aumento para Kenny, ¿cierto?
00:50:11En lo personal creo que deberían pagarle a Kenny más que a usted
00:50:15Claro
00:50:16Claro
00:50:16Bueno
00:50:17Eso es probable que no pase
00:50:19Pero yo podría hablar con los productores si está dispuesta a ayudarme
00:50:23Quiero llevar a Kenny a tierra de patines
00:50:25Es una pista de patinaje
00:50:27Llevaré a una familia hoy
00:50:28Y quisiera llevar a Kenny con nosotros
00:50:30¿Quiere llevárselo ahora?
00:50:32Ahora, Kenny, escucha
00:50:36Ellas no saben que soy Mulligan
00:50:38Así que dejémoslo así
00:50:40¿Quieres?
00:50:41¿Por qué?
00:50:42Porque soy un actor serio
00:50:43Es vergonzoso
00:50:45¿En serio que eres raro?
00:50:47Escucha
00:50:48Si preguntan
00:50:49Solo diles
00:50:50Que soy amigo de tu madre
00:50:52¿De qué te ríes?
00:50:56Ah
00:50:56Jamás creerán eso
00:50:58Bueno
00:50:59Espera, espera
00:51:03Ellas no le preguntarán
00:51:05Creerán lo que tú les digas
00:51:07Oye
00:51:08Me interesa esta familia
00:51:11No quiero echarlo a perder
00:51:13¿Sí?
00:51:17No lo sé
00:51:18Mi madre no aprobaría que mienta
00:51:21No
00:51:21Es cierto
00:51:22Eso
00:51:23De mentir es malo
00:51:25No importará si le digo
00:51:26Que mojas tus pantalones en el programa
00:51:27Espera, espera, espera, espera
00:51:29En realidad
00:51:32Si no nos tenemos
00:51:33Algo de cortesía profesional
00:51:35¿Quién la tendrá?
00:51:36Eso creí
00:51:37Andando
00:51:38Ya llegaron
00:51:41¿Kenny está con él?
00:51:43Sí que lo está
00:51:44Hola, pasen
00:51:45Hola
00:51:46Adelante
00:51:47¿Le importaría llenar esto?
00:51:49Lo recogeré cuando volvamos
00:51:50¿Qué es?
00:51:51Mamá está haciendo una campaña
00:51:53Para que mi estrella
00:51:54Está en el Boulevard Hollywood
00:51:55Hola
00:51:56Kenny
00:51:58Ella es Taylor
00:51:59Un placer poder conocerte
00:52:03Cinco besos en la primera cita
00:52:05Así es
00:52:07Buena chica
00:52:08¿Ya están listas?
00:52:09Sí, listas para irnos
00:52:11Muy bien
00:52:11Diviértanse chicos
00:52:13Gracias, adiós
00:52:14Adiós
00:52:15Y no se rompan nada
00:52:16
00:52:16Adiós
00:52:17Adiós
00:52:18Por fin
00:52:37Un descanso
00:52:39No había hecho esto en años
00:52:41Tampoco yo
00:52:42Es mucho ejercicio, ¿no?
00:52:44
00:52:44Hola chicos
00:52:46Mami
00:52:48¿Podemos ir a los videojuegos?
00:52:50La cuidaré bien, señora
00:52:52Por favor, mami
00:52:53Está bien
00:52:55Vayan
00:52:56Pero con cuidado
00:52:57Sostente de él
00:52:58¿Sí?
00:52:59¿Le ayudas, por favor?
00:53:00Cuidado
00:53:01¿Habías tenido una cita ciegas antes?
00:53:05No
00:53:06No lo creo
00:53:09¿Oíste eso?
00:53:12Se están divirtiendo, ¿no?
00:53:14Me parece que sí
00:53:15
00:53:15¿Y qué hay de ti?
00:53:18¿De mí?
00:53:18¿Te estás divirtiendo?
00:53:19Sí, claro
00:53:20¿Sí?
00:53:20Sí, te lo aseguro
00:53:22Bien
00:53:22Estamos avanzando
00:53:23Déjame hacerte una pregunta
00:53:27Una personal
00:53:28Hazla
00:53:29En tanto, no incluya nada sobre cómo conduzco
00:53:32No, ya contestaste preguntas sobre eso
00:53:34Pero tal vez nos deberíamos sentar
00:53:36De acuerdo
00:53:37Y me voy a caer
00:53:37Te ayudo, ven
00:53:39Bueno, ¿qué quieres saber?
00:53:48Te diré
00:53:48¿Cómo es?
00:53:51¿Qué?
00:53:52Bueno, veo lo mucho que amas a Taylor
00:53:54Y yo jamás he tenido eso con alguien
00:53:58Así que
00:53:59¿Cómo es?
00:54:01¿La verdad?
00:54:03No, por favor, solo miénteme
00:54:05Te asusta, eso creo
00:54:07Aunque
00:54:09Se siente tan bien que no quiero perderlo de nuevo
00:54:12¿De nuevo?
00:54:14Me casé con mi novio de la secundaria
00:54:16Y
00:54:17Murió de leucemia
00:54:20Tres años después de que Taylor nació
00:54:22Vaya
00:54:24Ah
00:54:25No me viento
00:54:27
00:54:29Taylor fue
00:54:31Fue quien me ayudó a superar eso
00:54:33Y me prometí que jamás dejaría que algo le pasara
00:54:37Luego supe que tenía una enfermedad degenerativa en los ojos
00:54:42¿Qué?
00:54:45¿Qué tan malo es?
00:54:46No es del todo ciega aún
00:54:50Ve los colores brillantes
00:54:52Formas y sombras
00:54:53Creo que por eso ama tanto el programa de Mulligan
00:54:57Pero
00:54:58Su mundo se hará más y más oscuro
00:55:01Hasta que un día la puerta solo se cierra
00:55:03Los doctores le dan un año antes de que pase
00:55:07¿Y no hay nada que hacer?
00:55:10Créeme que he investigado todo
00:55:12Prácticamente vivo en Google
00:55:14Incluso encontré una operación que ha funcionado en casos como el de ella
00:55:19Pero
00:55:19Eso
00:55:21Cuesta una fortuna y
00:55:23No puedo pagarla
00:55:24E incluso con la operación no hay garantía de que funcione
00:55:28Bueno, aunque no está mal tener algo de esperanza, ¿o no?
00:55:36¿Qué?
00:55:39Nada
00:55:39No, no, no, no, no hagas eso, ¿qué?
00:55:41Estaba pensando que para ser un cretino no lo eres tanto
00:55:44Oh, gracias
00:55:46Creo
00:55:47No, tengo que llegar a ser un gran cretino, ¿vale?
00:55:50Fui un grosero contigo un par de veces y lo lamento
00:55:52Tuvimos un... un... un mal inicio
00:55:56Podríamos... comenzar de nuevo, ¿eh?
00:56:00Soy Annie Benchley
00:56:02Un placer
00:56:04Eddie Avedon
00:56:05Oye, Eddie
00:56:14Ah, dejé algo en tu buzón para ti
00:56:18¿Sí? ¿Qué es?
00:56:19Un obsequio
00:56:20Gracias
00:56:21¿Qué dices, Graham?
00:56:48Bueno, ayudaste mucho a nuestra organización en el pasado
00:56:53Y ahora yo quiero ayudarte
00:56:54Oh, gracias
00:56:55Si ella es candidata, haré todo lo que pueda para que la considere el comité
00:56:59¿Y luego tendrá la operación?
00:57:02Bueno, ayudar a niños necesitados es lo que nuestra organización hace
00:57:05Sí, excelente
00:57:06Los milagros pasan, así que asegúrate de tener la evaluación del doctor lo antes posible y luego... partimos de ahí
00:57:13Graham, harás feliz a una niña
00:57:15¿Ves esta?
00:57:18Está bonita, ¿cierto? Y huele bien
00:57:20Huelela, Taylor
00:57:21Mmm... ¿Te gusta?
00:57:27Ya pasó también
00:57:28Sí, pero levántate
00:57:29¡Hola!
00:57:32¡Hola!
00:57:33¡Eddie!
00:57:34¿Todo está bien?
00:57:36De hecho, más que bien
00:57:37¡Hola, Taylor! ¿Cómo estás, amiga?
00:57:40Adivina
00:57:41¿Qué?
00:57:42Tengo buenas noticias para ti
00:57:44¿En serio? ¿Para mí qué es?
00:57:46Bueno, es algo que te va a encantar
00:57:49Hoy fui a la fundación, es un milagro, y me dijeron que si eres candidata, te harán la cirugía de ojos
00:57:56¡Excelente, eh!
00:57:57Ah, Eddie, ¿podemos hablar un momento?
00:57:59Claro
00:58:00Corta más rosas, bebé
00:58:01Ah...
00:58:03¿Por qué hiciste eso sin mi permiso?
00:58:08Pues creí que estarías feliz
00:58:09Oye, no es correcto venir y prometerle algo así
00:58:12Oye, no le estoy prometiendo nada, pero es una oportunidad y creo que...
00:58:18No lo pensaste, ese es el problema, tienes idea de lo que has hecho y si no funciona
00:58:22Ella merece la oportunidad, ¿o no? Mira, no tiene nada que perder
00:58:26¿Y cuál es la alternativa? ¿No intentarlo?
00:58:30Oye, ¿qué tal si funciona?
00:58:38De acuerdo
00:58:39Mami, ¿Eddie puede venir el sábado?
00:58:43¿Qué harán el sábado?
00:58:45Tendremos una fiesta para Taylor en el patio de atrás
00:58:48¿Una fiesta? ¡Guau!
00:58:50Nos gustaría que vinieras
00:58:52¿Saben qué? Será un placer
00:58:54¿Cómo rechazar esa invitación?
00:59:09Kenny
00:59:10¿Qué era eso?
00:59:12Starway to Heaven
00:59:13Sí, claro
00:59:15Oye, quiero agradecerte por ser tan gentil con Taylor
00:59:18Gracias por la salida
00:59:19Me invitó a su fiesta de cumpleaños
00:59:21Le dije que llevaré a Mulligan
00:59:22Oye, Kenny
00:59:24No puedo ser Eddie y Mulligan al mismo tiempo
00:59:27Yo, gracias, no podré ir, perfecto
00:59:30¿Por qué?
00:59:30Al final de la fiesta puedes decir
00:59:32¡Tarán!
00:59:33Y quitarte el disfraz
00:59:34¿Decir
00:59:35¡Tarán!
00:59:36Como si saliera de un gran pastel?
00:59:38¡No!
00:59:38Es un disfraz de conejo
00:59:39¡Ayúdame!
00:59:41Tranquilo
00:59:41Irás a la fiesta como Mulligan
00:59:43Te vas temprano
00:59:44Y vuelves como Eddie
00:59:45
00:59:47
00:59:48Es verdad
00:59:49Eso haré
00:59:51Todos los adultos se complican la vida
00:59:54Kenny
00:59:56No olvides la cortesía profesional
00:59:58Nadie sabe que soy Mulligan
01:00:00¿De acuerdo?
01:00:01Claro
01:00:01Igual que Superman y Clark Kent
01:00:04Excepto que tú eres un conejo
01:00:06
01:00:09Gracias
01:00:09¡Ay!
01:00:11Hospital
01:00:11Entrada principal
01:00:12¿Sabes que quieres hablar con él?
01:00:30Así que hazlo
01:00:31Eddie
01:00:36Oye, quiero decirte que siento haber sido horrible contigo antes
01:00:40Y gracias por hacer todo esto
01:00:42Aún si ella no es candidata
01:00:43Y no sé cómo podré pagártelo
01:00:46¿Tienes más cupones de panqueques?
01:00:51
01:00:51
01:00:52Hola, mi amor
01:01:11Señor y señora Bersley
01:01:12Oh, no, no
01:01:14No somos esposos
01:01:15Yo soy su madre
01:01:16Soy un buen amigo
01:01:17Los datos de la hipoplasia de su nervio óptico son prometedores
01:01:21Voy a darle la recomendación a la fundación para que procedan
01:01:25¿La operación funcionará?
01:01:28Bueno, he tenido éxito en casos similares
01:01:30¿Eso dolerá?
01:01:34No, Taylor
01:01:35No te va a doler
01:01:36No, porque te pondrán a dormir
01:01:39Te rocian con polvo mágico de hadas
01:01:41Y cuando despiertes vas a poder ver de nuevo
01:01:44¡Qué alegría!
01:01:47Felicidades
01:01:47Le agradezco
01:01:48Muchas gracias
01:01:49¡Es grandioso!
01:01:56¡Iu!
01:02:01¡No!
01:02:02Creo que la película tiene impactos
01:02:04Solo creo que tendría más impactos
01:02:06Si mi personaje no muriera
01:02:08¿Entiendes?
01:02:10Lo que estoy pensando es en...
01:02:11¡Ten, mamá!
01:02:11Secuelas
01:02:12Pienso en franquicias
01:02:13¿Comprendes?
01:02:14Vaya, siete
01:02:15Cierto
01:02:15Sí, claro
01:02:17
01:02:17Adiós
01:02:19¡Boo!
01:02:22¡Hola!
01:02:22¿Tienen una fiesta?
01:02:24Scott, hola
01:02:25Ella es Annie y ella es Taylor
01:02:27La que golpeó el Mercedes
01:02:29¡Ah, sí!
01:02:29Mi amigo Eddie no deja de hablar de ustedes
01:02:31Eres el Sexy Scott
01:02:37Te oí en televisión
01:02:39Así es como me dicen ahora
01:02:40Me llaman Sexy Scott
01:02:42¿Qué tal los ensayos?
01:02:44Todo bien
01:02:45Pero estoy tratando de mejorarlo
01:02:48Y ellos se oponen a todo lo que digo
01:02:50Y es...
01:02:52Es duro, amigo
01:02:52Es duro
01:02:53¿Juegas con nosotros?
01:02:55¡Ah, sí!
01:02:56¡Claro!
01:02:57Lo haría
01:02:58Pero...
01:02:59Quiero reescribir mis líneas
01:03:01¿No?
01:03:02La vida de un actor
01:03:03Ya me voy
01:03:04Entiendo
01:03:06
01:03:08Es divertido
01:03:10Correcto
01:03:12Oye
01:03:12Oye
01:03:13¿Acaso avanzaste cuando no te veía?
01:03:16¿Viste eso?
01:03:17Tú le enseñas a...
01:03:18¡Pak, pak, pak!
01:03:19No, no, no
01:03:19Es trampa
01:03:20¿Ahora se trata de eso?
01:03:22¡Ay!
01:03:23Ya verás
01:03:23El comité ha revisado la recomendación del doctor
01:03:27¿Y?
01:03:28Aceptaron el caso de Taylor
01:03:29
01:03:29Es fantástico, Graham
01:03:31Gracias, gracias
01:03:32Entonces
01:03:33¿Cuándo la pueden operar?
01:03:37Bueno
01:03:37Por el tiempo que llevo en esto
01:03:40Creo que entre tres y cinco años
01:03:42¿Años?
01:03:45No entiendo
01:03:46¿Por qué tanto?
01:03:47Ella no tiene tanto tiempo
01:03:48Tal vez un año a lo mucho
01:03:49La mayoría de nuestros fondos son para casos que amenazan la vida
01:03:52Algunos tal vez ya no estén vivos en un año
01:03:54Lo entiendo
01:03:55Es que...
01:03:56Sus ojos se están agotando
01:03:58¿Y si la ventana se cierra para siempre?
01:04:01No te engañaré
01:04:02Es una posibilidad
01:04:03Pero no es un caso que amenace su vida
01:04:05¿Y?
01:04:10¿Y bien?
01:04:12Bueno
01:04:13Ellos aceptaron el caso de Taylor
01:04:16¿En serio?
01:04:20¡Dame un abrazo!
01:04:23Gracias
01:04:23¿Cuándo?
01:04:26Bueno
01:04:26Eso es lo que debemos discutir
01:04:29Ellos dijeron
01:04:31Bueno
01:04:34Podría tardar algo
01:04:37¿Semanas?
01:04:41¿Semanas?
01:04:42¿Solo eso?
01:04:43¡Oh!
01:04:43Eso no es nada
01:04:44¿Escuchaste?
01:04:45Creo que por eso se llama
01:04:46Es un milagro
01:04:47Así es
01:04:48No puedo creerlo
01:04:50
01:04:52Los milagros
01:04:53Y pasan
01:04:54Gracias
01:04:57¿Qué es tan increíblemente importante
01:05:05Que no pudieron terminar mi corte?
01:05:07Ah
01:05:08Ah
01:05:11Adam
01:05:12Necesito dinero
01:05:18Todos necesitamos, Eddie
01:05:20Hasta un corte decente de cabello tiene un precio
01:05:23No lo entiendes
01:05:24Necesito dinero y mucho
01:05:26Tú cuidas mis inversiones
01:05:27¿Cuánto tengo?
01:05:28De acuerdo
01:05:29¿Cuánto necesitas?
01:05:31¿Cuatrocientos mil?
01:05:33¿Cuatrocientos mil?
01:05:35¿En qué clase de problema estás ahora?
01:05:38No importa
01:05:38Lo necesito
01:05:39No puedes salir a la calle sin encontrar cosas de Mulligan por todas partes
01:05:43Odio comentarte esto, pero no eres dueño de nada de eso
01:05:47¿De qué hablas?
01:05:49¿Recuerdas lo que dijiste durante las negociaciones?
01:05:51Estoy quebrado
01:05:52Toma el empleo
01:05:53Yo te decía
01:05:54Eddie, Eddie, Eddie
01:05:55Las zanahorias de Mulligan valdrán una pequeña fortuna
01:05:58Y tú solo querías que cerrara el trato
01:06:00Así que lo hice
01:06:01Tú no tienes una parte
01:06:04Tal vez ahora, al fin, quieras escucharme
01:06:07Está bien, de acuerdo
01:06:08Pero ¿Cuánto dinero tengo?
01:06:10Cuarenta y siete mil seiscientos veintiocho dólares
01:06:13Y trece centavos
01:06:14¿Eso es todo?
01:06:16No, no puede ser correcto
01:06:18Bueno, tienes trescientos mil en acciones de tu casa
01:06:20Lo cual podría retirar si refinancias
01:06:23Lo cual te da un total de trescientos cuarenta y siete mil seiscientos veintiocho dólares
01:06:28Y trece centavos
01:06:30¿Quieres decirme en qué estás metido, Eddie?
01:06:37Estoy buscando la felicidad en algo además de mi carrera
01:06:42Por ahora
01:06:43¿Entonces si te entra un bebé?
01:06:55Gracias
01:07:01De nada, gusto en verla
01:07:03Agregada a la lista de espera de tres a cinco años
01:07:12¡Annie!
01:07:15¡Él nos mintió!
01:07:17¿Por qué iba a mentirles?
01:07:19Debe haber una confusión
01:07:21No, no hay confusión
01:07:22La carta dice exacto
01:07:23De tres a cinco años
01:07:24Bueno, ¿ya llamaste a Eddie?
01:07:26Sí, no contesta
01:07:27¿Y qué vas a hacer?
01:07:29No lo sé
01:07:30Yo sé lo que voy a hacer
01:07:32Mamá, escúchame
01:07:33No quiero hacer esto
01:07:35Si es el día de Taylor
01:07:36Y no quiero arruinarlo
01:07:37Así que por favor
01:07:38Creo que es mal momento
01:07:43Para decirle que invite a Jeffrey
01:07:45Probablemente
01:07:46Hola, Chris
01:07:53Hola
01:07:54¿Qué haces aquí en sábado?
01:07:55Ay, necesito a Mulligan
01:07:56Para una fiesta de cumpleaños
01:07:57Pues hay un problema
01:07:58Lo llevamos a limpiar los sábados
01:08:00Se lo acaban de llevar
01:08:01Bueno, ¿hay algún otro
01:08:02De reserva?
01:08:04El anterior
01:08:05De la primera temporada
01:08:06Excelente
01:08:07Excelente
01:08:07Listo, aquí tienes
01:08:24Siguiente
01:08:25Muy bien
01:08:28Siguiente
01:08:33Esta fiesta es de lo mejor
01:08:37Siguiente
01:08:38Aquí tienes
01:08:44Hola
01:08:47Ay, espera un momento
01:08:53Yo soy feliz
01:08:55Somos felices
01:08:57Jeffrey es un gran payaso
01:09:01Los niños lo adoran
01:09:03
01:09:03Es una fiesta excelente, ¿no?
01:09:06Aquí vamos
01:09:07Miren esto, niños
01:09:08¡Mulligan!
01:09:10¡Niños!
01:09:11¡Mulligan el conejo llegó!
01:09:13Creo
01:09:13¡Hola, amigos!
01:09:14¿Es alguien en un destras viejo de conejo?
01:09:17
01:09:17Es cierto
01:09:18¡No!
01:09:21¿Sabes tú qué hora es?
01:09:23Yo sí sé qué hora es
01:09:24Cariño, no creo que sea Mulligan
01:09:26Mami
01:09:27Conozco su voz
01:09:28Sí es
01:09:29Niños, miren
01:09:32Ahora con cuatro pelotas
01:09:34¿Eh?
01:09:38¡Canten!
01:09:39Arriba, arriba, arriba
01:09:40De camino a la ciudad
01:09:42Mueve, mueve, mueve
01:09:44Oigan, niños
01:09:47¿Quién quiere hacer animales con globos?
01:09:49¡Yo, yo, yo!
01:09:53¡Acérquense!
01:09:54¿Quieren esto?
01:09:55¡Qué lindos colores!
01:09:56¡Qué lindos!
01:09:58¿Aquí tienes?
01:09:59Este es muy delicado, ¿eh?
01:10:01¡Muy bien, niños!
01:10:04¡Hora de bailar conga!
01:10:06¡Hagan una fila!
01:10:08¡Canten conmigo!
01:10:14¿Sabes tú qué?
01:10:15¡Sí!
01:10:16¡Vamos por aquí!
01:10:17Sabemos que es hora de que el conejo se vaya de nuevo a su casita
01:10:20Oye
01:10:22¿Qué?
01:10:23¿Qué tratas de hacer?
01:10:24Trato de salvar sus oídos
01:10:25¿Por qué no dejas de cantar entonces?
01:10:27¿Qué está pasando?
01:10:30¡Quítanse de ahí, niños!
01:10:31¿Qué?
01:10:32¿Qué pasa?
01:10:33¿Qué tal?
01:10:34¿Qué tal?
01:10:34¡Ese es mi nariz!
01:10:36¡No, no!
01:10:36¡No!
01:10:37¿Qué hacen?
01:10:38¡Esperen, esperen!
01:10:38¡No, no!
01:10:38¡Esperen!
01:10:38¡Solar es un caramelo al payaso!
01:10:41¡Esperen, oigan!
01:10:42¡Ya va!
01:10:43¡Ya no pelean!
01:10:43¡Pelea con los hombres!
01:10:44¡Esta es la fiesta del niño!
01:10:46¡No!
01:10:46¡No, no, no!
01:10:47¡No!
01:10:48¡No!
01:10:48¡No!
01:10:48¡No!
01:10:49¡No!
01:10:49¡No!
01:10:49¡No!
01:10:50¡No!
01:10:50¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:51¡No!
01:10:52¡No!
01:10:53¡No!
01:10:53¡No!
01:10:54¡No!
01:10:54¡No!
01:10:55¡No!
01:10:55¡No!
01:10:56¡No!
01:10:56¡No!
01:10:57¡No!
01:11:09¡No!
01:11:10¡No!
01:11:10¡Edy!
01:11:12¡Hola!
01:11:14¡Escucha!
01:11:15¡Quiero que te vayas ahora!
01:11:16¡No, no, no!
01:11:17¡Déjame explicarte, ¿sí?
01:11:18¡Kenny!
01:11:19¡Kenny, diles, por favor!
01:11:21En definitiva, no es Mulligan.
01:11:24¡No! ¡No, no, no! Olvida lo que te dije. Diles que soy Mulligan.
01:11:28En definitiva, es Mulligan.
01:11:30¿Oíste?
01:11:31¿Sabes qué? No más engaños, Eddie. Ya hiciste bastante. Arruinaste mi familia.
01:11:36Lo sé. Tengo una carta de es un milagro.
01:11:40Sí, es un milagro que no salte ahí y retuerza ese feo cuello de conejo.
01:11:48Vámonos, niños. La fiesta será adentro, menos un invitado.
01:11:52¡No!
01:11:52¡No! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Mami!
01:11:57¡Tarán!
01:11:59Ah, sí. Gracias, amigo.
01:12:12¿Qué haces, hermano?
01:12:18¿Sigues mal por lo de Annie?
01:12:22No solo es Annie. Es Taylor también.
01:12:26Las defraudea a ambas.
01:12:30Pues bueno, si la miseria ama a la compañía, soy tu compañero.
01:12:36Me despidieron.
01:12:38¿Qué? ¿Por qué?
01:12:39No lo sé. Dijo que no podía actuar o...
01:12:42como sea, se acabó.
01:12:45Ay, amigo, lo siento.
01:12:57No te molestes. Yo abriré.
01:13:00¡Ya voy!
01:13:00¿En dónde estabas? Te estuve llamando.
01:13:06Ah, sí, tu representante llamó.
01:13:10¿Quieres sentarte?
01:13:11No hay tiempo. Blake Levance despidió a ese engreído y está desesperado por conseguir a alguien esta noche.
01:13:17Personalmente voy a llevarte hasta allá para asegurarme de que llegues.
01:13:20No puedo ir, Dick.
01:13:23Deja de volverme loco, Eddie. Harás que me rompen pedazos.
01:13:27Hermano, el engreído dice que vayas.
01:13:31La verdad, si tienes el papel, yo iré contigo a Hawái, ¿no?
01:13:39Bueno, irás o no.
01:13:42Gracias, amigo.
01:13:44Haz lo mejor que yo.
01:13:46Vámonos.
01:13:47¡Sí!
01:13:47¡Sólo actúa!
01:13:50Hawái.
01:13:53¡Bum! Dijo la dinamita.
01:13:58Bueno, iré a hablar con Mami un segundo y vuelvo enseguida. ¿Sí?
01:14:02Sí.
01:14:09Creo que lo está tomando muy bien.
01:14:11Hablo de que alguien colocó la visión frente a ella y luego se la llevó.
01:14:19Debería estar molesta.
01:14:20Creo que está más molesta porque Eddie no está cerca.
01:14:24¿Y tú qué opinas?
01:14:25¿Qué? ¿Qué opino yo?
01:14:30Noté cómo lo mirabas.
01:14:31No puedes ocultarme las cosas.
01:14:33Soy tu madre.
01:14:33Es cierto, él me gusta.
01:14:38¿Qué importa? Dijiste que lo odiabas.
01:14:41Pues sí, no es lindo que él haya hecho eso y nos engañara, pero me gusta que haya sacado a mi hija de su encierro.
01:14:49Y me gusta cómo hace sonreír a mi nieta.
01:14:52Y considerándolo todo...
01:14:55Bueno, trató de ayudar.
01:14:57¿Qué dice tu corazón?
01:15:03Dice que lo olvide.
01:15:07Bien.
01:15:08Entonces haz lo opuesto.
01:15:12Tu corazón no es de confianza.
01:15:14Ha sufrido.
01:15:16¿Tu entraña qué te dice?
01:15:19Tu entraña es más fuerte que tu corazón.
01:15:22Te mantiene en movimiento.
01:15:24Con el tiempo tu corazón sanará y podrás escucharlo de nuevo, pero...
01:15:29Hasta entonces...
01:15:32Créele a tu entraña.
01:15:35Dice que debo llamarlo.
01:15:41¡Oh, por Dios! ¡Oh, por Dios!
01:15:43¡Es Eddie! ¡Es él!
01:15:45¿Dónde está Eddie?
01:15:47Escucha.
01:15:48¿Puedes verlo?
01:15:49Bueno, me siento honrado de que el gran Blake Levans me eligiera y estoy encantado de trabajar al lado de Gillian Bodry, muy talentosa y bellísima actriz.
01:15:59¡Oh, Gillian Bodry!
01:16:01Y además se rodará en Hawái, así que eso será perfecto.
01:16:04El rodaje iniciará esta semana en Hawái.
01:16:07¡Aloha, Eddie!
01:16:09¡Oh, oh, oh!
01:16:10¡Llámalo!
01:16:11No, no lo llamaré porque está a nada de hacer una película con Gillian Bodry.
01:16:16Esto no puede ser.
01:16:18¡Llámalo, mami!
01:16:30¿Hola?
01:16:31Hola, soy Graham Bennett.
01:16:33De la Fundación Es Un Milagro.
01:16:34Le tengo muy buenas noticias, señora Benchley.
01:16:37Tuvimos una cancelación.
01:16:39Y con algo de presión, pude mover la fecha de la operación de Taylor.
01:16:43¿Para cuándo?
01:16:44De hecho, este martes.
01:16:46¿Tan pronto?
01:16:47¿Estás seguro?
01:16:49Afirmativo.
01:16:50Usted aún quiere la cirugía, ¿verdad?
01:16:52Sí, claro, por supuesto.
01:16:54Sí, gracias.
01:16:55Le agradezco mucho, señor Bennett.
01:16:56Fue un placer.
01:16:57Gracias.
01:17:06Son buenas noticias.
01:17:14Ay, al fin se durmió.
01:17:16Ese café te tendrá despierta toda la noche.
01:17:23Si no lo hace, la operación sí lo hará.
01:17:27O pensar en Eddie.
01:17:29Mamá, por favor.
01:17:31Oye, sé que te prometí no mencionarlo de nuevo.
01:17:34¿Cuándo te detiene una promesa?
01:17:35Pero tendrías que llamarlo y decirle de la cirugía.
01:17:41Le debes eso, al menos.
01:17:45Tienes razón en eso.
01:17:46Ay, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:17:48¡Defensa, defensa!
01:17:51¡No, no, no!
01:17:53¿Qué le sucede?
01:17:53Oye, ¿qué estás haciendo, estúpido?
01:18:07¿Hola?
01:18:08¿Hola?
01:18:10Hola, ¿está Eddie?
01:18:12No, no está ahora.
01:18:14Entiendo.
01:18:15¿Quieres decirle que Annie llamó?
01:18:17Yo le digo.
01:18:19Gracias.
01:18:23Eso les falta.
01:18:25Y aquí va Borlor.
01:18:27¿Sonó el teléfono?
01:18:27La portería está libre.
01:18:29Y es anotación.
01:18:30¡Sí!
01:18:31¡Sí!
01:18:32¡Victoria!
01:18:32¡Victoria!
01:18:33¡Victoria!
01:18:34¡Qué juzgada, señoras y señores!
01:18:36¡Ese equipo!
01:18:36¡Ese equipo!
01:18:37Abrochen sus cinturones y permanezcan sentados mientras el avión desciende a la gran isla.
01:18:43Aloja.
01:18:44Hospital.
01:18:45Entrada principal.
01:18:49Aquí vamos.
01:18:53Doctor Jensen, tiene llamada en recepción.
01:19:04Doctor Jensen, llamada en recepción.
01:19:07Annie, dijeron que sería una larga operación.
01:19:10Sí, lo sé.
01:19:13Lo sé.
01:19:16Ella estará bien, sea lo que sea.
01:19:19De verdad, ella es fuerte.
01:19:23Igual que su madre.
01:19:26Sí.
01:19:28Familiares del señor Thompson, presentarse en el módulo de la primera...
01:19:32Rellenaré mi vaso.
01:19:35¿Quieres algo?
01:19:36No.
01:19:36¿Ni agua, ni nada?
01:19:40Se sorigna un caminero en la habitación 17.
01:19:44El horario de visita terminó en pediatría.
01:19:46El día de hoy.
01:19:47Decide a los visitantes salir de la unidad.
01:19:49Hola.
01:19:55Hola.
01:19:59Doctor Carter, por favor de presentarse en el gabinete.
01:20:03Viaje rápido.
01:20:13Sí.
01:20:15¿Y cómo está ella?
01:20:17Taylor no sale aún.
01:20:20Pero si hablas de la otra chica, es un manojo de nervios.
01:20:24Le serías de utilidad.
01:20:26Sí.
01:20:27Doctora García, paciente de espera en recepción.
01:20:30Gracias.
01:20:32Escucha.
01:20:34Hablé con el señor Bennett.
01:20:36Bueno, tuve que interrogarlo, pero...
01:20:40¿Tú pagaste la cirugía?
01:20:45¿Ani lo sabe?
01:20:47No.
01:20:50No, supuse que si quieres que lo sepa, tú debes decirle.
01:20:54Le diré que eso será nuestro secreto.
01:21:00Un minuto, un minuto, un minuto, una perfección, dos habitantes.
01:21:02No.
01:21:05Ni�o.
01:21:06¿Qué pasa?
01:21:36¿Qué haces aquí?
01:21:46Quise saber si Taylor consiguió su deseo
01:21:49¿Y si la operación no funciona?
01:21:58Annie, ella no pidió la operación
01:22:01Pidió que su madre fuera feliz de nuevo
01:22:06Tranquila, quisiera...
01:22:22¿Te ayudo?
01:22:42Eso es
01:22:43¿Así es un Mercedes Benz?
01:22:55No, este es aún mejor
01:22:58¿Qué pasó con tu auto?
01:23:00Ah, lo vendí
01:23:01Es que mejor quería un auto familiar
01:23:03Bien, ¿lista para irnos?
01:23:09Muy bien, adelante
01:23:10Esperen
01:23:10Eso es...
01:23:14Oh, es increíble
01:23:17¿Por qué no?
01:23:20¿Ves el arco iris?
01:23:21Oh, creo que los milagros sí pasan
01:23:24Sí, mi amor
01:23:27Ven
01:23:28Sube, cariño
01:23:29Dieciocho meses después
01:23:32Peligro en Brooklyn
01:23:36Peligro en Moscú
01:23:41Cinco minutos
01:23:59Diez más
01:24:01Diez minutos
01:24:02Buena idea
01:24:03Hola
01:24:08¿Cómo está la bebé?
01:24:10¿Sí?
01:24:11¿Sí?
01:24:12¿Sí?
01:24:15Mami, la bebé despertó
01:24:17Hola
01:24:24Hazme espacio
01:24:31Ay, hola
01:24:32Buenos días
01:24:33Espacio
01:24:34Miren a quién traje
01:24:39Hola
01:24:40¿Sabes tú qué hora es?
01:24:42Oh, sí
01:24:43Oh, no
01:24:45¿Qué hora es?
01:24:47Yo sí sé qué hora es
01:24:49Hora de ser felices
01:24:51¡Somos felices!
01:24:54Oh, Eddie
01:24:55Arriba, arriba, arriba
01:24:59Al ritmo de la música
01:25:01Arriba, arriba, arriba
01:25:03Sí, sí lo he
01:25:06Oye, creo que no le gusta
01:25:13Sí, está de acuerdo
01:25:14Si estás mal
01:25:17Tú sabrás
01:25:20Que siempre seré tu amigo
01:25:24Yo pues soy Molligan
01:25:28Molligan, el conejo
01:25:30Molligan
01:25:32
01:25:34And I'll be back again
01:25:38Ouch, mi diente
01:25:41¿Dónde está la zanahoria?
01:25:45¿Y mi zanahoria?
01:25:46¿Dónde está la zanahoria?
01:25:48Chicos, vengan a sacarme de aquí
01:25:49Se trata de mi hijo
01:25:50Rápido, hace calor
01:25:51Huele a mi almuerzo aquí
01:25:53Qué horror
01:25:54Sí, señora, permítame un momento
01:25:55Respiro mi propio aire
01:25:58Y me sudan las axilas
01:26:00Quítamela
01:26:01Me quitaron la zanahoria
01:26:04Era mi zanahoria
01:26:05Era mía
01:26:06Ya cálmate
01:26:07No seas llorón
01:26:08Eres peor que Eddie
01:26:09¿Por qué no te pones esto
01:26:11Y actúas?
01:26:13Solo trata de actuar
01:26:14Solo deme su nombre
01:26:16Escríbalo aquí
01:26:17Solo tiene que firmar
01:26:18Solo tiene que ser
01:26:19Está bien, está bien
01:26:20Lo amo
01:26:21Esto es por Kenny
01:26:23
01:26:27¡Kenny, el monstruo de los dulces!
01:26:32Oye, me rompí otro diente
01:26:34Ya no te quedarán dientes
01:26:36Cuando tengas 13 años
01:26:38Más te vale tener tu programa entonces
01:26:41Ay, qué lindo bebé
01:26:43Cosquillas, cosquillas
01:26:46Hazle cosquillas a papá
01:26:48¡Pues, a ver!
01:26:49¡Pues, a ver!
01:26:52Gracias por ver el video.
01:27:22Gracias por ver el video.
01:27:52Gracias por ver el video.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario