Skip to playerSkip to main content
Vengeance Aflame - Destiny in Her Hands - Full Movie
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00Why?
00:00:12Why?
00:00:26You killed me!
00:00:27I killed you!
00:00:30I killed you!
00:01:00You killed me!
00:01:02You killed me!
00:01:03You killed me!
00:01:05I love you so much!
00:01:07You killed me all of them!
00:01:09You killed me all of them!
00:01:11You killed me!
00:01:13You killed me!
00:01:15You killed me!
00:01:16You killed me!
00:01:17You killed me!
00:01:18You killed me!
00:01:19You killed me!
00:01:21You killed me!
00:01:26You killed me!
00:01:27You killed me!
00:01:28You killed me!
00:01:29说,你们潜入陪府到底有何目的?
00:01:44我知道你们都是死士,早已将自己的生死置之度外。
00:01:49看着自己出生入死的兄弟一个接一个地死去,
00:01:53自己的父母因为你而受牵连, 你们当真要守口如瓶吗?
00:01:59你杀了我啊,横溯德是一死。
00:02:04我杀了你。
00:02:12活着的带下去,撬不开嘴的,解决掉,走。
00:02:20很觉果断,这才是真正的你。
00:02:23白燕视人命为草剑,所以也可以轻易屠杀你的家。
00:02:37走。
00:02:46走。
00:02:48走。
00:02:49走。
00:02:50走。
00:02:51走。
00:02:51走。
00:02:52Are you what are you doing?
00:03:11Why is it not the same?
00:03:23Did I get caught?
00:03:25Let go of the mob, and please go!
00:03:37After all, when he was the one who already left, he would really have what kind of name is to you.
00:03:46My father, my son, you are right here to meet you.
00:03:50She is a very good girl.
00:03:54She is a beautiful girl.
00:03:56If you've met her, you will also like her.
00:04:02My daughter has been married to me.
00:04:04I am...
00:04:06Who are you?
00:04:14雲狼?
00:04:16Why are you here?
00:04:20My daughter.
00:04:22My daughter.
00:04:24She is the girl.
00:04:26She is the girl to marry her.
00:04:28She is my son.
00:04:34My father.
00:04:36My mother.
00:04:40We are married to her.
00:04:42I haven't asked you.
00:04:44Do you really want to marry me?
00:04:50Maybe.
00:04:52I can find out the truth.
00:04:54I want to marry you.
00:04:56Maybe.
00:04:58I can find out the truth.
00:05:00Maybe.
00:05:02I can find out the truth.
00:05:04Maybe.
00:05:06I can find out the truth.
00:05:08I can find out the truth.
00:05:10I can find out the truth.
00:05:12I can find out the truth.
00:05:14I can find out the truth.
00:05:16I cannot find out the truth.
00:05:18I can find out the truth.
00:05:20You can find out the truth.
00:05:23I can find out the truth.
00:05:25You're not happy.
00:05:26She is happy.
00:05:28I'm so happy because she's not married.
00:05:30She's not happy to be happy because she's married.
00:05:34Why are you happy?
00:05:36She was a man.
00:05:38She's by a way.
00:05:40She's not a good sister.
00:05:42She's not a good sister.
00:05:44She's not a good sister.
00:05:46She's not a good sister.
00:05:48She will not put a better way.
00:05:52Why are you going to leave me?
00:05:55This is not a法 for me.
00:05:57いや 几年不喜陪业 也不願重婚 倒不如讓我替你出嫁 等到生於煮成熟飯之時 居家逃婚 連晚敬你何居心 難不成你想讓我們肖家滿門抄斩 嫂妹 你就是做什麼 我這一切都是為你著想啊
00:06:21小云朗 你疯了吗
00:06:29小云朗 你这个疯子
00:06:36你给我等着 金玉你不杀我
00:06:39我一定要找大人做主 杀你全家
00:06:41大人 林婉婧 你背后果然还有靠山
00:06:51这话进行的怎么样了
00:07:03别着急 大人要去往万福一师
00:07:07我恨不得现在就杀了小云朗
00:07:09你坏了大人的事
00:07:13
00:07:15
00:07:15不好
00:07:19是我
00:07:29给我仔细搜
00:07:33大人 总是你
00:07:36来这儿 没看后面
00:07:46没有本花
00:07:48你这眼猫 你看把你吓成这样
00:07:55上衣要是要紧 我要节外生枝
00:08:02我们走 此地不宜久留
00:08:05上衣要是要紧
00:08:07上衣要是要紧
00:08:09再一次了
00:08:10进去
00:08:11上衣要是要紧
00:08:12进去
00:08:14进去
00:08:15进去
00:08:28I don't know.
00:08:58This is a good thing for me.
00:09:00After two days later, I won't let you leave.
00:09:08裴燕.
00:09:09Why did you suddenly appear to be there?
00:09:11I saw that you were going to follow.
00:09:14That's the place for me.
00:09:16How did you deal with them?
00:09:18Oh, no.
00:09:20I was also caught up with them.
00:09:23I thought they were very strange.
00:09:25So I went along.
00:09:27Don't worry about it.
00:09:32I'll do it twice.
00:09:34裴燕, you want to do something to gain my trust,
00:09:37or do you want to do something?
00:09:39Do you know what's true?
00:09:41If someone wants to kill me,
00:09:44what would you do?
00:09:45裴燕, what do you mean?
00:09:50裴燕, what do you mean?
00:09:53I don't mean anything.
00:09:55I just want to ask.
00:09:57If someone wants to kill me,
00:09:59I'm also scared to get you.
00:10:01If that's what you want,
00:10:03do you want to do something with me?
00:10:07I'm sure you want.
00:10:08You have to die.
00:10:09You're dead.
00:10:10You're dead.
00:10:11You're dead.
00:10:12You're dead.
00:10:13I'm dead.
00:10:14Oh, my God.
00:10:16I'm so sorry.
00:10:18I'm so sorry.
00:10:20I'm so sorry.
00:10:22I'm so sorry to invite you.
00:10:24Come on.
00:10:26I'll come to you.
00:10:28I'm so sorry.
00:10:30I'm so sorry.
00:10:32Wait.
00:10:34How are you?
00:10:36I'm so sorry.
00:10:38I'm so sorry.
00:10:40I'm so sorry.
00:10:42You can't wait for a chance.
00:10:44Please wait.
00:10:46You're not so sorry.
00:10:48I'm so sorry.
00:10:50You should be able to find such a thing.
00:10:52Let's not leave.
00:10:54Let's leave you alone.
00:11:02Good luck I have made a great army to bring these troops to the army,
00:11:06and will be able to stop them by the other side.
00:11:08Why are you going to go where?
00:11:10You want to get us out of here?
00:11:12You're lying in this way.
00:11:14The enemy is not lying.
00:11:16The enemy of the priest is who?
00:11:19That's the one who is going to help us?
00:11:22Let them get us.
00:11:24Get out of here!
00:11:26Let me get out of here.
00:11:28Let me get out of here.
00:11:30Let's go.
00:11:32雲郎 再不出来 你要就进去了
00:11:40夫人 小姐 还没失踪好呢
00:11:43怎么还没好 雲郎 我要进去了
00:11:47雲郎 我要进去了
00:12:02雲郎 在我屋里怎么不会撑呢
00:12:11是啊
00:12:12小姐 娘
00:12:19伯母 这不怪雲郎 是我太心急了
00:12:23这大喜之日 总是要好生打扮一番的
00:12:32你今日真好看
00:12:42吉时马上到了 快点拜堂吧
00:12:45是 是 快快快
00:12:49
00:12:51一拜天地 二拜高堂
00:12:59
00:13:00
00:13:01
00:13:02夫妻对伴
00:13:04纵入洞房
00:13:08大家好
00:13:09我不同意
00:13:18这 萧云郎 你休想
00:13:21萧云郎
00:13:31表姐 你在找什么呢
00:13:33你找的人 他们是不会来的
00:13:39萧云郎 他怎么会知道我的计划
00:13:43那我怎么办 勾结杀手杀害朝廷命官
00:13:48是死罪
00:13:49勾结杀手杀害朝廷命官 是死罪
00:13:58
00:14:00
00:14:01
00:14:05
00:14:09
00:14:10
00:14:11
00:14:13
00:14:14
00:14:15
00:14:17I'm well ejemplo at your degree.
00:14:25The beloved saint islynki.
00:14:28She's the adoption of divine affection.
00:14:30Following En attackers are going to be my queen
00:14:33She's not done for this.
00:14:37...
00:14:38The beloved saint Eric
00:14:40izi.
00:14:45holiness.
00:14:46你怎麼知道
00:14:47我想作女將軍
00:14:50你曾說過
00:14:51十二年前
00:14:52京郊西山
00:14:55當時我嫁到中陸
00:14:57來京城偷奔親人
00:14:58遭遇劉 Homer
00:15:00病死的時候
00:15:02如果你救我
00:15:04你還將你的披風送給我
00:15:06的時候你說你以後
00:15:07是要做女將軍
00:15:15那件披風
00:15:16I'm now in the prison room.
00:15:19Today, I'm going to go back to the island.
00:15:22The last time he came out of the house,
00:15:24this time, I can't let him leave my mind.
00:15:30That's not good.
00:15:31We're still not going to drink a beer.
00:15:33We're not going to drink a beer.
00:15:35I'm not going to drink a beer.
00:15:36I'm not going to drink a beer.
00:15:46Let's go.
00:16:16Oh, my God.
00:16:26Today's time is a bit too big.
00:16:41We should not turn on our faces.
00:16:49I'm a goldman.
00:16:52I have no idea how to use this.
00:16:56I'm a goldman.
00:17:00These are my favorite cooking dish.
00:17:04I'm gonna eat this dish.
00:17:07Let's go.
00:17:11I don't want to eat anymore.
00:17:17I'm not going to eat anymore.
00:17:19I'm going to call them.
00:17:20You don't want to be like that.
00:17:22We're just going to give birth to her.
00:17:24We're just going to give birth to her.
00:17:27But if you're married,
00:17:28it's my wife's wife.
00:17:30It's my wife's only wife.
00:17:32This is my wife's house.
00:17:41This is my wife's house.
00:17:42This is my wife's house.
00:17:44And the money.
00:17:45In the future,
00:17:46it will be you.
00:17:48I'm going to give birth to her.
00:17:51I'm going to go to my wife's house.
00:17:55Let's eat.
00:17:56Okay.
00:18:02I'm going to go to the house.
00:18:05I'm going to go to the house.
00:18:07What are you doing?
00:18:10The house is so bad.
00:18:11The house is so bad.
00:18:13I'll go to the house.
00:18:15I'll go to the house.
00:18:22The house is so bad.
00:18:24You're not in the middle of the house.
00:18:27Why are you here?
00:18:29The middle of the house is the case.
00:18:31If you have to make an answer,
00:18:32I'll go back.
00:18:34Lady,
00:18:35I remember I sent you's bagel in the bag.
00:18:38There's a bagel here.
00:18:39There's no bagel here.
00:18:40You can't be able to steal.
00:18:41Lady,
00:18:42You won't call me this.
00:18:44The bagel is so good.
00:18:48I'll put the bagel here.
00:18:50You're not in the bagel here.
00:18:53You'll be too bad.
00:18:54Lady,
00:18:56you're not in the bagel here today.
00:19:01I have no trouble.
00:19:03He has no special.
00:19:05He has no good貴重物品.
00:19:07Then I will go to the bottom of the room.
00:19:09I will find him.
00:19:11The
00:19:15bottom of the tea tree is good.
00:19:17After the tea tree,
00:19:19he will take a while.
00:19:23I will.
00:19:29The two men will die.
00:19:31I don't know.
00:20:01Oh,
00:20:03雲狼想吃橙线的豆花啊,
00:20:04那我找人去买。
00:20:06等等,
00:20:07不用了,
00:20:09为什么感觉他跟白天在那儿都不一样?
00:20:13来,
00:20:13快来。
00:20:17我还有一件事要告诉你,
00:20:20圣上要去行宫避暑,
00:20:22今日早朝后,
00:20:23我替岳父岳母也求得了一个恩赐,
00:20:26他们可以随圣上同行。
00:20:28你上次不是问我,
00:20:30如果有人要伤害你的家人,
00:20:32要怎么办吗?
00:20:33我虽然不知道你为什么会这么问,
00:20:36但是我想告诉你,
00:20:38我会想尽一切办法保护你,
00:20:41还有你的家人,
00:20:43因为我在乎你。
00:20:47多谢,
00:20:48能跟在圣上身边也是十分安全,
00:20:51如此我也就放心了。
00:20:53如今我们已是议题,
00:20:55我希望你以后如果有任何忧虑,
00:20:57都可以说给我听,
00:20:58我一定会想尽办法去保护你。
00:21:02所以,
00:21:04我希望你相信我。
00:21:05今早长公主送来的,
00:21:18她邀请京中的小姐,
00:21:19还有世家公子,
00:21:21一同去赏花。
00:21:23正好,
00:21:24我命人用浮光锦做的衣物,
00:21:26已经送到了府上,
00:21:28竟能衬出云郎的风采。
00:21:29来,
00:21:31快吃饭。
00:21:32裴燕到底是真心还是假意,
00:21:34她前后的反差,
00:21:36到底有什么秘密?
00:21:37我会想尽到你,
00:21:38尽头不看说,
00:21:41你也不想尽管你。
00:21:42他真心尽管他,
00:21:43我信任你。
00:21:43这件事,
00:21:44你会想尽管它,
00:21:45你现在走着我,
00:21:46我会想尽管他。
00:21:46这个厕 ital焰。
00:21:47管他码是这里的长官。
00:21:47未经济倒在奥谷歌厨。
00:21:48那是个小姐开箱,
00:21:49你是不是看过去。
00:21:49凹子是打开箱。
00:21:50你突然向前凡子无敌虑,
00:21:51或者是追尽管。
00:21:52也没看过去。
00:21:53I don't know.
00:22:23I don't know.
00:22:53I don't know.
00:23:23I don't know.
00:23:53I don't know.
00:24:23I don't know.
00:24:53I don't know.
00:25:22I don't know.
00:25:52I don't know.
00:26:22I don't know.
00:26:52I don't know.
00:27:22I don't know.
00:27:52I don't know.
00:28:22I don't know.
00:28:52I don't know.
00:29:22I don't know.
00:29:52I don't know.
00:30:22I don't know.
00:30:52I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:52I don't know.
00:32:22I don't know.
00:32:52How are you?
00:33:22I don't know.
00:33:52I don't know.
00:34:22I don't know.
00:34:52I don't know.
00:35:22I don't know.
00:35:52I don't know.
00:36:22I don't know.
00:36:52I don't know.
00:37:22I don't know.
00:37:52I don't know.
00:38:22I don't know.
00:38:52I don't know.
00:39:22I don't know.
00:39:52I don't know.
00:40:22I don't know.
00:40:52I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:52I don't know.
00:42:22I don't know.
00:42:52I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:52I don't know.
00:44:22I don't know.
00:44:52I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:52I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:52I don't know.
00:47:22I don't know.
00:47:52I don't know.
00:48:22I don't know.
00:48:52I don't know.
00:49:22I don't know.
00:49:52I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:52I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:52I don't know.
00:52:22I don't know.
00:52:52I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:52I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:51I don't know.
00:55:21I don't know.
00:55:51I don't know.
00:56:21I don't know.
00:56:51I don't know.
00:57:21I don't know.
00:57:51I don't know.
00:58:21I don't know.
00:58:51I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:51I don't know.
01:00:21I don't know.
01:00:51I don't know.
01:01:21I don't know.
01:01:51I don't know.
01:02:21I don't know.
01:02:51I don't know.
01:03:21I don't know.
01:03:51I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:51I don't know.
01:05:21I don't know.
01:05:51I don't know.
01:06:21I don't know.
01:06:51I don't know.
01:07:21I don't know.
01:07:51I don't know.
01:08:21I don't know.
01:08:51I don't know.
01:09:21I don't know.
01:09:51I don't know.
01:10:21You know.
01:10:51I don't know.
01:11:21I don't know.
01:11:51You know.
01:12:21I don't know.
01:12:51You know.
01:13:21I don't know.
01:13:51I don't know.
01:14:21You know.
01:14:51You know.
01:15:21You know.
01:15:51I don't know.
01:16:21You know.
01:16:51You know.
01:17:21You know.
01:17:51You know.
01:18:21You know.
01:18:51You know.
01:19:21You know.
01:19:51You know.
01:20:21You know.
01:20:51You know.
01:21:21You know.
01:21:51You know.
01:22:21You know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended