Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Donghuaid_Perfect World Episode 241_1080p
donghuaid.com
Follow
1 day ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the day is the end of the day.
00:30
The original title of The E veio to his death,
00:33
as I have known that her young lady would be willing to fight against my wife.
00:53
For the year,
00:55
The life for us are with our children.
00:58
We could get are.
01:02
We will be with our hundreds.
01:16
We will find our frontiers,
01:19
and we will be with our teachings.
01:26
。
01:30
O T T T E R E
01:33
O T E I N E
01:33
M O M M E
01:35
E N E
01:36
E R E E
01:36
M O M E
01:41
O E E
01:43
E E E
01:44
O E E
01:44
E A T E
01:46
E E N D I E
01:47
E E E
01:48
E E E
01:49
E E R E
01:49
E E E
01:55
And if you have a strong blood, you will be able to stretch the enemy.
01:58
And you will find the full power of the evil one.
02:03
If you have enough power to reach the enemy, you will be able to open the enemy.
02:08
And you will find that the enemy enemy will be able to show you.
02:13
After the last couple of years,
02:18
you will be able to see his future.
02:21
I was looking for him a bit
02:26
and saw the future of you.
02:29
This, I am so sorry to inspire the world to the rest of the world.
02:34
You are the King of the Senegal.
02:36
What are you doing?
02:51
This is your memory of the previous one.
02:57
You are trying to help me.
02:59
Who is the most dangerous enemy in the future?
03:02
I don't know.
03:13
This mess...
03:15
It was the one who killed me in the world.
03:18
But before that, there was no one who had been killed before.
03:36
There was no one who had been killed before.
03:42
This is the war of the great war.
03:45
亦遇三大绝世强者清朝而出,
03:48
伏于杀了前辈。
03:52
当年吴登师兄以鼻腱先王之力,
03:55
斩杀无数所谓不朽,
03:58
却引来阴陷为公。
04:01
如今我些后人,
04:03
同意忘却敌人之强大。
04:05
而那三人至今仍活着,
04:08
将卷土重埋。
04:10
其中持强者实力最为可怖,
04:14
You've fought the end of the day
04:16
and made a new sacrifice.
04:19
You've fought for the future.
04:20
I have seen you again and again,
04:23
and you're looking for the most powerful,
04:24
and you're looking for the greatest,
04:26
and you're looking for the most powerful,
04:28
so I've seen you before.
04:31
How are you doing?
04:35
At the end of the day,
04:37
I will see you in the face of the difficult,
04:40
even with the whole of the ancient people.
04:44
I will not be afraid of the dark.
04:47
You must be ready.
04:50
You must be ready.
04:52
You must be ready.
04:54
What is the enemy?
04:55
What should I do?
04:58
If there is a day,
05:00
the sky is now up to the sky.
05:03
The sky is now up to the sky.
05:05
I will not be able to be able to see the sky.
05:08
The sky is now up to the sky.
05:11
As you know, you will be in the future of the day.
05:21
This is my future.
05:26
Why are you only one?
05:30
I will not believe this is my future.
05:32
I will not be able to go to all the world,
05:34
and to be the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
05:38
I have no idea what happened to me, but it's just one of the most important things.
05:44
Your love has been too many people.
05:48
There are many things that are connected to each other.
05:52
It's impossible to understand.
05:55
I will not be able to die.
05:58
Okay.
06:02
You will not be able to die.
06:07
望你能登上不灭封,带出完整经文,来日成就真正的不灭身,不可留遗憾。
06:16
到那时你会发现,真正的战场并非九天十地,而是大道无法想象的存在。
06:37
到那时你会发现,真正的战场并非九天十地,而是大道无法想象征则。
07:07
个子不大,启肠气饶不小。
07:10
我这是怎么了?
07:11
你找到不灭精了吗?
07:12
有眉目了。
07:17
不过在很远的地方。
07:24
你愿意跟我走吗?
07:26
你想骗本王跟你出去?
07:32
去不去随你,修得不灭精,体俏不坏,万劫不符。
07:39
可再次孕育出曾经的灵石,我还不乐意分享呢。
07:42
诶,等等。
07:43
那可是我的家传经书,修想独吞。
07:45
既然如此,本王就勉为其难陪你走一趟。
07:49
顺便见识一下,这个纪元有何本事。
07:52
诶,你不想知道我怎么得到这消息?
07:55
不必多言,本王只需知晓目标所在。
07:59
这片遗地若有什么能用的,你便拿去吧。
08:08
多谢前辈。
08:09
你不想独吞?
08:10
不想独吞?
08:11
既然如此,本王就勉为其难陪你走一趟。
08:13
顺便见识一下,这个纪元有何本事。
08:16
诶,你不想知道我怎么得到这消息?
08:18
不必多言,本王只需知晓目标所在。
08:21
这片遗地若有什么能用的,你便拿去吧。
08:26
多谢前辈。
08:31
前辈,您不与他相认吗?
08:33
不必。
08:35
苦苦涕涕只会折其锋芒。
08:38
无知血脉,能顶天立地,
08:41
堵成万古苍穹。
08:44
真不愧是父子。
08:47
大枝这么多人,
08:57
轮到咱们还剩什么?
08:59
两位长老死守不放,谁都不想见。
09:06
别太得意。
09:09
关键恐怖异兽众多,
09:11
你可别成为人家的小点心了。
09:13
No, not.
09:15
There is a
09:17
a
09:18
a
09:19
a
09:20
a
09:21
a
09:22
a
09:23
a
09:24
a
09:25
a
09:26
a
09:27
a
09:28
a
09:29
a
09:30
a
09:31
a
09:32
a
09:33
a
09:34
a
09:35
a
09:36
a
09:37
a
09:38
a
09:39
a
09:40
a
09:41
a
09:43
a
09:44
a
09:45
a
09:46
a
09:48
a
09:50
a
09:51
a
09:52
a
09:53
a
09:55
a
10:03
a
10:05
a
10:07
a
10:08
a
10:09
and the red one.
10:11
That's the secret of the red one.
10:13
I can't even research it.
10:15
This is a strange thing.
10:17
Please call me to the red one.
10:27
You're a king.
10:29
You're a king.
10:31
You've been a king for my king.
10:33
You must be a king for my king.
10:35
Ah.
10:39
The end of the world has to be protected by the end of the world.
10:42
You must be protected by the end of the world.
10:44
The end of the world must be protected by the end of the world.
10:46
It's a lot more than you are living in the world.
10:49
I'm sorry.
10:51
I think it's still in the end of the world.
10:53
I'm sorry.
10:54
I'm sorry.
10:55
For the end of the world,
11:00
I'd like to take care of him for us.
11:03
Also,
11:05
about my brother and brother,
11:09
I'm going to ask you a little bit.
11:12
The king and the king,
11:15
the king and the king,
11:16
the king and the king.
11:18
I'm ready to kill you.
11:25
Let's go!
11:35
The king and the king,
11:37
the king,
11:38
the king,
11:40
the king,
11:41
will be protected by the prince.
11:42
The king and the king,
11:43
in a way.
11:44
they're supposed to be protected by the king.
11:45
It's the key.
11:46
In the second world,
11:47
it looks like he can't take care of us.
12:02
It's beenedenken.
12:03
He is a king of the king.
12:05
But the king of the king is very important.
12:07
He is the king of the king.
12:09
He is not a king of the king.
12:11
He is not a king.
12:23
Those are the king of the king.
12:29
The king of the king is what he is.
12:31
The king of the king is very important.
12:33
The king of the king is very important.
12:35
No way.
12:37
The point is, the king will be the king of the king.
12:39
The king will be the king.
12:43
I can't.
12:44
The king of the king will not have a great plan.
12:51
If you are in a dream, he will be the king of the king.
12:53
But if he is a king, he will only be the king of the king.
12:58
Don't kill me!
13:00
Don't kill me!
13:10
Who can go to天神殊院?
13:22
Your father!
13:23
徐皇主驾临
13:25
天神书院应该隆重迎接才对
13:29
大长老哲善晚辈
13:32
您要的那件宝物我已带来了
13:34
您的这位弟子当真不凡
13:37
年岁不大但精彩绝艳
13:39
傲视古代众多前贤
13:44
皇主谬赞了
13:46
好可怕的威亚
13:48
传言如今孟天正只差半步入真线
13:51
看来并非夸大
13:54
韩上高知
13:56
就忘了自己矿奴的出身了
13:59
你敢动手
14:01
不怕王家报复吗
14:02
怕个屁
14:03
你王家前十天才一起上
14:05
滚上杀福
14:10
这人难道是至尊境强诈
14:14
亲手承治固然痛快
14:16
不过恶人还是我来当吗
14:21
徐明轩
14:23
你敢
14:24
我有何不敢
14:26
莫非王长生那老不死的
14:28
想借着小辈之口
14:30
重启你我两族万年血仇
14:36
前辈英明神武
14:37
盖世无双
14:38
你方才如杀神将士
14:40
现在倒是很会拍马屁嘛
14:42
小家伙
14:44
为何你一直这般看我
14:46
我们有仇
14:48
凭什么秀四角蛇而不是蚂蚁
14:51
本王明明更威武
14:53
呵呵呵
14:55
可知你要去寻机缘
14:58
如今应该无人敢再骚扰你
15:01
且去罢
15:03
这枚指环切勿弄丢
15:10
也许有朝一日会用到
15:13
记住
15:14
关于火焰鼓洞中异变一事
15:17
不得透露给任何人
15:20
好神秘
15:21
那洞窟里的究竟是什么
15:22
大长王为何如此严重
15:24
诶
15:26
我们要去哪里找不灭精
15:28
北海深处
15:30
石林
15:31
石林
15:34
石林
15:36
石林
15:42
石林
15:46
石林
15:47
石林
15:48
石林
15:50
石林
15:51
I'll see you next time.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
15:23
|
Up next
Perfect World Episode 241 (4K Multi-Sub)
animecube.live
1 day ago
20:51
Donghuaid_Perfect World Episode 233
donghuaid.com
2 months ago
10:49
Donghuaid_Ancient Vengeance Windbreaker Arc Episode 21 [1080p]
donghuaid.com
1 day ago
20:11
Donghuaid_Perfect World Episode 238 [1080p]
donghuaid.com
3 weeks ago
18:09
Donghuaid_Villain Initialization Episode 10 Sub Indo
donghuaid.ads
1 year ago
20:49
Donghuaid_Tomb of Fallen Gods S3 Episode 16 [1080p]
donghuaid.com
15 hours ago
16:16
TOF S3 Eps 16 Sub Indo HD
Dongworld ID v2
16 hours ago
39:07
Donghuaid_The Ethereal Sword Immortal Episode 1-5 [1080p]
donghuaid.com
1 day ago
15:39
Donghuaid_Perfect World Episode 237
donghuaid.com
4 weeks ago
20:28
Donghuaid_Perfect World Episode 235
donghuaid.com
6 weeks ago
21:09
Donghuaid_Perfect World Episode 236_[1080p]
donghuaid.com
5 weeks ago
20:16
Donghuaid_Perfect World Episode 229
DonghuaAnimation
3 months ago
20:04
Donghuaid_Perfect World Episode 232
DonghuaAnimation
2 months ago
20:14
Donghuaid_Perfect World Episode 230
DonghuaAnimation
3 months ago
15:22
Donghuaid_Perfect World Episode 238_1080p
donghuaid.com
3 weeks ago
20:36
Donghuaid_Perfect World Episode 234
DonghuaAnimation
7 weeks ago
20:42
Donghuaid_Perfect World Episode 228
DonghuaAnimation
3 months ago
15:43
Donghuaid_Perfect World Episode 239_1080p
DonghuaAnimation
2 weeks ago
16:45
Donghuaid_Perfect World Episode 240_1080p
donghuaid.com
1 week ago
15:06
Donghuaid_Perfect World Episode 189 Sub Indo
donghuaid.com
1 year ago
15:10
Donghuaid_Perfect World Episode 164 Sub Indo
donghuaid.ads
1 year ago
19:59
Donghuaid_Perfect World Episode 167 Sub Indo
donghuaid.com
1 year ago
22:16
Donghuaid_Villain Initialization Episode 12 Sub Indo
donghuaid.ads
1 year ago
18:08
Donghuaid_Villain Initialization Episode 11 Sub Indo
donghuaid.ads
1 year ago
15:52
Donghuaid_Soul Land 2 The Peerless Tang Sect Episode 127_1080p
donghuaid.com
7 hours ago
Be the first to comment