Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00Hello? Hello?
00:16I don't know Marco. I'm Mario.
00:24Tschüss.
00:42Okay, ciao.
00:44Ciao Marco.
00:46Hey, ciao.
00:50Willst du morgen kommen? Der Mario ist bei meiner Mutter.
00:53Können wir ein bisschen viel das sein?
00:55Weiß ich noch nicht. Ruf ich dich an, ja?
00:57Ciao.
01:05War das kein Gast? Sie war ein Marathon.
01:09Oh, bitte.
01:21Hallo, Asi.
01:23Mmh.
01:25Mmh.
01:27Mmh.
01:39Sonja. Sorry.
01:41Bin ich müde.
01:43Noch mehr Morgen, hm?
01:45Noch mehr Morgen, hm?
01:47Mmh.
01:49Mmh.
01:51Mmh.
01:53Mmh.
01:55Mmh.
01:57Mmh.
01:59Mmh.
02:01Mmh.
02:03Mmh.
02:05Mmh.
02:07Mmh.
02:09Mmh.
02:11Mmh.
02:13Mmh.
02:23Mmh.
02:25Mmh.
02:27Mmh.
02:29Mmh.
02:31Mmh.
02:33Mmh.
02:35Mmh.
02:37Mmh.
02:39Mmh.
02:41Mmh.
02:43Mmh.
02:45Mmh.
02:47Mmh.
02:49Mmh.
02:51Mmh.
02:53Mmh.
02:55Mmh.
02:57Mmh.
02:59Hallo.
03:00Bist schon wach?
03:04Der Mario?
03:06Der ist schon da, ja?
03:07Aber wer sind denn Sie überhaupt?
03:11Hallo?
03:21Und Sieg?
03:23Wissen Sieg?
03:25Wissen Sieg?
03:27Tja!
03:29Und Sieg?
03:30Wissen Sieg?
03:31Tja!
03:32Naja!
03:33Ja!
03:34Ungewöhn Sieg!
03:35Ich bin Sieg!
03:36Sieg!
03:37Wo sind Sieg?
03:38Sieg!
03:39Wissen Sieg!
03:41Sieg!
03:43Hinsch!
03:44Sieg!
03:45Sieg!
03:46Sieg!
03:47Sieg!
03:48Sieg!
03:49Sieg!
03:50...
03:56Okay, ready!
04:00Is it good, huh?
04:01Yes.
04:03It doesn't like it?
04:04Oh, yes, it is really good. It's good.
04:07Ah, I'm doing it like a professional, right?
04:09Yes, great.
04:12I'd like to drink now.
04:14Well, I'll drink today.
04:16Do you like it?
04:17Oh, I can open the window for you.
04:19Can you do it?
04:20Yes.
04:23Let me just do it.
04:28Hearst, I don't know.
04:29Would you have to take me here?
04:31No, it was too dark.
04:33You know, baby, I have to take care.
04:36Better.
04:41It's better on the balcony.
04:49What?
04:50What?
04:51What?
04:52How are you doing?
04:53What?
04:54I can't wait.
04:56No.
04:58No.
05:00I can't wait.
05:02Thanks.
05:04– Thanks, Vipsi. – Mmh.
05:06– You're sleeping? – Mmh.
05:08– I'll take it again. – We're okay.
05:10– Mmh.
05:12– I'll take a drink. – No.
05:14– And I'll take a drink.
05:16– Yes.
05:18– I'll take a drink.
05:21– Yes.
05:23So, I'm going to get to the end of the day.
05:27I've got to go.
05:30I'll be right back.
05:35I got to be right back.
05:39I'm going to go.
05:43I'm going to go.
05:45I'm going to go.
19:49What's going on for the front?
19:51Yeah!
19:52The door is a little busy, right?
19:54Yeah, the door is a little busy.
19:56So, outside of a free house, family friendly, hundefreundlich,
20:01hundefreundlich, a little bit freundlich.
20:03There is a lot of fun.
20:07Yeah, from the Stimmung here, it's better.
20:10What should this merkwürdigity do?
20:13Yeah, sure, that's a nice idea.
20:19That's a wonderful idea.
20:21That's a wonderful idea.
20:23So to say, that's more the TV area.
20:25That's a kind of house, that's a bit of a bit of a bit of a bit.
20:27What is that kind of house?
20:29We have a little space.
20:31That's a 2-Zimmer-Wohnung.
20:33That's a bit bigger.
20:35That's a bit of a bit of a bigger house.
20:39That's a 80 square meter terrace in the city.
20:41That's a bit bigger than the city.
20:43That's a bit bigger than the city.
20:45They have of course a view through the wall.
20:47They can't be able to live with an e-foy or a little wine.
20:51What about it?
20:53No.
20:54Because it's to hope that a bigger family has a bigger house.
20:58And that they are in the center.
21:00Is that south-seal or?
21:01South-seal.
21:02South-seal.
21:03No.
21:04I don't know, but that's not the room.
21:06South-seal.
21:07South-seal.
21:08South-seal.
21:09South-seal.
21:10South-seal.
21:11South-seal.
21:12South-seal.
21:13South-seal.
21:14South-seal.
21:15South-seal.
21:16South-seal.
21:17South-seal.
21:18South-seal.
21:19South-seal.
21:20South-seal.
21:21South-seal.
21:22South-seal.
21:23South-seal.
21:24South-seal.
21:25South-seal.
21:26South-seal.
21:27South-seal.
21:28South-seal.
21:29South-seal.
21:30South-seal.
21:31South-seal.
21:32South-seal.
21:33South-seal.
21:34South-seal.
21:35V6, three liters.
21:37How is it?
21:38140.
21:40Come on, go!
21:42Go!
21:43Go!
22:00New phase.
22:02I will never see.
22:03And what to me do.
22:05It's late when yesterday.
22:21Mario has taken it back again.
22:23That's not from me.
22:25Where is he in his house?
22:27First of all.
22:29Can you please come?
22:33Look, Nicole.
22:35I want to talk with you.
22:37Very normal talk from man to man.
22:39But you don't listen to me.
22:41Okay.
22:42Okay.
22:43Then talk about it.
22:45Okay.
22:46I'm going to talk with you.
22:47I'm going to talk with you.
22:49I'm going to talk with you.
22:51I'm going to talk with you.
22:53I'm going to talk with you.
22:55Is this...
22:56You're supposed to say what that is?
22:57You're going to talk with you.
22:59You're going to talk with me.
23:01Is that possible?
23:02I'm not going to hear.
23:03I'm not going to talk to you every day.
23:05I'm not going to get a problem,
23:07If I forgot your beer.
23:09I'm not going to get a problem.
23:10Now let's start with the Shaza and you know exactly that I wanted to go to bed because you wanted to go to bed.
23:14I don't want to go to bed, just because you want.
23:16You don't understand what's going on there, that's your problem.
23:19Then tell me and then go.
23:24Look, Nicole.
23:29That's a tough time for you.
23:32That's logical, that's the whole Trennung.
23:35But you have to get yourself out of bed.
23:39Please, I have to get myself out of bed.
23:42I have to get myself out of bed.
23:45Yes.
23:46I'm very out of bed.
23:48Yes.
23:56How are you doing?
23:59Good, thank you.
24:01What do you do now?
24:05Yes, yes, I'll wait for you.
24:08Yes, I'm pretty excited.
24:12No, he's right there.
24:18No, no.
24:19Shut up.
24:20Shut up.
24:21I think he's bleeding.
24:23Can I call you later?
24:25What did you do now?
24:27Yes, shut up.
24:28No, no.
24:30Shut up.
24:32What did you do now?
24:35What did you do now?
24:36Yes.
24:37Come here.
24:38Ah.
24:39Prince?
24:40No.
24:41I have another gift for you.
24:42You should bring it.
24:43I don't want a gift from you.
24:45You should bring it to me.
24:46No, no, no.
24:47You should bring it to me.
24:48The dad's coming.
24:49No, no.
24:50No, no.
24:51No, no.
24:52No, no.
24:53No, no.
24:54No, no.
24:55No, no.
24:56No, no, no.
24:57No, no.
24:58No, no.
24:59No, no.
25:00So.
25:01Bring it to me.
25:02No, no, no.
25:03It's all right.
25:05It's all right.
25:10Here.
25:11You're coming to your light.
25:12How do you find the color?
25:16I've thought about it.
25:17I've thought about it.
25:18I've thought about it.
25:19But petrol.
25:20But petrol is a bit cooler.
25:23I'll make a small Sprit.
25:24Alex, I'm not.
25:25I don't like that.
25:26No, no, no, no.
25:29It's all right.
25:30It's all right.
25:35Come on.
25:36Come on.
25:42It's an alarm system.
25:44Do you want it?
25:45No, no.
25:46No, no.
25:56It's all right, you're right.
25:57What's up?
26:01You really need to go.
26:06It's all right.
26:07Too bad.
26:12I'm ready.
26:13No, no.
26:14It's all right.
26:15It's all right.
26:16You're right.
26:17I'm ready.
26:18No, no, no.
26:19It's all right.
26:20You're welcome.
26:21I'm ready.
26:22You're welcome.
26:23Bye.
26:24Come on.
26:25How are you doing?
26:28Good.
26:29What have you thought?
26:30Let's do something together.
26:31Blasen 50, Ficken 200.
26:34Now look here.
26:36I'll see if someone pays for Ficken.
26:39I'll see if someone pays for Ficken.
26:42Look at me!
26:44Do you think I have to do that?
26:48Can I ask you?
26:55I'll see if someone pays for Ficken.
27:16You can't get to see if someone pays for Ficken.
27:20You can't get to see if someone pays for that.
27:25What did you lose?
27:43Nothing, I'm standing there, it's not forbidden, right?
27:46Yes, there's a park.
27:48Oh, I don't know.
27:50Hey, you're crazy, you can't always ship a car.
27:56I don't have a car.
27:58It's actually not.
28:00What did you hear?
28:02Parkverbot.
28:20What a car.
28:22What a car.
28:26Such a car.
28:28Don't go on, you're crazy.
28:30The car is on a car, you can't find the car.
28:32You can't find the car.
28:34What a car.
28:36Where do you find the car?
28:38What a car.
28:40What a car.
28:42What a car.
28:44What a car.
28:46What a car.
28:48Ravich, good morning.
29:04Yeah, I see, I'm going to be in 10 minutes, I'm going to hear you again.
29:10Good morning, Radic.
29:38Mr. Kavitsch, you're allowed me to get something in between.
29:41Let's go.
29:45Excuse me.
29:49And?
29:51We still think about it.
29:52Yes, yes.
29:53Then think about it.
29:54Yes, please.
29:55Goodbye.
29:56Goodbye.
29:57Goodbye.
29:58No, don't worry about it.
29:59It's just too expensive.
30:01Then it's too expensive.
30:03Please?
30:05Then it's too expensive.
30:06Come on, come on.
30:08Come on.
30:34Where are you going?
30:35Maybe I forgot. Come on.
30:38Come on.
30:51Yeah.
30:55The house is forgotten.
30:59What do you want? The house is forgotten.
31:01What do you think?
31:04Do you think there is nothing better than that?
31:07There is no room in my time.
31:10Now it's worth it.
31:31What do you want to see?
31:32I have to talk with you.
31:33I don't want to talk with you.
31:34I want to talk with you.
31:35I want to talk with you.
31:36Give me the foot away.
31:37Alex, stop.
31:38I'm screaming.
31:39That's a great impression on Mario.
31:40That's my mother.
31:41I want to talk with you.
31:42I want to talk with you.
31:43I don't want to talk with you.
31:44I want to talk with you.
31:45I don't want to talk with you.
31:46I want to talk with you.
31:47Give me the foot away.
31:48Alex, stop.
31:50I'm screaming.
31:51That's a great impression on Mario.
31:53That's at my mother.
31:54That's at my mother.
31:55Bingo.
31:56Sturmfreie Bude.
31:57Piffa!
32:00Piffa!
32:01Screezy!
32:02Pause, Nicole.
32:03I'll just talk with you.
32:05You have to forget the Cabrio.
32:09I want you a gift.
32:11I'll give you a new drink.
32:12I'll give you the cup of wine.
32:13Yes, right.
32:14Take it now.
32:16You're going to be a pizza.
32:23Look, Nicole.
32:24We're going to get mindful of this.
32:25Now I've already bought you, I can't do that anymore!
32:33You don't understand that!
32:45This is the Chinese in the Brøner Street.
32:48There I always ate the handle, exactly.
32:55Halenbrot.
32:59Look at that!
33:01I don't have the jacket anymore!
33:08Wahnsinn!
33:10Look at that!
33:11There I have the long ones.
33:17And this is...
33:20Fasching 97.
33:21I've also played three times.
33:25There are like the men who are sleeping.
33:29They're sleeping for half an hour.
33:31They're sleeping for half an hour.
33:33They're sleeping too.
33:39That's the police.
33:41You understand me?
33:43You don't need any police.
33:45You don't need any police.
33:46You don't need any police.
33:47You don't need any police.
33:53Where is that?
34:00It's a bit better.
34:01Five.
34:02Do you see exactly fine.
34:04Probably fine.
34:07Prost.
34:16You know, Nicole, your problem is just talk about talking.
34:19You don't need anything for me.
34:20For instance there is not a similar friend, I can't deny I've told you exactly.
34:23I don't know what to say. I think that we all have to deal with it, except for you.
34:28I have but we.
34:30That's what I have already forgotten.
34:32No problem, I'm sorry.
34:39I like to know how that is.
34:43I'll show you yesterday?
34:45Yes, I'll show you. Please.
34:47Super.
34:52Passt super.
34:53Mir ist kalt.
34:55Ja, zeig dir an.
34:57Danke.
35:06Kannst du jetzt bitte gehen?
35:08Ich gehe erst dann, wenn du kapiert hast, dass ich dich liebe.
35:12Das ist nämlich das, was du nicht verstanden hast.
35:18Ja, guten Abend, ich würde gern was Gutes bestellen.
35:23Und zwar geht es in die Mitterhofgasse Nummer 2, Stege 9, Tür 27.
35:34Ein Moment halt bitte, ruf geh wieder zurück.
35:36Hilfe!
35:39Hilfe!
35:41Hilfe!
35:42Hilfe!
35:43Hilfe!
35:44Hilfe!
35:45Hilfe!
35:46Hilfe!
35:47Hilfe!
35:48Hilfe!
35:49Hilfe!
35:50Hilfe!
35:51Hilfe!
35:52Hilfe!
35:53Hilfe!
35:54Hilfe!
35:55Hilfe!
35:56Hilfe!
35:58Hilfe!
35:59Hilfe!
36:00Hilfe!
36:01Hilfe!
36:02Hilfe!
36:03Hilfe!
36:04Hilfe!
36:05Hilfe!
36:06Hilfe!
36:07Hilfe!
36:08Hilfe!
36:09Yes, I will do it again.
36:11Yes, exactly.
36:13I would like to have a pizza capricciosa,
36:15and a delamore.
36:17Wonderful.
36:19I'll hear you again.
36:29It's me a little, what do I do,
36:31if you do it so?
36:37Will you do it all?
36:39And this?
36:41And this?
36:43And this?
36:44And this?
36:45What should I do?
36:47Please do it.
36:53That's right.
36:55That's right.
36:57I don't understand.
36:59Because you don't listen to me.
37:01Because you don't understand me.
37:03Nicole, I love you.
37:05You are the superwoman of the world.
37:07You are the superwoman of the world.
37:11You are the superwoman of the world.
37:13I'm sorry.
37:15You're the superwoman of the world.
37:17That's why I'm not going to do that.
37:26I've done a lot of things.
37:28But I've changed myself.
37:29It must be thought of me, please.
37:31What do you think?
37:32When do I do that?
37:33The rose, the wash, the vase, the Cabrio.
37:36What should I do with all of you do, that you understand?
37:39You have to do a lot of theater.
37:42I want to do a good job and you have to do it.
37:44How do you do that with us, please?
37:46Gar nichts geht mit uns weiter.
37:49Du kapierst das nicht.
37:50So schaut's nämlich aus.
38:02Is er das?
38:04Weh, du tust ihm was.
38:06Das hab ich nicht notwendig.
38:16Fipsi ...
38:20Entschuldigung, wollte ich nur kurz...
38:22Halt doch nur einer, den Nicole, ist eh daheim.
38:25Halt doch, der lieb, wie heißt der denn?
38:27Fipsi.
38:28Ja, die Fipsi..
38:29Will ich nur kurz...
38:31Passt schon.
38:33Später ein rotz dann, He2017.
38:35Okay.
38:43So now.
38:47Let's go.
38:50So.
38:55Set.
39:06Das ist er. Der Yogo mit dem lächerlichen Renault?
39:11Ja, das ist er.
39:13Mit deinem Messer bist du ganz schön stark, hm?
39:16Bravo! Bravo, hast du ganze Mann!
39:22Ich bin ein ohne Messerstark, Burschi.
39:26Na, was ist? Steh auf!
39:27Lass das!
39:28Was ist?
39:29Hör auf!
39:30Steh auf!
39:31Alex!
39:32Scheiß dich an!
39:33Hey!
39:36Haben wir das jetzt verstanden, Burschi?
39:38Du bist so ein Arschloch!
39:39Du bist so ein Arschloch!
39:40Verschwind aus meinem Leben, aus meiner Wohnung!
39:43Ich brauche keine Rosen von dir!
39:45Ich hasse dich!
39:46Ich hasse dich!
39:48Aber Nicole, das stimmt doch nicht!
39:51Blut ist dir.
39:52Ist okay.
39:53Ist gebrochen?
39:54Nein.
39:55Brab ich durch.
39:56Komm.
39:57Komm ins Bad.
39:58So ein Arschloch.
39:59Es tut mir los.
40:00Um, Richard.
40:01Stirb doch.
40:02Das war ja nicht notwendig.
40:04Ich habe immer schon ein Arschloch.
40:05Es tut mir so laut.
40:06Und er wird immer ein Arschloch bleiben.
40:07Ja.
40:08Hauptsache es ist nichts gebrochen.
40:09Ist okay.
40:10Brennt's?
40:11Nein.
40:12Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:13Okay.
40:14Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:15Okay.
40:16Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:17Okay.
40:18Okay.
40:19Und er wird immer ein Arschloch bleiben.
40:20Ja.
40:21So.
40:22Hauptsache es ist nichts gebrochen.
40:23Ist okay.
40:24Brennt's?
40:25Nein.
40:26Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:27Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:33Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:34Das habe ich überhaupt nicht notwendig.
40:35Okay.
40:36Okay.
40:37Okay.
40:38Okay.
40:39Okay.
40:40Okay.
40:41Okay.
40:42Okay.
40:43Okay.
40:45Stopp.
40:46Sorry.
40:47Okay.
40:48I don't know.
41:18I don't know.
41:48I don't know.
42:18I don't know.
42:48Can I do it myself? It's something personal.
42:50I can't let you go to the house, because the guest is not there.
42:53I can't let you go to the house.
42:57I can't let you go to the house.
42:59I can't let you go to the house.
43:04I can't let you go to the house.
43:10I can't let you go to the house.
43:15I can't let you go.
43:21I can't let you go to the house.
43:27I can't let you go to the house.
43:32I can't let you go to the house.
43:34I can't let you go to the house.
43:38I can't let you go to the house.
43:40I can't let you go to the house.
43:41I can't let you go to the house.
43:43I can't let you go to the house.
43:45I can't let you go to the house.
43:45I can't let you go to the house.
43:46I can't let you go to the house.
44:09I am.
44:13Please write me not. I am in a hotel.
44:19No, I am not alone. I will be here today.
44:23No, I will not let you get married.
44:27I am just a friend of mine.
44:31You will be here tomorrow, yes?
44:33Good.
44:50Yes, I am.
44:51Wait a minute, I forgot something.
44:53I wanted to tell you that I have the car.
44:55I will take you to the U-Bahn, yes?
44:56Bye.
44:58I will take you.
45:00I will take you to the U-Bahn.
45:02I will take you to the U-Bahn.
45:03I will also come to Scherzo.
45:05I will take you to the U-Bahn today.
45:08I will call the U-Bahn.
45:14You don't care.
45:17I will get you to the U-Bahn.
45:19You are not alone.
45:21I will come to the U-Bahn.
45:23You are alone.
45:25You are alone.
45:26You can't leave it.
45:27That's right.
45:28No, no, no, no.
45:58No, no, no, no.
46:28No, no, no, no.
46:58Magst du ein Brot?
47:04Mhm.
47:04Hey, Mausi.
47:20Die Schwester hat mir gegeben ein Vase.
47:31Bin ich gestoßen gegen eine Tür.
47:34So aufgeregt war ich.
47:37Die Sterne ist gar nicht zu schwer.
47:40Komisch.
47:43Mausi, warum hast du gemacht?
47:45Gibt es keinen Grund.
47:52Weil ich das Kind verloren habe.
47:58Mausi, ist doch kein Problem.
48:01Machen wir neue Baby.
48:02Hast du selber gesagt, ist so kleiner Wurm.
48:08So klein.
48:11Wie geht's da für Psi?
48:13Na, wissen die jetzt schon, was ich hab?
48:40Ich hab noch nichts gefunden.
48:42Sie sind ein Rätsel, Herr Riedl.
48:44Ich bin mal kein Rätsel.
48:45Ich weiß, was ich hab.
48:46Ich glaub, Sie halten alle zum Norm.
48:48Wie halten Sie alle selber für Norm?
48:50Hallo.
49:03Hallo.
49:04Kenne ich Sie von Siedlung?
49:06Wohnen wir in der selben Siedlung.
49:07Ah, guten Tag.
49:10Hab ich eine Frage.
49:12Meine Freundin ist hier und hat genommen Tablette.
49:15Und der Doktor jetzt sagt, sie muss Psychiatrie oder so?
49:18Nein, nein, da findet nur ein Gespräch mit einem Psychotherapeuten statt, um das abzuklären.
49:23Aber ist nicht verrückt, hat verlor ihr Kind.
49:25Keine Sorge, das ist nur reine Routine.
49:29Werden wir nämlich heiraten im Sommer.
49:31Ah, schön.
49:33Alles Gute.
49:35Wiederschauen.
49:36Ciao.
49:36Ciao.
49:36Und, jetzt
49:37wé, wä, wä, wä ja!
49:56Wuh, hey!
49:57Wacha!
49:58Wacha!
49:59Wacha!
49:59Hey!
50:00Wacha!
50:01Wacha!
50:01Wacha!
50:02All right, all right.
50:32All right.
51:02All right.
51:32All right.
52:02All right.
52:32All right.
53:02All right.
53:32All right.
54:02All right.
54:32All right.
Be the first to comment
Add your comment