- hace 2 semanas
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/xakdus
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Beso Dinamita , Beso Dinamita en audio latino ,Beso Dinamita en español ,Beso Dinamita en audio latino capitulo 1, ver Beso Dinamita capítulos en español, doramas en español latino, Beso Dinamita dorama en español ,Beso Dinamita novela coreana , Beso Dinamita completos en español , novela coreana en español
https://dailymotion.com/playlist/xakdus
Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/
Tags: Beso Dinamita , Beso Dinamita en audio latino ,Beso Dinamita en español ,Beso Dinamita en audio latino capitulo 1, ver Beso Dinamita capítulos en español, doramas en español latino, Beso Dinamita dorama en español ,Beso Dinamita novela coreana , Beso Dinamita completos en español , novela coreana en español
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:01:02Lo haré en mi oficina.
00:01:12Los lunes me matan.
00:01:14Ok.
00:01:22Adelante, pase.
00:01:42Ok.
00:01:48¿Qué es esto?
00:01:50Ok.
00:02:00Acepto tu propuesta.
00:02:02Ok.
00:02:18Oye, ¿tú me dijiste tu nombre?
00:02:22Me llamo...
00:02:24Me llamo...
00:02:26Norianjing.
00:02:28Norianjing, Norianjing.
00:02:30Siguiente parada.
00:02:32Norianjing, Norianjing. Estación Norianjing.
00:02:34Norianjing, Norianjing.
00:02:36Estación Norianjing.
00:02:38Sigue Norianjing.
00:02:46Llegando a...
00:02:48Estación Norianjing.
00:02:50Disculpe.
00:02:52Aquí me bajo.
00:02:54No.
00:02:56No.
00:02:58No.
00:03:00No.
00:03:02No.
00:03:04No.
00:03:06No.
00:03:08No.
00:03:09No.
00:03:10No.
00:03:11No.
00:03:12No.
00:03:13No.
00:03:14No.
00:03:16No.
00:03:17No.
00:03:18No.
00:03:20No.
00:03:22No.
00:03:24No.
00:03:25No.
00:03:26Cuidado.
00:03:27Está bien.
00:03:28Espacio.
00:03:29Número dos, describe y explica cómo se toman las decisiones en las organizaciones
00:03:43en que la cohesión de sus miembros se encuentra en un estado de extrema agitación.
00:03:46Pero eso no es así.
00:03:47Las preferencias problemáticas implican que la relación entre objetivo y medio no es clara.
00:03:52Muchachos, ¿están dormidos?
00:03:55Solo Godarín pone atención.
00:03:57Yo, señor...
00:03:58Tomen de ejemplo a la señorita Godarín.
00:04:00Ella jamás se ha quedado dormida en una lección.
00:04:03Y aún estudiando así, desperdiciará cinco años intentando aprobar este examen.
00:04:10¿Oh, desperdiciar?
00:04:11Y no está mal que sea así.
00:04:13Lo que sí está mal es ser una estudiante a los 30.
00:04:16¿Crecerán para ser zombies de Norianji?
00:04:20¿Verdad?
00:04:21¡Volvamos a la lección!
00:04:23Creo que no estuvo bien que te hablara así.
00:04:25Eso es para mañana.
00:04:26Les explico mañana.
00:04:27Adiós.
00:04:28Adiós.
00:04:28Disculpe, señor.
00:04:29Oh, es la estudiante modelo.
00:04:31¿No cree que fue muy duro conmigo?
00:04:33¿Cómo?
00:04:34Al llamarme zombie, señor, menospreció mi edad y el esfuerzo que le he dedicado a este examen.
00:04:39Fue solo una broma.
00:04:41A algunos les divierte tirar la piedra, aunque a otros les duela.
00:04:44Bueno, ya, ya, ya, ya.
00:04:45A cambio, te daré esto.
00:04:47Toma.
00:04:47Ay, ¿por quién me toma, señor?
00:04:51¿Qué tiene?
00:04:52¿Cree usted que al darme esto yo le agradezco por esto, señor? Gracias, de verdad.
00:04:58¿Estamos bien?
00:04:59Ay, por supuesto.
00:05:00Zombie, duende, vampiro, llámeme como quieras, señor.
00:05:03Hasta mañana.
00:05:04Claro, señor.
00:05:05Ok.
00:05:07Hola, ¿qué tal?
00:05:09Amiga, ¿no te importa que sea tan grosero?
00:05:12¿Y qué tiene? ¿Un mes gratis por ser un zombie?
00:05:15¿Acaso... ¿sabes cuánto tengo que trabajar para pagar esto?
00:05:19¿Así es la vida cuando llegas a los 30?
00:05:21Por eso aprueba el examen.
00:05:24Si sigues viviendo así a los 30, cuestiona tu existencia, amiga.
00:05:28Es una molestia.
00:05:29Aún así, amiga, ¿te va bien en las pruebas?
00:05:32Solo falta la entrevista.
00:05:33Oye, si eres tan buena hablando, ¿por qué fallas en la entrevista?
00:05:42Ya sé.
00:06:03Hace cinco años, me detuve en mi búsqueda de empleo y me escapé a Nuriangin para huir de las palabras y dientes y las miradas de juicio sobre mí.
00:06:20Decidí esconderme detrás de la fachada de estudiante.
00:06:23Pero, al seguir reprobando el examen para funcionaria, me quedé sin lugares a dónde huir.
00:06:31¿Cuánto más podré aguantar así?
00:06:34Viviendo sin saber si estoy viva o muerta.
00:06:37Como un zombie.
00:06:40¿Cuánto más?
00:06:53Mamá, Dajon, compré ropa. ¿Me darían su opinión?
00:07:03¿Ropa?
00:07:04¿Tú comprando ropa?
00:07:07Sí, no es como si pudiera ir en pijama a la boda.
00:07:12Miren.
00:07:15Hermana.
00:07:16¿Qué?
00:07:20Ten.
00:07:22¿Qué es eso?
00:07:22¿Qué es eso?
00:07:23¿La isla de Yeyu?
00:07:28Hotel.
00:07:31Gozachó, es porque te casas antes que yo.
00:07:34Porque te sientes mal, ¿verdad?
00:07:36Ay, vamos a ver.
00:07:39Sí.
00:07:40Del seis al nueve.
00:07:42Ay, muchos días.
00:07:47¿Qué?
00:07:48¿La boda no es el ocho?
00:07:50Lo que pasa es que mis suegros
00:07:52creen que estás trabajando en Estados Unidos.
00:07:56Y bueno, si los invitados te ven en la boda,
00:08:00empezarían a hacer preguntas.
00:08:02Así que yo, pues, decidí mentir.
00:08:05Pero, ah, no sé por qué.
00:08:07Lo siento.
00:08:12Entonces, ¿por qué dijiste eso?
00:08:14¿Cómo pudiste decir que tu única hermana no asistirá a tu boda?
00:08:19Mira eso.
00:08:21¿No recuerdas el lema familiar?
00:08:22Tu padre debe estar revolcándose en su tumba.
00:08:25Entonces, ¿qué hago, ma?
00:08:27Mi prometido es una persona exitosa,
00:08:29pero yo, mi suegra,
00:08:31ni siquiera me acepta por ser una chica de provincia.
00:08:33Yo también tengo problemas, ¿eh?
00:08:38Querida suegra, mi hermana es igual.
00:08:40Tampoco tiene empleo.
00:08:43Me va a rechazar.
00:08:46Como madre, estoy muy decepcionada de ti, Dayong.
00:08:50¡Increíble!
00:08:54El Hotel Taya Beach.
00:08:56Es ahí donde hacen fiestas nocturnas, ¿no?
00:08:59¡Ay, te agradezco, hermanita!
00:09:01Gracias por invitarme a un lugar así.
00:09:03¿Es en serio?
00:09:04La verdad, es un día especial para mi hermana
00:09:06y no quiero estorbar.
00:09:08¿Ves?
00:09:09No le molestó.
00:09:10Y dime, ¿tienes algo más que agregar?
00:09:14Hablo de comida y transporte.
00:09:16¿Hecho?
00:09:16Hecho.
00:09:17Muy bien.
00:09:18Ya me voy a dormir.
00:09:19¡Adiós!
00:09:23¡Qué raro!
00:09:43¿No te sientes mal por tu hermana?
00:09:45¿Y qué ha hecho ella por mi matrimonio?
00:09:48¿Darme un buen regalo de bodas?
00:09:50Solo así podrá ayudarme, mamá.
00:09:52Todo este asunto me molesta.
00:09:54Solo nos tenemos entre nosotras.
00:09:56Me gustaría preguntar a los líderes aquí presentes
00:10:14sobre la adquisición del dispositivo de realidad aumentada
00:10:18y su plataforma, Mobius.
00:10:20Hola, hola, Jin Hyuk.
00:10:22¿No estaba ya resuelto?
00:10:24O sea, ¿para qué hacer esta reunión?
00:10:27Señor Smith, la respuesta es simple.
00:10:34La presidenta Xiaowei aquí presente ha ofrecido el doble
00:10:38de lo que usted ofreció.
00:10:41Muy bien.
00:10:42Una cosa más.
00:10:43Quisiera comprarlo a usted también.
00:10:46Ponga un precio.
00:10:47Pero, señora, aún hay muchos proyectos
00:10:51los cuales necesitan de mi generosa ayuda.
00:10:56Esta es su última oportunidad.
00:10:59Si no hay objeciones,
00:11:01cerraré el trato justo ahora.
00:11:03El triple.
00:11:07Esta es mi última oferta.
00:11:13¡Guau!
00:11:13¿El triple?
00:11:15En ese caso, enviaré a talentosos desarrolladores coreanos
00:11:18que fueron parte del proyecto inicial.
00:11:22El quíntuple.
00:11:26Ay, no es cierto.
00:11:27Le agradezco, Xiao.
00:11:31En ese caso,
00:11:32la expansión a China se llevará a cabo de forma inmediata.
00:11:36Sí.
00:11:39Ofrezco diez veces más.
00:11:42Por Dios.
00:11:43¿Pero qué?
00:11:49¿Qué?
00:11:53¿Qué fue lo que dijo?
00:11:54¿Puede repetirlo, señor Hassan?
00:11:56Ofrezco diez veces más.
00:12:07Completó este proyecto en solo seis meses.
00:12:11Señor Gong,
00:12:11usted me impresiona.
00:12:13Pero agregué una condición más.
00:12:16Adelante, señor Hassan.
00:12:17Quisiera agregar al señor Kim Jong-un
00:12:20a este proyecto en particular.
00:12:22Es el mejor en su campo.
00:12:24Kim Jong-un, ¿eh?
00:12:26Lo haré con gusto.
00:12:29Trato hecho, señor.
00:12:31Gracias.
00:12:31Hasta tu chico.
00:12:42¡Diez veces!
00:12:44¡Diez veces!
00:12:45¡Diez veces!
00:12:46¡Diez veces!
00:12:47¡Sabía que lo haría!
00:12:49Muy bien.
00:12:50Señor Gong, muchas gracias.
00:12:52Bien, Yeonmin.
00:12:55Lo hiciste bien.
00:12:56Asegurémonos de contactar a Kim Jong-un lo antes posible.
00:13:01Oye, oye, espera, espera, espera.
00:13:03Hay que ir a celebrar con unos tragos.
00:13:05¡Ajurémonos!
00:13:06¡Ajurémonos!
00:13:07¿Quieres bailar?
00:13:20No.
00:13:21Ok.
00:13:23¿Quieres bailar?
00:13:24No, gracias.
00:13:25Ok.
00:13:32¿Quieres bailar?
00:13:33No quiero.
00:13:34Ok.
00:13:37Mucho gusto.
00:13:40Les cuento.
00:13:41Mi amigo de allá, el alto, con el traje gris.
00:13:45Bueno, él y yo venimos juntos y la verdad, ustedes son muy lindas.
00:13:49¿Les gustaría tomar algo con nosotros?
00:13:51¿Estar junto a ese galán?
00:13:52¿Qué dicen?
00:13:56Permítanme.
00:13:57¡Oye!
00:13:58Oye, ¿por qué eres así?
00:14:00Creí que estarías conmigo en esto.
00:14:02Y quizás encuentres a alguien.
00:14:05Eso suena a molestia.
00:14:07Ay, ¿en serio crees que el amor es una molestia?
00:14:12Oye, dime qué se acaba más rápido que tu cerveza.
00:14:16¿Qué?
00:14:18¿Eres tonto o qué?
00:14:19El amor.
00:14:20Eso es, porque crees que es algo superficial, hermano.
00:14:24Debes verlo desde el interior y dar y recibir para que, que, que, que, que puedas sentir ese amor.
00:14:33¿De qué estás hablando?
00:14:33Un encuentro de verdad.
00:14:35Una atracción instintiva.
00:14:37Cuando dos almas se juntan y conviven hasta ser algo así como una reacción química.
00:14:43Mi trasero es una reacción química.
00:14:46¿Acaso somos moléculas, átomos de hidrógeno y oxígeno destinados a combinarse?
00:14:52Como humanos, vivimos en soledad.
00:14:55En la independencia está lo mejor.
00:14:57Hermano, ¿alguna vez has visto estrellas cuando te han besado?
00:15:09No lo sé.
00:15:11¿Y qué tal cuando esa desesperación se apodera de ti?
00:15:16¿Te has sentido así?
00:15:16No creo.
00:15:18¡Ya lo sabía!
00:15:19Es porque no has encontrado a la indicada aún.
00:15:22Sí.
00:15:23Necesitas conocer a alguien.
00:15:25Y tú necesitas despertar de esa fantasía sobre encuentros y atracción instintiva.
00:15:30Ya estás grande.
00:15:31¿Salud?
00:15:32Bueno, está bien.
00:15:35¡Ok!
00:15:36¿Por qué siendo rica siempre vienes con las manos vacías?
00:15:56Y tú, siendo rico, no ofreces ni un vaso de agua a tus invitados.
00:16:00Para eso tienes manos.
00:16:01Puedes tomarlo tú.
00:16:02Quiero que lo hagas tú.
00:16:03Tengo buenas y muy buenas noticias.
00:16:08¿Cuál quieres escuchar?
00:16:09La que sea.
00:16:10Entonces empezaré con la buena.
00:16:13Nos vamos a casar.
00:16:16¿Qué?
00:16:18Al parecer fue idea de tu padre.
00:16:20Estamos negociando los términos.
00:16:22Tú, te irás y le dirás a mi padre que yo no me voy a casar contigo.
00:16:32Pues resulta que así será.
00:16:35Yo, Hayao, siento que esto es una farsa.
00:16:38Solo hacemos lo que se nos pide, aunque sea...
00:16:40¿Aunque sea qué?
00:16:41Debe haber algún sentimiento.
00:16:46Debe haber algún sentimiento entre nosotros.
00:16:49Deberíamos averiguar si hay química.
00:16:53Quisiera hacerlo.
00:16:54He querido decirte algo importante.
00:17:17Este labial no te va para nada.
00:17:19Creo que deberías usar un tono más claro.
00:17:23Debieron enseñarte sobre color personal en tus clases de arte.
00:17:26No es así.
00:17:29Ya hablaremos de eso.
00:17:30La otra noticia es...
00:17:31Oye, no me toques.
00:17:32Me ensucias.
00:17:34Oye, ¿yo no comulgo con la castidad premarital?
00:17:37Ya, vete a tu casa.
00:17:38Rápido, vete.
00:17:39Vete.
00:17:39¡Ey!
00:17:52Hola.
00:17:53¿Traes comida?
00:17:55Ajá.
00:17:56¿Para quién?
00:17:57Para Jun.
00:17:58Pasa.
00:18:01¿En serio?
00:18:02No tiene por qué tratarte así.
00:18:04Has cuidado de Da Young desde que eran niñas.
00:18:06Ay, es muy molesta.
00:18:08¿Quién no ha ido a la isla de Yeyuf?
00:18:11Pues tú no has ido.
00:18:13No me digas.
00:18:14Perdón.
00:18:16¿En verdad es tan buena?
00:18:18Sí, es linda.
00:18:19¿De verdad?
00:18:20¿Ya fuiste?
00:18:21¿Cuándo?
00:18:22Mi luna de miel.
00:18:25Lo siento.
00:18:26Fue hace mucho.
00:18:27Está bien.
00:18:28Buenos días.
00:18:29Buenos días, papá.
00:18:31Ay, buenos días, Jun.
00:18:33Ven a desayunar.
00:18:34Ay, Jun, eres tan lindo cuando te levantas.
00:18:39Eres como un pollito.
00:18:41Y tú hueles como un anciano.
00:18:43¿A dónde vas, eh?
00:18:44Ay.
00:18:48Antes era popular.
00:18:50¿Ah, sí?
00:18:51Por Kim Jong-un, ¿no?
00:18:52No me vuelvas a mencionar ese nombre o te mataré yo misma.
00:18:58Lo siento.
00:19:00Y, no sé, tal vez lo mejor fue que dejaras a ese idiota.
00:19:04Lo mejor que he hecho en la vida.
00:19:06Pero me pregunto si ese beso será el único que daré en toda mi vida.
00:19:12Te preocupas mucho por ese aspecto de tu vida, ¿no es así?
00:19:18Mira, Darina, solo busca a tu novio, ¿sí?
00:19:20Tal vez puedas conseguir uno en la isla.
00:19:22Ay, olvídalo.
00:19:24¿Qué haría un hombre en un lugar así?
00:19:27Gracias, ya me voy.
00:19:29Adiós.
00:19:30Luego te lo devuelvo.
00:19:31Conferencia del mejor programador de inteligencia artificial, Kim Jong-un.
00:19:56¿Kim Jong-un?
00:20:01Amor, nuestro primer aniversario está cerca y quisiera darte un detalle.
00:20:12Te va a encantar.
00:20:14¡Tarán!
00:20:15Iremos a la isla.
00:20:17Godarim, ¿crees que se deba celebrar?
00:20:21Reprobaste el examen, no tienes trabajo y nunca haces nada productivo con tu tiempo.
00:20:27Amor.
00:20:27Estoy decepcionado de ti.
00:20:29Y parece que no lo entiendes.
00:20:31Así que te lo diré.
00:20:32Hay que terminar.
00:20:37Pero, ¿por qué?
00:20:39Tú me dijiste que me amabas, ¿no era verdad?
00:20:42Sí, así era.
00:20:44Te dije que eras linda y brillante.
00:20:46Pero no eres brillante, eres una decepción.
00:20:49Y no eres linda, solo eres una inmadura.
00:20:52Digo, tan solo mírate al espejo.
00:20:54Te ves toda flácida y sosa, como espinaca hervida.
00:20:59Y dime, ¿quién saldría con una chica espinaca como tú?
00:21:02¡Ay!
00:21:03Amor.
00:21:14Todavía crees que parezco una...
00:21:16Es...
00:21:17La quinta conferencia de día de Jeju se celebrará...
00:21:21Ay, ¿por qué seguirá siendo tan exitoso?
00:21:23Rezo porque su carrera muera.
00:21:25Ok, Kim Jong-won.
00:21:34Ahora...
00:21:35Estoy tras de ti.
00:21:36¿Sabes dónde se hospeda?
00:21:43Sí, está en el Hotel Daya Beach.
00:21:45Te reservé una habitación ahí.
00:21:46Ok, bien hecho.
00:21:48Se ve que es un tipo bastante excéntrico.
00:21:51Parece que no te ves y no eres importante.
00:21:53¿En serio?
00:21:55Eh...
00:21:55Fue a la Academia Haemoon, ¿no?
00:21:57Quiero que investigues todo sobre ella.
00:22:00A sus maestros, los uniformes, incluso el menú de la cafetería.
00:22:03Ah, excompañeros, ¿eh?
00:22:05Ok, te voy a enviar todo en la noche.
00:22:09Y hasta entonces podrías disfrutar un poco mientras estés ahí.
00:22:12Ok, gracias por nada.
00:22:22Ay, sí que hace buen clima aquí.
00:22:26Aunque me sienta ofendida, me voy a divertir.
00:22:35¿Cuánto cuesta?
00:22:58Cinco mil wones.
00:23:00Gracias.
00:23:10¡Cuídame por aquí!
00:23:11¡Pero bien, joven!
00:23:12Buen provecho.
00:23:26Sí, gracias.
00:23:27Qué rico.
00:23:27Se te vuelve gracioso.
00:23:28Ay, tengo hombre.
00:23:44Por favor, quiero tener a mi hijo.
00:23:46Pues sigue pidiendo.
00:23:47¿Godarim?
00:23:53No es cierto.
00:23:55¿Godarim, eres tú?
00:23:57Soy Sujin.
00:23:58¡Li Sujin!
00:23:58¡Ay, sí, soy yo!
00:23:59¡Li Sujin, de la escuela Young Punk!
00:24:02¡Ay, no puede ser!
00:24:03¡Ha pasado tanto!
00:24:05Pues han pasado diez años.
00:24:07Increíble.
00:24:08¡Ay, guau!
00:24:09Tú te ves igual, amiga.
00:24:10¿Estás de viaje?
00:24:12Ay, sí.
00:24:13Por el trabajo de mi novio.
00:24:15Amor.
00:24:16Ella es mi amiga de la escuela.
00:24:18Godarim.
00:24:20Mucho.
00:24:30El gusto es mío.
00:24:32Kim Jong-won es mi nombre.
00:24:34Sosa como espinaca hervida.
00:24:40Ah, ah, sí.
00:24:43Hola, ¿qué tal?
00:24:45Ay, sí, ya sé.
00:24:47Es guapísimo, ¿verdad?
00:24:51¿Vienes con tu novio, amiga?
00:24:53Ah, ¿y estás sola?
00:25:00No, claro que no estoy sola.
00:25:03No inventes.
00:25:04Solo que ha estado muy ocupado hoy, así que paseo por mi cuenta.
00:25:08Ay, pues qué bueno.
00:25:09¿Deberían venir con nosotros a almorzar?
00:25:12¿Qué dices, amor?
00:25:13Es una gran idea.
00:25:15Vengan con nosotros.
00:25:19Tenemos el día muy ocupado.
00:25:22Muchos planes.
00:25:23Ay, mi novio me está llamando.
00:25:24Pero diviértanse, los veo luego.
00:25:26Hola, bebé.
00:25:27Sí, todo bien por aquí.
00:25:29Ajá.
00:25:30Ajá.
00:25:37Gracias por la comida.
00:25:39Gracias.
00:25:39Ay, nunca debí haber venido aquí.
00:25:44¿Y por qué tenía que ser él?
00:25:47Ay.
00:25:48Ah.
00:25:53Hola, ma.
00:25:54Hola, ¿ya comiste?
00:25:55Estoy en eso.
00:25:56En este momento estoy degustando un jugoso y delicioso plato de caballa y un riquísimo sable a la parrilla.
00:26:05Come bien.
00:26:06Por cierto, le compré a Dayong una arrocera y le dije que era de tu parte.
00:26:11Mamá, ¿por qué lo hiciste?
00:26:12Señora.
00:26:14Hay clientes.
00:26:15Ya voy.
00:26:16Tengo que irme, hija.
00:26:18Ahora estoy algo ocupada.
00:26:19Oye, mamá.
00:26:20Ay.
00:26:20Ay.
00:26:20Ay.
00:26:21Ay.
00:26:21Ay.
00:26:22Ay.
00:26:22Ay.
00:26:22Ay.
00:26:23Ay.
00:26:24Ay.
00:26:24Ay.
00:26:25No sabía que era una escuela de ella.
00:26:55Aún así, logré tener una beca completa.
00:26:58¿Y eso qué? Sigue siendo una escuela mediocre.
00:27:01Cierto.
00:27:02Te ves muy diferente de tu foto aquí.
00:27:04Deberías cuidar tu apariencia.
00:27:06Y no tiene padre.
00:27:08Hijos así no reciben una educación adecuada en casa
00:27:10y siempre terminan en problemas.
00:27:13Deberías cuidar tu apariencia.
00:27:14No reciben una educación adecuada en casa.
00:27:18Sigue siendo una escuela mediocre.
00:27:25¡Papá!
00:27:40¡Papá!
00:27:42¡Papá!
00:27:43Así es la vida, ¿no?
00:28:01Hacerlo sin dudar.
00:28:04Y lo haré.
00:28:06¡Ahora!
00:28:06¡Ahora!
00:28:10¡Ahora!
00:28:13¡Ay, no!
00:28:17¡Sí, vamos!
00:28:20¡Sí!
00:28:21¡Hazlo con Jikyong!
00:28:26¡No, no lo hagas!
00:28:28No importa lo mal que estén las cosas, no es la solución.
00:28:30¿Qué dices?
00:28:31¿Tú quién eres?
00:28:32¡Suéltame!
00:28:33Créeme, te entiendo.
00:28:34Tú eres el único cuya vida no está bien,
00:28:37pero en la vida debes superar las adversidades.
00:28:39¡Debes superarlas!
00:28:40¡Tienes que hacerlo, por favor!
00:28:41¡No te des por vencido!
00:28:43¿Acaso estás ebria o solo estás loca en sí?
00:28:46¡Por Dios!
00:28:51Sí, estoy loca.
00:28:54Y no solo eso.
00:28:56Estoy quebrada.
00:28:57No tengo novio y tampoco, papá.
00:28:59¿Y qué?
00:28:59Si alguien como yo puede vivir,
00:29:01¿por qué alguien como tú quiere morir?
00:29:03¿Por qué quieres morir?
00:29:04¿Por qué no te puedes morir?
00:29:06¿Quién dijo eso?
00:29:07¡Que me suelte!
00:29:09¡Muyo!
00:29:10Papá.
00:29:11¡Muyo!
00:29:15¡Muyo!
00:29:23¡Muyo!
00:29:23Debería sanar en una o dos semanas.
00:29:47Luego tendrá que desinfectar la herida cada dos días.
00:29:50No puede ser.
00:29:57Su nombre es Godarim.
00:29:59Según los estudios, no muestra nada inusual.
00:30:02Así que no debe preocuparse.
00:30:04¿Y por qué sigue dormida?
00:30:06Tengo mucho que hablar con ella.
00:30:08Por como la veo, ella estaba en estado de ebriedad.
00:30:13No me diga.
00:30:14Sí, tenía una leve sospecha.
00:30:22¿Y tú quién eres?
00:30:24Eres un tipo guapo que no merece morir.
00:30:27Eso sería una pérdida monumental y está muy mal.
00:30:32Pero está bien.
00:30:35Creo que mejor me voy.
00:30:37Ella paga los gastos.
00:30:38Digo, sí, soy guapo.
00:30:56Podría estar loca, pero no ciega.
00:30:59¿Y lo lograste?
00:31:03Sí.
00:31:04Kim Jong-won está en el hotel.
00:31:06Ok.
00:31:07Me acercaré a él en el desayuno de mañana.
00:31:10Ah, por cierto, ya te mandé el himno de su academia.
00:31:13Deberías escucharlo.
00:31:14Hiciste un gran trabajo.
00:31:16Ok.
00:31:17Ok.
00:31:17Ok.
00:31:17¡Aquí, vamos!
00:31:36¿270,000?
00:31:38Es el precio por los dos.
00:31:39¿Qué?
00:31:40Incluye los gastos del examen y tratamiento del caballero que llegó con usted.
00:31:44¿Pero por qué tengo que cubrir sus gastos?
00:31:46¿Acaso no venían juntos?
00:31:48Él dijo que usted cubriría los gastos de ambos, señorita.
00:31:51Pero es que no lo entiendo.
00:31:53Esto es injusto.
00:31:54Fui yo quien lo salvó.
00:31:56Pagará con tarjeta, ¿no?
00:31:58Ay, denme un segundo.
00:31:59Me estoy volviendo loca.
00:32:01A ver.
00:32:04100, 200, 300, 400.
00:32:17¿Cómo voy a sobrevivir con 10,000?
00:32:34Salva a un hombre de morir ahogado y me deja sin dinero.
00:32:37Pero no es posible.
00:32:39Es un idiota.
00:32:43Yo quería comprar regalos para Dayoung y para mi mamá.
00:32:49¿Y ahora?
00:32:51¿Cuánto tardaré en llegar al hotel?
00:32:54¿Gusta que la lleve?
00:32:55¿A dónde se dirige?
00:32:56No, pues, ¿crees que podrías llevarme por 3,000 buones?
00:33:01Ese fue un buen chiste.
00:33:07Sí, fue un buen chiste.
00:33:10Llegué.
00:33:22Llegué.
00:33:23Al fin llegué.
00:33:25Si llego a encontrarme a ese idiota, te juro que...
00:33:28te juro que lo haré pagar.
00:33:31No voy a hacer pagar por esto.
00:33:33Es un idiota.
00:33:40Desayuno, desayuno, debo ir.
00:33:53¿Qué es eso?
00:33:55¡Suscríbete al canal!
00:34:25¡Suscríbete al canal!
00:34:55¡Suscríbete al canal!
00:35:25¡Suscríbete al canal!
00:35:55¡Suscríbete al canal!
00:36:25¿Qué estás haciendo aquí?
00:36:26Estoy de viaje, ¿tú qué crees?
00:36:29Espera.
00:36:31¿Cómo sabes mi nombre?
00:36:32Vi tu identificación antes de irme del hospital.
00:36:35¿Entonces viste mi bolso y notaste el sobre con dinero también?
00:36:41No deberías ser tan malagradecido, ¿eh?
00:36:44Si no fuera por mi intervención, no estarías viendo el menú del día.
00:36:48Disculpa, es que tengo que irme. Hablamos luego.
00:37:03No lo creo.
00:37:09Oye...
00:37:09¡Ay, olvídalo!
00:37:10Seguro tendrás tus razones para querer arriesgar tu vida.
00:37:14No te reportaré si me devuelves el dinero.
00:37:16Tengo un lado compasivo, ¿sabes?
00:37:17Hablamos después.
00:37:18Ahora estoy muy ocupado.
00:37:20¿Estás bromeando?
00:37:22Intenté ser amable, pero ahora me estás haciendo enojar.
00:37:25Es lo que quieres, ¿eh?
00:37:26¡Darim!
00:37:27¡No puede ser! ¡Qué coincidencia!
00:37:38¿Te estás hospedando aquí también?
00:37:45¡Ah! ¿Y es tu novio del que hablaste?
00:37:51¡Así es!
00:37:52Les presento a...
00:37:54...mi novio.
00:37:55Ay, ay, ay, yo. Éramos compañeras de escuela. Mucho gusto.
00:38:00Ay, es bastante guapo, ¿no?
00:38:02Oigan, si no han desayunado, tal vez podrían venir con nosotros.
00:38:06¿Qué dices, amor?
00:38:07Claro, amor. Como quieras.
00:38:12¡Guau!
00:38:13En verdad está pasando esto.
00:38:15No puede ser.
00:38:17¡Ay, nos encantaría!
00:38:19Pero ya desayunamos.
00:38:20Pero, querida, no estoy satisfecho.
00:38:23Quedémonos otro rato.
00:38:26Todavía tengo hambre.
00:38:28¿Qué dices?
00:38:30Ah, ah, oh.
00:38:31Soy Lee Soo-jin, amiga de Darim, y este guapo es mi novio, Kim Jong-won.
00:38:49Ambos trabajamos en sistemas.
00:38:51Gusto en conocerte.
00:38:54Darim, ¿por qué no has presentado a tu novio?
00:38:56Ah, sí.
00:38:58Pues, su nombre es...
00:39:05Soy Gong-ji Hyuk.
00:39:09Trabajo en consultoría empresarial.
00:39:12Encuentro proyectos interesantes y luego los conecto con inversionistas.
00:39:15Eres como un intermediario o algo así.
00:39:19Más bien...
00:39:20Yo cumplo deseos.
00:39:22Como el hada madrina de Cenicienta, su trabajo era cumplir con...
00:39:26Su deseo.
00:39:28¿Como Blackie?
00:39:29Ah, pero...
00:39:31Presiento que solo existe un hada.
00:39:34¡Y está aquí!
00:39:35Ay, Jijio, que eres un romántico.
00:39:42Ay, por cierto, ¿qué le pasó a tu mano?
00:39:44Ah, ¿esto?
00:39:47Darim lo hizo cuando se lanzó sobre mí, ¿verdad?
00:39:51Me abrazó por detrás y terminamos revolcados en el suelo.
00:39:59Y así fue como pasó.
00:40:01Ay, amiga, sigues siendo una atrevida.
00:40:07Recuerdo cómo te comportabas con los muchachos en la escuela.
00:40:10Sí, bueno, no dejemos que la comida se enfríe.
00:40:19Me preguntaba si me permiten invitarlos a una fiesta.
00:40:24Por casualidad, me sobran...
00:40:27boletos.
00:40:28¿Pero qué?
00:40:31Te dije que habría una fiesta.
00:40:35¡Ay, eso suena maravilloso!
00:40:37Tengo el vestido perfecto.
00:40:39Vamos, por favor.
00:40:40Sí, ¿por qué no?
00:40:42Gracias por invitarnos.
00:40:47Come.
00:40:56Oigan, ¿duermen separados?
00:40:58Ay, no.
00:40:59¿Qué hice?
00:40:59Amor, recuerda,
00:41:04en el quinto está mi casa.
00:41:06Presumida.
00:41:07Oh, claro, es verdad.
00:41:10¿Y ustedes dónde están?
00:41:11En el séptimo también.
00:41:13Qué lindo que estamos en el mismo piso.
00:41:16¿Por qué en el mismo piso?
00:41:17Váyanse, váyanse, váyanse, por favor.
00:41:35Por favor, entran primero a su habitación.
00:41:41Llegamos a nuestra habitación.
00:41:43Nos veremos en la noche, en la fiesta.
00:41:49Con todo gusto.
00:41:50Nos vemos, Sarim.
00:41:52Claro.
00:41:53Vamos.
00:41:53¿Qué estás haciendo?
00:42:06¿Estás loco?
00:42:07Tú empezaste esto.
00:42:09Ah, mi novio.
00:42:13Bueno, de verdad, lo siento.
00:42:16Entré en pánico.
00:42:18Pánico, ¿eh?
00:42:19Kim Jong-won es tu exnovio, ¿cierto?
00:42:23¿Cómo sabes eso?
00:42:27Es cierto.
00:42:29Y el asunto de la ruptura es algo feo.
00:42:31¿Y ahora tengo que ir a una fiesta con él?
00:42:34No iré, encárgate tú.
00:42:35¿Qué haces?
00:42:48Déjame ir.
00:42:49Esto lo hiciste tú.
00:43:00Y me está doliendo mucho.
00:43:02¿Cómo puedes decirme eso a mí?
00:43:04Estabas a punto de...
00:43:06¿Estaba a punto de qué, eh?
00:43:08Tú estabas ebria.
00:43:10Te abalanzaste sobre mí y de no ser por...
00:43:14Tú habrías sufrido esto, ¿entiendes?
00:43:16Ah, ah, pero yo...
00:43:19Yo creí que estabas pensando en saltar.
00:43:21Si hubiera querido saltar,
00:43:22me habría molestado en encontrar a Kim Jong-won.
00:43:25¿Encontrar a Kim Jong-won?
00:43:27¿De qué estás hablando?
00:43:29Lo necesito para un negocio.
00:43:34No lo encontré, lo seguí hasta aquí.
00:43:39La fiesta de hoy es una oportunidad única.
00:43:44Entonces...
00:43:44Serás mi novia por un día.
00:43:47Y luego estaremos a mano.
00:43:55Y en cuanto a los gastos médicos...
00:43:58Te pagaré el triple.
00:44:01¿Qué?
00:44:04Ay, olvídalo, no lo haré.
00:44:06Diez veces más.
00:44:07¿Diez veces?
00:44:08¿Y qué ha hecho ella por mi matrimonio?
00:44:13¿Darme un buen regalo de bodas?
00:44:18En efectivo, no en plazos.
00:44:20Y quiero un adelanto, ¿entendiste?
00:44:23Hecho.
00:44:23Ok.
00:44:25Ok.
00:44:25¿Qué pasa?
00:44:55Este vestido es de la nueva colección Primavera-Verano
00:45:08Y se caracteriza por su estilo elegante
00:45:10Espera, espera, espera
00:45:13Agréguelo a la lista
00:45:15Claro
00:45:22Oye, creo que mejor nos vamos de aquí
00:45:25¿Por qué? ¿No te gusta?
00:45:29Ahora, gracias por mostrarnos
00:45:31Volveremos pronto, ¿sí?
00:45:33Pero es una buena marca
00:45:34¿Qué? Espera
00:45:36¿Qué?
00:45:37Muchas gracias
00:45:38¿Ahora qué?
00:45:39Es demasiado caro
00:45:43Comprar algo así es un desperdicio
00:45:46¿Sólo se usará una vez?
00:45:48Puedes verlo como una inversión
00:45:50En una ocasión así me gustaría que tú
00:45:52¿Qué?
00:45:54Es que te vistes muy patética
00:45:59¿Por qué? ¿Qué? ¿Patética?
00:46:04Te ves flácida y sosa
00:46:05Como espinaca herpida
00:46:06Como espinaca herpida
00:46:08¿Cómo que patética?
00:46:11Bueno, ¿sabes lo que pienso?
00:46:12¿Cómo es que puedes decir algo como eso?
00:46:14Te enojas por algo tan insignificante
00:46:16No es insignificante
00:46:18Discúlpate
00:46:19O el trato se termina aquí
00:46:21Ay, no
00:46:28Señora, ¿está bien?
00:46:35Es peligroso
00:46:36Yo le ayudo a levantarlas
00:46:38Tranquilos, por favor
00:46:39Un momento, lo siento
00:46:42Un segundo
00:46:43Ven a ayudarme
00:46:45Rápido
00:46:46Lo siento
00:46:50Mire, señor Gong Ji Hyuk
00:46:53Aunque estemos en una relación de trabajo
00:46:56Creo que hay un nivel mínimo de respeto y cortesía que debe mostrar
00:47:00Es justo lo que iba a decir
00:47:02Y es lo único que quiero
00:47:03Vestirse apropiadamente se considera cortesía, ¿no crees?
00:47:06¿Y por qué no lo dijiste antes?
00:47:08Debiste decirlo en lugar de llamarme patética
00:47:10No tenías por qué insultarme de esa manera
00:47:13De por esa
00:47:13Me refería a que podíamos mostrar una mejor versión de ti en la fiesta
00:47:17Ahí hay otra
00:47:18Ok
00:47:18Y solo así él podría considerar mi oferta, ¿no?
00:47:24Espera, espera
00:47:24¿Son todas?
00:47:26Parece que sí
00:47:26Dame un segundo
00:47:27¿Qué fue?
00:47:30¿Se encuentra bien?
00:47:32Ay, qué susto, ¿verdad?
00:47:34Qué mandarinas tan escurridas
00:47:36Así es
00:47:37Le agradezco
00:47:38No, no es nada
00:47:39Fue un placer
00:47:40De verdad es muy amable
00:47:41No hay de qué
00:47:42Muchísimas gracias
00:47:43Adiós, que esté bien
00:47:45Adiós
00:47:46Adiós
00:47:47Chocalas
00:47:47Entonces, ¿te disculparas conmigo o no?
00:48:06¿Qué?
00:48:08¿Qué?
00:48:13Disculpa
00:48:14No me agradaría que te sintieras pequeña frente a tu exnovio
00:48:22Esta noche quiero que te veas muy hermosa
00:48:29Y por mi egoísmo he herido personas
00:48:35Perdóname
00:48:38Bueno, entonces
00:48:43Podemos ir de compras
00:48:45Déjeme ayudarlo con eso
00:49:05Pero, ni siquiera me lo he probado
00:49:10Se verá bien
00:49:11Tengo buen ojo para esto
00:49:13Aún así, debemos revisar el tamaño
00:49:15Te va a quedar
00:49:16Pude deducir tus medidas gracias a tu abrazo
00:49:24Señor Gondji Hyuk, quiero hablar de...
00:49:38Mire adelante, por favor
00:49:39Me encanta
00:49:40Este estilo está de moda
00:49:42Señor Gondji Hyuk
00:49:44Creo que a este le queda mejor
00:49:45Necesito que me escuche
00:49:46En cuanto alargo
00:49:47Me gustaría así el fleco
00:49:50Espere, señor Gondji Hyuk
00:49:51Dígame, ¿yo qué tengo que hacer?
00:49:53¿O qué?
00:49:59¡Ay!
00:50:00Señor Gondji Hyuk
00:50:01¿Qué está haciendo?
00:50:02Aunque se explique
00:50:03Menloque
00:50:03Empezamos
00:50:05Esperen, esperen
00:50:06Es que no entiendo
00:50:08No, no, no
00:50:11Señorita, por favor
00:50:12Bájate la vez
00:50:13Dígame, ¿no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:50:43¡Gracias!
00:51:13Me veo rara, ¿no lo crees?
00:51:17Como un hada.
00:51:20Pues no lo sé, ¿de verdad lo crees?
00:51:23Me refería a mí.
00:51:25¿Qué?
00:51:25Yo soy el hada.
00:51:29Digo, después de este cambio, básicamente soy como el hada madrina.
00:51:33¿Bibidi-babidi?
00:51:34¿Boom?
00:51:36Ok.
00:51:36Kim Jong-won se arrepentirá esta noche.
00:51:44¿Y eso por qué es bueno para ti?
00:51:47Por los celos, tal vez se interese en mí.
00:51:53Y en el trato.
00:51:56¿Tus manos?
00:52:06¡Gracias!
00:52:07¡Gracias!
00:52:08¡Gracias!
00:52:09¡Gracias!
00:52:10¡Gracias!
00:52:11¡Gracias!
00:52:12¡Gracias!
00:52:13¡Gracias!
00:52:14¡Gracias!
00:52:44¡Gracias!
00:52:45¡Gracias!
00:52:46Conju Hyuk nacido en 1994, 30 años, CEO de consultoría JH, nos conocimos en la boda de un amigo
00:53:06El 14 de septiembre de 2024, amor a primera vista, salimos en tres meses
00:53:11Todo fue muy natural y por eso nos vamos a casar
00:53:15Me pidió matrimonio durante este viaje para ese resultado, pero...
00:53:45¿Todo listo?
00:53:53Disculpa
00:53:54Sí, todo listo
00:54:03Hemos salido por seis meses
00:54:32Nos enamoramos en la boda de un amigo
00:54:34Nos gusta estar en casa y ver películas
00:54:37Y la última fue...
00:54:39Nothing to
00:54:40Y tenemos planeado casarnos
00:54:43¿Quién era esa?
00:54:55No sé
00:54:55Por aquí, Darin
00:55:03Ay, Darin, te ves preciosa
00:55:13¿Y ese anillo?
00:55:16¿Ya están comprometidos?
00:55:18¿Esto?
00:55:19¿Esto?
00:55:20Nos vamos a casar en primavera
00:55:24Si fuera por mí ya estaríamos casados, pero mi amor eligió la primavera
00:55:31¡Ay, felicidades!
00:55:33Amor, ¿no crees que se ve linda?
00:55:35Ah, sí, sí te ves bien
00:55:38No lo creo
00:55:40Más bien, como espinaca hervida, ¿no?
00:55:43¿Espinaca hervida?
00:55:44¿Qué estúpido te diría eso?
00:55:45Ay, ya sé, pero una vez alguien me lo dijo
00:55:48¡Qué feo!
00:55:50La gente no valora lo que tiene
00:55:53Y es gracias a ellos que personas como yo
00:55:57Tenemos beneficios
00:55:59Darin era un diamante en bruto
00:56:01Solo no sabía cómo arreglarse
00:56:05Pero con la debida atención
00:56:09Se ve como una estrella
00:56:17¿Están disfrutando de la fiesta?
00:56:19Está bien
00:56:21Supongo que esta es una fiesta de negocios
00:56:23Por esa razón, los criterios son estrictos
00:56:26¿Tú qué tal, Jongwon?
00:56:28¿Estás satisfecho con tu compañía?
00:56:31Yo actualmente me dedico a la consultoría
00:56:34Las habilidades de planificación en sistemas son de primer nivel, pero el desarrollo creo que es un poco deficiente
00:56:39Ah, sí, no me digas
00:56:41Con permiso, iremos por algo de comer
00:56:44Amor, esa compañía, ¿cuál era el valor que mencionaste?
00:56:53¿Cuál era el valor que mencionaste?
00:56:54No mucho ahora
00:57:00Doscientos, trescientos millones
00:57:04Si pudieran conseguir un desarrollador como Jongwon, sería un unicornio en seis meses
00:57:09Qué pena
00:57:11¿Unicornio de mil millones?
00:57:13¿Un solo desarrollador en verdad puede subir así el valor?
00:57:19Disculpa
00:57:21Gracias
00:57:22El ácido nítrico y sulfúrico son peligrosos por cuenta propia
00:57:30Pero juntos
00:57:32Causan una gran explosión
00:57:35Nitroglicerina
00:57:37También llamada
00:57:39Dinamita
00:57:41Una reacción química
00:57:44También hay combinaciones para personas y empresas
00:57:49Y yo soy
00:57:52Quien las hace
00:57:55Posibles
00:57:57¿Qué dices?
00:57:59Dinamita
00:58:01¿Eso te interesa?
00:58:02¿Qué verdad?
00:58:04Dinamita
00:58:08Dinamita
00:58:12Dinamita
00:58:14Dinamita
00:58:16add
00:58:17Dinamita
00:58:21¡No puede ser!
00:58:23Dinamita
00:58:25Div unity
00:58:27Estuvo perfecto
00:58:28Si
00:58:30Todo va muy bien
00:58:31Muy bien.
00:58:40¿Así serán las cosas?
00:58:44¿De qué hablas?
00:58:47Pues últimamente todos se han intentado acercar a mí de maneras muy diferentes.
00:58:55Pero nunca habían usado a una exnovia.
00:58:58Me parece bastante creativo.
00:59:01Entonces, ¿crees que porque te va bien ya tienes el mundo a tus pies, no es así?
00:59:09Entiéndelo de una vez, tonto.
00:59:11Ji Hyuk me ama y estamos en una relación seria.
00:59:15Te conozco muy bien.
00:59:18¿Ya olvidaste?
00:59:19Así no se ve alguien que esté enamorada.
00:59:22Tú jamás me viste con esos ojos.
00:59:24Ay, creo que ya sé por qué.
00:59:33Es porque ahora alguien me ama.
00:59:36Yo no estoy con alguien que me trata de la misma forma en la que tú lo hacías.
00:59:40Y mis ojos ahora reflejan mi confianza.
00:59:43Vamos a ser realistas por un momento.
00:59:46Si de verdad están juntos e hicieron este viaje, entonces, ¿por qué se encontraron conmigo?
00:59:52Y además de eso, intentan reclutarme.
00:59:54¿Esperas que crea eso?
00:59:58Dime cuánto te paga.
01:00:00Terminemos de una vez con esto.
01:00:04Solo en ti está decidir si aceptas la oferta.
01:00:08Pero él es de esa manera.
01:00:11Él es el hombre al que amo.
01:00:12Señor Gong, ¿qué lo hizo enamorarse de Darim?
01:00:33Creo que esa es una pregunta un tanto difícil.
01:00:39Si empiezo a hablar de ella en este momento,
01:00:42no pararía.
01:00:44¿Estás bien con eso?
01:00:49¿Y a ti, amor?
01:00:50¿Qué te hizo enamorarte de mí?
01:00:53De ti, ¿cómo sabes manejar tu propio negocio?
01:00:58Porque significa que eres responsable con tu trabajo.
01:01:01Ay, amor.
01:01:03Hay mucha gente así.
01:01:06Pero hay algunas que no lo son.
01:01:08Personas que prefieren perder su tiempo y no hacer nada con su vida.
01:01:11Ni siquiera trabajar.
01:01:13Hay muchas personas así.
01:01:15¿O no?
01:01:16No lo sé.
01:01:19Tal vez a esas personas les falte...
01:01:21...tener una oportunidad o tal vez suerte.
01:01:26Ay, personalmente yo no juzgo a las personas por sus logros.
01:01:30Es algo muy materialista.
01:01:33Dime, ¿piensan casarse en primavera, no es cierto?
01:01:36Sí.
01:01:37Entonces, supongo que sus padres ya te conocieron.
01:01:40Claro, los conozco a ambos.
01:01:42Ah, con que sí.
01:01:44Los conoces a ambos, ¿verdad?
01:01:46¿No?
01:01:47Conocí a su padre por una fotografía.
01:01:54Desgraciadamente, ya no vive.
01:01:58Pero sé que nos cuida.
01:02:02Y nos apoya.
01:02:04Desde arriba.
01:02:05Sí, loca.
01:02:10Y no solo eso.
01:02:12Estoy quebrada.
01:02:13No tengo novio.
01:02:14Y tampoco papá.
01:02:15¿Y qué?
01:02:24Entonces, ¿sabes si Darim tiene hermanos o algo así?
01:02:28Oye, amor, no me estoy sintiendo muy bien.
01:02:31Creo que tengo fiebre.
01:02:32¿Podemos ir por medicina?
01:02:34Ay, ya volvemos, Sujin.
01:02:35Me duele el estómago.
01:02:37Claro.
01:02:37Ay, no sé qué hacer.
01:02:38Denos un momento.
01:02:39¿Qué tienes?
01:02:46Ay, ¿ahora qué?
01:02:48Siento que John Wong va a descubrirnos.
01:02:55¿Ahora qué es lo que vamos a hacer?
01:02:58Ay, mi pobre corazón.
01:02:59No sé si pueda con esto.
01:03:01Pues, yo lo vi totalmente cegado por los celos.
01:03:04Digo, a eso queríamos llegar, ¿no?
01:03:07No sé de qué estás hablando.
01:03:09Es muy entrometido.
01:03:11Estuvo preguntando sobre nosotros.
01:03:13Preguntó cuánto me estás pagando.
01:03:15¿En serio?
01:03:15Sí.
01:03:16Hagamos esto.
01:03:22¿Te parece si terminamos por hoy?
01:03:25Hagamos algo de tiempo.
01:03:27Nos reuniremos nuevamente para conocernos mejor el uno al otro.
01:03:31Necesito que me cuentes más sobre Kim Jong-won y a detalle.
01:03:36Y luego, si pudieras concertar una sida con Sujin en Seúl, sería genial.
01:03:41Oye, yo creo que...
01:03:44Sé que no lo vas a hacer gratis.
01:03:49Me aseguraré de pagarte un poco más.
01:03:51Me aseguraré de pagarte un poco más.
01:03:54No lo vas a hacer gratis.
01:03:56¡Gracias!
01:04:26¡Gracias!
01:04:57¿Estás molesto?
01:05:02Yo creo que mejor me voy.
01:05:15¿Podemos...
01:05:18...hacerlo?
01:05:21¿Qué?
01:05:22Una vez más. Hay que hacerlo, por favor.
01:05:26¡Gracias!
01:05:56¡Gracias!
01:05:58¡Gracias!
01:06:00¡Gracias!
01:06:02¡Gracias!
01:06:04¡Gracias!
01:06:06¡Gracias!
01:06:08¡Gracias!
01:06:10¡Gracias!
01:06:12¡Gracias!
01:06:14¡Gracias!
01:06:16¡Gracias!
01:06:18¡Gracias!
01:06:20¡Gracias!
01:06:21¡Gracias!
01:06:22¡Gracias!
01:06:23¡Gracias!
01:06:24¡Gracias!
01:06:25¡Gracias!
01:06:26¡Gracias!
01:06:27¡Gracias!
01:06:28¡Gracias!
01:06:29¡Gracias!
01:06:30¡Gracias!
01:06:31¡Gracias!
01:06:32¡Gracias!
01:06:33¡Gracias!
01:06:34¡Gracias!
01:06:35¡Gracias!
01:06:36¡Gracias!
01:06:37¡Gracias!
01:06:38Esa noche fuimos ácido nítrico y sulfúrico
01:06:44Y ese beso
01:06:46Fue dinamita
01:07:08Hablando de eso, ¿deberíamos extender nuestro acto de pareja por un día más?
01:07:35¡Salgamos!
01:07:35¿Por qué me invitas a salir? ¡Qué locura!
01:07:39Hola, Solu, ¿qué pasa?
01:07:40Oye, Darin, tienes que volver a casa pronto, tu madre colapsó
01:07:42Ni siquiera me pude despedir, él debe pensar que soy extraña
01:07:46¿Quién es que te hace actuar así?
01:07:48Alguien que me hizo ver estrellas
01:07:49Pues encuéntrala, cueste lo que cueste
01:07:51Bienvenido a la empresa
01:07:52¿Un equipo qué?
01:07:53Lo haremos con madres que están criando hijos
01:07:55Sé que lo que hago es tan mal
01:07:57Por más que lo pienso, creo que este es el único camino
01:08:00¡Hola! Mi nombre es Godarin
01:08:03¡Suscríbete al canal!
01:08:08¡Suscríbete al canal!
Recomendada
1:01:21
|
Próximamente
1:09:22
1:07:45
Sé la primera persona en añadir un comentario