Skip to playerSkip to main content
  • 38 minutes ago
Echoes of Good and Evil part 2 - Full Movies English Sub
Please follow me. Thanks for watching!
Transcript
00:00赵自轩
00:01恶有恶报
00:02看来你这辈子是没有恢复的机会
00:05
00:05幸亏你们及时改刀了
00:08还得多谢谢你啊
00:10这个案子我们调查很长时间了
00:12一直找不到他们的罪证
00:13多亏由你提供的人体心脏
00:15现在又找到他们研究室
00:17这才人造并活
00:18他们完蛋了
00:20人体心脏
00:21你个臭表情
00:23你敢拔我
00:24只能说
00:28那是你太自大了
00:30真以为有钱可以买到一切吗
00:34其实我根本就没有给赵子轩移植火梯新照
00:39而是交给了执法者
00:42I don't know.
01:12
01:22臭子
01:22
01:22殺了你
01:23臭老實在
01:24
01:25現在可是犯罪嫌疑人
01:26你再亂動
01:27信不信我對你都有武力
01:28來了
01:29來了
01:30來了
01:30來了
01:31來了
01:34我現在知道了
01:36你那天讓我派人去
01:37你願提你去公圈
01:39是讓他們抓住我那兩個保鏢
01:41帶他們來手術
01:42Do it!
01:43Of course!
01:44If your surgery is so closed,
01:47how can I help you?
01:49That day I went out to the surgery
01:52and I got a phone call for the doctor.
02:12I'm sorry!
02:32You're my best friend.
02:35Now it's over,
02:36and I got scared of you.
02:39You've been killin' your other women.
02:41I'll tell you, I'll tell you what I'm going to do.
03:11老子有的事情
03:13我要请大下国最好的律师
03:15来对我做无罪辩护
03:17到时候要出去
03:19你 还有你女儿
03:21你们母女俩一个都别想好过
03:23赵成龙
03:25别把我关心了
03:27贩卖人体器官在我们下国
03:29本就是重罪中的重罪
03:31现在更有咒剧表明
03:33你不仅在私下大量贩卖人体器官
03:35还组织了不少
03:37拐面儿童妇女
03:39阻害多人的犯罪事实
03:41就算你找了再好的律师为你辩护
03:45也不可能无罪释放
03:47等待你的
03:49只有死刑
03:51立即执行
03:53
03:55放手
03:57快站住
03:59我妳知道我怕是谁啊
04:01我怕是阴场所屋掉车的头
04:17赵萱
04:19赵萱
04:21赵萱
04:22赵萱
04:23赵萱
04:24赵萱
04:25赵萱
04:26Ci sóam!
04:27CiSquran!!
04:29CiSquran!!!
04:36CiSquran!
04:37CiSquran!
04:38CiSquran, walk against la
04:54I have no idea for you to do this.
04:57She said to me, she said to me.
05:00I said to you.
05:02I said to you.
05:04I told you she said to you all.
05:06I hope she did.
05:09She's right now, and she'll be a good person.
05:12I'll be doing a good person.
05:13Don't let you go.
05:16Don't let me stop.
05:17Don't let me stop.
05:24I don't know what the hell is going on.
05:54今天早上八点轰动云城道国体器官买卖案在云城法院公开宣判
06:00以赵成龙为首的犯罪团体应泛有拐卖人口非法拘禁组织器官买卖
06:06故意杀人等多项罪名被连根铲除
06:09主犯赵成龙被判处死刑立即执行其余涉案人员均被定格重判
06:14妈这个人家终于复发了
06:18法律不会放过任何一个坏人
06:22赵成龙已决入计区
06:28院长
06:29院长
06:34院长
06:35小谢告诉我一个好消息
06:38关于张贵芬的事情
06:40经过我们和执法局配合调查
06:43已经取得了进展
06:44那天张贵芬给你跪下送红包一室
06:48恰好给你录人了
06:49陪下这一幕
06:51你们所说的话
06:53录像里面听得清清楚
06:55那太好了院长
06:57有了这个录像
06:58一切污蔑我的谣言就会不攻自破了
07:00不错
07:02我们正准备为你举办一个网络新闻发布会
07:05将这件事公职一众
07:07为你洗刷冤屈
07:09关于这件事情
07:11我们也通报了医学协会
07:13他们也同意为你补办一个行医证书
07:17谢谢院长
07:18这次麻烦您了
07:20哈哈
07:21不谢不谢
07:22只要是你行的正做的端
07:25要是这我们想帮你也帮不了
07:28是你的善良救了你
07:30你马上回来吧
07:32等我去把新闻发布会发言
07:35我这就回来
07:37
07:38这实在是太好了
07:39
07:40
07:41
07:42
07:43
07:44
07:45
07:46
07:47
07:48
07:49
07:50
07:51
07:52
07:53
07:54
07:55
07:56
07:57
07:58
07:59
08:00
08:01
08:02
08:03
08:04我知道错了
08:05我真的知道错了
08:06我不应该掉在前眼里
08:08对你这个救命人烦咬一口
08:11让你和你的软儿
08:13受了那么多的苦
08:14
08:15
08:16
08:17
08:18
08:19
08:20我求求你
08:21我求求你
08:22我求求你看在我年龄大的份上
08:24跟他们说说去找了我
08:26我不想出监狱啊
08:29谢医生
08:31这是
08:32这是我从找成功能拿的钱
08:35还有
08:36还有
08:37还有从你们家抢的东西
08:38我全都给你
08:39我全都给你
08:40我全都给你
08:41我求求你
08:42我求求你
08:43求求我
08:44谢医生
08:45你这种为了钱泯灭人性的人
08:48我不会替你求情的
08:50法律
08:51会给你最公正的判决
08:53张贵芬
08:54你涉嫌已侮辱北邦罪友抢劫罪
08:56我们走一趟
08:57谢医生
08:58谢医生
08:59谢医生
09:00谢医生
09:01谢医生
09:02谢医生
09:03谢医生
09:04谢医生
09:06谢医生
09:16谢医生
09:17谢医生
09:18谢医生
09:19谢医生
09:20谢医生
09:21谢医生
09:22谢医生
09:23谢医生
09:24谢医生
09:25谢医生
09:26谢医生
09:27谢医生
09:28谢医生
09:29谢医生
09:30谢医生
09:31谢医生
09:32I will be hungry.
09:34I will be hungry, and I will be hungry.
09:36I will be hungry.
09:38I will be hungry.
09:40I will be hungry.
09:42Good, I will be hungry.
09:46Thank you, ma'am.
09:48This is my first time.
09:50There is an accident.
09:52There are no more people to fix it.
09:54I will be hungry.
09:56I will be hungry.
10:02Here is another day,
10:06I will be hungry.
10:08It will be harmony.
10:10I will be hungry
10:12if I can rent the någonting,
10:13가자,
10:18hey,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:57
desi_sa
2 weeks ago