- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00期待的
00:00:06身為皇子
00:00:08竟敢挪用國庫
00:00:10偷養兵馬
00:00:12簡直諸可不如
00:00:18自信了斷吧
00:00:24我不是在給 他換著織兵嗎
00:00:26吃哪兒啊
00:00:30I'm going to die!
00:00:32The king of the king is to be the king of the king.
00:00:34Please, let him die.
00:00:35The king of the king of the king of the king.
00:00:37I will take the king of the king.
00:00:39If he is dead, who will be the king of the king?
00:00:44Eat, you.
00:00:46Eat, eat.
00:00:47Eat, eat.
00:00:49Don't you?
00:00:50Give me a little.
00:00:56I just got into the king of the king of the king.
00:00:59While he died, he was not a king of the king.
00:01:02Even he was able to be the king of the king.
00:01:07I was going to die, I was going to die and go to the king of the king.
00:01:12But the king was to be the king of the king.
00:01:14He was guilty.
00:01:16I am what to do.
00:01:18I am going to take the king of the king of the king of the king.
00:01:22啊
00:01:28放肆
00:01:30本王子亲自杀你
00:01:31是我对你这个野主的恩赐
00:01:33你这个多干
00:01:36你我同为皇子
00:01:38我身上已流出当今圣上的血
00:01:40你这一搞一个畜生
00:01:43说得莫非父皇也是畜生
00:01:46父皇 儿臣没有那个意思
00:01:49都是这个野
00:01:51Hmm
00:01:52四二哥
00:01:54他要挑撥我父皇的關係
00:01:56父皇
00:01:57求父皇為二臣做出
00:02:00呃…
00:02:00你身爲皇子 4 與父皇 bert
00:02:03竟然還要逼著父皇
00:02:05在眾超臣面前
00:02:07去選擇偏牠那個兒子
00:02:10你真是
00:02:11不忠 不相 不仁 不義
00:02:14她怎麼突然下變了一個人
00:02:17父皇
00:02:18二臣冤枉
00:02:19父皇
00:02:20今日你能陷害兄弟
00:02:22明日便能赤腹篡位嘛
00:02:24这老皇帝是个偏心眼儿
00:02:26现在父辈受敌
00:02:27你得先想个办法活着
00:02:30父皇
00:02:31儿臣
00:02:32报
00:02:35北梁送来血腔书
00:02:37说只要我大前
00:02:38肯送一位皇子联姻
00:02:39入坠给北梁公主
00:02:41便可化解世仇
00:02:42归还疆土
00:02:44什么
00:02:45啊 这
00:02:47皇子和亲
00:02:48这简直是七十大主啊
00:02:50对啊
00:02:52陛下
00:02:52北梁
00:02:53你我大前本就是世仇
00:02:55去和亲的皇子
00:02:57必死无疑啊
00:02:59父皇
00:03:01儿臣愿意去北梁和亲
00:03:08好
00:03:09朕便命你
00:03:11即日前往北梁
00:03:13和亲
00:03:14儿臣接旨
00:03:17赵雪
00:03:19你跟北梁交战多无人
00:03:20树地无数
00:03:22这次
00:03:23你一定会尸骨无存
00:03:25这大前处处是烤鸽
00:03:38不如另辟西间
00:03:39为自己证明了一些生计
00:03:48堂堂大前皇子
00:03:49去北梁堂坠血
00:03:51连我们都跟着丢人
00:03:56听说北梁的公主是个傻子
00:03:58长得还齐手无比
00:03:59她是坠绪都坠的
00:04:00低人一倒
00:04:01恐怕
00:04:02也没有翻身的可能了吧
00:04:04你们懂什么呀你们
00:04:06现在
00:04:07正是北梁
00:04:08内红手
00:04:09正是我浑水摸鱼的好时机
00:04:12我要是能掌握他们的兵权
00:04:14就算是十个大前
00:04:16也能被我掌握手中
00:04:19再说
00:04:21我能白白得个媳妇
00:04:23岂不是美灾啊
00:04:27我去
00:04:32长得这么丑
00:04:33难怪要找个
00:04:34顺序的
00:04:35我去
00:05:03你是北梁边军薛木
00:05:05雖说你是陆赘,但你也是南前的战神一国的皇子,怎么连个像样的仪仗也没有?是南前太穷了,还是你太贱了?
00:05:18公主要的是我这个人,我人!到了这里不就行了吗?
00:05:23掌权!
00:05:27你杀了我多少北梁将士,我一定拿你的血系点他们!
00:05:33薛首领,我可是来奉承和亲的,你敢杀我吗?
00:05:39哼,杀你,我先脏了我的剑,我只想咽咧!
00:05:44等公主发现你不是个完整的男人,杀你还用得着我吗?
00:05:49薛首领,你这也太冲动了吧,我这刚到北梁,你就要动手啊!
00:06:00你们!
00:06:11南前入境,边防军一点消息也没有啊!
00:06:15我张璇,我张璇,与各位打交道多年,早已结成了,如今入赘了,还能没有准备?
00:06:22薛首领,你又输给我一次!
00:06:26张璇,你敢带兵马进入北梁境界?
00:06:30这事,别以为就这么算了!
00:06:32狠话放完了,就赶紧拐蛋!
00:06:35一会儿,谁淹了谁,还说不定!
00:06:39撤!
00:06:41二殿下,您顾身入城太危险了,还是让我护送您吧!
00:06:52我自有分寸,你们继续隐匿,没有我的吩咐,谁也不能轻举妄动!
00:06:59是!
00:07:06南前二皇子张璇,随之入宫和亲!
00:07:11随之入宫和亲!
00:07:24行!
00:07:25这北梁姑主明明是个绝世美女!
00:07:28为何画卷却要把她画成丑女?
00:07:31再来一个!
00:07:33外臣张璇,奉旨和亲!
00:07:36拜见北梁皇!
00:07:38杀了吧!
00:07:39啊?
00:07:45什么意思啊?
00:07:46是你们叫我来和亲的!
00:07:48真把人骗了就杀了!
00:07:53老田!
00:07:54一个尸宠的皇子,如何能保护得了云书啊?
00:08:02只怕,之后还会连累他!
00:08:06拖下去看了吧!
00:08:07陛下!
00:08:08我与南前不合!
00:08:09你我不是更安心吧!
00:08:11现在北梁的朝廷已经被晋王所驾空!
00:08:14你放心!
00:08:15我可以保证!
00:08:16可以帮公主夺回皇位!
00:08:18能登救我!
00:08:20啊?
00:08:21啊?
00:08:22啊?
00:08:23啊?
00:08:24啊?
00:08:25啊?
00:08:26啊?
00:08:28啊?
00:08:29啊?
00:08:30啊?
00:08:31啊?
00:08:32啊?
00:08:33啊?
00:08:34还给我!
00:08:35啊?
00:08:36啊?
00:08:37啊?
00:08:38啊?
00:08:39啊?
00:08:40她的麦不竟如此有力,
00:08:41能等她?
00:08:43啊?
00:08:44I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
00:09:14陛下 藥有毒
00:09:17藥有问题
00:09:21陛下 你面色发黄 气虚无力
00:09:24眼里还带着血丝
00:09:26是不是整日忧思多虑 燥热难难
00:09:29对 正是如此
00:09:31这是典型的气虚血热
00:09:33再加上您过度的耗费原神
00:09:36积劳成疾
00:09:37这症状本应该是对症温度
00:09:41但是您这碗药里面
00:09:44加了足量的红参与黄连
00:09:45只会让症状越来越严重
00:09:47毒药
00:09:48我父皇不能吃毒药
00:09:52好好好好 不吃不吃毒药
00:09:55太医
00:09:57皇上 臣冤枉啊皇上
00:10:01把他拖出去砍了
00:10:05皇上 皇上 走
00:10:08皇上
00:10:10坏人走了
00:10:13起来吧 张学
00:10:15谢陛下
00:10:18你还略懂一些医术
00:10:22略懂略懂
00:10:24老子的现实世界可是医学棋子
00:10:27那你可有治好震身体的药方
00:10:30这个不敢保证
00:10:33但延续几年阳寿还是没有问题的
00:10:36按照这个药方经药
00:10:49一剂便可见效
00:10:50快去
00:10:54是
00:10:55公主殿下
00:11:01要不要我这外臣也给你瞧瞧病啊
00:11:05陛下
00:11:07听闻皇兄身体欠安
00:11:10陈帝特来探望陛下
00:11:12阿叔叔
00:11:13参见陛下
00:11:18庆王有心了
00:11:20朕已无大碍
00:11:22你这次又要白跑一趟
00:11:25陛下的身体关乎北梁设计
00:11:29陈帝自然该伤心
00:11:31毕竟国不可一日无君
00:11:33火腰味真濃
00:11:36这晋王想篡位的心
00:11:38真是藏不住了
00:11:40陛下
00:11:44要来了
00:11:45等等
00:11:46张权
00:11:56张权
00:11:57你是南起人
00:11:59卫表忠心
00:12:00那就请你替陛下施药
00:12:03坏了
00:12:11施药
00:12:12有剧毒
00:12:13剧毒
00:12:18怎么不喝啊
00:12:20驸马不会心虚了吧
00:12:22克兰
00:12:23庆王这次不是冲着北洋来的
00:12:26而是冲着我来的
00:12:28竟然如此
00:12:30张权
00:12:34张权
00:12:35你干什么
00:12:36庆王
00:12:37你竟敢在药里下毒
00:12:39我看
00:12:40你不是想让我入坠
00:12:42是想让我给你们北洋陪葬
00:12:45大胆静王
00:12:47你竟敢在朕的药里下毒
00:12:53陛下恕罪
00:12:54陈帝此举
00:12:56只是想逼张权主动认罪
00:12:59我何罪之有
00:13:03陈帝截获了
00:13:05南前四皇子张浩
00:13:07写给张权的密信
00:13:08信中说
00:13:09张权假意与南前决裂
00:13:12为的就是潜入北洋
00:13:14刺杀你
00:13:15何
00:13:16我这心里
00:13:18居然于北洋陈帝还不够借
00:13:20张权
00:13:21你还用何可辩解
00:13:24多谢晋王殿下
00:13:29用这封信
00:13:30证明我与南前不目已久
00:13:34倘若
00:13:35我真是南前戏组
00:13:37书信往来
00:13:39那不得我专属符号
00:13:41这些话
00:13:42我怎么能明目张胆地写在信上
00:13:45这信上
00:13:47末顶只有一个
00:13:49阻止我与北梁联姻
00:13:52背后之人害怕我与北梁联手
00:13:55动摇了他的位置
00:13:57油嘴花生
00:13:58李嘉
00:14:00宁可错杀
00:14:01不可放轨
00:14:02夫婿
00:14:03夫婿
00:14:04夫婿
00:14:08夫婿
00:14:09夫婿
00:14:10你说的夫婿
00:14:17语初
00:14:18你
00:14:19夫婿
00:14:20夫婿
00:14:21夫婿
00:14:22夫婿
00:14:23夫婿
00:14:26语初
00:14:27你真要认他做你的夫婿吗
00:14:29Emily
00:14:29回公主殿下
00:14:32只要公主殿下喜欢
00:14:34在下 便就是殿下的夫婿
00:14:37臣知道公主
00:14:48礼物
00:14:50礼物
00:14:51不要了
00:14:52要这个
00:14:53夫婿
00:14:54父婿
00:14:55谢谢你送给颜司的礼物
00:14:57I'm going to become a priest.
00:14:59If it's like that, then you'll be married to three days later.
00:15:04Lord, my lord, my lord, his wife has taken care of his wife.
00:15:07How can she be?
00:15:08My lord.
00:15:09My lord.
00:15:10My lord is my lord.
00:15:11His wife will be my father.
00:15:14Please leave me.
00:15:18Yes.
00:15:57先行告退
00:15:58大梁局灭你心中有数
00:16:04陛下体弱昏庸
00:16:06公主吃傻无能
00:16:07他们妇女二人不错畏惧
00:16:10所以你跟着他们
00:16:13注定是一条死路
00:16:16所以呢
00:16:17所以
00:16:19说你成婚后
00:16:21暗中助我除不掉他们
00:16:23我自会给你高官后路
00:16:26美女佳人
00:16:27那我偏要选公主这边
00:16:32我今天就没打算
00:16:38让一个对我不忠的人
00:16:40王爷真以为我是一个只会武枪弄棒的白痴吗
00:16:54来北洋这一路
00:16:56肩上扛过无数的剑
00:16:58可惜我的脑袋至今还在
00:17:01王爷若想明知错位杀驸马
00:17:04那就杀吧
00:17:06我还真是想看你这个废物
00:17:13吹旭
00:17:13吹旭也是有尊严的
00:17:19王爷要是没什么事在下就告退了
00:17:22对
00:17:22三日之后再下大婚
00:17:24王爷到时候
00:17:25别忘了来喝在下的喜酒
00:17:27既然敬酒不吃
00:17:38那就别怪我先除掉你了
00:17:41一拜天地
00:17:58二拜高堂
00:18:08夫妻对拜
00:18:13礼成
00:18:19姝儿
00:18:21来
00:18:22父皇
00:18:26我今天乖不乖
00:18:28来
00:18:28姝儿乖
00:18:31姝儿啊
00:18:32就是最乖的
00:18:33能亲眼看你家人
00:18:36也算了却父皇的一桩心事啊
00:18:39张玄
00:18:41朕要你承诺
00:18:43此生绝不赴云书
00:18:44否则
00:18:45朕要你过得比南前还要惨
00:18:48陛下放心
00:18:51臣
00:18:52一定不负重托
00:18:54这个张玄
00:19:00竟然敢调动南前兵马入境
00:19:03也好
00:19:04郑筹没有理由杀了他
00:19:06张玄就自己送上门路
00:19:08狄哥派人
00:19:09护送宣布入境
00:19:11是
00:19:12张玄
00:19:18张玄
00:19:19本王一定会送你们一份新婚大礼
00:19:22好
00:19:38娘子
00:19:40更衣了
00:19:41更衣好
00:19:43更衣喽
00:19:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:20:08This thing is really a lot of fun.
00:20:15Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:20:45He's so strong.
00:20:47He's so strong.
00:20:49You're trying to find me?
00:20:52Then I can't leave you.
00:20:54You are a father and a father.
00:20:56The king was so close to the king.
00:20:59The king was not willing to support you as the king.
00:21:02If you don't want to meet me,
00:21:04this will be the king's hand.
00:21:07The king will be the king's hand.
00:21:11The king was the king's hand.
00:21:14公主是主动帮我了,还不是公主看出了我的能力,想跟我联手,一起对抗进我。
00:21:21只要你助我登基,我定帮你向南前复仇。
00:21:26我的所求不多,只求公主殿下,之后能够善待在下,别事成之好,谢蒙煞驴就好。
00:21:37你若真心待我,我定不负你。
00:21:44公主的美色真是曲啊。
00:21:48那驸马对这门亲事,很满意啊。
00:21:54这公主也太主动了吧,不管了,都是我老婆,入不入坠,留着那我一样。
00:22:02殿下,我要冒犯你了。
00:22:06我不想冒犯你了。
00:22:08啊!
00:22:10啊!
00:22:12啊!
00:22:14啊!
00:22:15啊!
00:22:16真正的猎人,都喜欢把自己伪装成猎物的样子。
00:22:22也要真正的猎物入局啊。
00:22:25啊!
00:22:26啊!
00:22:27啊!
00:22:28啊!
00:22:29啊!
00:22:30啊!
00:22:31啊!
00:22:32啊!
00:22:33啊!
00:22:34哪有奖。
00:22:35啊!
00:22:36耶!
00:22:37啊!
00:22:38啊!
00:22:44啊!
00:22:45I have such a big deal, you can't even tell me.
00:22:49This is the same thing.
00:22:51I don't even have to enter the house.
00:22:53What do you have to do?
00:22:55I thought you were going to enter the house.
00:22:57I thought you were going to enter the house.
00:22:59It's still my best friend.
00:23:01You have so many of them.
00:23:03I'm not going to let my兄弟 hold my周全.
00:23:06I'm not going to die before you.
00:23:08I'm going to die.
00:23:15娘子,可否借我一批兵吗?
00:23:18你是想借我的手,完成你的暗杀?
00:23:23不气体,都入洞房了,还分什么你都...
00:23:27好,我借你人手
00:23:37这位是林珠,我的贴身是你,也是我信任者
00:23:41薛木入城的路线我已经查清楚了,人手也安排好了,驸马,祝你成功
00:23:47多谢娘子
00:23:49明日一早,黎海长公主在府上设宴,我希望你赶得上
00:23:54等我回来
00:24:11我们这么轻易,就把晋王的人给秒了
00:24:18晋王的人和他一样废物,任务完成了,我们走吧
00:24:21等等,不对劲,这晋王就算在傻
00:24:25薛木是能扳倒我和公主的人证,他不可能掉以轻心的
00:24:30不是薛木,薛木的情报和位置,是公主告诉你的
00:24:51你怀疑殿下
00:24:52说,薛木在哪儿?
00:25:01他福度自尽了
00:25:02我也瞎啊
00:25:03走,快撤
00:25:04He's so scared.
00:25:06I'm so scared.
00:25:14Let's go.
00:25:20You're so scared.
00:25:22He's not in the house.
00:25:24He's in the forest.
00:25:34Let's go.
00:25:35I'll take you in the next one.
00:25:38I'm so proud of you.
00:25:40That's why you gave me the Rue.
00:25:42The goal is to take me out of my place.
00:25:45Of course.
00:25:46I thought I had to pay more attention.
00:25:49I can't imagine you were so smart.
00:25:51I'm so proud of you.
00:25:53I'm proud of you.
00:25:55I'm so proud of you.
00:25:57But I'm so proud of you.
00:26:04You are not to kill me, but you are not to kill me.
00:26:08You are not to kill me.
00:26:11A man who tried to kill the king of the朝廷,
00:26:13killing the people of the king,
00:26:15killing the king of the king.
00:26:18This罪 will allow you to make the queen of the queen
00:26:22to come with you.
00:26:26Let's go!
00:26:34Come on.
00:26:40Damn, there's an issue!
00:26:42We were pushing the Firstaw Milان on the other team.
00:26:44This is aên said straight to the gigantic
00:26:44area of the late
00:26:45When you were hit,
00:26:46we were going to rape a civil war for the Blue Letter.
00:26:47Well, let's go.
00:26:49The test was killed in the next turn.
00:26:52I'm what's wrong.
00:26:53Who is the right guy?
00:26:54No.
00:26:54What is this?
00:26:55We've set a number of gear that has been
00:26:56in an unusual way.
00:26:57It's...
00:26:58It's very bad.
00:26:59We will have no dove.
00:27:01Is it the king of the king of the king of the king?
00:27:05Is it you?
00:27:07The king of the king, you can't be angry with me.
00:27:10The king of the king is hiding.
00:27:12This death is also dead in your house.
00:27:15The king of the king, you really don't know.
00:27:19Don't say I'm not sure.
00:27:20I don't have any other things.
00:27:22The king of the king is not going to be a problem.
00:27:24The king of the king will immediately wake up.
00:27:26I will go to the king.
00:27:31You're dead.
00:27:36You're dead.
00:27:38The king of the king is not back again.
00:27:44It looks like it is my father.
00:27:48The king of the king is the king.
00:27:52The king of the king is a king.
00:27:57The king of the king is so lazy.
00:27:58It looks like this.
00:28:00It looks like it's late and late and late and late.
00:28:03I'm tired of my body.
00:28:05The king of the king is like the king of the king.
00:28:07I can't imagine I'm so strong.
00:28:09I'm not sure.
00:28:11I'm just mad at me.
00:28:13You know this is the king of the king.
00:28:15You can't let me fight this man.
00:28:17I'm going to die.
00:28:18What am I doing?
00:28:19The king of the king is all in your face.
00:28:21If you don't move.
00:28:22I can't do it.
00:28:23You're dead.
00:28:24You're dead.
00:28:25You're dead.
00:28:26You're dead.
00:28:27You're dead.
00:28:28You're dead.
00:28:29You're dead.
00:28:30You're dead.
00:28:31You're dead.
00:28:32You're dead.
00:28:33You're dead.
00:28:34You're dead.
00:28:35You're dead.
00:28:36You're dead.
00:28:37You're dead.
00:28:38You're dead.
00:28:39You're dead.
00:28:40You're dead.
00:28:41You're dead.
00:28:42You're dead.
00:28:43You're dead.
00:28:44Oh?
00:28:45Мima的宿泽在眼前上。
00:28:46Oh?
00:28:47The king of the king of the king has been killed.
00:28:48You're dead.
00:28:49Oh?
00:28:50I'm dead.
00:28:51You're dead.
00:28:52Oh?
00:28:53This is so much fun.
00:28:54Oh?
00:28:55Oh?
00:28:56Oh?
00:28:57Oh?
00:28:58Oh?
00:28:59Oh?
00:29:00Oh oh.
00:29:01Oh?
00:29:03Oh?
00:29:04Oh?
00:29:05Oh?
00:29:06Oh?
00:29:07Oh?
00:29:08Oh, it's too small.
00:29:10It's not going to fight the two of us.
00:29:12They're not going to fight against each other.
00:29:14They're going to fight against each other.
00:29:16They're going to fight against each other.
00:29:20After all, the captain will have a new idea for me.
00:29:29I...
00:29:30The captain.
00:29:31The captain.
00:29:32The captain is waiting for you.
00:29:34Let's go.
00:29:35The captain.
00:29:37theaters?
00:29:38What did he say?
00:29:39The captain.
00:29:40The captain.
00:29:42The captain.
00:29:43He can't help you.
00:29:44Oh no.
00:29:54Captain.
00:29:56The captain pays off any other sea.
00:29:58Madam.
00:29:59byłyiums 순수.
00:30:00Cheers.
00:30:01Very proud aerial tennis.
00:30:02To every night show you a girl out of here.
00:30:05By the way is bad.
00:30:06The rule of the day, if you want, I can give you a chance.
00:30:12The king of the king's love is the one who wants to fight me.
00:30:14The king of the king wants to fight me.
00:30:17Do you think I'll be able to fight with the king of my life?
00:30:19The king!
00:30:21The king of the king is really letting you fight.
00:30:24But you will never think that you can fight with the king of the king.
00:30:27Let's go.
00:30:28Let's go.
00:30:29Let's go.
00:30:30Let's go.
00:30:36If you don't have any other methods, if you don't have any other methods,
00:30:39if you don't have any other methods,
00:30:40then the other one will take care of the queen.
00:30:49I have to look at you,
00:30:51how can you go through the city?
00:30:58I've seen the king and the queen,
00:31:01and the queen.
00:31:03You are the captain of the man here.
00:31:06I don't know what the king is thinking about
00:31:08that he is going to marry a guy who is going to fight against the man here.
00:31:11The king of the man has nothing to do with him.
00:31:14He has nothing to do with him.
00:31:16How could he do this?
00:31:18Yes.
00:31:19The king is really old.
00:31:21He is still alive.
00:31:23The captain.
00:31:25He has no idea.
00:31:26His eyes are like a monster.
00:31:28I want to see him.
00:31:30and he is also the king of the king,
00:31:33I am an uncle who looks like a queen.
00:31:36It is a king's sweetie and a woman.
00:31:38He wants to marry me.
00:31:40A king of the king.
00:31:42Your king isliśmy.
00:31:45Your king is a king.
00:31:47Your king is a king.
00:31:49Your king is Lord your king.
00:31:51Your king is a king.
00:31:54He is the king?
00:31:57It is a king.
00:31:59It's like the one of the single sea of the first hurricane in the sea.
00:32:04Let me tell you what this is.
00:32:07The wind!
00:32:09When the sky is so massive,
00:32:12it is the one to meet the...
00:32:14the throne of the king of the king!
00:32:20The sword of the king will be in the sky in the dark.
00:32:25只为能触碰殿下那群聚的一角光滑
00:32:29便觉得此生圆满
00:32:31此而无憾
00:32:33这货想干嘛
00:32:38大真是情真一切呢
00:32:42只是你有真情
00:32:43可公主未必有真意
00:32:45公主还以为
00:32:46这场婚姻是场游戏呢
00:32:50游戏
00:32:51游戏好
00:32:52游戏
00:32:53张玄
00:32:56你最好给我收敛点
00:32:58秦爽
00:32:59你玩了我一夜
00:33:01我也要恶心恶心的你
00:33:03虽然不知道情为何
00:33:06但是从某些方面我能感觉得出来
00:33:09殿下对在下一定是有所倾心
00:33:12偏爱在下的
00:33:14哦
00:33:14在什么地方
00:33:17昨夜
00:33:18大家还不知道吧
00:33:20也就是我的新婚之夜
00:33:21新婚之夜
00:33:23驸马过得可好啊
00:33:24新婚之夜
00:33:27公主的所作所为
00:33:29在下
00:33:30永生难忘
00:33:32公主昨夜
00:33:33喊了在下
00:33:34七十四十宝贝
00:33:37耶
00:33:38什么
00:33:39七十四宝贝
00:33:40Similar
00:33:41Uh
00:33:41anci
00:33:43呃
00:33:44啊
00:33:45Aber
00:33:48啊
00:33:48很
00:33:50啊
00:33:51呃
00:33:51呃
00:33:52Bella
00:33:52本以为云姍跟着你这种蛮人是说委屈了
00:33:59可如今看来你们如此仁爱我们也就放心了
00:34:03好张玄 你狠你够狠
00:34:06好了知道张玄值得托付即可
00:34:12你先出去在府里转转
00:34:14我们和云姍还有一些提起话要讲
00:34:17父母
00:34:23父母
00:34:24父母
00:34:29战场上沙发果断
00:34:31赫赫威名的战神
00:34:32似乎和我们想的
00:34:34不太一样啊
00:34:36长公主殿下
00:34:38不必多礼
00:34:39你我虽然辈分有差
00:34:41但年纪还是差不多的
00:34:43这宫中的规矩
00:34:44辈分最重要
00:34:45这不能乱
00:34:46The story of南前战神 is a good one, but you can see it is a good one.
00:34:53The queen is always looking at what?
00:34:57I'm just wondering if you were a group of people who are worried about you?
00:35:03They don't care about you.
00:35:05So I'm going to look for you.
00:35:08Oh, you said that the father of the father of the father of the father of the king
00:35:13was to join the daughter of a child
00:35:16and have a child with a child.
00:35:18You must have such a life.
00:35:21It's a shame you're going to be.
00:35:23What are you doing?
00:35:25How do you feel like it's not right?
00:35:30You're a hot-luck man,
00:35:32a hot-luck man.
00:35:34I have a lot of questions.
00:35:36She has a lot of questions.
00:35:38She has a lot of questions.
00:35:40I have a lot of questions.
00:35:42I have a lot of questions.
00:35:44This man's heart is not a mess.
00:35:46I will be a bit more.
00:35:50She has a lot of questions.
00:35:52What kind of situation?
00:35:54Is she even more than a man?
00:35:56She is not going to be like this.
00:35:58It is not a man who is a man.
00:36:00It is a man who is a man.
00:36:02这身吧
00:36:04就是结实
00:36:12驾马爷
00:36:14陛下口谕
00:36:15招您即刻前往御书房见见
00:36:18走
00:36:20走
00:36:23张玄
00:36:25我一定会让你围我所
00:36:27微臣张玄拜见陛下
00:36:32连礼
00:36:33张玄 你跟云书的婚事已经结束
00:36:37不日后你们就一块去云书的封地吧
00:36:41陛下
00:36:43您的意思是放弃了
00:36:47靖王的势力盘根错节
00:36:50你和云书都不是他的对手
00:36:52比起担负这个江山社稷
00:36:54这即朕更希望云书能做一个富贵的贤人
00:36:58远离这皇城的是非
00:37:00平安地度过这一生
00:37:04陛下
00:37:05姓王绝非善来
00:37:06你若主动认输 让他夺得皇位
00:37:09他必然会赶尽杀绝
00:37:11我跟公主岂有活路啊
00:37:24父皇都找你说什么了
00:37:27你怎么一进来就愁眉苦力
00:37:29他让我们赶紧收拾东西
00:37:31去往你的封地就藩
00:37:33做一个富贵贤人
00:37:36父皇为什么就不愿意相信我一次
00:37:39整理装傻谁敢信你啊
00:37:41那我能如何
00:37:43若非如此
00:37:44我可能连活到今天都难
00:37:46你这个老父亲
00:37:48他想问题就是简单
00:37:49他一旦把皇权让给靖王
00:37:52靖王肯定会对我们赶尽杀绝
00:37:55我
00:37:56我就是前车之箭
00:37:58不好了
00:38:01父母外聚集了好多人
00:38:03都要挑战驸马爷
00:38:06长田
00:38:07我挂出来
00:38:08蓝田的狗东西
00:38:09蓝田的狗东西
00:38:10蓝田的狗东西
00:38:11蓝田的狗东西
00:38:12蓝田的狗东西
00:38:13你没出来
00:38:14挂出来
00:38:15看来驸马平日没少数敌啊
00:38:28他们都在骂你
00:38:29我又不容
00:38:34殿下
00:38:35现在外面不仅有人挑战
00:38:37他们还说
00:38:38驸马毒害了北梁武林的泰山北斗
00:38:40李老千辈
00:38:41现在尸体就在门口
00:38:42现在群情激愤
00:38:43说要血债血肠
00:38:44尼老千辈
00:38:45尼老千辈
00:38:46就是那个德高望壮的北梁武林名秀
00:38:49对
00:38:50他们不知道从哪里得到的消息
00:38:52认定了您就是凶手
00:38:53现在北梁大部分舞者都想要您的命
00:38:57这个靖王可真会选
00:38:59尼老千辈
00:39:00可是在北梁武林
00:39:02声望极高
00:39:04此凶
00:39:05此凶
00:39:06毒了
00:39:07给你而上莫须有的罪名
00:39:09再用人心和流言托住
00:39:12而且我们被人盯上之后这一举一斗
00:39:15都会更加困难
00:39:17我原本还是想来北梁讨个活路
00:39:20照这么一个
00:39:21我还不如回我的南前
00:39:25那还不是宝宝你太厉害了
00:39:28整个大梁上下全都听过你战神的名号
00:39:32你这声宝宝叫的可真够违信呢
00:39:36但是从我娘子嘴里说出来
00:39:38我怎么就觉得那么好听呢
00:39:40你也不觉得恶心
00:39:42驸马你要不挑个强的对手
00:39:44战上一场这些不过是乌合之众
00:39:46说能击败一个也足够起到杀鸡解猴的作用了
00:39:49这个
00:39:50这个我才另想想
00:39:54其他的方法
00:39:56他为何如此未战
00:39:59这还是那个边疆无敌的南前战神吗
00:40:02殿下
00:40:03我出去与这群渔民战上一场
00:40:05等会儿
00:40:07没有用的
00:40:08你也是北梁人
00:40:09不说以一地板有多难
00:40:11就算你拼死了一个
00:40:12他们还会找其他的理由再来逃
00:40:14你白白牺牲啊
00:40:15那又怎么样
00:40:16断了静王的手臂
00:40:18能伤一个是一个
00:40:19那可都是你们北梁精锐
00:40:21虽然蠢了一点
00:40:22被静王利用
00:40:23你这样做
00:40:25只会自损北梁战
00:40:27只损自损北梁战
00:40:35殿下小心
00:40:36殿下小心
00:40:37身份
00:40:38他们准备死了
00:40:39只会自损北梁战
00:40:40没死了
00:40:41默火
00:40:43封哥
00:40:44什么人
00:40:45天下
00:40:46她扶得自尽了
00:40:47真是个围兴不是在家
00:40:49带下去
00:40:50我留着有用
00:40:51Oh my God, he is in love with me.
00:40:58You're a traitor.
00:41:00Take it.
00:41:01I'll leave you alone.
00:41:02Father.
00:41:05If you were to救 you,
00:41:08you're already dead.
00:41:10If you were to kill the enemy of the enemy,
00:41:13that wouldn't you be able to kill you?
00:41:15It's true.
00:41:16If you want to know I'm dead,
00:41:18I'd have to kill you.
00:41:20You're dead.
00:41:22You're dead.
00:41:23I'm sick of this.
00:41:24It's impossible to kill you.
00:41:26أَغَاَى
00:41:27أَغَاَى
00:41:28لن أعطر دائمي
00:41:29أَغَى
00:41:30أَغَى
00:41:31أَغَى
00:41:32أَغَى
00:41:33أَغَى
00:41:34أَغَى
00:41:35أَغَى
00:41:36أَغَى
00:41:38هذاsyم ولم ي Croat
00:41:39ليس كنت تدخبت
00:41:40أَغَى
00:41:41تَغَى
00:41:43أَغَى
00:41:45أَغَى
00:41:46أَغَى
00:41:47I'm going to help the mother of the king.
00:41:50The mother of the king is not going to fight against the king.
00:41:54But you can't take care of the king of the king.
00:41:57And I can't take care of the king.
00:42:00How can you do this with the king?
00:42:04How can you take care of the king?
00:42:05I think it's not enough.
00:42:09Someone will not let you go to the king.
00:42:12Out of the way is still so different.
00:42:13You can go.
00:42:17Oh
00:42:19What
00:42:20What
00:42:22muH son
00:42:23counter
00:42:23ève
00:42:24ừng
00:42:25Correct
00:42:25You're doing hunting
00:42:26You think
00:42:26're doing
00:42:26hunting
00:42:27Na
00:42:27Ham
00:42:28shoo
00:42:28E
00:42:29y
00:42:29not
00:42:29I
00:42:30Arzen
00:42:33No
00:42:33You're
00:42:35fight
00:42:36You're
00:42:36This
00:42:36lim
00:42:46Let's go! Let's go!
00:42:50You're just a young man.
00:42:57The king...
00:42:59The king...
00:43:00You're all about to make a mess.
00:43:01You should keep your mouth open.
00:43:03I didn't say that.
00:43:08You're a young man.
00:43:10You're a young man.
00:43:11You're a young man.
00:43:13What?
00:43:15What did you do with me?
00:43:17With me.
00:43:18You're not happy.
00:43:19What am I talking about?
00:43:21I will be Plymouth!
00:43:27Plymouth!
00:43:29Plymouth!
00:43:31I will be Prymouth!
00:43:32Please come back with me.
00:43:35If I can save Plymouth,
00:43:37I accept Plymouth.
00:43:40Enough of then!
00:43:41Plymouth!
00:43:42我如果救不好 我任你们处置
00:43:46但我如果救火
00:43:48若救火李老 我们以你为村
00:43:51日后北梁武界 你便是最受尊宠的那个人
00:43:54好 李老中的是风脉伞
00:43:58此毒会让他的气息全无 壮若死亡
00:44:03但是在十二个时辰之内施救 上有回天之
00:44:12这毒罗 毒罗 毒罗
00:44:42他醒了 他醒了
00:44:45他心有这般几色回胜的一手
00:44:48这真是那个只知道打仗的张璇
00:44:51驸马爷太厉害了
00:44:53现在你们该兑现自己的承诺了吧
00:44:58我张璇入赘北梁 身为北梁之人
00:45:06我亲屎北梁公主 我未来子嗣 留的也是北梁之血
00:45:12我怎么会去谋害一个德高望重的北梁前辈呢
00:45:15这南前与北梁的旧怨 那是杀场之事
00:45:19今日我站在这里 所求的并不是纷争 而是安妮
00:45:25有人想借刀杀人 要把北梁内乱自所动仰
00:45:30And this, the truth is I'll beung for what the truth is that the truth is for this.
00:45:36众位 老夫此番 绝非驸马所害
00:45:49此毒因鬼来历非凡
00:45:53驸马救命之安 老朽感激不惊
00:45:58十三下鲁莽 错怪驸马了
00:46:03我等险些误入奸计 从今以后 但凭驸马差遣
00:46:08驸马不用自责 这幕后之人啊 属心积虑防不胜防
00:46:13不过的确有一件事 想请你们帮忙
00:46:16来人
00:46:26此人在我府上行凶 现在就服毒自尽
00:46:29我们实在没法获得更多信息
00:46:32诸位都是五届之人
00:46:34可否帮我辨认一下凶手的身份
00:46:44此人是北梁有名的刺客
00:46:46鲜有失手的是吗
00:46:48不过最近都没怎么出手过
00:46:51听说是接到了大买卖
00:46:53说要折服一段时间
00:46:54没想到竟然是要刺杀驸马
00:46:57自杀驸马
00:46:58大买卖
00:46:59什么买卖
00:47:00我也不知
00:47:01只是偶然看见他半夜潜入京王府
00:47:04你信我
00:47:05好了 好了
00:47:07既然你老没事了 大家散了吧
00:47:09散了散了
00:47:10散了 散了
00:47:11走了 走了 走了
00:47:12走了 走了
00:47:13走了 走了
00:47:14感谢驸马救命之恩
00:47:16淼人
00:47:17耶 人走了 人走了 人走了
00:47:21走走了
00:47:22production
00:47:23美艳
00:47:24怎么样
00:47:25你驸马除了动武
00:47:27并不是一无是处吧
00:47:28爆
00:47:29殿下
00:47:30驸马
00:47:31宫中急报
00:47:32薛梦大将军在土朱玉袭
00:47:34冰军土帅之职
00:47:35有晋王衛下
00:47:36撐土接任
00:47:41怎么会这么快
00:47:42这薛梦不是刚刚才死吗
00:47:44而且还是被我们
00:47:46一个一箭双雕啊
00:47:48他们带着薛木来北林之前
00:47:49就已经通知了汤头
00:47:51前往边境
00:47:52岂能用薛木害你
00:47:54又能借机掌握兵权
00:47:56一技不成又生一技
00:47:57简直防不胜防
00:47:59这都什么时候了
00:48:01你还有闲心喝茶呢
00:48:03急有什么用啊
00:48:05你我二人都要去翻顾
00:48:06等人暗杀了
00:48:08你知不知道
00:48:09晉王掌握兵军
00:48:11那他就等于掌握了我
00:48:13大梁过半兵马
00:48:14届时他若想反
00:48:16朝中无人拦得住啊
00:48:18接手边君的成命
00:48:19是你亲爹同意
00:48:21我是真不知道
00:48:23父皇是怎么想的
00:48:24他还未退位
00:48:26怎么可以把边君君权
00:48:27交给别人啊
00:48:29谁也不知道
00:48:32你亲爹是怎么想的
00:48:33他这一而再再而三的退位
00:48:35难怪靖王野心勃勃
00:48:38蹬鼻子上脸
00:48:40这边君已经被靖王掌控了
00:48:52多说无意
00:48:53眼下这靖王的目标
00:48:55一定是朝中
00:48:57六部官员一定是他首要目标
00:48:59我们需要提前一步掌控
00:49:02对不对
00:49:02那你可有什么良策
00:49:04娘子
00:49:08身上银两可高啊
00:49:10你要多少
00:49:11五十万两
00:49:12你疯了
00:49:14你觉得我一个傻子公主
00:49:16能有那么多银两啊
00:49:18掌控六部需要上下打点
00:49:20得
00:49:26又得出去借银
00:49:30配马
00:49:37你说什么
00:49:39再说一遍
00:49:41张璇干什么了
00:49:42张璇治好了梨涝
00:49:43牵散了门口的闹事者
00:49:45如今的轿车
00:49:45朝我们这边而来
00:49:47下去吧
00:49:49是
00:49:49是
00:49:49靖王殿下
00:49:57我就说你张璇是个聪明
00:49:58是是非非
00:49:59肯定看得清
00:50:00能看清
00:50:01如今局势对谁更有利
00:50:03你站在我这边
00:50:05绝对不会有错的
00:50:07坐
00:50:07哎
00:50:08哎
00:50:08哎
00:50:08哎
00:50:09哎
00:50:09哎
00:50:10哎
00:50:11哎
00:50:12哎
00:50:13哎
00:50:14放心
00:50:15之前承诺你的
00:50:16一个都不会伤你
00:50:18晋王殿下误会了
00:50:19张某
00:50:20不是来套城的
00:50:22嗯
00:50:23那你此行前来
00:50:25所为何事
00:50:26哎
00:50:27哎
00:50:28晋王殿下有所不知啊
00:50:29我自从来到北梁之后
00:50:31那北梁答应给我的乐器
00:50:33我是一个字都没见着啊
00:50:35我现在穷困潦倒
00:50:37就突然想起了晋王殿下
00:50:39在长柳宫前的嘱托
00:50:41特意来了一趟
00:50:43你是来借钱的
00:50:45晋王殿下瑞智
00:50:46正是
00:50:47你找我借钱
00:50:49你怕不是失心疯了吧
00:50:51晋王殿下不借吗
00:50:53先说你要借多少
00:50:56哎
00:50:57不多不多
00:50:58五十万两
00:50:59五十万两
00:51:00你们男前人都如此呗
00:51:02男前人都如此败家吗
00:51:05晋王殿下
00:51:07你是知道的呀
00:51:09我之前在南前
00:51:12常年在树边
00:51:14我借过的唯一的借
00:51:16就是军费啊
00:51:18现在好不容易能过成好日子
00:51:21我一个头发都没有啊
00:51:24我难啊
00:51:27只是为了花钱酒店
00:51:29肯定什么都有啊
00:51:30有的没的也都得试一下吧
00:51:34这小子突然来找我借钱
00:51:36莫非是考验是不是可投靠之人
00:51:40哎
00:51:42放心
00:51:43晋王殿下
00:51:44我借你钱呢
00:51:45我肯定会还你利息的
00:51:46半年之后
00:51:47我还你一百五十万两
00:51:48我还你一百五十万两
00:51:50晋王殿下
00:51:51我借你钱呢
00:51:52我肯定会还你利息的
00:51:54半年之后
00:51:55我还你一百五十万两
00:51:57你 你问晋王借了五十万两
00:52:10那咋啦
00:52:12我还答应他把你真的还那一百五十万两
00:52:14张玄 你疯了
00:52:16你有钱吗
00:52:18你就答应
00:52:20吃什么吃啊
00:52:22张玄 你要不打算帮我夺位
00:52:25你早点说
00:52:27我好送你回南前
00:52:28也好过你帮的晋王对付我
00:52:36娘子
00:52:37这晋王呢
00:52:38不会找我们要钱
00:52:39相反呢
00:52:40只会够我们更多的钱
00:52:42你疯了
00:52:43晋王可没疯了
00:52:46殿下
00:52:47驸马
00:52:48我已经按照您的吩咐
00:52:49派人向北梁城外各地粮铺收购粮食
00:52:51最晚至明日早晨便可全部收完
00:52:54你喜欢我的人去买粮食
00:52:58殿下
00:52:59这件事情您不知情啊
00:53:01你下去吧
00:53:03我会跟他解释的
00:53:15想清楚了吗
00:53:16娘子
00:53:17可是今年户部并没有上报各地有粮荒的事情
00:53:22你买那么多粮食有什么用啊
00:53:24还是说你要卖粮食
00:53:25可再怎么卖也卖不到三倍的价格啊
00:53:28很好
00:53:29至少你没怀我疯了
00:53:31但是有一点你推断错了
00:53:33这户部说没有粮荒
00:53:35不代表这件事不存在
00:53:39娘子
00:53:40你就放心吧
00:53:42罪托不过半个女士
00:53:44竟王肯定登门送钱
00:53:46陛下
00:53:47粮荒突发
00:53:48我们户部根本没来得及准备啊
00:53:50是啊
00:53:51而且
00:53:52现在北粮省内的名仓都被买空了
00:53:54官仓又坚持不了太久
00:53:55这可如何是好啊
00:53:56知道了
00:53:57朕会想办法解决这一切的
00:53:59啊
00:54:00好
00:54:01啊
00:54:02是啊
00:54:03好
00:54:04哦
00:54:05不会
00:54:06要怎么办
00:54:07中國雷
00:54:08老是
00:54:09了
00:54:10不是
00:54:12啊
00:54:15这
00:54:16多少
00:54:17这
00:54:18算什么
00:54:19啊
00:54:20我
00:54:21现在
00:54:23有
00:54:23那个
00:54:24你
00:54:25你
00:54:26我
00:54:26你
00:54:27你
00:54:27啊你是如何提前这么多天知晓北梁会有凉花呢?
00:54:36我早就观察过田中古物长势很差
00:54:41还有许多患了病呢
00:54:42那日我们追捕薛木的时候
00:54:45我才发现短短的半语
00:54:47这古病已经传播了数百里
00:54:50这凉花根本就是不可控
00:54:53你一个大兵打仗了还懂这些啊
00:54:57兵马未动 粮草鲜鲜
00:55:00这打仗打的就是粮食
00:55:02打的就是储备
00:55:03这一点我还是懂
00:55:05你如此有才学
00:55:07如此有手段
00:55:09为何在南前
00:55:11幸落得今天这般甜点
00:55:13这南前的兄弟父皇
00:55:16这手段不比敬王人赐多少
00:55:19难为你了
00:55:21阳慈
00:55:22有了这些粮食
00:55:24可就是我们翻盘的资本
00:55:26有了这些
00:55:28我们就可以与靖王
00:55:30重新回到同一旗旁线上
00:55:33可若是在饥荒时
00:55:35借粮食牟利
00:55:36岂非连人都不做了
00:55:38没关系
00:55:39我们不坑百姓就行
00:55:41我们只坑大渊主
00:55:43殿下
00:55:45殿下 驸马
00:55:48靖王快马加鞭
00:55:49已经到门口
00:55:50里面要找你
00:55:51你看看
00:55:52大渊主这不就来了吗
00:55:55和夜
00:55:56竖王快马上
00:55:56路上
00:55:57资本
00:55:57竖王快马上
00:55:58尽下
00:55:58资本
00:55:58竖王快马上
00:55:59资本
00:56:00竖王快马上
00:56:01竖王快马上
00:56:31不过这粮换来得太突然了
00:56:33我这
00:56:34靖王殿下
00:56:37您贵为国之助使
00:56:39又手握边军
00:56:40难道这点事
00:56:42我们有半点察觉
00:56:43至于屯粮的是什么
00:56:48靖王殿下您言重了
00:56:50我呢是一个大活人
00:56:52我也需要吃饭
00:56:53以前穷日子过惯了
00:56:55我现在就是明白
00:56:57居安思危罢了
00:56:59少拿这些敷衍吗
00:57:00臣还欠您五十万两拘债
00:57:03我总得想办法还吧
00:57:05这粮食就是还您的指望
00:57:07你敢趁机学外面那些粮贩子
00:57:11轰抬架
00:57:11你就不怕本王把这件事情
00:57:14捅到陛下那里
00:57:15就算你身为驸马
00:57:17也会被处急刑
00:57:18靖王殿下
00:57:21我这什么都没干的
00:57:23你这就给我治伤罪了
00:57:24本王极度缺粮
00:57:26既然驸马收了去的
00:57:27不如卖给我呀
00:57:29那不成
00:57:31这就是我要还您的一百五十万两银子呀
00:57:34既然如此
00:57:36那就全数给我
00:57:37就当是将之前的欠款还了
00:57:40靖王殿下
00:57:41您是不是记错了
00:57:43咱们签的可是半年之期
00:57:45这才过了短短的半个月
00:57:47您就过来催债呀
00:57:49这样好了
00:57:49我不要利息
00:57:51你就给我五十万两银子的粮草
00:57:54你看如何
00:57:55靖王大人
00:57:57在下费劲巴拉的弄了这么一大圈
00:58:02我又是借钱又是收粮
00:58:05我弄了这些粮食是为了什么
00:58:07就是为了你呀
00:58:09为我
00:58:12你有那么好心啊
00:58:15我真佩服你呀
00:58:19这火都烧眉毛了
00:58:21你还有闲心跟我这闲聊呢
00:58:23那我问你
00:58:24边境的事情你解决了吗
00:58:25你怎么知道
00:58:27靖王殿下
00:58:28我在入赘之前
00:58:29我也是带兵打仗的好手
00:58:32倒是小瞧你了
00:58:35这北梁梁荒
00:58:38朝中缺梁
00:58:40这边境啊
00:58:41更缺
00:58:42这是不一样的事
00:58:44百姓没梁吃
00:58:46只会闹饥荒
00:58:47闹出人命
00:58:48可将什么没梁吃
00:58:50可就不简单了
00:58:52让我猜猜
00:58:54您刚刚啊
00:58:56去了趟户部
00:58:57这户部呢
00:58:58并没有提前收粮
00:59:00所以大梁城内呢
00:59:02到处都在要粮食
00:59:04根本就没办法
00:59:05批一份军粮给
00:59:07可这如此一来
00:59:08还真让你猜中
00:59:10靖王殿下
00:59:16您刚刚吃下
00:59:17这么大的一块
00:59:19你肯定不愿意吐出来
00:59:20但是整个北梁城
00:59:22能帮你就只有我
00:59:24要怎么帮你
00:59:26就得看你的太阳
00:59:28张雪文
00:59:39你敢威胁我
00:59:41不敢
00:59:42但是呢
00:59:43粮食就在我手中
00:59:45靖王殿下
00:59:47你爱买不买
00:59:48好
00:59:49你我之间的债务
01:00:02一笔勾销
01:00:03此外
01:00:04我再给你五十万两
01:00:06以三倍市价
01:00:08额外收购两走
01:00:10你如何呀
01:00:14成交
01:00:17好手段啊
01:00:26空手套白狼
01:00:28李靖王的气象
01:00:31这一个月都不要睡咯
01:00:34这只是个开始
01:00:36靖王的钱呢
01:00:38我们一定要花在刀刃上
01:00:40你
01:00:41风
01:00:42风
01:00:43风
01:00:43风
01:00:44马爷
01:00:47救命
01:00:48井中粮藏告起
01:00:50棺藏已经见底了
01:00:52边关催粮的文书
01:00:53跟血一样下 若再调不出粮 恐怕 恐怕要生大变故啊
01:01:00驸马爷 听闻你手中还有些鱼粮 可否
01:01:04我这粮食可是救急用的 既然三位大人开口 为国为民 我岂能做事不管
01:01:17即刻开仓放粮 三位大人所需粮草树木剥复 无需大家偿
01:01:27驸马爷高业 驾官替北凉百姓 贵献驸马大恩 驸马爷大恩大义 为国为民 简直是大侠之义
01:01:38驸马 四体不轻 五骨不分 只知要粮 若不是驸马爷
01:01:44驸马 您 我们 我们真的要被逼死
01:01:48驸马情囊相助 我等莫尺不忘
01:01:51以后若需我等帮忙的地方 定干闹徒弟 快快醒气
01:01:56那张王 在这里 就谢过各位大人
01:02:01谢 驸马大人
01:02:03驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:08驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:10驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:12驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:13驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:14驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:15驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:16驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:17驸马爷们 驸马爷们 驸马爷们
01:02:18驸马爷们 驸马爷们
01:02:19驸马爷们 驸马爷们
01:02:20驸马爷们 驸马爷们
01:02:21驸马爷们 驸马爷们
01:02:22驸马爷们 驸马爷们
01:02:40I will be sure to make you a warm water.
01:02:42You are a good person.
01:02:44Yes, you are a good person.
01:02:46Yes, you are a good person.
01:02:48Please take a招.
01:02:56You are a good person.
01:02:58You are a good person.
01:03:00You are a good person.
01:03:02I am a king.
01:03:04I will not be able to get you.
01:03:06You are a good person.
01:03:08Madam, I am a great person.
01:03:10I am so disappointed.
01:03:12I can't be afraid to thwart the other people.
01:03:14But as did I,
01:03:16they were not mistaken.
01:03:18You are so stressed,
01:03:20you are a good person.
01:03:22Even if we see him,
01:03:24you are good at any other people.
01:03:26If we are not mistaken,
01:03:28let me thank you.
01:03:30It's time for him to come.
01:03:32I'm not afraid of him.
01:03:34You have to do something else?
01:03:36This is what the king has done.
01:03:38The king has done.
01:03:40The king has done it.
01:03:42The king has done it.
01:03:44I'm not sure how you can see him.
01:03:46This is what you are going to call him.
01:03:48You are going to be a little.
01:03:50You are going to be a good man.
01:03:52This is a good man.
01:03:54The king has done it.
01:03:56You are going to be a good man.
01:03:58Yes.
01:04:06Captain, I'm going to have a nice dress.
01:04:08I'll be in a dress dress.
01:04:09I'll join a dress dress.
01:04:17You're so gross.
01:04:23You don't have a price for money, okay?
01:04:25The father thinks that you were in the朝堂 without官職,
01:04:28and that you didn't change.
01:04:29He was given your name to you.
01:04:32After that, you will be able to reach the朝堂,
01:04:34and you will be able to deal with the king.
01:04:39We are not going to.
01:04:41We are not going to.
01:04:42Only you.
01:04:44The father only invited you to one person.
01:04:46Right.
01:04:47You can join us in the早朝.
01:04:49Why don't we go to the朝堂?
01:04:50That's why we don't go to the朝堂.
01:04:52We are not going to.
Recommended
1:10:35
|
Up next
1:04:15
1:04:53
1:07:59
1:07:57
1:32:45
1:50:11
1:06:06
1:06:07
1:03:08
1:03:29
1:06:45
1:06:45
1:21:11
1:06:17
1:29:44
1:11:39
1:06:28
1:03:29
1:10:43
1:29:42
1:10:44
1:03:11
1:05:08
1:07:58
Be the first to comment