- 4 months ago
18 2025 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:30I don't know who you are, but thanks for coming.
00:00:49You're coming with us!
00:00:51You're coming with us!
00:00:57Calamity Jane.
00:00:59Alright, boys, wait outside.
00:01:01Hold me outside.
00:01:03Jane, I'm Governor Johnson.
00:01:05I'm Governor Johnson.
00:01:06I'm Mr. Emerson.
00:01:08I'm Mr. Emerson.
00:01:09And Mr. Emerson.
00:01:10Mr. Emerson.
00:01:11I'll come right to the point.
00:01:13We were stationed at you, James.
00:01:15We wanted to look like if you were friends, but we had to come.
00:01:20We had some service for you.
00:01:22How about that point you were coming to?
00:01:23A group of white-renegades leads to the India makes an оружие.
00:01:28before we have an Indian war on our hands, six months ago we were bound to our best agents.
00:01:35We thought that we were found a lot of people who can take care of ourselves.
00:01:38We thought that we would take care of ourselves.
00:01:40Like me, Frensons?
00:01:43Yes, Jane, I can.
00:01:44Yes, Jane, I can.
00:01:45We need your help desperately.
00:01:58What's the price tag on this?
00:02:01Jane, you're facing a jail sentence for ten years.
00:02:04You can take care of us.
00:02:06And we can take care of ourselves.
00:02:07I'll pull them out.
00:02:08I'll pull them out.
00:02:09I'll pull them out.
00:02:10I'd like to remind you, we can't trust this.
00:02:13I think we can.
00:02:15I think we can.
00:02:20Here's proof of my confidence.
00:02:28Well, it's very nice.
00:02:33Brace!
00:02:34Brace!
00:02:39Thanks for the drink, brother.
00:02:40Jane, outside of that room, there's no party.
00:02:43If you help us, the West will be rage with blood on the front.
00:02:46If you help us, the West will be rage with blood on the front.
00:02:47How are the lives of women?
00:02:49We're in trouble.
00:02:51Thousands of lives, women and children.
00:02:53You have a little practice, son.
00:02:55I'll take care of you.
00:02:57I'll take a look at that part.
00:02:59I'll take a look at that.
00:03:00I'll take a look at that part.
00:03:06Keep talking.
00:03:07Keep talking.
00:03:08Now we're going to take the stage tonight.
00:03:10You can take the lawyer named Jim Hunter.
00:03:12This is a wagon train called Jim Hunter.
00:03:15And the man who will be lost in the battle of the wagon train,
00:03:19will be represented by your husband.
00:03:21We depend on your Jane.
00:03:23I depend on you.
00:03:26I wouldn't advise you to trust me as Jane.
00:03:28I wouldn't advise you to trust me as Jane.
00:03:35So she finally agreed to go.
00:03:37She'll be traveling as a lady.
00:03:39She's a killer.
00:03:40She gets shot.
00:03:41I found that out.
00:03:43Where are you?
00:03:45We'll do it.
00:03:46But only when you're sure she can't meet you in the house.
00:03:58Fort Deerfield.
00:03:59Гостиница.
00:04:15Jim Hunter.
00:04:16Адвокат.
00:04:17Мистер Хантер.
00:04:18Мистер Хантер.
00:04:19Мистер Хантер.
00:04:21Мистер Хантер.
00:04:22Мистер Хантер.
00:04:24Mr. Hunter?
00:04:47Mr. Hunter?
00:04:52Mr. Hunter?
00:05:15Уведомления.
00:05:16Беллинг Беллингс Баффало Флэт.
00:05:26Беллингс Баффало Флэт.
00:05:36Беллингс Баффало Флэт.
00:05:46Беллингс Баффало Флэт.
00:05:52Беллингс Баффало Флэт.
00:06:02Безболезненное лечение зубов.
00:06:14Питер Поттер.
00:06:28Форд Дирфилд.
00:06:30Беллингс Баффало Флэт.
00:06:44Присядьте там, дорогуша.
00:06:46Подождите минуту.
00:06:58Сейчас найдем.
00:07:00Пойдем.
00:07:01Если не возражаете, я вам подскажу какой.
00:07:03Пожалуйста, никаких подсказок.
00:07:05Вы испортите все удовольствие.
00:07:07Прошу прощения.
00:07:08Больной зуб можно обнаружить по глухому звуку, который
00:07:12происходит от удара по нему молоточком.
00:07:14Логично.
00:07:15Да, уже иду.
00:07:16Прошу вас.
00:07:21Ага.
00:07:22А вот и он.
00:07:24Небольшое дупло вот здесь.
00:07:26Теперь нам нужно...
00:07:27Никуда не уходите.
00:07:29Обнаружив больной зуб, следует его рассверлить.
00:07:33Это нелогично, но я рискну.
00:07:36Хорошо.
00:07:38Теперь откройте.
00:07:41Открывайте широко.
00:07:42Будет не очень больно.
00:07:45Вы куда?
00:07:48Сидите.
00:07:50Широко.
00:07:52Где парень, который называет себя безболезненным
00:07:55дантистом?
00:07:56Эй, этот зуб меня убивает.
00:07:58Присядьте, вы следующий.
00:07:59Сейчас сяду.
00:08:02Ох, как я и сказал.
00:08:03Вы следующий.
00:08:05С вас два доллара, пожалуйста.
00:08:06К черту два доллара.
00:08:08Спасибо.
00:08:09Приходите еще.
00:08:10Эй, быстрее.
00:08:16Откройте широко.
00:08:19Какое чудесное маленькое подземелье.
00:08:24Здесь даже эхо есть.
00:08:26Не нервничай так.
00:08:28Если зуб плохой, выдергивай его.
00:08:30Я вас умоляю.
00:08:31Я же дантист.
00:08:32Я знаю, что делаю.
00:08:33Я знаю только то, что он прав.
00:08:39Ну вот.
00:08:40Хорошо.
00:08:41Широко откройте.
00:08:43О, все в порядке.
00:08:46У нас здесь очень тяжелый случай.
00:08:49Еще шире.
00:08:50Что-нибудь получится.
00:08:51Я думал, ты собираешься его вытащить.
00:08:54Ну, я должен сделать небольшую точку опоры для клещей.
00:08:58Это вообще не больно.
00:08:59Только...
00:09:00Пожалуйста, не надо печь.
00:09:07О, внутри тоже есть щетина.
00:09:11Вот тебе на.
00:09:12Еще немного и все.
00:09:14Спалим здесь небольшой лесок.
00:09:16Замрите.
00:09:20Становится жарко.
00:09:22Вот тебе на.
00:09:23Вот так раз.
00:09:25Теперь, если вы только...
00:09:28Ой.
00:09:30Пожалуйста, вы можете перестать шевелить языком?
00:09:33Не думал, что вам это будет так сложно.
00:09:36Дайте мне посмотреть.
00:09:38Ах, ах, ах.
00:09:40Не глотайте.
00:09:41Не глотайте, пожалуйста.
00:09:42Забавно.
00:09:43У меня точно такой же.
00:09:44Я...
00:09:45Ох, ах, вы маленький пожиратель одежды.
00:09:47Я вас...
00:09:49Ого.
00:09:51Так вот, что Хорос Грилли имел в виду.
00:09:53Я вернусь к вам через минуту.
00:09:55У вас именно такой ротик, с которым я мечтал поработать.
00:09:58Я...
00:09:59Послушай прохвост.
00:10:00Я пришел сюда вытащить зуб.
00:10:01Вот этот.
00:10:02Рядом с золотым.
00:10:03Уяснил?
00:10:04Я знаю.
00:10:05Мы его найдем.
00:10:06Не о чем не беспокойтесь.
00:10:07Рано или поздно мы до него доберемся.
00:10:09Я очень чувствительный человек.
00:10:10Не делай мне больно.
00:10:12Просто расслабьтесь.
00:10:13Что это?
00:10:14Веселящий глаз.
00:10:15Вот почему меня называют безболезненным поттером.
00:10:17Я его использую на всех своих пациентах.
00:10:19Он безопасен?
00:10:20Самая безопасная вещь в мире.
00:10:21Может заплатите вперед?
00:10:22Давай.
00:10:23Рядом с золотым.
00:10:24Хорошо.
00:10:33Поступает?
00:10:34Чувствуете что-нибудь?
00:10:39Наверное, где-то утечка.
00:10:51Пошло.
00:10:52А?
00:10:53Пока-пока.
00:10:54Пошло.
00:10:55А?
00:10:56Пока-пока.
00:11:15Ну, дорогуша, вы следующая.
00:11:18Вы знаете, я вытащил не тот зуб.
00:11:37Этот с золотым самородком.
00:11:40Значит, ты вытащил не тот зуб.
00:11:46Какая неприятность.
00:11:51Я даю тебе 15 минут на то, чтобы убраться из города.
00:11:55В последнем городе мне дали на это 20 минут.
00:11:59Этот шарлатан вытащил не тот зуб.
00:12:14Ахахаха!
00:12:15Она не может принимать ванну с оружием.
00:12:16Пошли.
00:12:17Может кто-нибудь потрет мне спинку?
00:12:19Отнеси в четвертый номер.
00:12:20She can't take in the room with weapons.
00:12:26Let's go.
00:12:30Maybe someone will take me back?
00:12:33Let's go in the 4th room.
00:12:36There's a half here.
00:12:38Let's go, let's go.
00:12:50No! No! No!
00:12:59No! No! No!
00:13:00You'll take some?
00:13:20Who shot? Who are they? I've never seen them before. I've never seen them before.
00:13:26I've never seen them before. I've never seen them. I've never seen them before.
00:13:29Interesting, who shot? It's Lance. He's still alive.
00:13:33Have you got any whiskey? Yes, there's some whiskey? Yes, there's some whiskey.
00:13:36Yes, Lance. Doc, get off. Get off. Doc, get off.
00:13:40Doc, get off. Get off.
00:13:42I must be running out of costume. I'm calling IoT.
00:13:44Get off. Hurry. There should be.
00:13:47Вставайте, Doc. Скорее, наверху стреляют. Да?
00:13:50Идите и сделайте что-нибудь.
00:13:51Стреляют? Хорошо, я сделаю что-нибудь.
00:13:53Я вернусь на восток, где мужчины, возможно, не так мужественные.
00:13:57Но и не так часто умирают. С меня довольна.
00:14:02Не называйте своих настоящих имён.
00:14:17Разогревайтесь, ребята. Мы снова едем.
00:14:29Федеральный агент присоединится к каравану фургонов, идущему в Buffalo Flats.
00:14:36Buffalo Flats.
00:14:38Федеральный агент присоединяйтесь иہ.
00:14:47Живее. Уносите меня отсюда.
00:14:49Hey, wait a minute, I've been chased by women before, but I've been waiting for a while, but I'm only in the sleep.
00:15:15Now I'll drive the road, I'll watch the road.
00:15:17I'll go on that wagon train.
00:15:19I'll come by the way you like.
00:15:21I'm in the country out there.
00:15:23You're not afraid to go anywhere.
00:15:25You're not afraid of you anywhere.
00:15:27You're not afraid of your friends.
00:15:29You're happy to be back home.
00:15:31I'm going to join that wagon train.
00:15:33You can't join them without Washington,
00:15:35I'll take your life.
00:15:37You're going with me?
00:15:45You've got yourself a good job, right?
00:15:50Keep traveling.
00:15:58Boy, can you kiss me?
00:16:05Sorry, I had to do that, son.
00:16:06This is a big job, right?
00:16:09There's a wagon train going down there.
00:16:11Соединитесь к каравану фургонов, идущему на запад.
00:16:14Hunter будет изображать вашего мужа.
00:16:17Нас интересует не спешка, а полная секретность.
00:16:21Как муж и жена, вы легко затеряетесь в толпе.
00:16:23You wouldn't let a girl go in a wagon and train a long way, right?
00:16:44Yes, you're just the man who helped me meet.
00:16:46You're just the man who helped me meet.
00:16:49Something about you that appeals to you.
00:16:51You're just the man who helped me meet.
00:16:53What's going on?
00:16:54I'm proposing to you.
00:16:55I'm in love with you.
00:16:57I'm in love with you.
00:16:59I said I'm in love with you.
00:17:01And I want to marry you.
00:17:03And I want to marry you.
00:17:05What's going on?
00:17:07What's going on?
00:17:08I'm sure I'll meet you.
00:17:10I'll meet you, dear.
00:17:12What?
00:17:13I knew the moment you lived in my marriage.
00:17:17No, you did?
00:17:19Let me tell you.
00:17:20That's what, right?
00:17:21Let me tell you.
00:17:22Tell me.
00:17:23Tell me you're married.
00:17:25Tell me you're married.
00:17:27Well, as you guess, I can't refuse?
00:17:30I can't refuse.
00:17:33I now pronounce you a man and wife.
00:17:38What a favor.
00:17:39Do you please turn the ring on your bow.
00:17:47호�ER1
00:17:49Day 341
00:17:52This is the symbol of your affection, sincerity and forgiveness.
00:17:57The symbol of your affection, sincerity and charity.
00:17:59I'm sorry.
00:18:01I'm sorry.
00:18:03I'm sorry.
00:18:05I'm sorry.
00:18:07I'm sorry.
00:18:09I'm sorry.
00:18:11I'm sorry.
00:18:13I'm sorry.
00:18:15I'm sorry.
00:18:17I'm sorry.
00:18:19Ah, finally.
00:18:21And now the kiss.
00:18:23Not me, you idiot.
00:18:25Not me, you fool.
00:18:27Not me, you fool.
00:18:55Well, hello.
00:18:57How are you, folks?
00:18:59What's your name?
00:19:00Mr. and Mrs.
00:19:01Mr.
00:19:02Mr.
00:19:03Mr.
00:19:04Mr.
00:19:05Mr.
00:19:06Mr.
00:19:07Mr.
00:19:08Mr.
00:19:09Mr.
00:19:10Mr.
00:19:11Mr.
00:19:13Mr.
00:19:14Mr.
00:19:15Mr.
00:19:16Mr.
00:19:17Mr.
00:19:18Mr.
00:19:19Mr.
00:19:20Mr.
00:19:21Mr.
00:19:22Mr.
00:19:23Mr.
00:19:24Mr.
00:19:25Mr.
00:19:26Mr.
00:19:27Mr.
00:19:28Mr.
00:19:29Mr.
00:19:30Mr.
00:19:31Mr.
00:19:32Mr.
00:19:33Mr.
00:19:34Mr.
00:19:35Mr.
00:19:36Mr.
00:19:37Mr.
00:19:38Mr.
00:19:39Mr.
00:19:40Mr.
00:19:41Mr.
00:19:42Mr.
00:19:43Mr.
00:19:44Mr.
00:19:45Mr.
00:19:46Mr.
00:19:47Mr.
00:19:48Mr.
00:19:49Mr.
00:19:50Mr.
00:19:51Mr.
00:19:52Mr.
00:19:53It's a good thing, he didn't see it.
00:19:58Ah, just as I thought. Where's the tooth? Gotta come out.
00:20:03He doesn't look like a federal agent to me.
00:20:06That's the one who left town right after the tent.
00:20:09See you Kendrick too.
00:20:11See you Kendrick too.
00:20:1310.30.
00:20:22Безболезненный.
00:20:23Это моя жена. Как твоя кобылка?
00:20:26Теперь у меня, вероятно, не будет и минуты на себя.
00:20:29Безболезненный.
00:20:30Да.
00:20:31Что ты сделал с бедной девушкой, великолепное животное?
00:20:37Да, дорогая.
00:20:38Ты мог бы мне ослабить немного, дорогой.
00:20:40Ну, это не моя постоянная работа, но я...
00:20:43Может быть, лучше попробовать так?
00:20:45Можешь сделать это и так.
00:20:47Ну, как вариант.
00:20:48А они прочные?
00:20:50Да?
00:20:51Из китового уса.
00:20:53Просто зови меня Моби Дик.
00:20:56Эй, ты знаешь, вот что забавно.
00:20:59Мы женаты уже два часа, а ближе не стали.
00:21:01Но ты такой сильный, молчаливый и неприступный.
00:21:03Ты уверена?
00:21:05Расскажи мне что-нибудь о себе.
00:21:07Ты кажешься таким таинственным.
00:21:09Мне известно только то, что ты приехал из Вашингтона.
00:21:12Уверена, есть много вещей, о которых ты мне не говорил.
00:21:16Не хочу выкладывать все сразу.
00:21:18Это поддерживает в девушке интерес.
00:21:20Кто их тебе завязывал, морячка?
00:21:22Ты мне не сказал, почему оставил Форт Дирфилд в такой спешке.
00:21:26У меня были небольшие неприятности, но теперь все чисто.
00:21:29Эй, зачем беспокоиться о моем прошлом?
00:21:32Давай лучше займемся нашим будущим.
00:21:34Отлично.
00:21:35Это он.
00:21:36Ехать на запад в крытом фургоне.
00:21:39Вот такая жизнь по мне.
00:21:41Новые сверкающие границы.
00:21:43Столкновения с опасностями, лишениями и смертью.
00:21:46Это такая жизнь по мне?
00:21:48Помнишь, Безболезненный?
00:21:49Ты обещал меня любить, чтить и защищать.
00:21:51Давай сделаем все по порядку.
00:21:53Хорошо, отправляемся, народ.
00:21:55Начнем пораньше.
00:21:57Чем скорее пересечем индейские земли, тем лучше.
00:22:00Индейские земли?
00:22:01Нам не обязательно туда ехать.
00:22:03Безболезненный, я буду с тобой.
00:22:05Ты же не боишься, правда?
00:22:07Нет.
00:22:08Я всегда смогу найти себе новый скальп.
00:22:11Вперед.
00:22:12Да.
00:22:19Отлично, народ. Вперед.
00:22:23Я-ху!
00:22:24Я-ху!
00:22:25Я-ху!
00:22:26Я-ху!
00:22:35Мой муж.
00:22:36Возьмем правее.
00:22:50Да, так будет лучше.
00:22:52Та дорога ведет вглубь индейских территорий.
00:22:55Поехали.
00:22:56До ночи предстоит долгий путь.
00:22:58Ладно.
00:22:59Ранчо на западе просто досталось мне по наследству.
00:23:09Я хотел жить в городе, где жизнь прекрасна, и девушки носят наряды.
00:23:24Восток есть восток, а запад есть запад, и я совершил неправильный выбор.
00:23:37Давай поедем туда, где ты будешь носить оборки и заколки кружева и банты, кольца и брошки кружева и банты.
00:23:47Не хорони меня в этих прериях.
00:23:50Поедем туда, где есть будущее.
00:23:53В какой-нибудь большой город, где девушки любят красиво одеваться, и ты переоденешься в кружева и банты.
00:24:08Я люблю тебя и в оленьих шкурах, и в домотканой юбке.
00:24:14Но я буду любить тебя еще сильнее там, где твои друзья не играют с оружием.
00:24:20Мои кости изнывают от усталости, а кактусы искололи пальцы моих ног.
00:24:27Давай уедем туда, где девушки носят шелка и атласы и модную одежду, и ты вся моя в кружевах и бантах.
00:24:36Я хочу видеть тебя в восточных нарядах, в которых женщина выглядит женщиной.
00:24:43В закрытых шелковых платьях и в платьях с вывезами, и французские духи, которые кружат голову.
00:24:50И ты вся моя в бантах, в кружевах и бантах, в кружевах и бантах.
00:25:05В кружевах и бантах
00:25:07В кружевах и бантах
00:25:08В кружевах и бантах
00:25:10В кружевах и бантах
00:25:13В кружевах и бантах
00:25:15В кружевах и бантах
00:25:30Come on, come on, come on, come on!
00:26:00Come on.
00:26:02Come on.
00:26:03There's chance I'll get you for a pair of birds.
00:26:06Come on, Stanislas.
00:26:07Come on, Clifton.
00:26:09Come on.
00:26:11All you had to do was to follow the wagon in front of you.
00:26:18I think we're going right in the direction.
00:26:21Maybe this is a short path, maybe we're way ahead.
00:26:24Shut up.
00:26:25Yes, ma'am.
00:26:27Yes, ma'am.
00:26:30Well, I guess we'll stay in this room for the night.
00:26:33We'll find out the morning.
00:26:35Night?
00:26:36Good morning?
00:26:37Yes, ma'am.
00:26:38Yes, ma'am.
00:26:44We'll bed here for the night.
00:26:46We'll be here for the night.
00:26:47Ten minutes for the crowd.
00:26:52All right, quickly.
00:26:53You're alive.
00:26:54Come on.
00:26:55Come on.
00:26:56Come on.
00:26:57Come on.
00:26:58Come on.
00:26:59You're alive, mom.
00:27:01Oh, Jimny.
00:27:02You're alive!
00:27:03Come on.
00:27:04Come on, hurry.
00:27:06Go ahead.
00:27:07All right?
00:27:08All right, all right?
00:27:09Okay.
00:27:10All right.
00:27:11All right.
00:27:12All right, all right.
00:27:13All right.
00:27:14Well, it's better.
00:27:15It's hot.
00:27:16I'm here.
00:27:17I'm here.
00:27:18I'm here.
00:27:19Put it down, Jony.
00:27:20I'll be the maid now.
00:27:22I'll be the maid now.
00:27:23I'll be the maid now.
00:27:24It looks like a lovely five-year-old girl.
00:27:26It looks like a lovely girl.
00:27:27It looks like a lovely girl.
00:27:28Hey, ladies first.
00:27:29I'm here.
00:27:30First lady, then I.
00:27:32Well, this looks like it.
00:27:34It looks like it.
00:27:35How are you?
00:27:36Just think.
00:27:38Something to be inside the door.
00:27:39I must have myself too.
00:27:41I haven't seen it yet.
00:27:43Oh, I've got my hands full now.
00:27:45I've got my hands full now.
00:27:46It's all in my hands.
00:27:48Tomorrow night you care about me?
00:27:50Okay.
00:27:53Isn't the moonlight like a romantic?
00:27:54Yeah.
00:27:55Life is a candle.
00:27:56Yeah.
00:27:57Light is a candle.
00:27:59Catalyze romantic too.
00:28:01Catalyze romantic too.
00:28:06We don't want to dust the light.
00:28:08We don't want to dust the light.
00:28:13Hey, Mrs.
00:28:37What?
00:28:38Yes?
00:28:39What?
00:28:40What?
00:28:41What?
00:28:42What?
00:28:43What?
00:28:44What?
00:28:45What?
00:28:46What?
00:28:47What?
00:28:48Well, that adds up.
00:28:49Well, that adds up.
00:28:50Okay.
00:28:51I'm not back in three minutes.
00:28:52I know that I fell in the cold.
00:28:55Excuse me.
00:28:56Excuse me.
00:28:57Okay.
00:28:58Oh, thank God.
00:29:02You're mine was probably here.
00:29:07Okay, my God mostercise mariocaps we have come up.
00:29:11Okay.
00:29:12Oh, my God.
00:29:14I'm sorry.
00:29:15Sounds honest.
00:29:16Ah, my God.
00:29:18Okay.
00:29:19I don't know.
00:29:49I don't know.
00:30:19I don't know.
00:30:49Oh, ты так смущена, что покраснела до самых ножек.
00:30:52Это тебе, держи.
00:30:55Вот ты где, прости.
00:30:59А ты странная девушка.
00:31:04Ну и дела.
00:31:10Я рад, что выбрал жену с чувством юмора.
00:31:13Всё в порядке?
00:31:14О, а у тебя хорошая мускулатура.
00:31:19Эти платья ужасно обманчивы.
00:31:22Гладенькая, гладенькая.
00:31:24О, прости.
00:31:28Я не хотел тебя щекотать.
00:31:30Разве это не мило?
00:31:32Ты заплела свои волосы в кофе.
00:31:35Ой, как мило.
00:31:37Выходите, мисс Поттер.
00:31:39Я знаю, ты скромна, но это хорошо.
00:31:41Я закрою глаза.
00:31:43Давай, куколка.
00:31:44Ох.
00:31:45Теперь подойди ко мне ближе, женушка.
00:31:48Ещё ближе.
00:31:50Вот это пошлой.
00:31:51Наступило утро.
00:32:18Просыпайся.
00:32:22О, доброе утро, дорогая.
00:32:26Ты рано встаёшь.
00:32:27Шевелись.
00:32:28Пора убираться отсюда.
00:32:29Да?
00:32:31Скажи.
00:32:33Не помню, что было сегодня ночью, но спасибо за прекрасный вечер.
00:32:39Ну, тебе, конечно, легко угодить.
00:32:42Я не могу устоять от твоих поцелуев.
00:32:45Кажется, я вышла за сумасшедшего.
00:32:53Кажется, я вышла за сумасшедшего.
00:33:23Наверное, ползучая ива.
00:33:44Нужно сделать себя красивым.
00:33:56Я в долгу перед этой маленькой женщиной.
00:33:58Ха, я бреюсь неаккуратно.
00:34:10О, конечно, я слишком возбуждён.
00:34:15Стрела.
00:34:18Кто же её выпустил?
00:34:20Кто пускает стрелы?
00:34:21Купидон?
00:34:22Нет, это не может быть Купидон.
00:34:24Уильям Тель?
00:34:26Нет.
00:34:27Тоже глупо.
00:34:28Это не может быть Уильям Тель.
00:34:30Яблоко-то нет.
00:34:30Индейцы.
00:34:33Да, индейцы.
00:34:34Возможно, индейцы.
00:34:36Индейцы.
00:34:41Любимая, пусти меня.
00:34:43Открой, открой.
00:34:45Посмотри, это же я.
00:34:46Эй, они хотят сделать из меня подушечку для булавок.
00:34:49Открой.
00:34:50Возьми пистолет и позаботься о тебе.
00:34:52Ты слишком молода, чтобы овдоветь.
00:34:54Позаботиться о тебе за 10 миллион индейцев против одного труса.
00:35:02Надеюсь, он заряжен.
00:35:05Жаль, что я тоже.
00:35:14Я попал в него.
00:35:16Мне кажется.
00:35:24Наверняка.
00:35:29Ха.
00:35:31Да тут вас, Толба.
00:35:33Ой.
00:35:34Мы ошибались насчет Донтиста.
00:35:36Он показывает какую-то нереальную стрельку.
00:35:38Сольная пуля.
00:36:02Не двигаться.
00:36:03Не двигаться.
00:36:08Они первые начали.
00:36:12Как вы заблудились?
00:36:15Что произошло?
00:36:16Я расскажу, что произошло.
00:36:17Он спас весь караван.
00:36:19Да, он сделал это один.
00:36:20Я никогда не видел такого стрелка.
00:36:22Лучший стрелок на всем западе.
00:36:23Он заметил, что индейцы идут по нашему следу и заманил их подальше от остальных футборов.
00:36:28Я...
00:36:28А, да, он прав.
00:36:30Я так и сделал.
00:36:31Ты герой, сынок.
00:36:32Да?
00:36:33Держи мою винтовку.
00:36:34О, спасибо, папаша.
00:36:36Я завалю для вас нескольких индейцев.
00:36:38У него есть глаза на затылке.
00:36:43Любимый, ты никогда не говорил мне о том, что ты меткий стрелок.
00:36:48Я говорил, что не спешу все выкладывать.
00:36:50Эй, сынок, от имени всего каравана хочу тебя поблагодарить.
00:36:54Ты спас очень много жизней.
00:37:02Подождите минуту.
00:37:03Подождите.
00:37:04Дамы и господа.
00:37:05Я хотел бы сказать несколько слов.
00:37:08Давайте убираться отсюда, пока не вернемся с наказа.
00:37:11Это были именно те слова.
00:37:12Вы поведете, доктор.
00:37:16Хорошо.
00:37:17Теперь нечего бояться.
00:37:19Вы храбрый, как лев, доктор.
00:37:20Ах, пусть такие.
00:37:21В моей семье всегда рождались храбрые мужчины.
00:37:24Поторопитесь.
00:37:25Мы едем в Баффало Флэтс.
00:37:26В Баффало Флэтс.
00:37:27Ю-ху!
00:37:28Оф на Баффало!
00:37:29В Баффало!
00:37:30Это наш герой.
00:37:45Салун непристойный стыд.
00:37:47Возьми мужчину.
00:38:01I'm going to take him.
00:38:03I'm going to take him.
00:38:05Get him, man!
00:38:07Get him, man!
00:38:09Get him, get him!
00:38:11Get him, get him, get him!
00:38:13Get him, get him!
00:38:15Oh, Mr. Preston.
00:38:17Come in, come in.
00:38:19You've come in the most inarticative time.
00:38:23That's because it's pretty important news.
00:38:25I'm sure you have.
00:38:27Somehow I can always sense that
00:38:29I always feel, when my colleagues
00:38:31make mistakes.
00:38:33What are you there?
00:38:35There's a new federal agent coming in on the wagon train.
00:38:37What did you think?
00:38:39What did you think?
00:38:45You like me.
00:38:47I like you, Red.
00:38:49Pepper, get Joe.
00:38:51Pepper, there's Joe.
00:38:59Anyしены?
00:39:05Through the next guy who messes around my galgos,
00:39:19it's still another thing.
00:39:21Eddie, let's take the gentleman from here.
00:39:26What are you doing?
00:39:28It's all exciting. You're one of the guys we talked about.
00:39:38Well, people, the great hero, who saw the West.
00:39:43Please, please, please.
00:39:47Now, anyone who was killed, who was killed, was the dead shot.
00:39:51Anyone who was killed, was the dead shot.
00:39:53That's our fear of a federal agent.
00:39:55Don't let your bodybuild your bodybuilder.
00:39:58He's a dead bodybuilder.
00:40:00He's called a dead bodybuilder.
00:40:02He's got a dead bodybuilder.
00:40:03He's got a dead bodybuilder.
00:40:05He's got a dead bodybuilder.
00:40:07But we can't go to bed.
00:40:09Pepper, how could you think,
00:40:11could you be able to love a dead bodybuilder?
00:40:13I don't think it would be difficult.
00:40:15Хотел бы я быть на его месте.
00:40:17Интересно, как поступают трусы?
00:40:23Я буду...
00:40:27Эти ваши низкие вывески...
00:40:29Можно пожать вашу руку?
00:40:31Мой малыш хочет вас потрогать.
00:40:33О нет, полегче, девочки.
00:40:34Я устал.
00:40:35Я целый день сражался с индейцами.
00:40:36Но я могу вам это позволить позже.
00:40:38Не сдавайтесь.
00:40:39Вы такой замечательный.
00:40:41И бурные аплодисменты.
00:40:43Где же музыканты?
00:40:45Мы гордимся тем, что вы наш гость, сэр.
00:40:49Очень рад быть здесь.
00:40:51Мистер и миссис безболезненные.
00:40:53Поттер с багажом.
00:40:55Мистер и миссис.
00:40:56Хотите мальчика?
00:40:59Вау.
00:41:01Ах, да-да.
00:41:14Мальчик.
00:41:15Да, сэр.
00:41:16Мальчик.
00:41:17Распряги лошадей, накорми их сеном и...
00:41:20Сам немного поешь.
00:41:21Спасибо, я не трону вещи.
00:41:22Хорошо.
00:41:23Вот, пожалуйста, сэр.
00:41:24Спасибо, все включено.
00:41:25Комната с проточной водой.
00:41:27Есть парень, который будет за ней бегать.
00:41:29Разве не замечательно?
00:41:31Безболезненные подожди.
00:41:32Ты же их не оставишь?
00:41:33Я помашу их из окна.
00:41:34Пойдем.
00:41:35Ты просто слишком скромен, чтобы понять.
00:41:37Теперь ты легенда.
00:41:38Герой.
00:41:39А где настоящая личность?
00:41:40Мы слишком долго стояли отдельно.
00:41:42Пойдем, дорогая.
00:41:43Посмотри на улицу.
00:41:45Когда-то здесь был лес.
00:41:47Потом дорога.
00:41:48Потом городишко.
00:41:50А когда-нибудь будет большой город.
00:41:52Да, мне нравится прогресс.
00:41:54Но я пока ничего от тебя так и не добился.
00:41:57Когда-нибудь в этом городе воздвигнут памятник великому
00:42:00человеку.
00:42:01И знаешь кому?
00:42:02Парню, который изобрел ключи.
00:42:04Давай ими воспользуемся.
00:42:05Нет, нет.
00:42:06Это будет памятник безболезненному Поттеру.
00:42:09Да?
00:42:10А под ним надпись.
00:42:12Безболезненный Поттер.
00:42:13Приемник дикого Билла Хикока и Баффало Билла Коди.
00:42:17Бесстрашный герой, который в одиночку спас целый
00:42:20караван фургонов, убив 11 индейцев.
00:42:22Вау.
00:42:2312.
00:42:24Именно поэтому, дорогой, я не имею права отнимать
00:42:28тебя у народа.
00:42:29И лишать его возможности выражать свою благодарность.
00:42:32Да, я думаю.
00:42:33Эй, подожди.
00:42:34Что все это значит?
00:42:35Я вынуждена признать, безболезненный, что наш брак
00:42:40распался.
00:42:41Теперь ты герой, а я просто никто.
00:42:43Ты принадлежишь народу.
00:42:45И это все.
00:42:46Мы свободны.
00:42:47Свободны?
00:42:48Скажи, что происходит?
00:42:51Мы только что поженились.
00:42:53Это неизбежно, безболезненный.
00:42:55Все кончено.
00:42:56О, здорово.
00:42:58Я бросаю свою карьеру.
00:43:01Везу тебя к этому каравану фургонов.
00:43:04Спасаю твою жизнь, убивая 13 индейцев.
00:43:07И теперь ты посылаешь мне прощальный поцелуй.
00:43:10Ох.
00:43:11Но ты не единственная женщина на свете.
00:43:13Есть много другой рыбы в море.
00:43:15И я ухожу расставлять сети.
00:43:17Прощай, безболезненный.
00:43:18Все в порядке, если ты так считаешь.
00:43:20Я тебе обещаю, ты приползешь ко мне на колени.
00:43:23Думаешь, я буду тебя ждать?
00:43:25Прощай.
00:43:30Я ей покажу.
00:43:33Прекрасного героя, свободного.
00:43:34Привет, привет.
00:43:45Привет.
00:43:46Привет.
00:43:50Вы хотели немного поговорить с героем?
00:43:54Меня просто распирает от желания.
00:43:58Следуйте за мной.
00:44:06Вы Хэнк Биллинс?
00:44:08Так написано на вывеске.
00:44:13Я только что приехала с караваном.
00:44:16Перед отъездом из форта Дирфилд я видела вашего друга по имени Хантер.
00:44:22Джим Хантер.
00:44:26Мне кажется, стыдно убивать такого человека, как Хантер, ради секретности вашего дела.
00:44:31Жаркая поездочка из форта Дирфилд?
00:44:38Вам надо пойти со мной и остыть.
00:44:42Куда же я положил свой табак?
00:44:49Теперь я понимаю, почему они послали женщину.
00:44:58Да.
00:44:59Вы знаете, во что ввязались?
00:45:02Вас засунули в самую гущу самых низких и подлых козней, которые когда-либо бесчестили запад.
00:45:17И тех, кто был перед вами, тоже.
00:45:21Я бы на вашем месте подумал, как выпутаться из этого.
00:45:25Просто перестань болтать.
00:45:27Ладно, девочка, садись.
00:45:28Кто-то контрабандой провозит оружие индейцам.
00:45:36Достаточно винтовок, чтобы уничтожить каждого белого на всей территории.
00:45:41Мне непонятно, почему они до сих пор не напали.
00:45:44Возможно, они ждут этого.
00:45:47Откуда вы взяли этот динамит?
00:45:49Груз пришел с караваном фургонов.
00:45:52Кто-то должен его забрать, и мы узнаем, кто.
00:45:55Какой у вас план?
00:45:56После убийства Джима Хантера появился еще один федеральный агент.
00:46:01Они не знают, кто он на самом деле.
00:46:03Я увела их по ложному следу.
00:46:06Мне пришлось найти себе мужа в форте Дирфилд.
00:46:09Его зовут Безболезненный Поттер.
00:46:11Они его наверняка убьют.
00:46:13Конечно.
00:46:14Они решат, что федеральный агент мертв.
00:46:16Тогда я смогу действовать.
00:46:21Привет.
00:46:22Привет.
00:46:23Где тут процветает светская жизнь?
00:46:35В салоне непристойный стыд.
00:46:37Раступитесь.
00:46:40Привет.
00:46:41Привет.
00:46:51Где тут процветает светская жизнь?
00:46:54В салоне непристойный стыд.
00:46:56Раступитесь.
00:46:57Разве он не Дэнди?
00:47:07Высший класс.
00:47:09Он идет сюда, народ.
00:47:11Добро пожаловать.
00:47:12Милости просим.
00:47:13Господа.
00:47:14Господа.
00:47:15У нас тут знаменитость.
00:47:16Большая честь пожать руку величайшему борцу против индейцев к западу, от Миссисити.
00:47:21И к востоку тоже, сынок.
00:47:23Осторожней.
00:47:24Осторожней с этим.
00:47:25Мой палец, дергающий спусковой крючок.
00:47:40Сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь.
00:47:42Я слышал тебя, партнер.
00:47:43Я слышал.
00:47:44Вы что-то сказали?
00:47:50Что с вами, друг мой?
00:48:05Не бери в голову.
00:48:08Вы надолго в городе.
00:48:09Как насчет танцев?
00:48:10Подождите, подождите минуту.
00:48:12Не деритесь из-за меня, девочки.
00:48:14Я буду рядом какое-то время.
00:48:16Хорошо.
00:48:17Помедленнее.
00:48:18А то это войдет у меня в привычку.
00:48:20Ближе, дорогая.
00:48:21Расскажите нам, как вы это сделали.
00:48:23Да, сэр.
00:48:24Подождите.
00:48:25Чуть позже я могу разыграть себя в лотерею.
00:48:28Этот город слишком тесен.
00:48:31Улицы не такие длинные, чтобы я могла убежать от тебя.
00:48:37Встретимся за углом в половине девятого.
00:48:42Ах, дорогой, что мы сделаем?
00:48:45Запад не так груб.
00:48:48Тюрьма не так жестко, как я этого жажду.
00:48:54Встретимся за углом, пока не поздно.
00:48:59Ты увидишь, какая я, когда мы останемся наедине.
00:49:04Дорогой, я приласкаю тебя лучше всех.
00:49:10Я буду твоей сладенькой.
00:49:15Ты тот, кто сводит меня с ума.
00:49:18Одного поцелуя мало, одного поцелуя недостаточно.
00:49:24Я хочу целовать тебя день и ночь.
00:49:28При встрече за углом, за каждым углом, в любое время, ты говоришь, хо-хо-хо.
00:49:38Вижу, ты впервые пришел сюда, потому что здесь я.
00:49:43Я подарю тебе свой сладкий поцелуй, хо-хо-хо.
00:49:47При встрече за углом, за каждым углом, в любое время, ты скажешь, не найдется ли для меня сигары, сестренка.
00:49:54Пойдем, красавчик, потанцуй.
00:49:57Возьми меня.
00:50:24Смотрите, это Джо.
00:50:40Джо!
00:50:44Не делай этого, Джо, этот парень убийца.
00:50:48Какие проблемы, незнакомец?
00:50:50Мне не нравится, когда кто-то дурачится с моей девчонкой.
00:50:54Да, у меня есть для тебя новость.
00:50:55Я не дурачусь.
00:50:57Теперь отвали.
00:50:59Ты никого не испугаешь.
00:51:08Этот город слишком тесен для тебя и меня.
00:51:11Даю тебе время до заката, чтобы ты убрался оттуда.
00:51:14Обычно принято это время, да?
00:51:17На закате я буду тебя искать.
00:51:18Я буду ждать.
00:51:19Я буду ждать.
00:51:20А я буду искать.
00:51:22Его крутость меня бесит.
00:51:32На четыре пальца Ред Эвела.
00:51:35Всегда люблю выпить перед убийством.
00:51:38На большой палец тоже.
00:51:41Некрепкое, да?
00:51:50Некрепкое, да?
00:51:51Кэй Элберг.
00:51:52Ремонт кургонов.
00:51:53Ремонт кургонов.
00:51:54Кэй Элберг.
00:51:55Ремонт кургонов.
00:51:56Кэй Элберг.
00:51:57Ремонт кургонов.
00:51:58Кэй Элберг.
00:51:59Кэй Элберг.
00:52:00Ремонт кургонов.
00:52:01Кэй Элберг.
00:52:02Ремонт кургонов.
00:52:03Кэй Элберг.
00:52:04Ремонт кургонов.
00:52:06Кэй Элберг.
00:52:07Ремонт кургонов.
00:52:08Ремонт кургонов.
00:52:35Солнце почти зашло, дорогой.
00:52:37Да.
00:52:38Эта куколка просто жаждет заполучить еще одну зарубку.
00:52:42Вот, носи это на удачу.
00:52:44Да, но мужчины их не носят.
00:52:46О да, конечно, детка, спасибо.
00:52:51Эй, послушайте.
00:52:52До вас этот парень убил моего брата.
00:52:56Подсказка.
00:52:57Он опирается на левую, отклоняясь справа.
00:53:00Опирается на левую, отклоняясь справа.
00:53:02Сынок.
00:53:03Я подскажу кое-что.
00:53:04Долгий закат.
00:53:05Ветер с востока.
00:53:07Так что лучше целиться на запад.
00:53:08Опирается на левую, отклоняясь справа.
00:53:09Ветер с востока целится на запад.
00:53:10Долгий закат.
00:53:11Ветер с востока.
00:53:12Так что лучше целиться на запад.
00:53:15Опирается на левую, отклоняясь справа.
00:53:18Ветер с востока целится на запад.
00:53:20Для меня Джо как открытая книга.
00:53:23Он приседает, когда стреляет.
00:53:24Так что нужно приподняться на мыски.
00:53:25Опирается на левую, отклоняясь справа.
00:53:26Ветер с востока целится на запад.
00:53:28Приседает, когда стреляет.
00:53:29Так что нужно приподняться на мыски.
00:53:30Спасибо.
00:53:31It's up to the left, down to the right, down to the right and down to the right. Thanks.
00:53:35It's up to the right, so you need to get up to the right. Thank you.
00:54:01Hey, Mrs. Potter, your husband is mixed up with a gunfight!
00:54:06But you'll need to take care of it.
00:54:10He's on the left, so you can stand on your toes.
00:54:13It's the wind in the east, but I'm going to the right.
00:54:16He's on the right.
00:54:18He's on the right, when he shoots.
00:54:20He's on the west.
00:54:21He's on the left, so you can stand on your toes.
00:54:24Ah, I got it.
00:54:28Here you go.
00:54:30Okay, okay, okay.
00:54:37Let's go a little bit.
00:54:49The wind changed.
00:55:00.
00:55:01,
00:55:11.
00:55:12.
00:56:13Он остановится и присядет, чтобы держать мыски на ветру.
00:56:16Нет.
00:56:16Сигареты, табак.
00:56:29Тихо.
00:56:44Сигареты, табак.
00:57:14Грабавщик.
00:57:30Отлично, Паттер.
00:57:55Ура, безболезненному Поттеру.
00:58:03Да кто он такой?
00:58:05Пытался меня обмануть.
00:58:07Не присел по ветру.
00:58:08Какие идеи?
00:58:10Я чуть не совершила ошибку.
00:58:12Есть старая поговорка.
00:58:15Когда охотишься на пуму, привязывай козу.
00:58:20Да, пума возьмет козу, и мы возьмем пуму.
00:58:23Нам лучше избавиться от динамита.
00:58:25Найдите желтое пиро.
00:58:27Теперь попытайтесь узнать, где они прячут динамит.
00:58:29А я загоню нас к козу.
00:58:31Я положил бы его еще быстрее, если бы не спокнулся.
00:58:35Есть для тебя работка.
00:58:37Держись поблизости, я сделаю тебя богатым.
00:58:40Поторопитесь, ребята.
00:58:41Вероятно, мне придется позировать для памятника.
00:58:43Самое время повеселиться, верно?
00:58:46Я должен быть героем.
00:58:48О, ты великий и замечательный человек.
00:58:50Я же сказала, что моя подвязка принесет тебе удачу.
00:58:54О, спасибо.
00:58:55Пистолет тоже принес мне удачу.
00:58:56Как насчет того, чтобы получить большое удовольствие от Пеппер?
00:59:00Ну, похоже, хорошая идея.
00:59:02Я не хочу, чтобы кто-то заигрывал с моим мужчиной.
00:59:17Я вернулась к тебе, любимый.
00:59:20Что это значит, незнакомка?
00:59:22Я не осознавала, насколько люблю тебя.
00:59:25Я видела, какой ты храбрый.
00:59:27Прости меня.
00:59:28Ты не приползла назад на коленях, но я смягчусь.
00:59:32Можешь поцеловать меня в щечку.
00:59:36Пойдем в нашу комнату, дорогой.
00:59:39Замечательно.
00:59:40Берите меня под руку, миссис Поттер.
00:59:42Нет, под эту.
00:59:43С этой руки я стреляю.
00:59:54Ты права, дорогая.
00:59:55Должен же кто-то здесь заботиться о туристах.
01:00:02Ну и дела.
01:00:17Никогда не думал, что найду девушку, которая будет драться из-за меня.
01:00:21Помни, я на твоей стороне.
01:00:22Конечно, дорогой.
01:00:23Я же твоя жена.
01:00:24О, да, чуть не забыл.
01:00:26Да, пойдем.
01:00:26Ну, иди ко мне, женушка.
01:00:36О, это было восхитительно.
01:00:39Давай попробуем еще раз, а?
01:00:41Бедный малыш.
01:00:45К сожалению, мне пришлось это сделать.
01:00:48Что это со мной?
01:00:50Я становлюсь слишком мягкой.
01:00:52Хэнк.
01:00:58Хэнк.
01:01:00Оружие.
01:01:01Динамит.
01:01:04Салон гробовщика.
01:01:06Найдешь этих людей там.
01:01:08Хэнк.
01:01:18Хэнк.
01:01:19Безболезненный.
01:01:20Безболезненный.
01:01:22Проснись, проснись.
01:01:23Он приседает, когда стреляет, так что целься.
01:01:26Джейн.
01:01:27Джейн.
01:01:28Безболезненный.
01:01:29Ты меня любишь?
01:01:30О, я весь твой.
01:01:31И душой, и телом.
01:01:32Сможешь кое-что сделать для меня, не задавая вопросов?
01:01:35Конечно, дорогая.
01:01:36Ну, тогда слушай внимательно.
01:01:38В салоне гробовщика спрятан динамит.
01:01:40Кто-то должен прийти за ним сегодня ночью, и я хочу, чтобы ты выявил кто-нибудь.
01:01:44Ты снова пытаешься от меня избавиться?
01:01:46Я не могу тебе сказать почему, но это важно.
01:01:48Ты должен пойти.
01:01:49Я ничего не должен.
01:01:51Любая девушка была бы рада остаться наедине с парнем, который убил, ради нее 14 индейцев, но не ты.
01:01:57Каждый раз, когда мы одни, ты пытаешься дать мне отворот-поворот.
01:02:0120 лет моей жизни и вся наша совместная жизнь зависит от этого.
01:02:04Пойдешь, а если я не пойду, что тогда?
01:02:07Я не могу тебя винить, но все, что я могу сказать сейчас, я завишу от тебя больше, чем от кого-либо прежде.
01:02:12Пожалуйста, хорошо, я пойду.
01:02:15Но это последний раз, когда ты делаешь из меня посмешище.
01:02:18И знаешь, на том памятнике, о котором ты мне говорила, пусть сделают надпись.
01:02:22Безболезненный поттер-тупица.
01:02:24Увидимся, с тобой тоже.
01:02:25Эй, смотри, кто это еще?
01:02:27Еще один парень, которого ты поцеловала.
01:02:29Я все объясни, что ты.
01:02:30Нет времени для вопросов.
01:02:32Пожалуйста, поверь мне.
01:02:33Я ничего не понимаю.
01:02:34Пожалуйста.
01:02:35Ладно, я пошел.
01:02:36Не думай, что я боюсь или нервничаю.
01:02:39Это не так.
01:02:40Кто?
01:02:40Кто?
01:03:03Убирайте отсюда, пока я не натравил на тебя мышь.
01:03:24Тсс.
01:03:33Тсс.
01:04:03Тсс.
01:04:33Эй, у них тут динамит.
01:04:53Джо.
01:04:53Эй, Джо.
01:04:55Идиот.
01:05:03Эй, Джо.
01:05:33Скорее, вынеси это отсюда.
01:05:34Воспользуемся фургоном дантиста.
01:05:36На случай, если допустим промашку.
01:05:38Ну, скорее.
01:05:48Come on, hurry up.
01:06:02Come on, hurry up.
01:06:16Come on, hurry up.
01:06:22Or I'll send you back to the heartway.
01:06:24Or I'll send you back to you.
01:06:26I know about you and your dynamite.
01:06:28You're going to get the dynamite.
01:06:30I'm going to take you to the sheriff's office.
01:06:32I'm going to talk about your future.
01:06:34Let's go.
01:06:36Let's go.
01:06:38I'll send you back.
01:06:40I'll send you back.
01:06:42I'll send you back.
01:06:52Yes, please.
01:06:56THE END
01:07:26A потом я узнала, что тебя тоже схватили.
01:07:46В любом случае, я хотела все тебе рассказать.
01:07:49Слыша эти барабаны, я понимаю, что это моя последняя возможность.
01:07:52Так это не я перестрелял тех индейцев.
01:07:54И даже не я перестрелил Джо.
01:07:59И в любой момент меня могли убить.
01:08:03Теперь я занервничал.
01:08:08Сказать мне жаль, все равно, что плюнуть тебе в глаза.
01:08:12А я сказал это.
01:08:13Мне. Герою.
01:08:14О, я не могу спасти и моллюска из низкой похебки.
01:08:19Бьюсь об заклад, что заставил тебя посмеяться.
01:08:22Каким я был простофилей.
01:08:24Каким болваном.
01:08:25Нет таких низких волк, чтобы назвать то, что я сделала с тобой.
01:08:29Теперь есть.
01:08:29Я придумал несколько новых.
01:08:32А все это время я думал, что ты самая прекрасная, что когда-либо происходило в моей жизни.
01:08:37А ты, как кость, застрявшая в моем горле.
01:08:40Безболезненный.
01:08:41Что еще?
01:08:42Есть кое-что.
01:08:43Я должна тебе сказать.
01:08:44Я должна сказать, что люблю тебя.
01:08:46Что это?
01:08:47Еще одна шутка.
01:08:48Нет, я думаю, что ты самый добрый и самый храбрый мужчина, которого я когда-либо знала.
01:08:54О, конечно.
01:08:56И я хочу сказать это сейчас, потому что, возможно, мы не выберемся отсюда живыми.
01:09:01Да, ну, в общем, если это не будет для тебя...
01:09:05Ну, ты знаешь, что делаешь.
01:09:07В чем дело?
01:09:18Никаких звездочек.
01:09:21Может быть, он...
01:09:43Эй, все дело?
01:09:46Хочешь испачкать мой скран, который я не хотела получил?
01:09:51Да, так тебе.
01:10:03Я желтое перо, вождь племени.
01:10:06Приветствую, бледнолицего воина.
01:10:08О, ну, я думаю, вы схватили не того человека.
01:10:11Она...
01:10:12Да, я великий бледнолицый воин.
01:10:16Твоя сила здесь.
01:10:18Да, очень много.
01:10:19Просто полно.
01:10:19Бледнолицый храбрее других белых воинов.
01:10:24Спасибо.
01:10:26Большое спасибо.
01:10:27Желтое перо знает.
01:10:29Ты убил 11 его лучших воинов.
01:10:3115.
01:10:31Безболезненный.
01:10:33Скажи ему правду.
01:10:3411.
01:10:36Это не то, что я имею в виду.
01:10:38Желтое перо, он ничего не сделал.
01:10:40Это я.
01:10:40Хо-гон-сэ.
01:10:41Дай ей сказать.
01:10:42Бледнолицый воин получил много прощестей.
01:10:45Мое племя окажет ему большую честь.
01:10:47Гаун-вапс-сэ.
01:10:48Гаун-вапс-сэ.
01:10:49Гаун-вапс-сэ.
01:10:50Желтое перо, пожалуйста.
01:10:52Нет, только не это.
01:10:53Не ему.
01:10:53Хау.
01:10:54Да, я тебе сообщу.
01:10:59Не знаю, что он сказал, но это не прозвучало как приглашение на пикник.
01:11:05Что он сказал?
01:11:06Я бы не хотел об этом говорить.
01:11:07Да, но я не люблю сюрпризов.
01:11:11Меня пронзят стрелами, сожгут на котре, сварят в котле.
01:11:19Безболезненный.
01:11:20Сможешь ли ты это принять?
01:11:22Нет, но все равно скажи.
01:11:24Ну, у индейцев, чем значительнее герой, тем серьезнее пытка.
01:11:29Да, но что они могут сделать?
01:11:31Что еще осталось?
01:11:33Ну, два дерева.
01:11:38Нагибают одно дерево и другое.
01:11:42Привязывают тебя одной ногой к этому дереву, меня, а другой к этому.
01:11:48Потом перерезают веревки.
01:11:51Это я?
01:11:53Это я?
01:11:56Если бы у меня была куриная косточка, я бы загадал желание.
01:12:01Не тяните меня.
01:12:11Получите вы свою половину.
01:12:12Да, это твоя история.
01:12:23Это ты так считаешь?
01:12:26Думаю, самое время признаться в том, что я не такой украбрый.
01:12:36Подумать только.
01:12:37Я буду путешествовать на восток и на запад одновременно.
01:12:41Безболезненный.
01:12:42Безболезненный.
01:12:44Не волнуйся, дорогая.
01:12:45Возможно, в следующей жизни ты встретишь двух прекрасных парней.
01:12:48Присмотрись к ним.
01:12:50Оба они будут мной.
01:12:51Давайте соблюдать примития.
01:12:54Жи-нах.
01:12:56Жи-нах.
01:13:07Жи-а-де-кадава.
01:13:09Жи-а-де-кадава.
01:13:10Жи-а-де-кадава.
01:13:11Слежит процесс.
01:13:13Кеко-ми-кэ.
01:13:14Вапата, плохой команд.
01:13:18Опозорил нас перед белой сквозь.
01:13:19Уходи.
01:13:22И не возвращайся.
01:13:24Не вас.
01:13:25Не вас.
01:13:33Помогите.
01:13:35Помогите.
01:13:39Помогите.
01:13:40Помогите.
01:13:41На помощь.
01:13:43Помогите.
01:14:02Лучше уходить.
01:14:05Джейн.
01:14:06Она всё ещё там.
01:14:07И я должен её спасти.
01:14:09Остановись, неугомонный.
01:14:10Если индейцы тебя схватят, ты знаешь, что произойдёт.
01:14:14Мне это не понравится, верно?
01:14:16Кто ты, человек или мышь?
01:14:18Я не мышь и не человек.
01:14:19Я дантист.
01:14:20Да, но девушка тебя любит.
01:14:22Да-да, я тоже её люблю.
01:14:24Но если они меня схватят, моя жизнь не будет стоить
01:14:27и гроша.
01:14:28Чего будет стоить твоя жизнь без неё?
01:14:30О, только не надо сентиментальности.
01:14:32Давай рассуждать логически.
01:14:34Если я вернусь, индейцы снимут, с меня схватят.
01:14:36Как это поможет, Джейн?
01:14:38Как хочешь, если ты так считаешь, что будешь проводить
01:14:41долгие вечера, думая только о том, что мог её спасти
01:14:44вместе со мной.
01:14:45О, хватит.
01:14:46Остановись.
01:14:46Я пойду.
01:14:47Но запомни, я всегда буду тебя ненавидеть за твоё упрямство.
01:14:50Кроме того, мне нужно забрать второй сапог.
01:14:52Кроме того, мне нужно забрать второй сапог.
01:15:23Хао.
01:15:24Хао.
01:15:24Хао.
01:15:25Давай меняться одеждой.
01:15:27Мне нужна такая, а?
01:15:29Как тебе это?
01:15:30Хао.
01:15:31Почему ты...
01:15:32Я сделал его.
01:15:47Я сделал.
01:15:48Хао.
01:16:02Хао.
01:16:02Хао.
01:16:03Хао.
01:16:03Хао.
01:16:03Хао.
01:16:04Well, chief, this is our part of the bargain.
01:16:07Bring a long rifle, and an apple supply.
01:16:10All right, all right.
01:16:12This is XO.
01:16:15You're not a snake, little coyote.
01:16:17So you're the old man, old man!
01:16:19You're the old man!
01:16:21This is your federal agent. What are you going to do with it?
01:16:24What are you going to do with it?
01:16:26Let's take more of the governor's fight this day and then not.
01:16:29This is XO.
01:16:34Let's talk.
01:16:39Let's talk.
01:17:04Mujenek, Mujenek.
01:17:05Mujenek, Mujenek.
01:17:06Mujenek, Mujenek.
01:17:07Mujenek, Mujenek.
01:17:08Mujenek, Mujenek.
01:17:11It's the East.
01:17:12Please don't become afraid.
01:17:13This is your hobby.
01:17:14Hey, let's take care of it, Mujenek.
01:17:17Mujenek, Mujenek.
01:17:18Mujenek.
01:17:19Mujenek, Mujenek, Mujenek.
01:17:23Mujenek, Mujenek.
01:17:24Mobile, Mujenek.
01:17:26Que lance невозможно.
01:17:27Please don't die.
01:17:28This is your hobby.
01:17:29Hey, let's go down.
01:17:31I'll go!
01:17:34Medicine Man, come back!
01:17:36Burn him!
01:17:37Burn him with white squaw!
01:17:39Odjisa!
01:17:41Odjisa!
01:17:45Wapato!
01:17:47Wapato!
01:17:48Wapato!
01:17:49Wapato!
01:17:51Odjisa!
01:17:53Odjisa!
01:17:55Odjisa!
01:18:01Odjisa!
01:18:12FOREEEEE!
01:18:13Odjisa!
01:18:14Odjisa!
01:18:15And juda!
01:18:16I don't know what you're doing!
01:18:17kavoooo
01:18:20Maseer!
01:18:20Underjisa!
01:18:22I'm the chain sac?
01:18:24They've got you a fourth,monä?
01:18:26Do you want to dust?
01:18:29They think that you are the man who they are going to kill me.
01:18:32Me?
01:18:33Me?
01:18:48Don't move, I'll try to take them away.
01:18:52Something might work out.
01:18:59What's the matter with you?
01:19:12Ajisa! Ajisa! Ajisa!
01:19:23What's the matter with you?
01:19:29You're trying to beat me!
01:19:31You're trying to beat me!
01:19:32You're trying to beat me!
01:19:52Wow!
01:19:53Yeah!
01:19:54Yeah!
01:20:07Sorry!
01:20:08Pick him up!
01:20:10How?
01:20:11How?
01:20:12I told you to save you
01:20:42Oh, it smells like somebody's been cooked with a cauliflower
01:20:52Come on, let's get out of here
01:20:53We'll see you again
01:20:54Diago McQuiz
01:20:55Diago McQuiz
01:20:57Hey guys, wait for me
01:20:59Hey guys, wait for me
01:21:01Hey guys, wait for me
01:21:27Take a shot and shoot
01:21:29Yes
01:21:30Give me one of those guys
01:21:36Yes, ma'am
01:21:37Yes, ma'am
01:21:38Take any size you want, right?
01:21:39Okay, we'll get back, it's not safe
01:21:41Yes, ma'am
01:21:43Yes, ma'am
01:21:45They go right into my trap
01:21:47I'm a millard
01:21:57I'm a millard
01:22:02But they're tricky, those fighters
01:22:04Where's my rifle?
01:22:13Where's my rifle?
01:22:14Where's my rifle?
01:22:15Yeah
01:22:18No, no, no
01:22:36No, no
01:22:42.
01:22:44.
01:22:46.
01:22:48.
01:22:50.
01:22:52.
01:22:54.
01:22:56.
01:22:58.
01:23:00.
01:23:02.
01:23:04.
01:23:06.
01:23:08.
01:23:10.
01:23:12.
01:23:14.
01:23:16.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.
01:23:36.
01:23:38.
01:23:40.
01:23:42.
01:23:44.
01:23:46.
01:23:48.
01:23:50.
01:23:52.
01:23:58.
01:24:00.
01:24:02.
01:24:04.
01:24:06.
01:24:08.
01:24:10.
01:24:12.
01:24:13.
01:24:14.
01:24:15.
01:24:16.
01:24:17.
01:24:17.
01:24:18The Madagascar.
01:24:19The Madagascar, The Madagascar.
01:24:20A strong girl.
01:24:21A strong girl.
01:24:22Be prepared for such a real deal.
01:24:29I am a hero.
01:24:30Our hero.
01:24:31A long time…
01:24:32Mrs. Patter.
01:24:33A small girl.
01:24:34You should expecturbished for such a great deal.
01:24:37No problem.
01:24:38I don't deserve that.
01:24:43I don't deserve that.
01:24:45But, let's get out of the bag.
01:24:47You're not gonna be so much fun.
01:24:49I'm gonna go.
01:24:51You're gonna drive.
01:24:53I'm gonna go!
01:24:55I'm gonna go!
01:24:57Let's go!
01:25:01What do you want?
01:25:17You
Comments