Vengeance Aflame - Destiny in Her Hands - Full Movie
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Why?
00:00:12Why?
00:00:25You killed me, I killed you!
00:00:30You killed me, I killed you!
00:01:00You killed me, I killed you!
00:01:02You killed me!
00:01:04You killed me!
00:01:06I love you!
00:01:08You killed me all of them!
00:01:10You killed me all of them!
00:01:12You killed me!
00:01:14I killed you!
00:01:16You killed me!
00:01:18You killed me!
00:01:20You killed me!
00:01:22You killed me!
00:01:24You killed me!
00:01:26You killed me!
00:01:28You killed me!
00:01:30You killed me!
00:01:32You killed me!
00:01:34You killed me!
00:01:36You killed me!
00:01:38You killed me!
00:01:40You killed me!
00:01:42You killed me!
00:01:44You killed me!
00:01:46You killed me!
00:01:47You killed me!
00:01:49You killed me!
00:01:51You killed me!
00:01:53You killed me!
00:01:54You killed me!
00:01:55You killed me!
00:01:56You killed me!
00:01:57You killed me!
00:01:59You killed me!
00:02:00You killed me!
00:02:01I killed you!
00:02:04I killed you!
00:02:05Okay.
00:02:12Let's move.
00:02:13Don't leave it.
00:02:15Let's go.
00:02:16Let's go.
00:02:20I'm not gonna be honest.
00:02:21I'm just gonna be honest.
00:02:23I'm a liar.
00:02:24I'm a liar.
00:02:25I'm a liar.
00:02:26So I can't kill you.
00:02:27I'm gonna kill you.
00:02:35I don't know.
00:03:04Why are you not the same?
00:03:24What happened to the king?
00:03:25I have to go to the king.
00:03:26I'll go to the king.
00:03:34昨晚失手,今日一定要弄明白她到底有什么秘密。
00:03:46爹,娘,孩儿马上就要成亲了。
00:03:51她是一个很好的姑娘,才貌冠绝经丑。
00:03:56你们如果见过她,你们也会很喜欢她的。
00:04:01儿子娶到了心仪的人。
00:04:04我这一生,谁?
00:04:14云朗,你怎么来了?
00:04:20爹,娘。
00:04:22她就是云朗,是孩儿要迎娶的人。
00:04:27你是我的一种人。
00:04:30伯父,伯母。
00:04:37我们是奉旨成婚,我还没有问过你。
00:04:42你是不是真的愿意嫁给我?
00:04:45我想你拿给我。
00:04:48您?
00:04:52您?
00:04:53您?
00:04:54您?
00:04:55Maybe, if I had a wife, I could find out the truth of the truth.
00:05:10I would like.
00:05:18大小姐, you can see this.
00:05:20This is so good.
00:05:21You know what?
00:05:23But, little girl,
00:05:25this time is so long,
00:05:27how are you not happy?
00:05:31She's not happy,
00:05:33but she's not happy to marry a child.
00:05:35You're a good man.
00:05:37She's born in the house.
00:05:39She's not happy to marry a woman.
00:05:41She's been married to a wedding,
00:05:43but she's been married to a wedding.
00:05:45If she doesn't want to marry a wedding,
00:05:47she's not happy to marry a wedding.
00:05:49I want a way to take care.
00:05:51The mother,
00:05:52you should not let me leave it.
00:05:55It's not a rule.
00:05:57You are not going to be able to leave it.
00:05:59You do not want to join婚.
00:06:01But how do you do I want to leave you to leave it?
00:06:04Wait,
00:06:05I'll wait for you to leave it.
00:06:07I want to leave you to leave it.
00:06:09Why do you leave your life?
00:06:12You should not let me leave it.
00:06:15The mother,
00:06:16you're doing what?
00:06:17I can't believe that I'm going to be able to help you.
00:06:27Oh my God, you're a fool.
00:06:34Oh my God, you're a fool.
00:06:36You're waiting for me.
00:06:37Oh my God, you're not going to kill me.
00:06:38I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
00:06:43Oh my God?
00:06:44Oh my God?
00:06:44Oh my God.
00:06:45Oh my God.
00:06:46Oh my God.
00:06:47Oh my God.
00:06:49Oh my God.
00:07:02What's the plan?
00:07:04Are you going to專制?
00:07:05I want more to hand over the judge.
00:07:07I hope that I was 이제 killed 종混蛋.
00:07:12He 없습니다.
00:07:13Here's what he is.
00:07:14Who?
00:07:17It's not bad.
00:07:21Take my hand.
00:07:28Let's go.
00:07:32Hey, what's wrong with you?
00:07:43No, you didn't see the other side.
00:07:47Oh my god, how did you scare me like that?
00:07:53The only thing is to do is take care of me.
00:07:56I'm going to take care of you.
00:08:01Let's go.
00:08:02I'm going to take care of you.
00:08:04Who?
00:08:17Go.
00:08:18Go.
00:08:22Go.
00:08:47Go.
00:08:54It's not a bad thing.
00:08:55It's a good thing.
00:08:56You're a bad thing.
00:08:57You're a bad thing.
00:08:58I'm going to get out of there.
00:08:59I'm going to die.
00:09:00I'm not going to die.
00:09:01I'll be there.
00:09:07You're going to die.
00:09:08You're going to be in there.
00:09:10I'm going to see you back.
00:09:12I was going to see you.
00:09:13It's the place of the Chanty in the army.
00:09:14You're going to be with them.
00:09:16I don't know what to do.
00:09:18I don't know what to do.
00:09:20I'm not sure what to do.
00:09:22I think they are evil.
00:09:24So I'm going to go on.
00:09:30Don't fall in water.
00:09:32Every day, two times.
00:09:34You want me to do something?
00:09:36Or do you want me to do something?
00:09:38Do you want me to do something?
00:09:40If someone wants me to kill you,
00:09:42how do you do it?
00:09:44What do you mean?
00:09:46What do you mean?
00:09:48What do you mean?
00:09:50What do you mean?
00:09:52I don't know what to do.
00:09:54I just ask you.
00:09:56If there's someone to kill me,
00:09:58I'm also afraid to get you.
00:10:00If you're like,
00:10:02do you want me to do something?
00:10:06I'm sure.
00:10:08You will be dead.
00:10:10You will be dead.
00:10:12My father and I will.
00:10:14You will be dead.
00:10:18I'm weak.
00:10:20Me, I will be dead.
00:10:21I'll be dead.
00:10:22I will come back.
00:10:23I will be back.
00:10:24Go ahead.
00:10:25I will go.
00:10:26You're dead.
00:10:28You are dead.
00:10:29You're dead.
00:10:30You still haven't been dead.
00:10:31You're dead.
00:10:33What happened?
00:10:34You are dead.
00:10:35You're dead.
00:10:36It's dead.
00:10:38It's kind of renal.
00:10:39银郎,新郎来迎亲了,别误了及时。
00:10:44大小姐,你快回来吧,我真的撑不住了。
00:10:48不必找到那样东西,消负之人一个不留。
00:11:01还好我提前求了圣上,要来一堆御林军精英,赶在他们动手前出手,以绝后患。
00:11:07各位这是要去哪儿?
00:11:09是要吐露我肖家吗?
00:11:11你怎么会在这儿?
00:11:13反抗者格杀勿论。
00:11:16你们幕后指使是谁?
00:11:18到底是谁要害我们肖家?
00:11:21阻止他们!
00:11:23出出来!
00:11:24把人都给我押下去了,等我婚后,亲自审问。
00:11:27行,走!
00:11:30银郎!
00:11:36银郎!
00:11:37再不出来,娘就进去了。
00:11:39夫人!
00:11:40小姐,还没收拾好呢?
00:11:42怎么还没好?
00:11:44银郎!
00:11:45我要进去了!
00:11:46我要进去了!
00:11:53银郎!
00:11:54我要进去了!
00:11:55银郎!
00:11:56我要进去了!
00:11:57银郎!
00:12:07银郎!
00:12:08银郎!
00:12:09银郎!
00:12:10银郎!
00:12:11银郎!
00:12:12银郎!
00:12:13银郎!
00:12:14银郎!
00:12:15银郎!
00:12:16银郎!
00:12:17娘!
00:12:18伯母!
00:12:19这不怪云朗!
00:12:20是我太心急了!
00:12:21这大写之日总是要好生打扮一番的!
00:12:23这大写之日总是要好生打扮一番的!
00:12:24这大写之日总是要好生打扮一番的!
00:12:36你今日真好看!
00:12:40银郎!
00:12:41银郎!
00:12:42银郎!
00:12:43银郎!
00:12:44银郎!
00:12:45是!
00:12:46快快快!
00:12:47来!
00:12:48走!
00:12:50银郎!
00:12:51银郎!
00:12:52银郎!
00:12:53银郎!
00:12:54一拜天地!
00:12:56二拜高堂!
00:12:58堂!
00:12:59堂!
00:13:00堂!
00:13:01夫妻对拜!
00:13:02纵入洞房!
00:13:10我不同意!
00:13:11我不同意!
00:13:17这!
00:13:18萧云郎!
00:13:19萧云郎!
00:13:20你休想!
00:13:29表姐!
00:13:30你在找什么呢?
00:13:35你找的人
00:13:37他们是不会来的!
00:13:38萧云郎!
00:13:39他们是不会来的!
00:13:43萧云郎!
00:13:44他怎么会知道我的计划?
00:13:45那我怎么办?
00:13:47萧云郎!
00:13:48够姐杀手杀害朝廷命官!
00:13:49是死死罪!
00:13:50龟儿!
00:13:51龟儿!
00:13:52阿玛!
00:13:53龟儿!
00:13:55我不肯!
00:13:56龟儿!
00:13:57This is not my order.
00:14:15I don't know.
00:14:16I know.
00:14:17It's just a word.
00:14:18Oh.
00:14:19Oh.
00:14:20Oh.
00:14:21Oh.
00:14:22Oh.
00:14:23Oh.
00:14:25Oh.
00:14:26Oh.
00:14:27Oh.
00:14:28Oh.
00:14:29Oh.
00:14:30Oh.
00:14:31Oh.
00:14:32Oh.
00:14:33Oh.
00:14:34Oh.
00:14:35Oh.
00:14:36Oh.
00:14:37Oh.
00:14:38Oh.
00:14:39Oh.
00:14:40Oh.
00:14:41Oh.
00:14:42Oh.
00:14:43Oh.
00:14:44Oh.
00:14:45Oh.
00:14:46Oh.
00:14:47Oh.
00:14:48Oh.
00:14:49Oh.
00:14:50Oh.
00:14:51Oh.
00:14:52Oh.
00:14:53Oh.
00:14:54Oh.
00:14:55Oh.
00:14:56Oh.
00:14:57I was in the city of京城,
00:14:59and I was in the city of劉斐.
00:15:01It was your name,
00:15:03and you still sent your helmet to me.
00:15:05You told me that you were going to be your将軍.
00:15:13The helmet is now in the prison.
00:15:17Today,
00:15:19it's going to be a place for you.
00:15:21On the other hand,
00:15:23it's going to be a place for me.
00:15:25I can't let him leave my mind.
00:15:30That's not good enough.
00:15:31We still need to drink a beer.
00:15:33If we drink a beer, we don't have to eat.
00:15:36It's all good.
00:15:55It's all good.
00:16:23Shalom.
00:16:25Today, it's a little big.
00:16:40Today...
00:16:42I'm not going to die.
00:16:49You're not going to die.
00:16:51You're not going to die.
00:16:52You're not going to die.
00:16:53I'm not going to die.
00:16:54You'll be dead.
00:16:55You're not going to die.
00:16:56You're not going to die.
00:16:57这些啊都是我特意命厨子为你做的你平日里最爱吃的菜来快尝尝
00:17:07怎么不吃啊是不是哪里不合胃口我叫他们立刻换了
00:17:20陛燕你不必如此我们只是奉旨成婚而已
00:17:23虽然只是奉旨成婚 但是只要你嫁进来 那就是陪府竹母
00:17:29也是我陪燕唯一的妻子
00:17:32这些是我陪府各处的商铺 这些是后房的钥匙还有账目
00:17:44以后府上中馈 全权就由你来处理
00:17:48建国主主那我就先回大理寺当差了 你慢慢吃
00:17:56好
00:17:56备车我要回趟萧府
00:18:08做什么慌慌张张吧 建主 府里禁贼了 你那匹里都别放得一团走
00:18:15陪燕你不是在大理寺吗 怎么在这里
00:18:29大理寺接到报案 我就回来了
00:18:33夫人 我记得我送你的聘银里面有一幅大漠图
00:18:37这里没有 难道被偷了
00:18:39夫人 陪燕从不会这样叫我
00:18:43大漠图珍贵 我命人放在陪府
00:18:49原来不在这里
00:18:53陪燕 你今天很不对劲
00:18:57夫人多虑了 既然小府没有失去什么贵重物品
00:19:01那我就先回大理寺继续办案了
00:19:03等等
00:19:07承熙的豆花很好吃
00:19:17夏至之后 若顺路
00:19:19可否带一份回来
00:19:21好
00:19:27黑衣人首领不死
00:19:29陪姬还未解除
00:19:31那个背后之人到底是不是陪燕
00:19:33陪燕的秘密在哪
00:19:35他们又在找什么
00:19:37下一次的危机又在什么时候
00:19:39这一次能否逃亡
00:19:41云郎
00:19:45我给你带了祥语楼的饭菜
00:19:47早上见你没什么食欲
00:19:49给你带的全都是开胃菜
00:19:51我不是说承熙的豆花吗
00:19:55云郎想吃承熙的豆花啊
00:19:57那我找人去买
00:19:59等等
00:20:01云郎想吃承熙的豆花啊
00:20:03那我找人去买
00:20:05等等
00:20:07不用了
00:20:09为什么感觉他跟白天在那都不一样
00:20:11来
00:20:13快来
00:20:15我还有一件事要告诉你
00:20:19圣上要去行宫避暑
00:20:21今日早朝后
00:20:23我替岳父岳母也求得了一个恩赐
00:20:25他们可以随圣上同行
00:20:27你上次不是问我
00:20:29如果有人要伤害你的家人
00:20:31要怎么办吗
00:20:33我虽然不知道你为什么会这么问
00:20:35但是我想告诉你
00:20:37我会想尽一切办法保护你
00:20:41还有你的家人
00:20:43因为
00:20:45我在乎你
00:20:47多谢
00:20:49也是十分安全
00:20:50如此
00:20:51我也就放心了
00:20:52如今我们已是议题
00:20:54我希望
00:20:55你以后如果有任何忧虑
00:20:57都可以说给我听
00:20:58我一定会想尽办法去保护你
00:21:01所以
00:21:02我希望你相信我
00:21:15今早
00:21:16长公主送来的
00:21:17她邀请京中的小姐
00:21:19还有世家公子
00:21:20一同去赏花
00:21:22正好
00:21:23我命人用浮光锦做的衣物
00:21:25已经送到了府上
00:21:27竟能衬出云郎的风采
00:21:29来
00:21:30快吃饭
00:21:32陪燕到底是真心还是假意
00:21:34她前后的反差
00:21:35到底有什么命名
00:22:02hvad
00:22:04它ề livro
00:22:07icky
00:22:08哼
00:22:09结果
00:22:10政府
00:22:11整工
00:22:12桑
00:22:13调
00:22:14'...
00:22:16桑
00:22:17桑
00:22:18桑
00:22:19桑
00:22:20桑
00:22:20桑
00:22:21桑
00:22:22桑
00:22:27桑
00:22:28Oh, my God.
00:22:58郑国将军走私受坏,私通敌国,意图谋反。
00:23:11裴燕,证据确凿。
00:23:13果然是你,你不惜伪造证据,也要污蔑我萧家通敌叛国。
00:23:19裴燕,今日我便手刃你。
00:23:28郑主,长公主花燕有请君,让您赶紧过去。
00:23:32知道了,退下吧。
00:23:33是。
00:23:35险些忘了长公主的赏花燕。
00:23:37说是不去,怕是得罪长公主,连累父母会消失满的。
00:23:42参见郡主。
00:23:46很漂亮。
00:24:02我很喜欢你。
00:24:04裴燕,只要能和你在一起,我愿意做妾。
00:24:17我是真的爱你。
00:24:19现在还不是时候,你在那些等待一番,会等到那么一天的。
00:24:23狗男女。
00:24:37原来是表妹啊。
00:24:39我以为你不来了,在家做妻妇呢。
00:24:42刚才你也看见了,我和裴郎是两情相悦,你才是多余的那个人。
00:24:48我怎么样?
00:24:50他用不到你的智慧。
00:24:51小鱼狼,你难道要在长公主府动手吗?
00:24:58你别忘了,这里不是你家。
00:25:01我可是长公主下帖请来的。
00:25:04我若是有什么意外,长公主不会放过你的。
00:25:08裴郎她也不会放过你。
00:25:14裴郎注定是我的。
00:25:17认重。
00:25:21长公主府不是动手的地方。
00:25:29可是明安郡主,早听闻明安郡主得了郑国将军的真传,有百步穿扬之脑。
00:25:36不知可否演示一下,也给世家小姐们做个表帅。
00:25:44今日比试第一名,便可获得陛下赏赐的这株真品。
00:25:48明安郡主,你可要努力了。
00:25:50明安郡主,你可要努力了。
00:25:54遵命。
00:25:55只是欢迎虽然 Antony我的身份, You have got reverent faith!
00:26:02Deus会努力了。
00:26:05郑主好厉害啊!
00:26:06oque归归。
00:26:07nonsense and fusion!
00:26:08好劝法!
00:26:15好,这人是百发百众啊!
00:26:18穷白郡主的剑术果真是异异何?
00:26:20功能以所有恐怖 Think you are fantastic!
00:26:21It's not the king of the king of the king.
00:26:24It's a good thing.
00:26:25The king of the king is the king of the king.
00:26:27Let's go to the last one.
00:26:43You still can't come.
00:26:51萧玉郎!
00:26:55你杀人啊!
00:26:56萧玉郎!
00:27:00你没事吧!
00:27:05燕姑娘,请自住!
00:27:08男女受伤不亲!
00:27:10请掌控主输罪!
00:27:13事微臣不好,不该在彼氏之时突然出现!
00:27:16以后微臣一定谨慎行事!
00:27:19还请掌控主宽恕!
00:27:21云郎的无意之事!
00:27:23本宫还未说有责罚!
00:27:25你倒是先护上了!
00:27:27所欣也无大碍!
00:27:29罢了!
00:27:30都过去了!
00:27:42云郎!
00:27:43可是发生了什么事!
00:27:47是他!
00:27:49另一道背影好眼熟!
00:27:53打人先走!
00:27:55站住!
00:27:57打人先走!
00:28:01站住!
00:28:03站住!
00:28:05站住!
00:28:07打人先走!
00:28:08打人先走!
00:28:11打人先走!
00:28:13打人先走!
00:28:15明烟帮帮助!
00:28:16还想到那儿跑!
00:28:17放开我!
00:28:18Don't let me go!
00:28:19Let's go to the lake of 大理塞, and let's go to hell.
00:28:22You don't want to say anything.
00:28:24That's why you're going to kill me.
00:28:26If you're going to kill me, I'll kill you.
00:28:28If I'm going to die, I won't be able to kill you.
00:28:31You're so nervous to kill me?
00:28:33Do you think you're going to die?
00:28:35You're going to kill your family?
00:28:40That's not possible.
00:28:42You don't want to say anything.
00:28:44If you're honest, I'll give you all your family.
00:28:47I'll give you all your family.
00:28:53Okay.
00:28:54But...
00:28:56I'm going to give you all your family.
00:29:11Tell me.
00:29:12We're just two of them.
00:29:14Who are you?
00:29:16What are you going to do?
00:29:17What are you going to do?
00:29:18What are you going to do?
00:29:19Come on.
00:29:21what are you going to do?
00:29:22You're going to kill me one of them.
00:29:24You can kill me one knife.
00:29:28It's not that you're going to die.
00:29:35These people are going to die.
00:29:38You're going to kill him.
00:29:42Do you want us to fight?
00:29:44Would it be convenient for you to be a big man?
00:29:47If you want to be a big man,
00:29:49is there any evidence of the truth behind us?
00:29:53Do you want us to die?
00:29:55Is there any evidence of the truth behind us?
00:29:58You...
00:29:59How do you know?
00:30:01I think it's right.
00:30:15You're okay?
00:30:16You're okay?
00:30:18I'm okay.
00:30:21It's that time,
00:30:23is he going to kill me?
00:30:24Is he going to kill me?
00:30:25Is he going to kill me?
00:30:26Is he going to kill me?
00:30:28I'm okay.
00:30:32You're going to kill him.
00:30:35I'm just worried he will kill you.
00:30:38It looks like he will kill you.
00:30:39It's still going to be from the sea.
00:30:41Mrs.
00:31:05Mrs.
00:31:06Mrs.
00:31:08Mrs.
00:31:09Mrs.
00:31:10夫人
00:31:13夫人
00:31:19夫人
00:31:22你怎么心虚不宁呢
00:31:25对了
00:31:34我最近有一个好友
00:31:37他痴迷自画
00:31:38想借大目图观赏一番
00:31:40夫人 你觉得如何
00:31:46自然是愿意
00:31:54世子 别回来了
00:31:58这名画需要人共赏才对
00:32:00我准备明日在府上举办一个赏花宴
00:32:03不如邀请你的朋友一起
00:32:05不如我们先见他看上一人
00:32:07明日我再让他还回来
00:32:09我突然想起来
00:32:11我还有急事要忙
00:32:13先走
00:32:15我还有急事要忙
00:32:16先走
00:32:17啊
00:32:19啊
00:32:21啊
00:32:23啊
00:32:25啊
00:32:27啊
00:32:29啊
00:32:30啊
00:32:31啊
00:32:32This is the king of the king of the king.
00:32:34I bought the king of the king of the king.
00:32:36Let's see if you like it.
00:32:38Let's put it in there.
00:32:46I am.
00:32:48I want to join the king of the king of the king.
00:32:50I invite the king of the king of the king of the king.
00:32:54How?
00:32:56It is so good.
00:32:58I will do it.
00:33:02Yes.
00:33:04You're so good.
00:33:06You have no idea.
00:33:08You're so good.
00:33:10If you don't have a word,
00:33:12you'll be able to get you.
00:33:14Yes.
00:33:16What is this?
00:33:18What's the name?
00:33:20I want to be a special guest.
00:33:22I want you to join the king of the king of the king.
00:33:24I want to join you.
00:33:26I want you to join the king of the king.
00:33:30Wow, wow, wow, wow.
00:33:31It's awesome.
00:33:32This is awesome.
00:33:33Wow.
00:33:34What are you doing?
00:33:48Look, it's a good thing to do.
00:33:50Come on, come on!
00:33:52Come on, come on!
00:34:08The end!
00:34:09Oh, no!
00:34:11Oh, no!
00:34:13Oh, no!
00:34:15I'm so prepared for you for a while.
00:34:17How are you?
00:34:19Oh, you're a young man.
00:34:21You're so good.
00:34:23You're so good.
00:34:25You're okay.
00:34:27Oh, no!
00:34:29Oh, no!
00:34:31Oh, no!
00:34:33Oh, no!
00:34:35Oh, no!
00:34:37What are you asking?
00:34:39Why did they make me so much more?
00:34:41They were trying to make me made up of your face.
00:34:43Today, I discovered that they were in the process of the development.
00:34:45I was just like this.
00:34:47And now, I'm still trying to let them go.
00:34:50It's not the case that these days have been shown in my life,
00:34:52it's because of the fate of the game.
00:34:55Oh, it's my fault.
00:34:57I can't even see you in the danger.
00:35:00I've been wondering if you were the one who wrote the fake name of the game.
00:35:03It's because of the fake name of the game.
00:35:05It's just to let me think that you're right against us.
00:35:09That's what you've seen.
00:35:11You've already seen it.
00:35:13I believe that you're going to kill the blackmail.
00:35:16I didn't want to kill you.
00:35:17If you were to marry me that day,
00:35:19I would say,
00:35:20I'm going to kill you.
00:35:27After all,
00:35:28I will choose you.
00:35:31You must trust me.
00:35:35What is it?
00:35:36It's...
00:35:37It's the king.
00:35:38It's the king.
00:35:39The king.
00:35:40You have to give me a chance.
00:35:43The king.
00:35:44You have to do this.
00:35:45You don't have to do this.
00:35:47I don't have to do this.
00:35:53Your mother.
00:35:55You're here.
00:35:56What happened to your house?
00:35:58Your house is all good.
00:36:00If you don't have to come,
00:36:02then come to see you.
00:36:05you are a young man,
00:36:07you are getting aged.
00:36:08A pretty little mad now.
00:36:09What are you saying?
00:36:12What are you Miasa...
00:36:13and call me?
00:36:15You're very angry.
00:36:17If you estas maestro,
00:36:18you choose who isain of a family Home,
00:36:21you must bring it to me and prepare you up with.
00:36:24What are you cheating?
00:36:26I'll never lie to that.
00:36:28You're going to go.
00:36:29It looks like I'll help them with a good help.
00:36:46Lady, this is the獅子 prepared for you.
00:36:50Let's go.
00:36:51Yes.
00:36:59Lady, this is the woman who gave me the gift.
00:37:02Lady, she met me.
00:37:11Lady, this is the woman who gave me the gift.
00:37:27Lady, this is the woman who gave me the gift.
00:37:29The woman who gave me the gift.
00:37:30The woman who gave me the gift.
00:37:37Lady, this woman who gave me the gift.
00:37:39Lady, she will be able to give me the gift.
00:37:42Thank you,裴大人.
00:37:53Lady, this girl in love is always a great gift.
00:37:57Why?
00:37:59Lady, this girl in love is kind.
00:38:02She gave me the gift.
00:38:03Now you don't want to pay for the gift.
00:38:08Lady, I want a refrigeration equipment.
00:38:11송 feed.
00:38:12Yes.
00:38:16It looks like at night
00:38:17I'm going to give them some food.
00:38:42I love you.
00:39:12I love you.
00:39:42I love you.
00:40:12I love you.
00:40:42I love you.
00:41:11I love you.
00:41:41I love you.
00:42:11I love you.
00:42:41I love you.
00:43:11I love you.
00:43:41I love you.
00:44:11I love you.
00:44:41I love you.
00:45:11I love you.
00:45:42I love you.
00:46:11I love you.
00:46:41I love you.
00:47:11I love you.
00:47:41I love you.
00:48:11I love you.
00:48:41I love you.
00:49:11I love you.
00:49:41I love you.
00:50:11I love you.
00:50:41I love you.
00:51:11I love you.
00:51:41I love you.
00:52:11I love you.
00:52:41I love you.
00:53:11I love you.
00:53:41I love you.
00:54:11I love you.
00:54:41I love you.
00:55:11I love you.
00:55:41I love you.
00:56:11I love you.
00:56:41I love you.
00:57:11I love you.
00:57:41I love you.
00:58:11I love you.
00:58:41I love you.
00:59:11I love you.
00:59:41I love you.
01:00:11I love you.
01:00:41I love you.
01:01:11I love you.
01:01:41I love you.
01:02:11I love you.
01:02:41I love you.
01:03:11I love you.
01:03:41I love you.
01:04:11I love you.
01:04:41I love you.
01:05:11I love you.
01:05:41I love you.
01:06:11I love you.
01:06:41I love you.
01:07:11I love you.
01:07:40I love you.
01:08:10I love you.
01:08:40I love you.
01:09:10I love you.
01:09:40I love you.
01:10:10I love you.
01:10:40I love you.
01:11:10I love you.
01:11:40I love you.
01:12:10I love you.
01:12:40I love you.
01:13:10I love you.
01:13:40I love you.
01:14:10I love you.
01:14:40I love you.
01:15:10I love you.
01:15:40I love you.
01:16:10I love you.
01:16:40I love you.
01:17:10I love you.
01:17:40I love you.
01:18:10I love you.
01:18:40I love you.
01:19:10I love you.
01:19:40I love you.
01:20:10I love you.
01:20:40I love you.
01:21:10I love you.
01:21:40I love you.
01:22:10I love you.
Recommended
1:29:13
|
Up next
2:18:09
2:19:59
1:04:10
1:57:33
1:17:15
20:20
1:03:51
1:39:51
1:24:53
1:57:46
3:13:48
1:18:50
2:24:24
1:22:05
1:51:36
1:35:34
1:21:59
1:54:20
1:38:36
1:48:53
3:56:52
3:17:06
36:17
1:32:12
Be the first to comment