Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Esaret - Capitulo 398 Completo en Español
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:29Thank you for listening.
06:19You're saying
06:22OT
06:25
06:31The
06:34The
06:44The
06:46The
21:35In A
22:03Let's go.
22:09Let's go, brother.
22:11Let's go, try it.
22:12Let's go, try it.
22:14Let's go, try it.
22:15If you're a human,
22:17you can show yourself...
22:19...you can do it.
22:21But where are you?
22:27You're right, you're right.
22:29You're right.
22:31Yani konuşacağız, anlatacağım.
22:33Şahane.
22:35Hadi hemen hazırlan.
22:36Ne kadar erken, o kadar iyi.
22:38Abla ne hazırlanması?
22:40Tamam işte.
22:43İki sürüp sürüstürsen öleceksin sanki.
23:01Bugün kahve içmeyeceğim.
23:14Siz...
23:21Siz nasıl istersiniz?
23:23Bana...
23:27Altı sene önceki yıra değilim demiştin ya.
23:34Ben de altı sene önceki Orhun değilim.
23:38Saygısızlığın görmezden gelinmeyeceğini öğreneceksin.
23:43Şimdi çık dışarı.
23:53ve.
23:55Bir gün ne kadar iddi.
23:56Albert...
23:58Vem...
24:00Bir gün ne kadar.
24:02Ve.
24:04Ve.
24:06Ve.
24:07Ve.
24:08Ve.
24:10Ve.
24:12Ve.
24:14Ve.
24:16Ve.
24:48Hay aklına bin yaşa aslanım.
24:50O kadının adını eve düşürdü ya çeksin cezasını.
24:54Ne zaman yiyeceğiz kahvaltıyı?
24:57Ben acıktım.
24:58Babacığım şimdi kalktık ya sofradan.
25:01Güzel güzel yedirdim ya ben sana kahvaltını.
25:03Yemedim ki ben.
25:05Ben de neyim bileceksin?
25:07A bak çay koydum sana hadi iç çayını.
25:09Ha ılıttım da canım benim.
25:11Paşa çayı yaptım ben paşa babam.
25:13O iyi kız var ya ona da çay götür.
25:18Ne diyorsun babacığım?
25:19İçsene çayını.
25:21İçeceğim.
25:22Kızcağız da içsin çay.
25:23Altyazı M.K.
26:30Şimdi onları alacaksın, karşıya taşıyacaksın.
27:02Anlaşıldı, geliyorum.
27:05Bittiğinde durmayacak.
27:15Diğer tarafa taşımaya devam edecek.
27:17Tamam hastalığım, sen hiç merak etme.
27:19Benim gözüm onun üzerinde.
27:29Haydi, haydi, haydi.
27:31Hızlı biraz, hızlı.
27:33Hadi bakalım.
27:33Çabuk biraz, çabuk, çabuk, çabuk.
27:39Ooo.
27:40Ooo.
27:40Ooo.
27:40Ooo.
27:41Ooo.
27:42Ooo.
27:43Ooo.
27:44The team will be selected and the job will be selected and the team will be selected.
28:11Her ekip, kendi bölgesinde çalışmaya başlar.
28:14Böylece,
28:16hem zamandan kazanmış olursun,
28:18hem de bilgiye daha hızlı ulaşırsın.
28:23Seni de böyle hemen işlerin içine soktum ama...
28:26Sorun yok.
28:27Ben iyiyim.
28:32Nerede kalmıştık?
28:34Hıh, koordinasyon.
28:36Derneği taşıdığınız şu nokta, gerçekten takdire şayan.
28:43Herkes başarılarınızı hayranlıkla izliyor.
28:46O kadar çok insana dokundunuz ki.
28:48Teşekkür ederim.
28:50Ama bu, tek başına elde ettiğim başarı değil.
28:52Ekip olarak çok çalıştık.
28:55Gönüllü insanların katkısını da unutmamak lazım.
28:58Sizin liderleriniz ve vizyonunuz olmasaydı, bu kadarını başaramazdık.
29:06Gönüllü insanların katkısını da unutmayacağım.
29:08Gönüllü insanların katkısını da unutmayacağım.
29:09Gönüllü insanların katkısını da unutmayacağım.
29:13Sen toplam sayıyı bulayım.
29:14Yoksa da olacaktı.
29:15Sana toplam sayıyı bulayım.
29:18Böyse de olacaktı.
29:19Yeterli mi sence?
29:24Yeterli mi sence?
29:27Gir.
29:40Good luck.
30:06Her sorunu anında çözen Orhun Demirhan'ın...
30:22...kendi sorunlarını çözebildi mi acaba?
30:24Çözüyorum.
30:26Sayılar yeterli. Ekipler arasındaki iş birliği de bu yöntemle artmış olur.
30:45Selamünaleyküm.
30:47Aleykümselam.
30:48Hayırlı işler.
30:49Teşekkür ederim. Buyurun.
30:56Aslanazi çiçeği güneşli havalarda sık sık...
31:12...güneşsiz havalarda uzun aralıklarla sulanır.
31:17Pist.
31:18Enal olsun sana Raşit be. Bu işi de kıvırdın ha.
31:22Katır tırnağa...
31:24...katırtın ha.
31:27Lan ne yapılıyordu be?
31:30Of Allah'ım. Her şey kafamın içinde çorba oldu.
31:36Nasıl yapıyorduk? Neyi buduyorduk? Neyi suluyorduk ya?
31:40Katırdın ha. Katırdın ha.
31:45Tam dört dakika geciktin.
31:49Ama neyse. İlk gün diyelim.
31:52İlk gün diyelim.
31:54Arka bahçeden sorumlusun.
31:56Öğlen on üç, akşam on sekize yemeklerin gelecek.
31:59Eve girmeyeceksin.
32:00Ayrıca müştemilatta hizmetçiyle çocuğu kalıyor.
32:04Onlarla asla muhatap olmayacaksın.
32:06Malzemeler bahçe girişinde.
32:08Hanımefendi, peyzaj düzenlemesine çok önemlidir.
32:12Merak etmeyin. Peyyaz benim uzmanlık alanımdır.
32:18Hallederiz.
32:20Pey-za-ş.
32:22Tamam işte. Peyyaz.
32:26Ağaçları bu derim. Çiçekleri, suların her şeyi peyaz derim. Merak etme.
32:34Hadi işin başına.
32:36Allah'ım kavuz gibi ya.
32:38Neyse.
32:39Aşıt.
32:40Bundan sonra sırtın yere gelmez.
32:42Konağı kapağı attın.
32:44Hadi hayırlı işler.
32:46Hıhh.
32:48Hıhh.
32:50Hıhh.
32:52Hıhh.
32:54Ulan.
32:56O sefâ denenin için akordunu nasıl yapmışsam?
32:58Neyse.
33:00Aşıt.
33:02Bundan sonra sırtın yere gelmez.
33:04Konağı kapağı attın.
33:06Hadi hayırlı işler.
33:08Hıhh.
33:10Ulan.
33:12O sefâ denen için akordun nasıl yapmışsam?
33:14What is he doing?
33:44Hi, welcome.
33:46Good and a lot.
33:48Good, thank you.
33:50Thank you for your favor, I really appreciate it.
33:52If you get rid of anything, it is not a problem.
33:56No, no, I get rid of the money.
33:58Get rid of the money, I get rid of it.
34:00If you get rid of it, what you do is that?
34:02I'll get rid of it.
34:04I'll get rid of it.
34:06I'll get rid of it.
34:08But, I'm a little bit concerned about it.
34:10How did you get rid of it?
34:12They are not allowed to buy it.
34:14But it doesn't matter what I see.
34:16But if I buy it later, I don't know.
34:19I bought it.
34:23I don't want to get it.
34:26I don't have to get it.
34:29I don't want to get it.
34:31I don't want to get it.
34:33I don't want to get it.
34:37I don't want to get it.
34:40If you don't get this, you don't have to pay for it.
34:57I would like to get the Latifah and Mehmet Hanahovl's.
35:01But you can't think that any person will not be able to come.
35:06You will have a prestige for them.
35:08Organizasyon...
35:10Kimsesiz çocuklar için. Elbette ki ararım.
35:13Bugünkü toplantımız sefkalade oldu.
35:15Biz detayları konuşurken Defne ve Orhun Bey organizasyonu hallederlerse spor olur.
35:21Gerçi baş başa verip de başaramayacakları hiçbir şey olmadığını düşünüyorum.
35:25Bence de öyle.
35:33Çaylarımızı tazeleyin.
35:38Orhun'un misafiriyle ilgileniyor musun?
35:43İlgileniyorum. Şimdi gidip başka bir şey isterler mi diye soracağım.
35:47Servislerini geçirtme.
35:56Yurt dışından bir dostum. Müsaadenle.
36:08Hay aksi. Gördün mü ne yaptın?
36:26Çok üzül dilerim ben hemen temizleyeyim.
36:29Biraz dikkat ama. Bunların da temize çekilmesi gerekiyor şimdi.
36:37İyi ki laptopumu yanımda getirmişim.
36:41Yanında kalıp bana yardım et.
36:43Nasıl isterseniz ben bunları temizleyeyim hemen geliyorum.
36:46Acele et kız. Düzgün taş şunları hadi. Canı seviyorsan durma.
37:03Canı seviyorsan durma.
37:22Geldin mi hastanım?
37:23Ben babama bakayım.
37:26Şu kızın derdiyle uğraşmaktan babacığımla ilgilenemedim hiç.
37:38Dur!
37:39Dur!
37:46Bırak!
37:49Al şu kazma küreği!
38:09Come on, come on.
38:11Go.
38:38Cos.
39:11Derin olsun, sonra köpekler çıkartmasın neşi.
39:35Bu baba nasıl hacı?
39:41Yoksa sen ne yaptın?
39:48Ne yaptın babama?
39:49Söylesene ne yaptın babama?
39:52Öldürmeyi mi?
39:53Öldürmeyi mi?
39:55Öldürmeyi mi?
39:56Söylesene.
39:57İster öldürürüm, ister yaşatırım.
40:02Kudretim ikisine de yeter.
40:08Babam yaşıyor değil mi?
40:11Sen bana eziyet etmek için yaptın.
40:14Kaz dedim.
40:16Çeviri ve Altyazı M.K.
40:46Bu mali tablolar çok önemli.
41:12Sakın bir şey atlama tamam mı?
41:13Keşke biraz daha dikkatli olsaydın.
41:20Bak şimdi hiç anlamadığın işler yapmak zorunda kaldın.
41:24Beceremeyeceksen ben halledeyim.
41:26Geçmişte Afife Hanım'a yardım etmiştim.
41:30O yüzden kolumun yabancısı değilim.
41:33Bu arada uyuşmayan bir kalem fark ettim.
41:35İşaretledim kontrol etmeniz için.
41:38Bundan sonra da ihtiyacınız olursa söyleyin.
41:40Seve seve yardım ederim.
41:41Orhan Bey'e servis yapılması gerekiyor.
41:57İzninizle.
41:59Zerrin Hanım.
42:07Hanımefendinin işi uzayacakmış.
42:09Kusura bakmasın dede.
42:10Tevkilerin uğrunda baş başa kalması lazım.
42:22Uzak tutacağım ben bu kadını onlardan.
42:24Babama bir şey yapmadın değil mi?
42:49Sadece beni korkutmak için yapıyorsun.
42:53Borcu zamanı dolmadı daha.
42:55Dolmadı ama ilerliyor.
42:57Babanın saatine iyi bak.
43:00Eğer borcunu vaktinden önce getirmezse...
43:03Baba kız koyun koyuna burada yatacaksınız.
43:24Bunları da sana getirmiş.
43:29Kızını tefeciye rehin bırakan babadan kral hareket.
43:32Şimdi toprağı geri doldur.
43:44Bu işkenceye babana yardım etmek istediğin mi için mi yapıyorsun?
43:54Bu nasıl bir acımasızlık?
43:55Bu nasıl bir acımasızlık?
44:03Ben sadece...
44:05Ben sadece yardım etmeyeyim.
44:09Altyazı M.K.
44:10Altyazı M.K.
44:10Altyazı M.K.
44:12Altyazı M.K.
44:12Altyazı M.K.
44:13Altyazı M.K.
44:14Altyazı M.K.
44:15Altyazı M.K.
44:16Altyazı M.K.
44:46Altyazı M.K.
45:16Altyazı M.K.
45:27Gir.
45:28Biraz uzağa koy çalışmaların üstüne dök elimizin.
45:46Hello.
45:51Hello.
45:57I should have a call.
45:59You are working for the UN place.
46:03You worked for the UN place?
46:05It was a long time.
46:07I have been a long time.
46:09For some of the children, we have an organization of the UN place.
46:12We will look for the UN place for the UN place.
46:15And we can't get it.
46:17That's what I'm trying to do.
46:19I hope we can get it right now.
46:23I can't get it.
46:25I can't get it.
46:27I can't get it.
46:29I can't get it.
46:31I can't get it.
46:33I can't get it.
46:35You're right.
46:37I can't get it.
46:45Kift kontrol elinizi kuvvetlendirir. Mağduriyet yaşanmaz.
46:55Bir ihtiyacımız olursa haber veririz.
46:57Şimdi çıkabiliriz.
47:15Ben sormuştum onu.
47:17Yardım etmek istedi sadece.
47:19Üstelik doğru söylüyor.
47:25Sorun çözmekten kastettiğin şey bu muydu?
47:29Üstünü öfkenle kapatmak mı?
47:31Bence ateşlendiğin o gece hiç yapmamam gerekirdi deyip yaptığın o şey.
47:51Galiba ona karşı hislerini dinlendirmek için.
47:53Yanlış mıyım?
47:55Çalışmaya devam edelim.
48:01Müzik
48:23İyi kız o.
48:25Kalsın ha.
48:26Ne iğliğini gördüysek,
48:28Sanki fakirleri giydirdi, açları doyurdu.
48:33Ne alem kadınım.
48:36Ama Aziz verdi ona dersini.
48:39Artık anlamıştır yerini, haddini bilir.
48:48Chay mı, kahve mi benim aslan kardeşim? Ablası hemen hazırlasın ona.
48:53Valla bir şey içme.
48:56Behiye.
49:00Baba.
49:02Nerede Behiye?
49:03Kriz geliyor Aziz.
49:04Gelsin Behiye.
49:05Baba.
49:06Behiye gelsin.
49:07Baba.
49:08Behiye nerede?
49:09Baba deme o adı söyleme.
49:10Behiye nerede?
49:11Baba.
49:13Nerede Behiye?
49:14Behiye nerede?
49:17Nerede Behiye?
49:18Behiye gelsin.
49:20Baba.
49:21Behiye nerede?
49:22Söyleme.
49:23Baba yapma.
49:24Nerede Behiye?
49:25Behiye nerede?
49:26Behiye.
49:27Behiye.
49:28Behiye gelsin.
49:29Baba deme şu adı.
49:30Behiye gelsin.
49:31Söyleme.
49:32Nerede?
49:33Baba.
49:34Söyleme şu ismi.
49:35Behiye nerede?
49:36Nerede Behiye?
49:39Nerede Behiye?
49:41Behiye gelsin.
49:42Gelsin Behiye.
49:44Behiye nerede?
49:45Baba.
49:46Baba.
49:47Baba tut.
49:48Behiye nerede?
49:49Nereye?
49:50Behiye.
49:51Aziz nereye?
49:52Bırakma beni.
49:53Baba.
49:54Dur Allah'ın cezası.
49:55Behiye nerede?
49:56Aaa.
49:57Behiye nerede?
49:58Baba.
49:59Baba dur.
50:00Behiye.
50:01Gelsin Behiye.
50:02Gelsin Behiye.
50:04Behiye gelsin.
50:05Baba.
50:06Baba.
50:07Baba dur.
50:08Aaa.
50:09Behiye.
50:10Dur.
50:11Behiye gelsin.
50:12Baba.
50:13Gelsin Behiye.
50:15Behiye gelsin.
50:17Allah'ım yardım et.
50:19Yardım et.
50:21Behiye nerede?
50:22Aaa.
50:24Baba bak.
50:25Gel buraya.
50:27Behiye.
50:28Bırak.
50:29Nereye getiriyorsun beni?
50:30Bırak beni.
50:31Baba dur.
50:32Behiye.
50:33Aziz.
50:34Behiye gelsin.
50:35Ay baba yapma.
50:36Gelsin Behiye.
50:37Baba dur.
50:38Behiye gelsin.
50:39Baba.
50:40Gelsin Behiye.
50:41Behiye gelsin.
50:43Yardım et babama.
50:45Sustur onu.
50:47Gelsin Behiye.
50:48Sustur onu.
50:49Sustur.
50:50Behiye gelsin.
50:52Sustur.
51:00Yalanın başını ezmezsen.
51:01Gün gelir seni sokar.
51:02Böyle saf saf izliyor benim salak kardeşim.
51:03Orhun'un sığınacağı liman defne olmalı.
51:04Ama nasıl?
51:05Ben an yerimde olacaktım ki.
51:06İşi bahaneler.
51:07Her şey bahaneler.
51:08Yine de yanından ayrılmazdım.
51:09Ama nerede?
51:10Allah'tan.
51:11Akıllı bir ablası var.
51:12Orhun'un sığınacağı liman defne olmalı.
51:13Ama nasıl?
51:14Ben an yerimde olacaktım ki.
51:15İşi bahaneler.
51:16Her şey bahaneler.
51:17Yine de yanından ayrılmazdım.
51:18Ama nerede?
51:19Allah'tan.
51:20Akıllı bir ablası var.
51:21Bu akşam istesen de.
51:22İstemesen de.
51:23İstemesen de.
51:24Bu akşam istesen de.
51:25İstemesen de.
51:26... burada kalacaksın kardeşim.
51:31İlacı ilk defa alma et brave.
51:52İlacı eksik olmaz.
51:55I think it's a good thing.
51:57I think it's a good thing.
52:15What are you doing?
52:17What are you doing?
52:19It's a cup of coffee.
52:21Let's do it.
52:25I'm going to be the only one.
52:43Good luck.
52:45Oh, that's all.
52:48Oh, you're right.
52:55But what happened?
52:56I'm sorry.
52:57Get, get.
52:58Get, get there.
52:59Get, get here.
53:06I'll do it for you, I'll do it for you.
53:09If it's going to be my head, it'll be my head.
53:15Maybe you'll get your hands on your shoulders, you'll get your hands on your shoulders.
53:21You're fine, I think it's my skin.
53:24I'll eat it, I'll eat it.
53:26I'll eat it.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended