- 8 minutes ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday Full Episode - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29I've been taking a long-term flight.
00:00:30I'm going to take a long-term flight.
00:00:31I hope it's all for you,
00:00:32I hope you'll join us.
00:00:33Go!
00:00:34Go!
00:00:35Go!
00:00:36Go!
00:00:37Go!
00:00:38Go!
00:00:39Go!
00:00:40Go!
00:00:41Go!
00:00:42Go!
00:00:43Go!
00:00:44Go!
00:00:45Go!
00:00:46Go!
00:00:47Go!
00:00:49Go!
00:00:50Go!
00:00:51Go!
00:00:52Go!
00:00:53Go!
00:00:54Go!
00:00:55Go!
00:00:56Go!
00:00:57Go!
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗 爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦 爸爸 你还活着 太好了 太好了 天天 你瞎说什么呢 爸爸 我每次飞行的时候都好想你 天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了 什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候 我想起来了 八岁这里 这架飞机发生了困难以外 坠落的时候 多亏爸爸死死抱着 我才成为整架飞机的唯一幸福者 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸 爸爸 先生 您需要点什么 矿泉水 谢谢
00:02:00你怎么在这儿 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:10那你就抛起儿子不管吗
00:02:13白雪 白雪 爸爸 爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机 整个坠青了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦 呸呸呸呸 你家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不主要大家去死
00:02:37去死啊
00:02:38啊 我别理他
00:02:39一看就没错 我不主要心想
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里啊
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45你们一直还住
00:02:46对不起 就是这样
00:02:48就是
00:02:49就是啊
00:02:50就是啊
00:02:51就是啊
00:02:52对不起 正希哥
00:02:53说这话多贵气啊
00:02:54一点教养
00:02:55请各位乘客做好 保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:00今天还挺顺利的
00:03:05这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:07不要掉以轻线
00:03:08知道了
00:03:09什么情况
00:03:10没有车里面
00:03:11立刻通知总部擦台
00:03:13回报情况
00:03:14明白
00:03:15哎呀
00:03:16这什么 这这这什么情况
00:03:18这这这这什么情况
00:03:20哎呀
00:03:21哎呀
00:03:22哎呀
00:03:23哎呀
00:03:24哎呀
00:03:25哎呀
00:03:26哎呀
00:03:27哎呀
00:03:28哎呀
00:03:29这这这这这这这这这这这什么情况
00:03:37应该是遇到气流了
00:03:39妈
00:03:40你别紧张
00:03:41正位女士
00:03:42麻烦您先坐好
00:03:44都怪这破小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被她说中
00:03:48要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉
00:03:52给林泰来了不好的飞行组业
00:03:54女士们先生
00:03:55飞机刚才遇到气流
00:03:57少有颠簿
00:03:58请您立刻洗好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服
00:04:02感谢佩洛
00:04:03我就说嘛
00:04:04你儿子可是预备飞行员
00:04:06什么都知道
00:04:07你们父子俩就不能消停点吗
00:04:11是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈
00:04:14我没有说谎
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:20这下巴尔三六航班
00:04:22既定为七点八年
00:04:24无关通道飞机
00:04:26飞行次数达
00:04:27一千七百三十九次
00:04:28张龙
00:04:29是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我呀
00:04:33爸爸
00:04:35准备发生事故了
00:04:36暖气面障
00:04:37马上就会掉出来
00:04:38好
00:04:39张龙
00:04:40张龙
00:04:41张龙
00:04:42你平时就是这么娇天天的吗
00:04:44你们这是在闹戏
00:04:45我相信儿子
00:04:46你
00:04:49大家请放心
00:04:50每天有数百万人乘坐飞机
00:04:52飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:54我们
00:05:02爸爸
00:05:03肌层准备施压
00:05:04倒是呼吸
00:05:05快点
00:05:06快点
00:05:07快点
00:05:08快点
00:05:09快点
00:05:10快点
00:05:11快点
00:05:12快点
00:05:13快点
00:05:14快点
00:05:15快点
00:05:16快点
00:05:17快点
00:05:18各位乘客不要慌张
00:05:19飞机遇到了强气流
00:05:20请大家坐稳坐好
00:05:22带上氧气面罩
00:05:23小心
00:05:29小心
00:05:30快点
00:05:31快点
00:05:32快点
00:05:33快点
00:05:34快点
00:05:35快点
00:05:36快点
00:05:37快点
00:05:38快点
00:05:39还有五秒
00:05:40飞机将进入自动驾驶
00:05:42五
00:05:43四
00:05:44三
00:05:45二
00:05:47一
00:05:48二
00:05:49二
00:05:50二
00:05:51二
00:05:52二
00:05:53二
00:05:54二
00:05:55二
00:05:56二
00:05:57二
00:05:58二
00:05:59二
00:06:00二
00:06:01二
00:06:02二
00:06:03二
00:06:04二
00:06:05二
00:06:06二
00:06:07二
00:06:08二
00:06:09二
00:06:10二
00:06:11二
00:06:12二
00:06:13二
00:06:14二
00:06:15二
00:06:16二
00:06:17二
00:06:18二
00:06:19二
00:06:20二
00:06:21二
00:06:22二
00:06:23二
00:06:24二
00:06:25二
00:06:26二
00:06:27二
00:06:28二
00:06:29Okay, I'm fine, I'm fine.
00:06:31I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:06:33I'm fine, I'm fine.
00:06:35We've already married.
00:06:36Can you just say what's wrong?
00:06:38I'm sorry.
00:06:41Oh, oh, oh.
00:06:53I'm sorry, I'm sorry.
00:06:55I'm going to save my mom.
00:06:57I'm sorry, I'm sorry.
00:06:59I'm sorry.
00:07:00Oh, oh.
00:07:06Oh, oh.
00:07:07Oh, my God.
00:07:08You're not sure that I don't believe you.
00:07:10You're not sure that you're going to do this.
00:07:12It's the danger that you just started.
00:07:17Oh, my God.
00:07:18What are you doing?
00:07:19I'm going to be in the driver's office.
00:07:20There's no driver's office.
00:07:21Oh, my God.
00:07:22There's two of them in the driver's office.
00:07:24Oh, my God.
00:07:25Oh, my God.
00:07:26Oh, my God.
00:07:28Mother.
00:07:29I'm never sure I don't look at you.
00:07:30You're going to try to guide me.
00:07:32Better to save me.
00:07:33Those Kell Patton guys are screaming with Parker.
00:07:35How are you talking to me like this and you're talking crazy about me?
00:07:38Excuse me.
00:07:39Sorry about my fault.
00:07:40Dad.
00:07:41I'm right.
00:07:42You grooves me and me?
00:07:43You're bad.
00:07:44As a coincidence, I'm progress to take you to save them.
00:07:45I'm not sure what that means.
00:07:47Let's go.
00:07:49I'm not sure what the fuck is.
00:07:51We're not too late.
00:07:53Okay.
00:07:55Let's go.
00:07:57Let's go.
00:07:59Yes.
00:08:01That's how the plane was going to be.
00:08:03That's right.
00:08:05We're going to be in trouble.
00:08:07We're going to be in trouble.
00:08:09We're going to be in trouble.
00:08:11We're going to be in trouble.
00:08:13What's wrong?
00:08:15The driver's door is open from the inside.
00:08:17Only in the danger of the enemy,
00:08:19the team can use the key to open the key to open the key.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin, you don't have to be a mess.
00:08:27What?
00:08:31You don't have to be a mess, Tintin.
00:08:35How do you know Tintin?
00:08:43Now let's go!
00:08:45Let's get together.
00:08:47Get out of my hands.
00:08:49Let's get out of my hands!
00:08:51Let's go!
00:08:53You're this one, too.
00:08:54Let's take here.
00:08:55We're caught yet.
00:08:57It's pulled at me.
00:08:58We're still there.
00:08:59We're in trouble.
00:09:01You won't have to be an explosion.
00:09:02Let's go!
00:09:03Let's go!
00:09:05Let's go!
00:09:06Let's go!
00:09:07Oh
00:09:37What do you think?
00:09:38The first thing is getting out of the ship!
00:09:40The ship is not going to do it.
00:09:41It's not possible!
00:09:43The ship is going to be a wingman!
00:09:46Oh my gosh!
00:09:47What are you doing?
00:09:50I am!
00:09:51You are going to be able to do it!
00:09:52There is no one of the ship on the ship!
00:09:54We are going to be able to do it!
00:09:57I am going to be able to do it!
00:10:00I am going to do it with the ship!
00:10:02You can!
00:10:03I'm going to help you!
00:10:05But I have to help you!
00:10:08I'm going to help you!
00:10:12Father, help me!
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to push this.
00:10:20Father...
00:10:22You're not going to let me take a plane?
00:10:24Father, don't you worry about me!
00:10:27It's about all of us.
00:10:29It's over.
00:10:31Everything is over.
00:10:32You're going to push me.
00:10:34You're going to push me.
00:10:35She's trying to push me.
00:10:37What's the problem?
00:10:38I'm going to let you go.
00:10:40Father, please me.
00:10:42Okay.
00:10:47Let me help you!
00:10:49I will help you.
00:10:57Let me help you!
00:10:59What are you doing?
00:11:07The 8236 plane is coming back to the station.
00:11:10What?
00:11:12The station is not able to contact the station.
00:11:14The station is going to be able to reach the station.
00:11:16We are going to enter the station.
00:11:18We need to get to the station.
00:11:20Through the station's red light signal,
00:11:22we are going to see that there is a station.
00:11:24This is not a station.
00:11:26The station is not safe.
00:11:28It's dangerous!
00:11:29At the front of the 30 miles,
00:11:31I'm the highest of the雪山群.
00:11:34It's called the群龙雪山.
00:11:37Yes.
00:11:38If you don't increase the altitude of the altitude,
00:11:40it will be destroyed by people.
00:11:42All of you have to be careful.
00:11:44Let's take all the resources to save the 8236.
00:11:46That's it!
00:11:47God bless you.
00:11:48Now you're only going to take care of yourself.
00:11:53Don't let me stop!
00:11:55What are you doing?
00:11:56What are you doing?
00:11:57What are you doing?
00:11:58What are you doing?
00:11:59You don't want to kill us.
00:12:00You can't be kidding me.
00:12:01No, I'm doing so much.
00:12:03The plane is not going to reach the safe space.
00:12:06You're not going to take care of us.
00:12:09What are you doing?
00:12:11Well, you're going to get away.
00:12:13You're going to get away.
00:12:14You're going to come.
00:12:15You're going to get away.
00:12:16You're going to get away.
00:12:18You're going to get up.
00:12:20You're going to get up.
00:12:21Now you're going to be careful.
00:12:23You need to move on for 40 minutes.
00:12:25The ship will be at the first time in the ship.
00:12:28The ship will be very close to the ship.
00:12:31It is not because of the ship.
00:12:34It is because of the ship's worth.
00:12:37We are in the ship, just like this.
00:12:39Don't worry about the people.
00:12:42Our ship will be in the sea of the sea.
00:12:45Sea of the sea?
00:12:47This is how many planes are in the entire plane.
00:12:50If we have a ship, the ship will be going to a sea of sea.
00:12:54What?
00:12:55Oh, my God!
00:12:57You're so crazy!
00:12:58The city is already dead.
00:13:00Who is going to be here?
00:13:01Let's go!
00:13:02What?
00:13:06I can't help you.
00:13:08Tintin, what are you doing?
00:13:11Tintin!
00:13:12This time, don't worry about it.
00:13:14Mother, I can help you.
00:13:17This line is the highest line of the entire line.
00:13:20I can't help you.
00:13:24I can't help you.
00:13:27I can't help you.
00:13:31On the other hand, I flew over a thousand miles.
00:13:34I was going to be 300 miles.
00:13:36I experienced a lot of space.
00:13:38I experienced a lot of space.
00:13:40It became a lot of people.
00:13:41It was a famous flying plane.
00:13:43距离目的地还有一千三百人
00:13:49只有我能救大家
00:13:52只有你
00:13:53别想驾驶飞机
00:13:54我求你了 小祖宗
00:13:55你快把嘴巴给我闭上吧
00:13:57这里是两百人
00:14:02八二三六收到请回复
00:14:04这里是两百人
00:14:05这里是八二三六
00:14:06我们遇到了事不危险
00:14:08这里是八二三六
00:14:09我们遇到了事不危险
00:14:11怎么是一个小孩子是什么呀
00:14:13航机现在处于什么状态
00:14:14请立即回复
00:14:15才知识把握了飞机
00:14:17你说什么
00:14:17卫星雷达监测到
00:14:19飞机已经失去控制小艺
00:14:21你们已经进入群龙雪山了
00:14:23再这样下去
00:14:24必定击毁人亡
00:14:26是的 接下来将会
00:14:28航行信号又中断了
00:14:30立即调动全破资源
00:14:32让所有部门单位注意
00:14:34启动应期预案
00:14:37这条航线上所有飞机航班
00:14:42为八二三六同出飞行空间
00:14:44说的
00:14:45还有
00:14:45防卫
00:14:47消防
00:14:48乘务人员紧急集合
00:14:50原地待命
00:14:51说的
00:14:52现在
00:14:52也是最紧急时刻
00:14:55必须展现出
00:14:57最好的团队合作
00:14:59众人石柴火焰钢
00:15:01团结一心
00:15:02保卫八二三六平安降落
00:15:05众人超天王有八二三六
00:15:08千万不用ноп
00:15:09出事
00:15:09通胜逐断了
00:15:13发取了
00:15:13blow
00:15:14发 zoo
00:15:14Thomas
00:15:14这下可真的要完了
00:15:16我看到雪山了
00:15:18卫
00:15:18真的
00:15:20只剩下几分钟的时间了
00:15:22utz
00:15:22白雪
00:15:23仙琴
00:15:24��
00:15:26是我错了
00:15:27我的郡家
00:15:28它曾有险 Ferrari
00:15:32有帮她救大家
00:15:33I'm going to need you to help.
00:15:35Oh my God, you're a little girl.
00:15:37You're not going to die.
00:15:39I'm going to die.
00:15:55Tintin.
00:15:57You're sure this is okay?
00:15:59Dad.
00:16:01You're not going to die.
00:16:03You're not going to die.
00:16:05According to my story,
00:16:07the 35% of the air power has dropped into 35%
00:16:09and it will be clear to the air.
00:16:11We're going to close the air power and the air power.
00:16:13And the air power and the air power to the air power.
00:16:15We'll continue to do that.
00:16:17I don't know.
00:16:19It's terrible.
00:16:21It's terrible.
00:16:23It's terrible.
00:16:25I'm going to take care of my body.
00:16:27I want to fight for my life.
00:16:29All of the equipment are ready to go!
00:16:31Let's go!
00:16:35You hit me!
00:16:39It's now!
00:16:41I'm going to go!
00:16:51I'm going to save my father!
00:16:53I think I can sell my father back to you.
00:16:57You're not going to go!
00:16:59We've released your father back to you!
00:17:01We are so much here!
00:17:03We're in the same way!
00:17:05Come in!
00:17:07You cannot do that!
00:17:09Let's go!
00:17:11Everybody!
00:17:17You will run!
00:17:19You are never in love with me!
00:17:21遭厭說過,不回憶就別離開,老娘要被你們父子倆害死了。
00:17:27今天他真的要飛機救下來了?
00:17:29出生與死,我不能重蹈覆轍,我要帶爸爸平安回家!
00:17:36他說要呼叫八二三六, 收到, 請回覆,收到, 請回覆!
00:17:40已經失戀十分鐘了,八二三六,恐怕凶多其少了。
00:17:46Really?
00:17:48Really, there's no other way.
00:17:51What do you think?
00:17:53What do you think?
00:17:56147 million people!
00:17:59100 million people!
00:18:01Can't you see the whole plane on the whole plane?
00:18:06Three million people!
00:18:09One million people!
00:18:12I don't care!
00:18:14What do you think?
00:18:17Is it possible?
00:18:19Is it possible?
00:18:22Is it possible?
00:18:25I have a罪!
00:18:28I have a罪!
00:18:31No!
00:18:32There's a change!
00:18:34There's a change!
00:18:35There's a change!
00:18:37There's a change!
00:18:39There's a change!
00:18:41The high speeders KAIS mirroats!
00:18:43What?!
00:18:44What if you see in all these 2Xs?
00:18:46Why are people still дети?
00:18:48923-0 is creating such a war Natalie.
00:18:50The power ofula Development is here.
00:18:52The power ihnenlow would be 5G225.
00:18:55The power between 300 hundred and insecure.
00:18:58The power to 67!
00:18:59The power врens of electricity!
00:19:01You hurt!
00:19:03Your Séance was expecting me!
00:19:05No, it's not.
00:19:07Who is who is driving a plane?
00:19:13We are getting救.
00:19:17We are safe now.
00:19:21Let's take it back to the other side.
00:19:23What is this?
00:19:25What is this?
00:19:27A plane.
00:19:29A plane.
00:19:31General, you wake up.
00:19:33The plane.
00:19:35Look at the plane.
00:19:37Look at the plane.
00:19:39Who is driving?
00:19:41He is.
00:19:43Yes, he is.
00:19:45General, the situation was too late.
00:19:47We don't care about that much.
00:19:49It's okay.
00:19:51It's me.
00:19:53I am a member of the 2236-7.
00:19:57I want to give you a chance.
00:19:59It's you.
00:20:01The plane is like this.
00:20:03It's not a problem.
00:20:05The plane is still good.
00:20:07We are all ready.
00:20:11The plane is really救ed the plane.
00:20:13The plane is too late.
00:20:15The plane is too late.
00:20:17The plane is too late.
00:20:19You have to go ahead.
00:20:21Hello.
00:20:22The plane is too late.
00:20:23I am too late.
00:20:24I am too late.
00:20:25I am too late.
00:20:26It's a plane.
00:20:27I am too late.
00:20:28It's coming.
00:20:29It's the plane.
00:20:30You have to go with me.
00:20:32Yes, you are.
00:20:33Yes.
00:20:34To my uncle.
00:20:35You are a plane?
00:20:36With your patience and patience.
00:20:38I believe that you will become a peak plane.
00:20:40He's a ship.
00:20:41But he's only eight years old.
00:20:43He's not a man.
00:20:45He's not a man.
00:20:46He's a special ship.
00:20:48He's not a man.
00:20:50He's not a man.
00:20:51He's not a man.
00:20:53He's never been so proud.
00:20:55But he's not a man.
00:20:57He's still a man.
00:20:58He's not a man.
00:21:00Let's go.
00:21:01Here's the 8236.
00:21:06Here's the 8236.
00:21:08We've already been in danger.
00:21:09I've been in danger.
00:21:11I've been in danger.
00:21:12The 8236.
00:21:13Keep the 8236.
00:21:14Keep the 8236.
00:21:15You're a man.
00:21:17He's not my ability.
00:21:19No.
00:21:20Not you.
00:21:21That's...
00:21:22The 8236.
00:21:24There was a man who said he was a man.
00:21:27It was a man.
00:21:30He's a man named TEN-TEN.
00:21:31He's a man who took the plane.
00:21:32He took the plane from the ghost.
00:21:35He took the plane.
00:21:36I've been in danger.
00:21:38He's a man.
00:21:40He's a man.
00:21:41But...
00:21:42He's only 8 years old.
00:21:44A man named TEN-TEN.
00:21:45A man named TEN-TEN.
00:21:47He's a man named TEN-TEN.
00:21:48He's a man named TEN-TEN.
00:21:50I've been first to die.
00:21:51He's a man named TEN-TEN.
00:21:53You are sure.
00:21:54I'm sure.
00:21:55If it isn't the enemy, I feel good for you.
00:21:59If it wasn't a man named TEN-TEN, we're in danger.
00:22:01We're in danger.
00:22:03That's all.
00:22:04That's great.
00:22:05But...
00:22:06We must immediately be correct.
00:22:08Let everyone know of this small character.
00:22:11The 8-year-old man is救 me in prison.
00:22:14He's still he-ing.
00:22:15It's a thousand years ago.
00:22:16The team is a big fan.
00:22:17It's a big fan.
00:22:18The team is a big fan.
00:22:19You call me.
00:22:20I'm going to get a car.
00:22:21I'm going to go to the city of St. Louis.
00:22:22But, you know,
00:22:23the company of St. Louis is the president.
00:22:26I'm going to let the president of the U.S.
00:22:28the U.S.
00:22:29The U.S.
00:22:30is a big fan of the U.S.
00:22:31The U.S.
00:22:32is important to have any news.
00:22:33I'm going to say it's better than the U.S.
00:22:35I understand.
00:22:36Mr. Loss,
00:22:37let's go to the U.S.
00:22:40The U.S.
00:22:41The U.S.
00:22:42I don't understand the U.S.
00:22:44I think it's another one
00:22:46who wants to use the U.S.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the U.S.
00:22:50It's the U.S.
00:22:51I'm going to take this out of the U.S.
00:22:53I'm going to see who is the U.S.
00:22:55who is the U.S.
00:23:04Mr. Fong.
00:23:06Mr. Fong,
00:23:07I'm going to take care of this man.
00:23:09Mr. Fong,
00:23:10I'm going to take care of this man.
00:23:11If he's going to be on the plane,
00:23:12I will be on the plane.
00:23:13Mr. Fong,
00:23:14Mr. Fong,
00:23:15Mr. Fong,
00:23:16Mr. Fong,
00:23:17Mr. Fong,
00:23:18Mr. Fong,
00:23:19Mr. Fong,
00:23:20Mr. Fong,
00:23:21Mr. Fong,
00:23:22Mr. Fong,
00:23:23Mr. Fong,
00:23:24Mr. Fong,
00:23:25Mr. Fong,
00:23:26Mr. Fong,
00:23:27Mr. Fong,
00:23:28Mr. Fong,
00:23:29Mr. Fong,
00:23:30Mr. Fong,
00:23:31Mr. Fong,
00:23:32Mr. Fong,
00:23:33Mr. Fong,
00:23:34Mr. Fong,
00:23:35Mr. Fong,
00:23:36Mr. Fong,
00:23:37Mr. Fong,
00:23:38Mr. Fong,
00:23:39Mr. Fong,
00:23:40Did you hear that?
00:23:41I'm going to go.
00:23:42I will go.
00:23:43I will go.
00:23:44I will go.
00:23:45826.
00:23:46826.
00:23:47826.
00:23:48I have heard the answer.
00:23:49The attack is done again.
00:23:51It's gone.
00:23:52It's gone.
00:23:53Why are you doing this?
00:23:54It's not going to go.
00:23:55It's not going to go.
00:23:56826.
00:23:57826.
00:23:58826.
00:23:59826.
00:24:00826.
00:24:01826.
00:24:02826.
00:24:03826.
00:24:04826.
00:24:05926.
00:24:06926.
00:24:07Where is it?
00:24:08I moved.
00:24:09The driver took off.
00:24:11The driver was injured.
00:24:12The driver.
00:24:13The driver.
00:24:20Your car.
00:24:21What?
00:24:22The car was crashed.
00:24:24It was scared.
00:24:25The car was lost.
00:24:26Are you told us?
00:24:27Onto was there.
00:24:28It was off.
00:24:29That's right.
00:24:30Come on.
00:24:31We can't leave.
00:24:32You're not ready.
00:24:33You can't go now.
00:24:34The car was already ready.
00:24:35The car was about 25,000.
00:24:37It's 2,000,000 pounds, now it's only 2,000,000 pounds.
00:24:40The oil is empty.
00:24:41What?
00:24:42According to the news, the oil is empty.
00:24:47The oil is empty.
00:24:48The oil is empty.
00:24:50Oh, dear.
00:24:53Don't die.
00:24:56You can't help me.
00:24:59I can't help you.
00:25:02I can't help you.
00:25:07The oil is empty.
00:25:10I can help you.
00:25:12I can help you.
00:25:14Do you want me to help you?
00:25:16I am not a liar.
00:25:18I am not a liar.
00:25:20You are not a liar.
00:25:21I am not a liar.
00:25:23I am not a liar.
00:25:24I am not a liar.
00:25:25What are you doing?
00:25:26What are you doing here?
00:25:27Why are you doing so well?
00:25:28You can't help me.
00:25:29You have no way.
00:25:30You are not a liar.
00:25:31You understand me.
00:25:33You are right now,
00:25:34you are in danger.
00:25:35We need to do this.
00:25:36You're a crazy kid!
00:25:38There's no way to go!
00:25:39Don't let them go!
00:25:40You're a fool!
00:25:42We're in a rescue!
00:25:43We're in a rescue!
00:25:44We're in trouble!
00:25:45Hey!
00:25:46Hey!
00:25:47Hey!
00:25:48Hey!
00:25:49You're gonna take it off!
00:25:50I'm gonna take it off!
00:25:51Hey!
00:25:52Hey!
00:25:53Hey!
00:25:54Hey!
00:25:55Hey!
00:25:56Hey!
00:25:57Hey!
00:25:58Hey!
00:25:59Hey!
00:26:00Hey!
00:26:01Hey!
00:26:02Hey!
00:26:03Hey!
00:26:04Hey!
00:26:05Oh my God.
00:26:07白雪
00:26:08张龙
00:26:09天天不懂事瞎唐到
00:26:10也跟着发疯吗?
00:26:11你知不知道
00:26:12在这种地方破架
00:26:14不是在救人
00:26:15是把所有人推向鬼门关
00:26:20白雪
00:26:21你这话有什么意思啊?
00:26:22你知道这是哪里吗?
00:26:23寻龙寻山顶替
00:26:25灵山不是雪崩就是荒原
00:26:27别说是机场了
00:26:29就连一个落架的平地都没有
00:26:31这种情况下
00:26:32你说怎么能破架?
00:26:34He is our son, I believe him.
00:26:37He said, he said, he said, he said.
00:26:38If we go ahead, we will go ahead.
00:26:42If we find out that the 8236 is not going to be,
00:26:44we will have to be able.
00:26:45If we go ahead, if we have a solution,
00:26:48we will now go to this stage?
00:26:49The航空 ship, the winds, the sea,
00:26:51and the sea, the sea, and the sea.
00:26:53It is only on the sea.
00:26:55How do you believe me?
00:26:56How do you say I am?
00:26:58Mama, you said it right.
00:27:00The sea sea is not on the sea,
00:27:02But all the先例 are people who are coming out of the world
00:27:06If there is no
00:27:08Then today
00:27:10I'll be here to open my head
00:27:11Tain天
00:27:16Can you please
00:27:17Father, we have no time
00:27:20Okay
00:27:21Let's start
00:27:21Father, I believe you
00:27:26Let's bring all the people back to home
00:27:32I've been looking for a long way.
00:27:34This area has a high speed.
00:27:35The distance is enough.
00:27:37The point is just there.
00:27:39I've found it.
00:27:41Dad, take my command.
00:27:44That's the one.
00:27:47That's the one.
00:27:49And that's the one.
00:27:56The phone number is 8236.
00:27:58The phone number is 8236.
00:27:59The phone number is back.
00:28:00You still haven't responded yet.
00:28:02No.
00:28:02What a mess.
00:28:03The phone number is 8236.
00:28:05The phone number is 8236.
00:28:07What is this?
00:28:09The phone number is 8236.
00:28:12The speed of speed is 108.
00:28:14The speed of speed is 718.
00:28:17The speed of speed is 717.
00:28:21The speed of speed is 617.
00:28:23The speed of speed is 10.
00:28:26They're going to be thinking about what we've been thinking.
00:28:29Oh, no.
00:28:31You're not going to get hit!
00:28:33What's the hell?
00:28:34They're not going to be a plane!
00:28:36They're just a plane!
00:28:38They're just going to be a plane!
00:28:40We can't wait to see them!
00:28:42We're going to take a look at them!
00:28:44We're going to take a look at our people's milk!
00:28:46If we're not done, we'll just have to stay here!
00:28:49Don't!
00:28:54Don't!
00:28:55Don't!
00:28:56Come on!
00:28:57If the ship is over, we'll have nothing to do.
00:29:00Let's see what you are doing.
00:29:01Please listen.
00:29:02Our vehicles are driving up the vehicle.
00:29:03This is not a gay girl.
00:29:04She is a gay girl.
00:29:05Don't you?
00:29:07Come on.
00:29:08You're not a gay girl.
00:29:09I'm not a gay girl.
00:29:10You're a gay girl.
00:29:11You're not a gay girl.
00:29:13But, you're a gay girl.
00:29:14She will be gay.
00:29:15No, don't you?
00:29:16No, don't you?
00:29:17No, don't you?
00:29:18No.
00:29:19No.
00:29:20No, don't you?
00:29:21No.
00:29:22I'm not a gay girl.
00:29:23I don't know why you are gay.
00:29:24No.
00:29:25No.
00:29:26What are you doing?
00:29:28What are you doing?
00:29:30We are at 823-6.
00:29:32We are in the emergency situation.
00:29:34Please go back to the floor.
00:29:36We will ensure our lives are safe.
00:29:38Don't you dare to be fooled?
00:29:40We are in the hospital.
00:29:42We are in the hospital.
00:29:44We are in the hospital.
00:29:46You are in the hospital.
00:29:48We are in the hospital.
00:29:50You are in the hospital.
00:29:52We are in the hospital.
00:29:54Why are you doing this?
00:29:56You are in the hospital.
00:29:58Please.
00:30:00Please.
00:30:02Please!
00:30:03We are in the hospital.
00:30:04Please!
00:30:06Let's take a break.
00:30:08We are in the hospital.
00:30:10Please!
00:30:12Please!
00:30:14Please!
00:30:16Please!
00:30:18We will not be done!
00:30:20We will not burn the hospital!
00:30:22Please!
00:30:23I'm going to kill you!
00:30:25I'm going to kill you!
00:30:27I'm going to kill you!
00:30:29I'm going to stop!
00:30:35You're not going to help me?
00:30:37I'm going to kill you!
00:30:39I'm going to kill you!
00:30:41I'm going to hold you!
00:30:43If we were to open it, we'd be done!
00:30:45Okay!
00:30:47If we were to die,
00:30:49we'd be able to get back to you!
00:30:51You're not going to kill me!
00:30:53I'm going to kill you!
00:30:55I'm going to kill you!
00:30:57Dad!
00:30:59Don't let them come!
00:31:01It's the key to the end of the world!
00:31:03We're going to kill you!
00:31:05I'm going to kill you!
00:31:07I'm going to kill you!
00:31:09I'm going to kill you!
00:31:11Dad,
00:31:13I'm still going to get back to you!
00:31:18What are you doing?
00:31:20I'm not sure what you're doing!
00:31:22Do you want me to kill you?!
00:31:24Do you want me to kill you?
00:31:26What are you doing?!
00:31:28What are you doing?
00:31:29You're threatening to solve the clear airspace!
00:31:31It's a crime!
00:31:33You're as though I'm innocent!
00:31:34You do?
00:31:36Did you get up?
00:31:37Yes!
00:31:38Why should you get up?
00:31:39Why should I get up?
00:31:40You're getting up!
00:31:41You're in trouble!
00:31:42You're out!
00:31:43A small ally, you're out of me.
00:31:44You're going to kill me!
00:31:45You're out!
00:31:47We are all in the area of the room, so let's go back to the floor.
00:31:52You can go back!
00:31:53I'm going to go back here!
00:31:54Stop!
00:31:55I'm going to go back here!
00:31:56I'm going to go back here!
00:31:57I'm going to go back here!
00:31:59You're so good!
00:32:07It's okay.
00:32:08I didn't have to be able to stop.
00:32:09Yes.
00:32:12I'm going to go back to the hotel.
00:32:13Be careful.
00:32:17I'm going to go back here!
00:32:24What's the place of the hotel?
00:32:26Are you going to kill everyone?
00:32:27I'm not going to kill everyone!
00:32:29I'm going to kill everyone!
00:32:30Are you going to kill everyone?
00:32:31What's the place of the hotel?
00:32:32The hotel room!
00:32:33You know?
00:32:34My husband told me.
00:32:35You know?
00:32:36You make her mess!
00:32:38You're too loud!
00:32:39You're going to die!
00:32:40I'm going to die again!
00:32:42Why is it not for a hour?
00:32:43You can tell me!
00:32:44I'm going to die here!
00:32:45Let's go!
00:32:46Let's go!
00:32:50You can contact the塔台!
00:32:52They have to do the wrong thing!
00:32:53We've already tried it!
00:32:55We've already tried it!
00:32:56We've already tried it!
00:32:57We've already tried it!
00:32:59But here is the 群龙雪山附地
00:33:01There's no place to go!
00:33:02There!
00:33:03I know!
00:33:04This is the end of the road.
00:33:05The length is平整.
00:33:06The length is enough to go.
00:33:07The length is enough.
00:33:08The length is enough.
00:33:09The length is enough.
00:33:10This is our only chance.
00:33:11Let's go!
00:33:12Let's go!
00:33:13Let's go!
00:33:14Let's go!
00:33:15The length is enough.
00:33:16The length is enough.
00:33:17The length is enough.
00:33:18The length is enough.
00:33:19The length is enough.
00:33:20Who can't get?
00:33:22If we don't get,
00:33:24that's just the 100% chance.
00:33:26Let's get to the end of the road.
00:33:27Get.
00:33:28At least we'll have the end of the road.
00:33:33You're enough.
00:33:34You're enough.
00:33:35I can't imagine I've lived a long time ago.
00:33:37I've been a child.
00:33:39I'm a kid.
00:33:40I'm a kid.
00:33:41I'm a kid.
00:33:42I'm a kid.
00:33:43My head is just broken.
00:33:45I can't do it.
00:33:46If you have a chance,
00:33:47let's go ahead and do it.
00:33:48Okay.
00:33:49Mr.
00:33:50Mr.
00:33:51Mr.
00:33:52Mr.
00:33:53Mr.
00:33:54Mr.
00:33:55Mr.
00:33:56Mr.
00:33:57Mr.
00:33:58Mr.
00:33:59Mr.
00:34:00Mr.
00:34:01Mr.
00:34:02Mr.
00:34:03Mr.
00:34:04Mr.
00:34:05Mr.
00:34:06Mr.
00:34:07Mr.
00:34:08Mr.
00:34:09Mr.
00:34:10Mr.
00:34:11Mr.
00:34:12Mr.
00:34:13Mr.
00:34:14Mr.
00:34:15Mr.
00:34:16Mr.
00:34:17Mr.
00:34:18Do you remember how to say the name of the day?
00:34:22In a hurry, keep quiet, and fast.
00:34:26And help the乘客 to correct action.
00:34:28If we can be safe for this time,
00:34:31I will be able to help you.
00:34:38What's the case?
00:34:40Yes, I'll be right back.
00:34:42This is a simple thing.
00:34:45What's the case?
00:34:47You can get a safe space.
00:34:50What are you doing?
00:34:52You can get a safe space.
00:34:55You can get a safe space.
00:34:56Let's do it.
00:34:59What is so serious?
00:35:01What are they doing?
00:35:078236, call the塔台.
00:35:098236, call the塔台.
00:35:10Do you have a request?
00:35:11Do you have a request?
00:35:13Do you still need 8236?
00:35:17Mr. Song志辉, the satellite satellite has been sent to 8236.
00:35:22Let me see.
00:35:24The satellite satellite is in the background.
00:35:26The blackmail is in the background.
00:35:28It is supposed to be in the air.
00:35:30What?
00:35:348236, call the塔台.
00:35:358236, call the塔台.
00:35:37The塔台 is coming.
00:35:388236, call the return.
00:35:408236, call the return.
00:35:418236, call the return.
00:35:43The return of your situation.
00:35:43The return of the fuel, the fuel, and the fuel, and the fuel.
00:35:468236.
00:35:47The release of the oil, the power is dense.
00:35:48The output, the radar is close to 8236.
00:35:49The Ogre asked, is it a 9-10-10-10-11-13-13-14.
00:35:519-10-12-13-14.
00:35:568236, 8236!
00:35:568236, call the return of the total
00:36:13The situation is what?
00:36:14The last time of the破壊,
00:36:16is still more than a while.
00:36:17The 8236 is still 40 minutes.
00:36:20The pressure is not enough.
00:36:21The other side of the border is all of the雪山峡谷.
00:36:23It is not a perfect place.
00:36:25The 8236 is still in the place.
00:36:27The 8236 is still in the place.
00:36:29I'm sorry.
00:36:31You can't do this anymore.
00:36:32No.
00:36:33The Churhom Shain is very familiar.
00:36:35He is sure he knows.
00:36:37You know Churhom Shain?
00:36:38I know he knows.
00:36:39He is the one who is a teacher.
00:36:41I'm a teacher.
00:37:00Master, why did you compare to this game so much?
00:37:03I worked for this game in the game.
00:37:05I've been working for 40 years.
00:37:07I've been learning more about it.
00:37:10I'm going to be a good effort to become the king of you as you are the king of the plane.
00:37:21This guy is definitely going to help me.
00:37:27I know.
00:37:28Let me put this area.
00:37:31Let me put it.
00:37:33That's it.
00:37:35He...
00:37:36First stuff from the island.
00:37:38Don't know what the thousand years will be.
00:37:44The time area.
00:37:45The load of the ανoustrable and the average amount of 5죠.
00:37:49You can't.
00:37:50The 123 on the island.
00:37:53The end of this island.
00:37:55Disperse终!
00:37:58The number of the siren we have are too big!
00:38:01This is our very only chance.
00:38:04察察殺了事情 我沒成功
00:38:09我是朱紅山
00:38:11打態目前三級應急預警狀態
00:38:14以塔倫公路為中心
00:38:16暫停這一� N handling所有航班的通行權限
00:38:19工知 消防 武警 醫療系統全面集結
00:38:23展開不 котор
00:38:26城務長 客艙已經查 поверх
00:38:28乘客等都已系完安全帶 應急設備也確認無論
00:38:31大家辛苦
00:38:33I'm going to take a look at it.
00:39:03You believe it?!
00:39:05The development of the army's strength
00:39:06will be further to their registration space?
00:39:09The police, the police,
00:39:11and the 10th of your time,
00:39:14can I?
00:39:16But the I-Zurka's field
00:39:17It's all over there.
00:39:18It's too big.
00:39:20Even if it's me, the flight attendant,
00:39:23it's three times.
00:39:26It really can do it.
00:39:34The situation is all right.
00:39:35Let's open it.
00:39:36Let's try to remove the fuel.
00:39:43The fuel fuel is 100,000.
00:39:45The distance between the flight attendant is 30 seconds.
00:39:48The fuel fuel fuel is a different way.
00:39:51It's not a problem.
00:39:53Where did it go?
00:39:55The plane is going to be released.
00:39:57Please call the car.
00:39:59Please stay calm and stay calm.
00:40:01You can't get any more trouble.
00:40:03I understand.
00:40:07Look, we're flying in the plane.
00:40:10What?
00:40:11It's not oil?
00:40:13It's not oil.
00:40:14It's not oil.
00:40:15It's not oil.
00:40:16It's not oil.
00:40:17You're going to be out of the air.
00:40:18No.
00:40:19It's not oil.
00:40:20It's not oil.
00:40:21You're going to be awake.
00:40:23Look.
00:40:24Mom.
00:40:25What are you doing?
00:40:26What are you doing?
00:40:29The police are coming.
00:40:30The police are coming.
00:40:31The police are coming.
00:40:32The police are coming.
00:40:33The police are coming.
00:40:34The police are coming.
00:40:35The police are coming.
00:40:36They're coming later.
00:40:37They're coming.
00:40:39To me.
00:40:40The police are coming.
00:40:41Do you say this?
00:40:42Are you able to progress?
00:40:43Mum, do you think this?
00:40:44Do you make that year?
00:40:45Mom.
00:40:46There is no chance to progress.
00:40:48No chance to progress.
00:40:49You're not even better than you.
00:40:50I must stop.
00:40:52I don't see that.
00:40:53I don't want to break down!
00:40:57I don't want to break down!
00:40:59I'm going to sit down.
00:41:01The plane is now in the important moment.
00:41:03You will not break down.
00:41:05We're going to die here!
00:41:07This is the police officer's decision.
00:41:09I see that you all are going to be with us.
00:41:11What are you doing now?
00:41:13Hurry up!
00:41:15I don't believe you!
00:41:17This is true!
00:41:19My son is a pilot pilot.
00:41:21He was telling me!
00:41:23I'm saying it's true!
00:41:27Look!
00:41:29Look!
00:41:31You're going to come in!
00:41:33I'm going to come here!
00:41:35I'm not going to die!
00:41:37We're here!
00:41:39We're here!
00:41:41The police officer has completed the operation.
00:41:43The police officer is in the air.
00:41:45The police officer is in the air.
00:41:47The police officer is in the air.
00:41:49We're going to be safe!
00:41:51Let's go!
00:41:53Take her!
00:41:55Take care!
00:41:57Take care!
00:41:59Let's move!
00:42:01Let's go!
00:42:03哝 parti!
00:42:05My son is in front of me.
00:42:07I can't let him do his hard work.
00:42:10Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:13Let's go.
00:42:14Let's go.
00:42:18Everyone, tell me.
00:42:19I know you're all the parents,
00:42:22loved ones,
00:42:23children.
00:42:24You all want to go home.
00:42:26I'm the same.
00:42:28I can understand you all.
00:42:31I even want to be nervous.
00:42:34I have my granddaddy husband and son.
00:42:36He's just in the car seat.
00:42:38What?
00:42:39What the fuck?
00:42:41I don't want to buy a granddaddy brother.
00:42:44I have no money.
00:42:46But I'm going to leave them.
00:42:48I have no idea what I'm gonna do.
00:42:51I knew.
00:42:52The most comfortable with them.
00:42:54The most comfortable moment is that they were together in the house.
00:42:57They were together.
00:42:58They were together.
00:42:59I'm wrong.
00:43:01It's so absurd.
00:43:03I know that this is a difficult time for us, but I believe that the people of the駕駛 will be able to bring us back home.
00:43:10So...
00:43:11Mama!
00:43:12Your wife!
00:43:17Please believe me.
00:43:18Please believe the 8236-7 team.
00:43:20We will always be able to bring you back home.
00:43:24I...
00:43:26I believe you.
00:43:28I believe you.
00:43:29I believe you.
00:43:30I believe you.
00:43:31We all believe.
00:43:35Thank you for your understanding.
00:43:36You're wrong.
00:43:37Please take a look at the safety of the駕駛.
00:43:40Um...
00:43:53I'm going to take care of the駕駛.
00:43:55I'm going to take care of the駕駛.
00:43:57I'm going to take care of the駕駛.
00:43:59I've got a look.
00:44:01I have to take care of the駕駛, let's take care of the駕駛.
00:44:04It's a way to take care of the駕駛.
00:44:05It's a way to control it.
00:44:07What?
00:44:10To the next step?
00:44:11Are you still waiting for me?
00:44:12I'm waiting for you.
00:44:14Master, is it you?
00:44:16Don't you know.
00:44:17All the cars are on the line of the road.
00:44:21You're so hard.
00:44:22This is our last one.
00:44:26I'm going to go.
00:44:28The speed is done.
00:44:30The speed is done for 10 seconds.
00:44:35Today, the flight attendant is you from childhood.
00:44:38Today, you'll be able to succeed.
00:44:41I'm going to drive the biggest flight
00:44:43and bring my dad and mom to the plane to the sea.
00:44:53Oh, it's too bad.
00:44:55Your body is too weak.
00:44:57Tintin, you're still okay?
00:45:01Dad, don't worry. I haven't brought you back.
00:45:03How am I going to go?
00:45:05Tintin!
00:45:08You're still there.
00:45:09停止放游
00:45:10放窝轮
00:45:14全力保持滑翔姿态
00:45:153 2 1
00:45:208236 准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度5000米
00:45:30速度650公里每小时
00:45:323000米高度
00:45:34当前速度
00:45:35300公里每小时
00:45:371000米高度
00:45:38当前速度
00:45:40100公里每小时
00:45:42要坏了
00:45:47先生们 女士们
00:45:49我是8236的机长
00:45:50请大家身体前轻
00:45:52双双方法
00:45:54带大家回家
00:45:56请进口
00:45:57此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:46:00天天
00:46:01你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:05天天
00:46:06天天
00:46:07天天
00:46:11一定要成功啊
00:46:12天天
00:46:13天天
00:46:14天天
00:46:15天天
00:46:16Are you ready to go to the mountain?
00:46:19Stop!
00:46:21Stop!
00:46:22Stop!
00:46:23Stop!
00:46:24Stop!
00:46:25We're safe now.
00:46:28Why don't you stop?
00:46:30Stop!
00:46:32Stop!
00:46:33Stop!
00:46:34This is all I have to live!
00:46:39It's almost impossible to stop the mountain by day!
00:46:44Please understand.
00:46:45Please hold it, Let see now!
00:46:53Why is it?
00:46:55It must be reprodu Renee?
00:46:57Please stay on me.
00:46:58Please do surrender yourself.
00:47:00Please vote for queen!
00:47:01Please hold it!
00:47:03Why should you return?
00:47:04Please give me the Dark Six 2022
00:47:06Oh my god, did you wake up?
00:47:17Oh my god.
00:47:31Oh my god.
00:47:33Oh my god.
00:47:35What's this?
00:47:45carre la, we managed to meet simple.
00:47:47We already finished each time with our own conflicts.
00:47:50What did I do?
00:47:53kan you so much better 365 could!
00:47:56any other emperor will come back to me!
00:48:00Thank you very much.
00:48:01Xarım molt.
00:48:04Oh,
00:48:06I can't believe it.
00:48:08She has created a new ship in the航空.
00:48:12Gentlemen.
00:48:14Gentlemen.
00:48:16The航空 will be successful.
00:48:18I'm going to go home.
00:48:22I'm going to go home.
00:48:24I'm going to go home.
00:48:26I'm going to go home.
00:48:28I'm going to go home.
00:48:30I'm going to go home.
00:48:32They're going to run away.
00:48:34Let's go home.
00:48:36We're done.
00:48:38It's really successful.
00:48:40It's so crazy.
00:48:42We're going to save everyone.
00:48:44We're going to save you?
00:48:46We're going to save you.
00:48:48If your father doesn't have a benefit,
00:48:50it's impossible for others to create a great miracle.
00:48:52This is a big deal.
00:48:54I can't believe it was a big deal.
00:48:56You're not a big deal.
00:48:58This is the only job I need to give you.
00:49:00We are really safe now.
00:49:05We can't let you know.
00:49:07We can't let you know.
00:49:08According to the route,
00:49:09we will be able to send you to the ship.
00:49:10Hurry up.
00:49:11Yes.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Mr. Chairman,
00:49:27it's two hours.
00:49:28isn't
00:49:32everyone.
00:49:33Mr.
00:49:55Mr.
00:49:57My baby, I'm a baby.
00:50:06You know what?
00:50:10My baby, we're finally alive.
00:50:16I'm finally changing the result.
00:50:17My baby is alive.
00:50:19Our family is safe.
00:50:23He's everything, he's all gone.
00:50:25Mom, what are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:28My son, are you going to be a pilot?
00:50:30I'm going to be a pilot.
00:50:32But I'm a pilot pilot.
00:50:34How long have you been to be a pilot?
00:50:36My son, you're a pilot.
00:50:38From now on, the 823-6-8 is your operation.
00:50:41Mom, what are you doing?
00:50:46How could I be a pilot?
00:50:48Don't worry about them.
00:50:50Remember, you're going to rescue all the heroes.
00:50:53Can I be a pilot?
00:50:55Are they going to take us off?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're going to be a pilot pilot.
00:50:59You're going to be a pilot pilot.
00:51:01You're going to be a pilot pilot.
00:51:02You're going to be a pilot pilot.
00:51:03Ah.
00:51:08My friends,
00:51:09we're at the 823-6 plane station.
00:51:12I'll show you the real real real life.
00:51:16The pilot pilot pilot,
00:51:18all of the journalists have already arrived.
00:51:20Okay.
00:51:21I'll be right back.
00:51:22Yes.
00:51:23Take care.
00:51:24Let's see.
00:51:25Okay.
00:51:26Good morning,
00:51:30the 823-6 plane has started to implement the 6-823-6 Irk Grenoble.
00:51:37Did you?
00:51:39You can invite us to join the team.
00:51:45You will join us.
00:51:46You will join us.
00:51:47We will go.
00:51:48Let's go.
00:51:50Let's go.
00:51:51We will be in the first place.
00:51:52The lead will show you the hero's history.
00:51:56The lead will show you the hero's history.
00:51:58I will see you.
00:52:00I will see you.
00:52:01You are really proud of me.
00:52:04Go.
00:52:06建设同志你们也是要采访救了所有人的英雄?
00:52:11请问你們是?
00:52:13我儿子高俊
00:52:15就是拯救了8236航班的英雄
00:52:17是
00:52:18陆将成功多亏个8岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:23请不要影响我们工作
00:52:26妈
00:52:27我就说了没有人会相信啊
00:52:31一定会有人相信
00:52:32你们刚才说这只是8236航班的操作者
00:52:35是啊
00:52:36啊, 我的时刻啊, 要不是我儿子稳住飞机, 那八二三六早就集会人亡了。
00:52:40这是真的吗?
00:52:44当然是真的啦, 当时情况紧急啊, 我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感, 那比王牌飞行员都厉害呢。
00:52:53这样说, 都真的会相信吗?
00:52:55。
00:52:56我就说嘛, 什么神童护将, 都是航空公司搞的噱头。
00:53:00It's not that they are going to take care of me.
00:53:02It's just that they are going to take care of me.
00:53:04Your friends, you have to take care of me.
00:53:06You don't mind.
00:53:08I'm not going to take care of me.
00:53:10I'm not going to let them get rid of me.
00:53:14Mom, you really are.
00:53:16Look at me.
00:53:18Mom said to me.
00:53:22Is it a problem?
00:53:24Is it a problem?
00:53:26Is it a problem?
00:53:28The plane was in the plane.
00:53:30The plane was in the plane.
00:53:32How did the plane was it?
00:53:34The plane was a 8-year-old man.
00:53:36Is it a problem?
00:53:38Please, let's go to the next one.
00:53:40The news is going to start.
00:53:42We will be able to answer the questions.
00:53:44We will answer the questions.
00:53:46Here.
00:53:48Okay.
00:53:50You're so young.
00:53:52The hair is now.
00:53:54The hair is already gone.
00:53:56Let me introduce ourselves.
00:53:58Let me introduce ourselves.
00:54:04This is my husband.
00:54:06This is my husband.
00:54:08This is my husband.
00:54:10This is the head of the head of the head of the head of the head.
00:54:12This is the head of the head of the head of the head.
00:54:14Hello.
00:54:18This is our husband.
00:54:20I was going to know that you are a 8-year-old man.
00:54:22But I will see you, you are a bit too.
00:54:24I will be a bit too.
00:54:26I am a bit too.
00:54:28You're a bit too.
00:54:29I am going to recommend you.
00:54:31I am always on that 쪽.
00:54:33If not, you guys are on the head of my head.
00:54:34Don't everybody.
00:54:35I will be on the head of the head of the head of the head of the head to the head of the head.
00:54:37We decided to be on himself.
00:54:39Thank you, the head of the head of the head.
00:54:41It's a ship that I should be doing.
00:54:44How a child is a child.
00:54:46This is a dream.
00:54:47It will be the king of the ship.
00:54:49The king of the ship is the king of the ship.
00:54:53In a while, I will announce it.
00:54:56The 26th of the ship will be the king of the ship.
00:55:02The ship will be the king of the ship.
00:55:04What?
00:55:05If you're in the ship, you're going to be the king of the ship.
00:55:07You're waiting for the king of the ship.
00:55:09Now I'm going to announce it.
00:55:108236航班
00:55:11紧急情况新闻发布会
00:55:14正式开始
00:55:15尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:21我是总部塔台总指挥
00:55:25朱鸿山
00:55:26接下来
00:55:28有我介绍
00:55:308236的具体情况
00:55:31今天
00:55:338时36分
00:55:3545秒
00:55:378236航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:41不发挡风玻璃破裂
00:55:42下车舱瞬间施压
00:55:459时01分
00:55:4732秒
00:55:48航班用此引擎瘫痪
00:55:50燃油泄了
00:55:52机上
00:55:52147名人
00:55:54生命安全陷入险境
00:55:57但万幸的是
00:56:018236航班
00:56:03破降成功
00:56:04无一人伤亡
00:56:06这个壮举
00:56:07打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:14历史性的一刻
00:56:15好
00:56:16好
00:56:17好
00:56:18我知道
00:56:23大家一定
00:56:25关心
00:56:26是谁
00:56:28在绝境中
00:56:30是8236
00:56:32安全破降
00:56:33现在我可以负责任地告诉各位
00:56:38拯救8236航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:45总指挥
00:56:46您确定没有搞错吗
00:56:48小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声
00:56:54欢迎创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:56:58好
00:57:00大家好 我是张天 小阳天天
00:57:12真是个小孩
00:57:178岁啊 我8岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:21我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是8236的整正
00:57:29好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机破降
00:57:47这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:04我自学的
00:58:06天天的飞行知识
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:088岁孩子自学能开飞机
00:58:11故弄谁呢
00:58:16陈记者
00:58:17你这话是实意的
00:58:19是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:238岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28他绝不可能是8236航班破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:37是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:41我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:44惊得起任何何查
00:58:45属实
00:58:47我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:51我已经找到航班真正的操控者
00:58:54是谁
00:58:56就是飞行学院预备飞行员高骏
00:58:59正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:03没错
00:59:04真正的英雄在这
00:59:06原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:14你们别听他胡说
00:59:15操纵飞机的
00:59:17是我儿子天天
00:59:18这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:21可以证明
00:59:22天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:27妈
00:59:28他们有证据
00:59:29要排算了吧
00:59:31怎么会这样
00:59:32表花有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:40进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:44就是
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操作的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58这件事没有必要争执
01:00:02机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07对
01:00:08快给机长打电话
01:00:10到时候真想一定会水落石出
01:00:12妈
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17表情是吗
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:20肯定会有办法了
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:30你好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:39打开什么时候能清醒啊
01:00:43呃
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的 辛苦了
01:00:48还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报啊
01:00:59哼
01:01:00这话该我们说才是
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:05你到现在还来夺这个宫了
01:01:07啊 对
01:01:08我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:14你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众
01:01:20对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:25小小年纪不学好
01:01:27学会出来抢功了
01:01:29我看啊 就是父母没教
01:01:31你
01:01:33愚蠢
01:01:35你说什么
01:01:36世界之大
01:01:37你没见过的事多了去了
01:01:39被人忽悠当枪使还不自知
01:01:42既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:46你不怕
01:01:46你不怕
01:01:47你不怕
01:01:48你不怕
01:01:48转移
01:01:48你说两句就行
01:01:49什么问题
01:01:51什么问题
01:01:53什么问题
01:01:54在导风玻璃破碎后
01:01:55你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:59根本不是我操作的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:07既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:15没错
01:02:16说呀
01:02:17对呀
01:02:19你不会不知道吧
01:02:20我
01:02:22科文上肯定学过这些
01:02:25随便说两句专业术语
01:02:26就能护住他
01:02:27这个
01:02:31我
01:02:32旧初语教的都是你
01:02:34哪有这种实际教的
01:02:35我该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:39我在这
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:42把你所知道的都说出
01:02:44这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:53还是根本不知道的
01:02:54我
01:02:55这
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:59谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:01对
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心思记那么多细节啊
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正这个就张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袒
01:03:21什么偏袒
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办啊
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么请
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:59与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:06现在他还是8236航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:12我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:16随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的啊
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者 你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母国
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真像自然水落石出
01:04:43你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44其实是执迷不悟
01:04:46可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕吗
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真像从来不怕我们
01:04:57不是吗
01:04:58是 我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:07他们太坏了
01:05:13天天
01:05:15天天
01:05:16你放心
01:05:17爸爸一定会不起一切代价
01:05:19我不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:25天天
01:05:25你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳被人强服
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:43哼
01:05:44现在还醉意
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48妈
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:52咱们还是走吧
01:05:53妈妈
01:05:54妈妈怎么办呢
01:05:55黑匣子数据
01:05:56到底数据一出来
01:05:58数据一出来
01:05:59数据一出来
01:06:00我有办法了
01:06:05嘿
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:13你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议
01:06:20用模拟考核的方式来进行比试
01:06:23这是什么意思
01:06:25二三
01:06:26你这是想干什么
01:06:27什么
01:06:28模拟考核就是带着虚拟头盔
01:06:30来模拟飞机的驾驶
01:06:32那能行吗
01:06:33我都训练一千多回来
01:06:35那个小匹肯定有不了我
01:06:38行
01:06:39就照你说的做
01:06:40谁胜出了
01:06:42谁就是英雄
01:06:43模拟考核
01:06:45这坏家
01:06:46还不死牺牲
01:06:47不行
01:06:48天天从来没有接触过模拟考试
01:06:50这对他不公平
01:06:52哼
01:06:53你们这是怕了
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:57我儿子本来就是英雄
01:06:59不需要证明
01:07:00我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:03我同意
01:07:04我同意
01:07:09天天
01:07:10爸爸
01:07:11妈妈
01:07:12咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:15你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:20都能成功迫降
01:07:22这种考核
01:07:24肯定没问题
01:07:25肯定没问题
01:07:26那就
01:07:28天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于模拟考核需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:37喂
01:07:39我是朱红山
01:07:41马上准备两台虚拟头盔
01:07:43准备两台虚拟头盔
01:07:51这难度也太离谱了吧
01:07:52真的有人能听关吗
01:07:53这种绝境下
01:07:55难怪29118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:08:00这考核
01:08:01恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:08:03别灰心
01:08:05咱都没
01:08:06这些
01:08:07原来参加考核
01:08:09这些
01:08:10原来参加考核
01:08:11这些
01:08:12原来参加考核
01:08:21是这里的
01:08:22快
01:08:23把这两台虚拟头盔搬走
01:08:25小心点
01:08:26别弄坏了
01:08:36朱老师安排的人员怎么还没来
01:08:38冯指挥
01:08:51冯指挥
01:08:52设备都准备好了
01:08:55麻烦你了
01:09:02天天
01:09:03准备好了吗
01:09:04准备好了
01:09:05加油
01:09:06天天
01:09:07妈妈相信你一定可以的
01:09:09天天
01:09:10妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子
01:09:12加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14妈
01:09:15你就放心吧
01:09:20臭小子
01:09:21看看一会儿让你知道什么就不给你
01:09:25这个地方
01:09:32我很熟悉了
01:09:33上一世我在这里进行了上万计询
01:09:35前方玉鸟群前方玉鸟群
01:09:36I'm very familiar with you.
01:09:38I did a hundred thousand years ago.
01:09:47The front wing is the front wing.
01:09:51The front wing is the front wing.
01:09:55It's not a lie.
01:09:56I'll be the one like the one.
01:09:57The one that is the one.
01:09:59This is the one that is not the one.
01:10:06The threat is in the future.
01:10:08Two-guck 118.
01:10:09I will go to the end of the end of the end.
01:10:10I will go to the end of the end of the end of the end of the end.
01:10:122918?
01:10:14That's not a secret from the end of the end,
01:10:16but a secret from the end of the end of the end.
01:10:23I think it did not look at it.
01:10:31What is that?
01:10:33I am also a member of the world.
01:10:35These are all in the same way.
01:10:47What are the buttons?
01:10:49I haven't learned anything.
01:10:53Warning.
01:10:54The danger is close.
01:10:56The two-staffs are at 118.
01:10:57The two-staffs are at 118.
01:10:58The two-staffs are at 118.
01:11:05Come on.
01:11:06Come on.
01:11:07Come on.
01:11:22I'm lost.
01:11:24How could this happen?
01:11:27Tintin.
01:11:29Don't worry.
01:11:31The one-staffs just said,
01:11:32Tintin can be.
01:11:35There are some people just like to kill other people.
01:11:38You know what?
01:11:39Who's going on?
01:11:40Who's going on?
01:11:41Who's going on?
01:11:42Who's going on?
01:11:43Who's going on?
01:11:44Let's see who's going on.
01:11:46I'm sure.
01:11:47I'm sure.
01:11:49The picture must be filmed.
01:11:50It's going to be a big deal.
01:11:52In the world, there's no trouble.
01:12:00How could this happen?
01:12:01How could this happen?
01:12:03It's not possible.
01:12:04It's not possible.
01:12:05高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11高峻怎么会失败
01:12:15就这还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都撑不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:21高峻再总说
01:12:23也是预备飞行员
01:12:25无止于怎么会失败
01:12:27儿子
01:12:30到底怎么会失败
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32妈
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是迷航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40猪虎山
01:12:41我们需要一个合理的解释
01:12:43这设备
01:12:46卓老师
01:12:47你要的设备
01:12:49我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对啊
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会呢
01:12:57我们正在用啊
01:12:58这不可能啊
01:13:00你要的设备一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备从哪儿拿的
01:13:05就在学院拿的
01:13:07好像是模拟考核一区的房间
01:13:11你们搞错了
01:13:18怎么回事
01:13:20一区是为空军选拔王牌飞行员准备的
01:13:23那可是空军最高担度
01:13:24而这些才是为你们民航准备的
01:13:28那天天现在用的
01:13:30也是空军的最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34太高难度了
01:13:36什么都要
01:13:37我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没摘下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:53没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56哼
01:13:57别自欺欺人了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01你家孩子更不可
01:14:02哼
01:14:04想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:07完成了
01:14:19天天还在考核中
01:14:22他结束了再做安排
01:14:25汪老师
01:14:27您觉得天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到我
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45总和平分
01:14:46这不可能了
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸将知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满增
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定奉毙了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14汪老师
01:15:15麻烦你了
01:15:17这绝对不可能
01:15:19这绝对不可能
01:15:21这绝对不可能
01:15:23这绝对不可能
01:15:24设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇机动
01:15:40金钩机动
01:15:42中型机动
01:15:45都是
01:15:48只有王牌飞行员
01:15:50才能够完成的
01:15:52高难度动作
01:15:53天天
01:15:54一个八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:03还不可能成功的
01:16:04视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总之后
01:16:24黑匣子数据扩解完成
01:16:25把数据传输到大屏幕上
01:16:31是
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46看来天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:48说的全是黄花
01:16:49真的一模一样
01:16:50这怎么办
01:16:51现在难不住了
01:16:53你怎么骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据谁能信
01:17:01对
01:17:02我们要试骗证据
01:17:03没有试骗我们不认
01:17:04民航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理耻呢
01:17:08哼
01:17:09那不管我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:16我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:18一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24哎
01:17:26你好
01:17:28你好
01:17:29请问您是8236航班的工作人员吗
01:17:32是 请问你们有什么事情
01:17:34我们试探航班的旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人冒冷天天的功劳
01:17:39所以特意赶快
01:17:40对
01:17:41我在当时课放一下
01:17:42来
01:17:43来
01:17:44来
01:17:45来
01:17:46来
01:17:47来
01:17:48来
01:17:49来
01:17:50来
01:17:51来
01:17:52来
01:17:53来
01:17:54来
01:17:55来
01:17:56来
01:17:57来
01:17:58来
01:17:59来
01:18:00来
01:18:01来
01:18:02来
01:18:03来
01:18:04来
01:18:05来
01:18:06来
01:18:07来
01:18:08来
01:18:09来
01:18:10来
01:18:11来
01:18:12来
01:18:13来
01:18:14来
01:18:15来
01:18:16来
01:18:17来
01:18:18来
01:18:19来
01:18:20来
01:18:21来
01:18:22来
01:18:23来
01:18:24来
01:18:25来
01:18:26来
01:18:27来
01:18:28来
01:18:29来
01:18:30来
01:18:31来
01:18:32来
01:18:33来
01:18:34来
01:18:35来
01:18:36我不想坐牢
01:18:37我还想到飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39哪都真有神童
01:18:41张天他
01:18:43真的是那个创造希望的人
01:18:45门二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:57都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是何成的
01:19:04假的
01:19:15天天
01:19:16天天
01:19:17天天
01:19:18请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:21有没有考虑加入航空学院啊
01:19:23我怎么这么蠢
01:19:25被这两个骗子耍得团团转
01:19:27喂 怎么样
01:19:32喂 怎么样
01:19:33你被刺吹了
01:19:35明天不能来什么
01:19:36是吗
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39喂 喂
01:19:40喂
01:19:45天天
01:19:46在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:54白雪
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:01请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴小小机长
01:20:08光荣勋章
01:20:09光荣勋章
01:20:18天天呐
01:20:19这枚勋章
01:20:21就是你想的质量
01:20:22应用
01:20:23你给我见过的
01:20:25男资深飞行员
01:20:27又遥控
01:20:28天天呐
01:20:29你一定是找我
01:20:30你一定知道我还飞行员
Recommended
1:14:54
|
Up next
1:40:03
1:01:25
1:26:58
1:29:04
1:42:32
1:48:07
2:02:17
2:21:05
2:15:27
2:02:50
1:28:25
1:57:13
2:09:13
2:12:34
1:18:25
1:41:12
1:58:54
1:57:49
1:05:23
Be the first to comment