Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Thanks for watching!
Transcript
00:00:00Finally, after five years, I forgot to go to the service to casarnos, Hanna.
00:00:10Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:24Hanna, I can finally tell you that the CEO that's in secret your education,
00:00:30your practice and your research.
00:00:32I was your love to childhood.
00:00:35Mr. Smith, Mr. Smith will have the leadership of the company Zengler.
00:00:42I will tell you that you will always be the one who moved your influence to help her.
00:00:46Hanna is someone brilliant.
00:00:48I did not do much.
00:00:49Mr. Smith will have a ceremony.
00:00:52Mr. Hanna invited you.
00:00:54The CEO secret of Kings Corp.
00:00:57Mr. Smith, he awarded a transfer.
00:00:59Mr. McPard- Guyعت 여기, you promised me something.
00:01:01Mr. Smith, the sailor, Buran.
00:01:02Mr. Smith, are you here?
00:01:03Mr. Smith.
00:01:04Mr. Smith, here.
00:01:05Mr. Smith, I will go now to China.
00:01:06Mr. Smith.
00:01:07Mr. Smith.
00:01:08Mr. Smith.
00:01:09Mr. Smith, you may want to call me this world?
00:01:11Mr. Smith, finds your future?
00:01:13Mr. Smith, do you find a trip to me?
00:01:15Mr. Smith, you may come to出來.
00:01:16We've met here, Hannah.
00:01:32¡Al fin te encuentro!
00:01:36Te ves mejor en persona.
00:01:38¿Se le ofrece algo?
00:01:40Charlotte Sinclair.
00:01:42Presidenta de Empresa Sinclair.
00:01:44Estaba en Harvard.
00:01:46Heredera millonaria.
00:01:47Este es mi auto.
00:01:49Es la presidenta de la empresa donde irá Hannah.
00:01:52No debo decirle que soy el CEO de Kingscorp.
00:01:55Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:01:57Kingsley Balwick.
00:01:59Ocupación.
00:02:00Soldado que regresa a casa.
00:02:02Sin educación.
00:02:04Transporte.
00:02:05Mis zapatos.
00:02:07Te falta una cosa.
00:02:09Vas a ser mi esposo.
00:02:11Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:17Sí.
00:02:19Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:21¿Lo recuerdas?
00:02:22Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:25Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:28Bien, vamos a casarnos.
00:02:30Disculpa.
00:02:31Creo que te confundiste de persona.
00:02:33Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:37Oh, yo...
00:02:39Lo siento.
00:02:41Debí equivocarme de persona.
00:02:43Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:48Dijiste que...
00:02:50¿Qué?
00:02:53¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:56Conozco ese proyecto.
00:02:57Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:03:00El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:04Esto no es bueno.
00:03:06Estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:09No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:11Vende las acciones de inmediato.
00:03:14Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:18A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:22De verdad necesito esa inversión.
00:03:25Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparó mi familia.
00:03:30Véndelas.
00:03:31Espera.
00:03:33No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:37Espera.
00:03:39No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:41En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:47Tu proyecto energético se disparará.
00:03:50No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:54¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo, ¿cómo tú sí?
00:04:07Confía en este soldado.
00:04:09Solo es esperar un momento.
00:04:11¿Por qué la prisa?
00:04:11Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:23Ten paciencia.
00:04:25Confía.
00:04:26Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:28¿Hacemos la venta?
00:04:29Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:33Confía.
00:04:34¿Por qué está tan confiado?
00:04:36Espera.
00:04:38Solo espera unos minutos.
00:04:40A ver qué pasa.
00:04:42Hannah, ¿cuánto tiempo?
00:04:44Mira.
00:04:45Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:48Tú y yo...
00:04:51Kingsley, ya terminamos.
00:04:54¿Terminar?
00:05:00Sí, rompamos.
00:05:02Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:07No veo un futuro en ti o nosotros.
00:05:11No puedes darme lo que quiero.
00:05:13Te he dado todo lo que querías.
00:05:15¿No valió nada?
00:05:17¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:20¿Sabes siquiera quién es mi hija?
00:05:23Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:26Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:29Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:36Ahora soy millonaria.
00:05:38¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:42¿Eso piensas de mí, Hannah?
00:05:44Merezco algo mejor.
00:05:46¿Acaso no recuerdas?
00:05:48Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:52¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:55¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:03¿Acaso me estás culpando?
00:06:05Eres un idiota.
00:06:07Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:11Cinco años de servicio.
00:06:13Y al final lo único que te queda es este...
00:06:16Uniforme militar sucio.
00:06:18No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:20¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:25¿Voy a mantenerte?
00:06:27No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:30¿Cobarde?
00:06:31Puse mi vida en peligro.
00:06:35No solo por mi país, también por ti.
00:06:38Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:42Tu éxito es gracias a mí.
00:06:44¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:47Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:51Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:06:57¿Un CEO secreto?
00:07:01¿El rey de Kingscorp?
00:07:03Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:08Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:11Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:13Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:17Todo gracias a él, no a ti.
00:07:19Ya veo.
00:07:21Parece que encontraste a un gran Sugar Daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:26Solo quiero un hombre de verdad, que me dé todo.
00:07:30No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:37Insultaste a mis hermanos.
00:07:40Pensé que hoy sería un gran día.
00:07:42Pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:46Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:49Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:53Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:07:57¡No estás ni invitado!
00:07:59¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:02¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:06¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:12No presumas tanto.
00:08:14¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:18Gané ese derecho.
00:08:19¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:22Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:26Tú y yo, terminamos.
00:08:30Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:36Fueron cinco minutos.
00:08:38¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:40La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:45Las acciones se disparan.
00:08:47¿Qué?
00:08:50¿Tuvo razón?
00:08:52Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kingscorp.
00:08:56Felicidades, Lady Sinclair.
00:08:58Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:01¿Quién es él?
00:09:03¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:05Debe ser más de lo que parece.
00:09:07Además, el mismísimo CEO de Kingscorp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:14¿El legendario rey de Kingscorp?
00:09:16¿Va a asistir a mi evento?
00:09:19Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:25Todo gracias a ese soldado.
00:09:28Tengo que saber quién es.
00:09:30Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:36¡La admiro!
00:09:37Y algún día seré mejor que ella.
00:09:40¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:43No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:45No eres tan buena.
00:09:46¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:49El CEO de Kingscorp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:52Y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:55¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste?
00:10:05¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kingscorp que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste?
00:10:13¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:17Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hannah.
00:10:21Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:25Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:28¡Guau!
00:10:29Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:33Tranquila.
00:10:34Estaré allí para verte caer.
00:10:36Lo único que sabes es fingir.
00:10:39Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:43¿Recuerda tus palabras?
00:10:44No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:48Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:51Cinco años y así es como realmente me ve.
00:10:59Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:08¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:11¡Auch!
00:11:12¿Salvé tu empresa y así es como me agradeces?
00:11:15Solo fue suerte.
00:11:17Pero te diré algo.
00:11:22Nos casaremos.
00:11:26¡Guau!
00:11:27No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:29Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:33No seas tan engreído.
00:11:36Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:38¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:44¡Qué tremendo plot twist!
00:11:47Ok.
00:11:49Señorita Charlotte Sinclair.
00:11:51Yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:11:58¿Tú?
00:12:00¿Protegerme?
00:12:02¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:04Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:08Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:09¿Qué confiado?
00:12:10¿Qué confiado?
00:12:14¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:18Facilito.
00:12:19Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:23Lo prometo.
00:12:25Ganarás 10 mil millones.
00:12:26¿10 mil millones?
00:12:28Con MIR ya sería mucha suerte.
00:12:30Confía.
00:12:35Enviado.
00:12:36Ahora, vamos a casarnos.
00:12:40¿Justo ahora?
00:12:45Ya estamos casados.
00:12:47Voy a hacerme unos retoques.
00:12:50Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:03¿Quién es esta gente?
00:13:04Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:09Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:11Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:17La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:20Lady Sinclair incluso va a venir.
00:13:23Algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:26Tranquilos.
00:13:27Me aseguraré de presentar...
00:13:30Disculpen.
00:13:33¿Cómo demonios entraste?
00:13:36Por la puerta.
00:13:37Pero no la trasera como tú.
00:13:39Yo solo crucé la principal.
00:13:41Eres una basura.
00:13:44Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:46Ya no me sigas y lárgate.
00:13:48Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:51La estrella de este evento es Lady Sinclair.
00:13:53No te...
00:13:53Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:13:58Mira alrededor.
00:14:00Somos las EITES de la ciudad.
00:14:03No perteneces aquí.
00:14:05Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:11Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:18¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:21Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:29Estás soñando.
00:14:31¿Cómo dije?
00:14:32Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:35Muéstranos tu invitación.
00:14:39Nadie entra sin invitación.
00:14:42Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:46Y ese es exactamente quién soy.
00:14:48No requiero ni invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:01Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:06Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:09¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:18¡Mucho menos salir con ella!
00:15:23La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:26Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:29Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:34Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:36¿Qué?
00:15:39Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:42Este matrimonio con este chico.
00:15:45¿Quién es?
00:15:46Quizás alguien peligroso.
00:15:48No.
00:15:49Él salvó mi empresa.
00:15:51Confío en él.
00:15:53No me importa quién haya sido.
00:15:55Ahora es mi esposo.
00:15:57Y lo voy a apoyar.
00:15:58Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:03Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:06Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:10Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:13Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:18Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:24Impresionante.
00:16:25Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:30Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:33Obvio.
00:16:34Por eso Lady Sinclair colocó esta...
00:16:37Mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:40Sí.
00:16:41Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:45Su valuación es de...
00:16:47Ocho millones.
00:16:49Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:53No me podría importar menos.
00:16:55Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:16:59Ay, por favor.
00:17:02No finjas que no estás interesado.
00:17:04Todos aman el dinero.
00:17:07Ah, él miente.
00:17:09Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:14Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:20Qué fraude patético.
00:17:22Es mentiroso.
00:17:23Recuerda mis palabras.
00:17:25Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:29Ya tuve suficiente.
00:17:33¡Ya vete!
00:17:36Ya tuve suficiente.
00:17:39¡Ya vete!
00:17:44¡Oye!
00:17:46¡Kingsley!
00:17:47¡Para!
00:17:48¡No seas tan bruto!
00:17:49¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:52¿Qué?
00:17:53Yo...
00:17:54Estoy...
00:17:56¡Asqueada!
00:17:58¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:01El dinero sí que te ciega.
00:18:03Es el hotel del señor Dickson.
00:18:05Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:11¡Vete al palo, te lastilla!
00:18:17¡Ambas son igual de hipócritas!
00:18:19¡Suficiente!
00:18:20Lady Sinclair ya viene.
00:18:22Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:24Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:28Mejor aún.
00:18:29¿Y si te doy algo de esto?
00:18:31Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna.
00:18:44Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:49Pero recógelo del suelo.
00:18:52Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:18:59Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:03Son fracasados.
00:19:04Y esta mujer, que todos adulan, no es más que una empleada.
00:19:09¡Cállate!
00:19:10Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:14Mal.
00:19:15Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:19¿Piedad?
00:19:20¿De ti?
00:19:22Date cuenta, Kingsley.
00:19:24Te dejé porque eres un loser.
00:19:27Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:33Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:38Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:44¡Todo el mundo!
00:19:47¡Escúchate!
00:19:47¡Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano!
00:19:52¿Cómo te atreves?
00:19:54Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:19:56Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:01Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:08¿Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad?
00:20:13¡Ay, Kingsley!
00:20:16Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:19¡Vamos!
00:20:20A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:26Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:32Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:35Me enlisté para proteger al país.
00:20:37Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:43A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:45¿Qué sabes tú?
00:20:47Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:52La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:20:57¿Aún no lo entiendes?
00:20:59No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:02¿En serio?
00:21:03Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:10Pensé que eras la indicada.
00:21:13¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:15Bueno, entonces prepárate.
00:21:22Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:30¡El contrato!
00:21:33¿Cómo te atreves?
00:21:35¡Seguridad, haga algo!
00:21:38¡Atrápenlo!
00:21:39¡Basta!
00:21:45¡Ladie Sinclair!
00:21:48¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:21:52¡Ladie Sinclair!
00:21:54¡Ladie Sinclair por fin llegó!
00:21:57¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:21:59Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:01Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:04Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:07¡Es tu última oportunidad!
00:22:10¡No puedes ofender así a Lady Sinclair!
00:22:13¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:15Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:18¡Una rata entró!
00:22:19¿De qué hablas?
00:22:21Él solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:25¿Acosar?
00:22:26¡Sí!
00:22:27¡Está chiflado!
00:22:29¡He rompió mi contrato!
00:22:30¡Está loco!
00:22:31¿Él rompió tu contrato?
00:22:34Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:38Pero ahora...
00:22:40¡Ay!
00:22:41¡Cree que yo soy su cita!
00:22:43¡Es una basura!
00:22:44¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:47¿Él es tu novio?
00:22:49Por favor, Lady Sinclair.
00:22:51No hay nada entre nosotros.
00:22:53No tiene por qué perdonarlo.
00:22:56Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:00Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:02¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:05Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:10Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:13Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:17Llegó antes de lo esperado.
00:23:18¡Oh!
00:23:20¿Entonces dices que...
00:23:22¿Interrumpo algo?
00:23:23¡No!
00:23:24¡No, claro que no!
00:23:25¡Ya lo saco!
00:23:29¿Lo que dicen es cierto?
00:23:32Efectivamente.
00:23:33Admito...
00:23:34...que tienes valor.
00:23:37Deberías de admitir...
00:23:39...que te gusta eso.
00:23:41¿Estás loco, Kingsley?
00:23:44¿Sabes con quién hablas?
00:23:46Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:48No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:23:53Y te atreves a faltarle el respeto.
00:23:56¡Van a matarte, maldito idiota!
00:23:57¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:02Ustedes son los idiotas.
00:24:04No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:08¿Continúas refiriéndote de esa manera a Lady Sinclair?
00:24:11¡Oh, eres un idiota!
00:24:17¿Eso por qué?
00:24:19No, lo toques.
00:24:23Oh, entiendo.
00:24:25Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:28¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:32¡Qué bueno que lo cortaste, Hannah!
00:24:34¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:38¡Te habría arrastrado con él!
00:24:42¡Él solo se lo buscó!
00:24:45Damas y caballeros,
00:24:47permitan de presentarles...
00:24:50...a mi legítimo esposo,
00:24:53Kingsley Baldwin.
00:24:54¡Guau!
00:25:06¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:09El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:12¿El CEO de Kingscorp?
00:25:14¿Y quién es la afortunada?
00:25:15¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:17Es alguien que él ama, claro.
00:25:19Es la doctora Hannah Sniss.
00:25:21¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:23Esta es tu oportunidad.
00:25:25Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:26e impresiona a la futura CEO.
00:25:29Gran idea, papá.
00:25:31Llevaré los regalos e impresionaré a la doctora Hannah Sniss.
00:25:36¿Tu esposo?
00:25:37¡Imposible!
00:25:39¿Estoy soñando?
00:25:41No, no lo estoy.
00:25:42¿Cómo es posible?
00:25:44Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:46mucho menos Lady Sinclair.
00:25:48No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:50se enamoraría de alguien como él.
00:25:56¿Disfrutas el show?
00:25:58No te imaginas cuánto.
00:26:01Lady Sinclair está amenazada.
00:26:04Este hombre es un desertor escolar.
00:26:06Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:09¡No lo escuche!
00:26:10Hannah Sniss, la galardonada más joven.
00:26:15Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:18algo que nunca habíamos hecho.
00:26:20Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:24Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:27Es un perdedor inútil.
00:26:31No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:35Entonces tengo que agradecerte.
00:26:38En serio, tengo que darte las gracias.
00:26:41¡De nada!
00:26:42Es un placer salvar la...
00:26:44Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:46Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:49Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:26:52Maravilloso.
00:26:53¿Maravilloso?
00:26:54¡Es un completo inútil!
00:26:57No sirve pensar que te amé por años.
00:27:01Aún no comprendes.
00:27:02Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:05No seas tonto.
00:27:06Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:09¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:14¡Millones!
00:27:15Tu misterio salario no es nada.
00:27:18No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:20Sí.
00:27:21Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:25Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kimscorp.
00:27:28Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:33Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:37Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:41Entonces, dices que estás por encima de este puesto en Empresa Sinker.
00:27:48¿Por qué no...
00:27:50Cancela su contrato.
00:27:52Cancela su contrato.
00:27:54¿Quién rayos te has creído?
00:27:56¡Tú no estás a cargo!
00:27:57¿No te das cuenta, Kinsley?
00:28:01Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:04Despedirme sería la peor decisión.
00:28:07Exacto.
00:28:08Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:14No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:17Te estás sobreestimando.
00:28:20Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:23Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:28Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:32¿Disculpe?
00:28:32Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:37Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:41Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:42¿Por qué?
00:28:44¿Cómo puedes rechazarme, Sinclair?
00:28:46¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:51¿Qué hacemos?
00:28:53Perdiste un salario de siete cifras.
00:28:55¡Sinclair, Sinclair!
00:28:56¡Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa!
00:29:01¡No es nada comparado conmigo!
00:29:05Dímelo.
00:29:06¿Cuánto vale?
00:29:09¿Quién es?
00:29:11¿Tú?
00:29:12¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:15Sigue siendo arrogante.
00:29:17Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:22Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:29¿Cómo es posible?
00:29:31Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:36Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:39No, no, no.
00:29:40¡Eres un imbécil y listo!
00:29:42Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo,
00:29:47entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:51Tú no me sirves.
00:29:53¡Vete, ya!
00:29:55¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:29:59¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:04¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:06Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:10casarte con este...
00:30:12con nadie.
00:30:14Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:18casarte con...
00:30:19este.
00:30:20¡Abuelo!
00:30:21¡Qué avergonzado!
00:30:24Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia.
00:30:28¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:31falso matrimonio?
00:30:33Príncipe de Montasia.
00:30:35Habla de Frédéric Bombu.
00:30:37No es rival para mí.
00:30:38¿Qué...
00:30:39falso matrimonio?
00:30:41¡Nos engañaron a todos!
00:30:43¡Con razón!
00:30:43Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:50Abuelo, te juro que no es fingido.
00:30:52Pero...
00:30:52yo...
00:30:53lo amo.
00:30:54¿Y eso qué?
00:30:56No tienes mi bendición.
00:30:58¿No lo sabes?
00:31:00El empleo de la doctora Sniss es apoyada por el gran...
00:31:04señor Randall Douglas.
00:31:06¿El más rico de Nueva York?
00:31:08¿El Randall Douglas que trabaja para mí?
00:31:10No solo es el hombre más rico de Nueva York,
00:31:13sino que también es la mano derecha del rey de King's Corp.
00:31:18King's Corp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:21¡No podemos ofenderlo!
00:31:23Si él apoya su empleo...
00:31:27El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:29Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:31¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de King's Corp?
00:31:35Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:38Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:43Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:47Y menos a la familia.
00:31:49Confía en mí, abuelo.
00:31:51King's Corp es un hombre realmente capaz.
00:31:54No es quien crees que es.
00:31:56Él me dio un consejo...
00:31:57¡Suficiente!
00:32:00Doctora Sniss,
00:32:01le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:06Doctora Sniss,
00:32:07le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:13Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:17Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:23¡Todo es culpa tuya!
00:32:24¡Discúlpate con la doctora Sniss ahora!
00:32:27¡No!
00:32:28¡Tú, insolente!
00:32:30Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:36¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:39Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:43Y si lo hubiera,
00:32:44le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:47¿De qué?
00:32:48¿De robarle?
00:32:51Cálmese.
00:32:51El Randall Douglas que tanto le preocupa no es un problema para mí.
00:32:56¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:32:59¿Quién te crees que eres?
00:33:00Sé que insisten en saberlo.
00:33:04No hay prisa.
00:33:05Pronto lo sabrán.
00:33:06¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:10¡Charlo Sinclair!
00:33:11Te ordeno que te divorcies de inmediato.
00:33:15¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:19Yo me niego.
00:33:21Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:25¿A quién sí lo amo?
00:33:27¡Entonces te desedero!
00:33:29Charlotte Sinclair.
00:33:32Yo te admiraba.
00:33:34Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:39¡Eres una vergüenza!
00:33:41Y no me arrepiento.
00:33:43Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:48Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:52No necesito probarte nada.
00:33:54No mereces mi atención.
00:33:55Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:00¡Sigo menospreciándote!
00:34:02Realmente no me conociste, Hanna.
00:34:04Pero Teresa ver toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:07No eres un hombre real.
00:34:10¿Oh?
00:34:11¿Y quién es un hombre real?
00:34:13Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:16Es un gran rey.
00:34:19El CEO de Kingscorp.
00:34:21El CEO de Kingscorp.
00:34:26Ya escucharon.
00:34:27Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:29Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:34Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:39Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:43¿Bromeas?
00:34:44Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:47Obvio.
00:34:48El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:34:53No solo eso.
00:34:57Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:00¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:02El hombre más rico del mundo vendrá por la Doctora Hanna.
00:35:06¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:09Charlotte Sinclair.
00:35:11Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:14Mi investigación despegará.
00:35:16¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:19Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:24¡Qué vergüenza!
00:35:26La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:30Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:35ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:38¡Mira lo que hiciste!
00:35:40¡La familia se arruinó!
00:35:43¿Kingsy?
00:35:44¿Ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:48Ese.
00:35:49¡Es un hombre real!
00:35:52No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:35:58¡Acelera!
00:35:59Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:04Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:08Pues claro.
00:36:10Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:13Aunque el príncipe de Montasia haría del trono,
00:36:15aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:17Ya llegamos.
00:36:19Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, doctora Hannes Nys.
00:36:23Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:28¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:36El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:39Te cortará la mano.
00:36:41¿Se atreve a compararse con el CEO?
00:36:43¿O está muerto?
00:36:43¡Sí!
00:36:45Incluso si Sinclair se casa con él, es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:49Nunca logrará permanecer viva.
00:36:52¡Divórciate!
00:36:53¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:36:55¡No traigas ruina a la familia!
00:36:57Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:03No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:07¡Por favor, ya!
00:37:08Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:15En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:22Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:26Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannes Nys.
00:37:31Y tráeme el contrato de 10 mil millones para Empresa Sinclair.
00:37:38Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:52Llegará pronto.
00:37:53Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:56Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannes Nys.
00:37:59Y tráeme el contrato de 10 mil millones para Empresa Sinclair.
00:38:03¿Qué?
00:38:04¿Hola?
00:38:06¿Señor CEO?
00:38:07Sí, señor Douglas.
00:38:11¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:13¡Debo llegar al banquete! ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:18¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:21Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:24Vas a quedar expuesto.
00:38:26Todos lo sabemos.
00:38:28Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:32Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:35Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:41Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:44¡El señor Douglas llegó!
00:38:45¡Es el hijo del señor Randall Douglas, Jr. Douglas!
00:39:00¡Saludos, señor Douglas!
00:39:04¿Asustado ahora?
00:39:05¿Idiota?
00:39:06¿Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas?
00:39:12Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:15¡Blasfemias! El señor Douglas trabaja para el CEO. Nos apoya. Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:25¿Pedir? ¿Clemencia? Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:29¿Qué está pasando?
00:39:31Mis disculpas, señor Douglas. ¡Esta sucia rata entró! ¡E insultó a la doctora! ¡Me desharé de él ahora!
00:39:38Doctora Jan Smith, un placer estar a su servicio. Soy Junior Douglas.
00:39:42¿Trabajas para el CEO?
00:39:44Así es. Represento al CEO de Kingscorp. Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:39:54¡Oh! ¡Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Jr.! La señorita Sinclair canceló mi contrato.
00:40:03Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor. No sabían que trabajaba para el CEO de Kingscorp. Ahora van a temblar de miedo.
00:40:12Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:18Los Indahir, no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:21¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:24Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:29Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:32¡Por favor! ¡No, señor Douglas!
00:40:35Déjame explicarte.
00:40:36Cariño, no tienes que dar explicaciones. Eres mi esposa ahora. Y a partir de hoy, todos responden ante ti. No al contrario.
00:40:46¿Crees que puedes darme órdenes a mí? ¿Quién te crees que eres?
00:40:50Muy listo no eres. ¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:40:54¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:40:57¡Te daré una paliza!
00:40:59Kingsley, por favor no pelees con él. Los Douglas son muy poderosos.
00:41:03No te preocupes. No hay motivo. Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte. No son problema para mí. Ya no.
00:41:14¿Lo dices en serio? ¡Estás arrastrando a toda la familia contigo! ¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:21Tranquilo, anciano. Randall Douglas ya está en camino. Cuando llegue...
00:41:25No debes temernos a nosotros. Le faltaste el respeto a la doctora Hanna.
00:41:31Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:36¡Saca los regalos! ¡Regalos del CEO de Kingscorp! ¡Para la doctora Hanna Sneeze!
00:41:43El CEO le da a la doctora Hanna Sneeze un Rolex cubierto de diamantes. Solo hay uno en el mundo.
00:41:56Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:02Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:06¡La ganadora del Oscar!
00:42:08¡Rayos! ¡Con esos diamantes podrías comprar a Argentina!
00:42:12¿Estos son regalos de boda? ¿Para mí?
00:42:17¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:20Exacto. Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:25Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sneeze. Felicidades.
00:42:29¡Oh, Dios mío, Hanna! ¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:34Es algo increíble, mamá. El CEO y yo solo nos escribimos. Nunca nos vimos en persona. ¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:45Aún no sabe que yo soy el CEO. El hombre que quería darle el mundo. Bueno, ya no más. Espera cuando sepa quién soy. Se arrepentirá de todo.
00:42:56Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:42:58Claro, mamá. Yo sé qué hacer.
00:43:05Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:09El empleo de la doctora Sneeze no fue por orden mía ni por orden de mi padre. Fue el rey de los CEO.
00:43:16El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos. El rey de Kingscorp.
00:43:21¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:25¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:28¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:34Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:37Doctora Sneeze, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:44Te daré un salario anual de... 5 millones de dólares.
00:43:51¿5 millones? ¡Es más que todo mi patrimonio!
00:43:55¡Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos!
00:43:59¿5 millones?
00:44:01Pequeña zorra, pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija.
00:44:06Ahora te lo digo.
00:44:08No te creas tanto.
00:44:11¡Aléjate de mi esposa!
00:44:16¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:19Yo acabo de graduarme y...
00:44:21Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:24Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:31Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:34¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:37Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:40¡Sí!
00:44:41Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:45Charlotte Sinclair.
00:44:48Eres repudiada.
00:44:50No tienes nada.
00:44:52Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:44:56El hombre más rico.
00:44:59¡Seré la reina del mundo!
00:45:02Ahora...
00:45:03Discúlpate.
00:45:08¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:12El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:16Deja de actuar, Kingsley.
00:45:19Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:23Pero ya no es nadie.
00:45:25Ahora, en cuanto a ti...
00:45:27Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:32¿Un conserje o algo así?
00:45:36Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:40¿Un conserje o algo así?
00:45:43Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:46¿De verdad crees que te mereces ese contrato de cinco millones?
00:45:49¡Claro!
00:45:50El rey de los Zeus me ama.
00:45:54Eso significa que merezco...
00:45:56Todo.
00:45:57En el mundo.
00:45:58En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:03No tiene nada.
00:46:06¿Y estará condenada por siempre?
00:46:09Te equivocas.
00:46:10Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:15Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:17Pero...
00:46:17Lo arruinaste.
00:46:19Mentiras desesperadas.
00:46:20No es más que un gusano desesperado.
00:46:23Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:26Cuida lo que dices.
00:46:27Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:32¡Acelera!
00:46:32Debemos llegar en diez minutos, como dijo el CEO.
00:46:36Ahora en CEO quiere recuperar todo de Hannah Sinclair...
00:46:39...y darle el contrato de diez mil millones a Charlotte Sinclair.
00:46:43¿Qué está pasando?
00:46:44Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:49Oh, ¿quieres apostar?
00:46:51Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:46:54Ahora fui a ser lo peor.
00:46:59Junior Douglas.
00:47:01Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:03Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:07¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:10Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:13Sí.
00:47:14El señor Douglas asistirá esta noche, pero no será por ti.
00:47:19Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:24Te estoy dando la última oportunidad.
00:47:28¡Sal antes de que llegue!
00:47:30¿Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así?
00:47:36Oh, pero si me voy, ¿cómo continuaría el show?
00:47:42¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:44¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:49¡Ella no tiene nada!
00:47:51¡Ni siquiera puede protegerse!
00:47:53Es mi esposa.
00:47:54La protegeré por siempre.
00:47:56Gracias, Kingsley.
00:47:58Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:01En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:05Solo ve y sigue tu vida.
00:48:09Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:12¿Lo ves, Hanes Nis?
00:48:13La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:17Somos esposo y esposa.
00:48:18Nos apoyamos mutuamente.
00:48:19Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció, es de ella.
00:48:26Suficiente con tus teatritos.
00:48:31Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso.
00:48:37Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:40Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste.
00:48:45Lo que realmente pudo ser.
00:48:47¡Vamos!
00:48:51¡Qué domino!
00:48:52¡Casi llegamos!
00:48:53¡Vamos!
00:48:54Sí, Hanna.
00:48:56Escucha al señor Douglas.
00:48:57No tengas piedad con ese tonto.
00:48:59Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:03Sí.
00:49:03Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:07No dejes que esta basura se interponga.
00:49:10Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:13Tienes cero oportunidades.
00:49:17No eres nada para mí.
00:49:19¡Se acabó!
00:49:24Brillante.
00:49:25Me encanta.
00:49:27Ya es hora.
00:49:28El magnate más rico de Nueva York.
00:49:31La mano derecha del rey de los CEO.
00:49:34El señor Randall Douglas.
00:49:36Ya llegó.
00:49:37¡Cielos!
00:49:38El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó.
00:49:41¡Saludos, señor Douglas!
00:49:45Oh, señor Douglas.
00:49:46Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:49:48Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:49:53Sí, de verdad me gustaron.
00:49:58Ya lo veo.
00:50:00Sí.
00:50:01Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:08No se preocupe.
00:50:09Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:13Oh, pero...
00:50:14¿Dónde está el CEO?
00:50:17¿Ya llegó?
00:50:19Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:22¿Estará afuera?
00:50:24¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:25Sí, todos queremos saludar al rey de los CEO.
00:50:29¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:31¿Pero qué es todo este caos?
00:50:34No puede ser.
00:50:35¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:37Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:41Los estábamos echando.
00:50:42¿Imbéciles?
00:50:43¿En serio?
00:50:46Junior, ¿qué tonterías dices?
00:50:49No veo imbéciles.
00:50:51Digo la verdad.
00:50:52Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze.
00:50:58Y está causando muchos problemas.
00:51:01Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:08Insultaron al rey de los CEO.
00:51:11Señor Douglas, me disculpo.
00:51:13Le explicaré...
00:51:14¡Cállate!
00:51:15Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:18Papá, dame un minuto.
00:51:20No, 30 segundos.
00:51:21Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:29Brillante, astuto y despiedado.
00:51:32Randall Douglas, qué hijo tan increíble tienes.
00:51:35Ya pasó media hora, Supervisor.
00:51:44Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:49¿Quién lo haría esperar?
00:51:51¿A quién?
00:51:52No hay tanta gente importante.
00:51:54No como él.
00:51:55¿Podrá ser el rey de reyes?
00:51:57¿El legendario rey de los CEO?
00:52:00¡Ja!
00:52:01Ojalá.
00:52:02Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun.
00:52:07¿Qué hace en el país?
00:52:09Lo acabas de decir.
00:52:10Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:14¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbun, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:20El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:24Salvó su nación del colapso.
00:52:27Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:37El príncipe está aquí.
00:52:39Señor Foreman.
00:52:41Mi hombre.
00:52:42Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:44Te metí a la cumbre del G-28 y el CEO de King's Corp lo dirige, pero el resto depende de ti.
00:52:51No puedo esperar a conocer al misterioso CEO.
00:52:54Lo necesito para heredar el trono de mi padre.
00:52:57Todo depende de esto.
00:52:59Si te sirve.
00:53:00Escuché que el CEO está enamorado.
00:53:03Financió en secreto sus estudios e investigación.
00:53:06Quizás te sirva.
00:53:07¿Una mujer?
00:53:08¿Quién es?
00:53:09Hannah Sniss, la más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:14La doctora Hannah Sniss, oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:20Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:24Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:32No tienes remedio, Kingsley.
00:53:38Hiciste tantos trucos.
00:53:40Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:43Los campesinos como él me enferman.
00:53:47Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:50También insultaste a mi padre.
00:53:52Eres hombre muerto.
00:53:54Seguridad.
00:53:56¡Tonto insolente!
00:53:58¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:00Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:01¡Mejor lárgate, idiota!
00:54:03Dios mío, el señor Douglas está enojado que quiere destruir al Kingsley con sus manos.
00:54:09Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:13Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:22¿Señor Kingsley Baldwin?
00:54:25¿Acaso escuché bien?
00:54:27Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street.
00:54:31¿Se inclinaría ante él?
00:54:33¿Y recibirlo como señor Baldwin?
00:54:36¿Quién es este hombre?
00:54:38Papá, podría ser...
00:54:40No, no, no.
00:54:40Eso no es posible.
00:54:42Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:44Es solo un campesino de clase baja.
00:54:47¿Y lo llamas... señor?
00:54:49¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:54:54Tú y tu madre están ciegas.
00:54:56Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo, ni siquiera tendría sus títulos de doctorados, o su premio Nobel, o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:07¡No te mereces nada de esto!
00:55:12¿Siempre fue él?
00:55:14¿Cómo es posible?
00:55:16Todas las élites aquí vinieron por mi hija.
00:55:18Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:21Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:25No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:28¿Por ti misma?
00:55:30Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:34¿No lo ves?
00:55:34No serías nada sin él.
00:55:36No digas eso.
00:55:40Hannah Sniss.
00:55:42Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:49¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:55:53Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:55:58Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:01Y cancela sus viajes.
00:56:03¿Cómo puedes?
00:56:07Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:16¡Imbécil!
00:56:18¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:21Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:27¿Qué?
00:56:28Señor Douglas, pero...
00:56:31Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:38Veamos de lo que es capaz.
00:56:41Veamos de lo que es capaz.
00:56:43¿Qué? ¡No!
00:56:44¡Eseo me dio regalos de boda!
00:56:46¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:56:53¿Regalos?
00:56:54Oh, claro.
00:56:55Sí eran para ti originalmente, pero...
00:56:58Ya no lo mereces.
00:57:00Te habría dado el mundo.
00:57:03Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:06¿Randall, trajiste el contrato?
00:57:10Sí.
00:57:14Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscore y su empresa.
00:57:20Empresa Sinclair.
00:57:21Es todo su malo.
00:57:30¿Qué carajos?
00:57:32Un contrato de 10 mil millones.
00:57:35Es la primera inversión de Kingscore.
00:57:37Tras el regreso del CEO al país.
00:57:41No puedo creer lo que está pasando.
00:57:43¿Esto es de verdad?
00:57:47Sí, claro que sí.
00:57:50Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:57:54No creo en los regalos.
00:57:56También, planeo un banquete de reyes.
00:58:00Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:06Sí, señor.
00:58:06No, no te lleves nuestras cosas.
00:58:16Por favor, Kingsley.
00:58:18Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:23¿Malentendido?
00:58:24¿Después de todo?
00:58:26No lo creo.
00:58:28Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:34Kingsley.
00:58:35¿Quién eres?
00:58:38¿De verdad eres?
00:58:41¿El rey de Kingscore?
00:58:48¿Realmente es tan importante quién soy?
00:58:51¡Pues claro!
00:58:53Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:58:57Si estás mintiendo, entonces...
00:59:01Todavía no me crees.
00:59:03Aún no te creo.
00:59:05Eres solo un perdedor.
00:59:08No hay nada en ti que destaque.
00:59:10Nada que hable de...
00:59:12¿Riqueza?
00:59:13¿Estatus?
00:59:14Sí.
00:59:15Yo tampoco te creo.
00:59:16Entonces lo digo oficialmente.
00:59:18Soy el rey de Kingscore.
00:59:20Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:29Gran broma.
00:59:40Gran broma.
00:59:42¿Quién es?
00:59:52Parece rudo.
00:59:54Lo es.
00:59:55Una rata de la calle.
00:59:56Dice ser el CEO de Kingscore.
00:59:59¿Príncipe Frederick?
01:00:01¿Príncipe Frederick?
01:00:01¿Vino desde Montasia?
01:00:04¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:08¿Qué?
01:00:09¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:11Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:14¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:16¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:19Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlie.
01:00:22¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:26Somos esposos legalmente casados.
01:00:29Y Kingsley es el CEO de Kingscore.
01:00:32Muestra más respeto.
01:00:34Espera.
01:00:35¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:38¡Claro que sí!
01:00:40No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:44Él es actor.
01:00:46Lo contrató en las calles.
01:00:48Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:00:53Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:00Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:06Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:11Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:19Y ahí se revelará que realmente, este, no es más que un mentiroso.
01:01:26¿Así que, Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:30Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:35Eso explica todo.
01:01:37El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:43En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder.
01:01:47Solo el CEO real lo tiene.
01:01:50No puedo creer que te acostaste con ese anciano.
01:01:53Solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:01:58¿Él puede satisfacerte?
01:02:00¿Él puede satisfacerte?
01:02:04Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:09No puedes hacer nada.
01:02:11Busqué tu expediente de camino.
01:02:13Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:17La doctora Sniss no te dejó por eso.
01:02:19El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:24Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:29Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:32Tontos.
01:02:33Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:39Por favor, eres el rey de todos los CEOs.
01:02:47Me salvaste una vez en la guerra.
01:02:50Mi reino estaba por acabar.
01:02:53Un colapso financiero.
01:02:55Ayúdame, por favor.
01:03:02Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería.
01:03:06Úselo bien.
01:03:07Gracias.
01:03:10Escribiré un decreto.
01:03:12Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:21¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:22Voy a ser rey.
01:03:24Ahora ven conmigo.
01:03:26A mí no me importa quién seas.
01:03:28Yo no me casaré.
01:03:29No contigo.
01:03:30¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:33Cuando lo reporte al CEO, será despedido.
01:03:36Y perderá su poder.
01:03:38Incluso tú, Sinclairs.
01:03:40Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:44Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:03:49Eres mía, Charlotte.
01:03:50Piénsalo.
01:03:53Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:03:57Y tú serás una reina.
01:03:59¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:03Ajá.
01:04:04Sí.
01:04:04Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:09Ya, cállate.
01:04:11Solo eres un campesino repugnante.
01:04:14¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:16Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:19¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:27Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:32Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:35El 10% del tesoro de una nación.
01:04:39¡Eso es una locura!
01:04:41Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:04:45Mi hija es la mejor.
01:04:48Yo acepto.
01:04:51Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:04:56Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:01¿Oíste, Kingsley?
01:05:03El verdadero CEO está enamorado.
01:05:06Tú solo eres un chiste.
01:05:08El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:15¿De verdad lo crees?
01:05:16Lo sé, sí.
01:05:18No te enojes, Kingsley.
01:05:21Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:24Nunca fuiste.
01:05:25Nunca lo serás.
01:05:28Muy bien.
01:05:30Frederick Bonbon, Hannah Sniss,
01:05:32Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:37Será muy divertido.
01:05:41Para mí.
01:05:41Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:05:48Un payaso que solo sabe alardear.
01:05:51En el banquete del rey os dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:05:57Adiós.
01:05:59Adiós.
01:06:02Luego del banquete, te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:07Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:10Hasta luego, futura esposa.
01:06:12Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:21Tiemblen a mis pies.
01:06:24Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:27¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:29Así es, señor.
01:06:30Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:34En honor a usted.
01:06:36Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:38Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:41Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:06:44Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:06:48Usted es el rey de reyes.
01:06:51No necesitas alagarme.
01:06:53Usted es el director.
01:06:54Puede ser el anfitrión.
01:06:55Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:06:58Con cuatro clasificaciones.
01:07:00Usted en lo más alto.
01:07:05La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:09Solo hay una en todo el mundo.
01:07:18Genial.
01:07:19Ya tengo un plan.
01:07:22Bien hecho.
01:07:24También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Sniss.
01:07:32Te encanta hacer planes para mí.
01:07:35Es un placer.
01:07:37Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:41No me arruines la diversión.
01:07:44Claro que no.
01:07:46Me voy.
01:07:48Mi futura esposa quiere verme.
01:07:53Vamos a buscar al señor Foreman.
01:07:55Él nos invitará al banquete del rey.
01:07:57Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:00No tienes que preocuparte.
01:08:02Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:07¿No es él?
01:08:09¿Kingsley?
01:08:12¿En el edificio de la ONU?
01:08:14Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:16Y él no entraría ni en un millón de años.
01:08:18Señor Foreman.
01:08:25Doctora Hannah.
01:08:26El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:29¿Por qué no estás con él?
01:08:30¿Qué?
01:08:32¿El CEO está aquí?
01:08:33¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:35Espera, el CEO no puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:38Calma, señora Sniss.
01:08:40Se lo dije.
01:08:41Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:08:44No es más que una rata.
01:08:45Hablando de...
01:08:46Aquí sus invitaciones.
01:08:49Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:08:52Las segundas más altas.
01:08:54Y solo hay dos.
01:08:56¿Solo hay dos?
01:08:57Claro, eres la futura esposa del CEO.
01:09:01Mereces una de plata.
01:09:04Junto con el Príncipe Frederick, el segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:08Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:13El CEO mismo, por supuesto.
01:09:16¿Lo ves, Kingsley?
01:09:18Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:22Estoy por encima tuya.
01:09:30Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:34Entra.
01:09:38Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:09:44La invitación del rey.
01:09:47Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:09:50Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:09:53Este banquete...
01:09:55Nos va a meter en muchas dificultades.
01:09:58Confío que...
01:09:59Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:03Elegí bien a mi esposo.
01:10:08Aunque fue casualidad.
01:10:12Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:16Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:21Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:23Todos compiten por una de estas...
01:10:25Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscorp.
01:10:30Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:34¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:38Siempre fue real.
01:10:39Nunca te fallaré, cariño.
01:10:53Debo estar listo para el banquete.
01:10:56Nos vemos allá.
01:10:56Hay tres tronos en el escenario.
01:11:15¿Qué quiere decir?
01:11:17Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:20Es la invitación del rey.
01:11:22Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:26Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:28¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:32Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:35La doctora Hannah Sniss.
01:11:38No es tan buena.
01:11:40A todo de nuevo, Kingsley.
01:11:54Ya es suficiente, ¿no?
01:11:56¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:11:59Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:02No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:06El banquete es para el rey de todos los CEO's.
01:12:09No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:11El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:14Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:17No es culpa mía que ya no te quiera.
01:12:20Además, para advertirte.
01:12:23Suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:28alucinando.
01:12:28La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:34¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:38Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:40No estarían parados cerca de mí como llenas.
01:12:42Ya lo veremos.
01:12:44¡Seguridad!
01:12:45Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:12:49¡Ságuenlo!
01:12:50¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:12:53Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir.
01:12:56Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:03¿En serio?
01:13:04¿Y esto qué es?
01:13:05¿Qué?
01:13:06¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:09Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:13¿De verdad es VIP?
01:13:18Disculpe, señor.
01:13:19La invitación es legítima.
01:13:21Disfrute su noche.
01:13:26¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:28Déjame adivinar.
01:13:30Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:33¡Qué patético eres!
01:13:35¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:37Por favor, dímelo.
01:13:38Durmiendo con ese anciano.
01:13:41Randall Douglas.
01:13:43A ti te pusieron los cuernos.
01:13:45Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:13:50¡De verdad que eres una vergüenza!
01:13:54Me das mucho asco.
01:13:57Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas elites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:03Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:06Solo porque estés aquí ahora, no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:12Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:21Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:25¡Ya deja tus tonterías!
01:14:26Tú eres quien dice estupideces.
01:14:31Tú eres quien dice estupideces.
01:14:33Estupideces.
01:14:37Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:14:41Pero tú, ¿le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:14:45Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:14:51Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:14:54Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:14:59Estará muy enojado.
01:15:01¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:03Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:05¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:08¿Por qué no sería amor?
01:15:10Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:14Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:18Sé que es el indicado.
01:15:20Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:25O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:29¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:40Estuve con él por cinco años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:15:48¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:15:50No tienes vergüenza.
01:15:53Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste, yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:03¡Tú no lo hiciste!
01:16:06¡Fue el rey del Oseo!
01:16:09¡No mientas!
01:16:10Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:15Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:20¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:24El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:27No hay atajos para eso.
01:16:31No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:36Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:41Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:16:46No tienes nada de respetable.
01:16:50Disculpa.
01:16:52Kingsley es mi esposo ahora.
01:16:54No tienes derecho a juzgarlo.
01:16:58¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:06Soy tu prometido real.
01:17:08Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:14Destruiré a los Sinclair.
01:17:18Destruiré a los Sinclair.
01:17:20No hay nada entre tú y yo.
01:17:23Deja de reclamarme.
01:17:26Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:28Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:31Déjala en paz.
01:17:32Claro que hay un problema.
01:17:34Ella pertenece al príncipe.
01:17:35Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:39Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:17:42Charlotte es un ser humano.
01:17:45No un objeto para subastar.
01:17:48Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:17:51Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:17:56Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:02Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:06No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:10Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:13Suficiente.
01:18:15Está delirando.
01:18:15No hagamos una escena por este...
01:18:19Idiota.
01:18:20Charlotte.
01:18:21Mejor piensa una buena explicación.
01:18:25De no ser así...
01:18:27Toda tu familia será aniquilada.
01:18:32Aquí.
01:18:33La llave de la habitación del príncipe.
01:18:35Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:38No me faltes el respeto.
01:18:40No me faltes el respeto.
01:18:44No te enojes, perdedor.
01:18:47Afronta la realidad.
01:18:49Cuando el CEO me respalde, heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:18:53Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:18:58Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:02Yo no quiero nada de eso.
01:19:05Si crees que el CEO estará de tu lado,
01:19:07sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:10Estás destinado a perder.
01:19:13No heredarás el trono.
01:19:15Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:21Un campesino.
01:19:22Y tú eres un payaso.
01:19:24Ya sea antes, ahora o después.
01:19:27Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:30Ya sea ahora o en él.
01:19:32Claro, no tienes futuro.
01:19:33¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:38Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:40¿Y tú qué tienes?
01:19:42Eso es verdad.
01:19:43Sigue buscando limosnas.
01:19:45Ahora ves lo patético que eres.
01:19:48¿Cuánto caíste?
01:19:50¡Largo!
01:19:51¡Fuera!
01:19:51¡Largo!
01:19:51¡Largo!
01:19:52¡Largo!
01:19:53¡Largo!
01:19:53¡Largo!
01:19:55Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:19:59Sí me voy.
01:20:01Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:05Sí me voy.
01:20:06¿Quién te crees?
01:20:07Soy un príncipe.
01:20:09Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:13Randall Douglas.
01:20:15¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:17Te lo advierto.
01:20:18Voy a avisarle al CEO y te despojará de tu puesto.
01:20:24Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:29Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:33Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:35Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:39Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:41Será todo un placer.
01:20:48Son los VIP con invitaciones plata.
01:20:59La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:03Oh, el príncipe Frederick Bum Bum de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:10Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:13Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:17Ahora soy un rey.
01:21:19Se acabó para todos.
01:21:21¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:23Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas o te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:33Te lo advierto.
01:21:34Baja ahora.
01:21:35Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata, yo revoco la invitación de Kingsley.
01:21:45¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:21:56Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:21:59Ya vete.
01:22:00¡Tú, bufón!
01:22:04De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:08Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:13Y es cierto, no pertenezco aquí.
01:22:19Y esta no es mi invitación.
01:22:22Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:28Ahí es donde debo sentarme.
01:22:31El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:36Kingsley, o sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:40Sí, mi amor. El único trono de oro.
01:22:44Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:22:47El rey de Kingscorp.
01:22:49El hombre más rico que hay.
01:22:51Ese trono fue hecho para mí.
01:22:54Donde quiera que me siente, será el trono del rey.
01:22:57¡No puedes mentirnos!
01:22:59El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:06El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:10¡Es imposible que lo tengas!
01:23:12¿Eso crees?
01:23:13Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:17No se puede fingir.
01:23:18Sí, si estás tan seguro.
01:23:21Enséñame tu invitación dorada.
01:23:23Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:27Ok.
01:23:28Abran los ojos.
01:23:30Y miren.
01:23:31¡Esto!
01:23:40¿Qué?
01:23:41¡Imposible!
01:23:42¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:23:45Esto tiene que ser una pesadilla.
01:23:47¡Pero Kingsley es un idiota!
01:23:50¡No es nadie!
01:23:51¡No hay forma!
01:23:53¡Eso es imposible!
01:23:54¡Sólo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación!
01:23:57¡Exacto!
01:23:58¡Sólo el rey de Kingscorp tendría la invitación!
01:24:03¡Y ese!
01:24:05¡Es exactamente quien soy!
01:24:08¿Estás loco?
01:24:11¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:14¿Puedes bajar?
01:24:16¡Eres una escoria!
01:24:17¡Vas a ensuciar el trono del verdadero rey!
01:24:19¡Cuida tus palabras, Frederick Monbun!
01:24:23¡No!
01:24:27¡Director Foreman!
01:24:29¡El anfitrión de este banquete!
01:24:31¡Justo a tiempo, Director Foreman!
01:24:40¡Falsificó la invitación del rey!
01:24:42¡Y ahora finge ser el rey de los Zeus!
01:24:45¡Con eso basta!
01:24:47¡Pobre Kingsley!
01:24:48¡Ahora molestas al Director Foreman!
01:24:51¡Le pediría que te perdonara, pero cruzaste muchas líneas esta vez!
01:24:55¡Estoy decepcionada!
01:24:57¡Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida!
01:24:59¡No me doyó dejarte!
01:25:01¡Porque eres una basura!
01:25:02¡Pero qué te sucede!
01:25:04¡Eres el rey del Oseo!
01:25:07¡Estás tan enfermo!
01:25:09¡Y patético!
01:25:11¡Ya basta!
01:25:12¡No te queda nada para fingir!
01:25:14¡Que te calles!
01:25:15¡No me oíste, Hannah Sniss!
01:25:18¿Qué?
01:25:20¿Cómo te atreves?
01:25:22Por favor
01:25:24Tomando trono
01:25:26¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:29¿Qué?
01:25:30¿Qué?
01:25:30¿Él?
01:25:31¿Qué?
01:25:31¿Él?
01:25:32¿Él?
01:25:33Tomando trono
01:25:34¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:37¿Él?
01:25:37¿Qué?
01:25:38No puede ser
01:25:39¡No!
01:25:40¡Él!
01:25:41¡Él!
01:25:41¡Él!
01:25:41¡Él!
01:25:42¿Él realmente es el Seo?
01:25:44¿El rey de Kingscorp?
01:25:47¿El hombre más rico del mundo?
01:25:49¡Es imposible!
01:25:50No, no, no, no, no puede ser él
01:25:52¡No, no, no puede ser él!
01:25:54¡Yo le estaba llamando basura!
01:25:58Kingsley
01:25:59¿Eres realmente el Seo de Kingscorp?
01:26:03¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:06¿Eso importa?
01:26:08¡Sí!
01:26:10Si hubieras dicho quién eras
01:26:12¡Seguiríamos juntos!
01:26:14Me habrías creído
01:26:15Si te dijera
01:26:17Que era yo quien te había estado apoyando
01:26:20Desde siempre
01:26:20Me menospreciaste
01:26:23Todo este tiempo
01:26:25Dime
01:26:26¿Te arrepientes?
01:26:31¿Te arrepientes?
01:26:33¡No, no lo entiendes!
01:26:34Es que yo, yo solo...
01:26:36Tú solo querías un Sugar Daddy
01:26:38Ansías, poder y riquezas
01:26:41¿Eres codiciosa?
01:26:43Eso te hace fea por dentro y por fuera
01:26:45¡Por favor, Kingsley!
01:26:48¡Dame otra oportunidad!
01:26:49No, ya no sirve ahora
01:26:51Si tú y yo terminamos
01:26:52Es más, todo lo que te he dado
01:26:54Tus conexiones, dinero
01:26:57Se acabó
01:26:59No hay vuelta atrás
01:27:01¡No, no, no, no!
01:27:04¡Espera!
01:27:05¡Alto, Kingsley!
01:27:06¡Esto es un error!
01:27:07¡Vamos!
01:27:08¡Pueden arreglarlo!
01:27:10¿Un error?
01:27:12¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:15¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:18Pero me arrepiento
01:27:19Lo siento, Kingsley
01:27:21Ya es tarde para disculparse
01:27:23Ahora lo que tienes
01:27:25Y todo lo que alguna vez tendrás
01:27:27Es arrepentimiento
01:27:28¡Haz algo, Hannah!
01:27:30¡Arréglalo!
01:27:31¡Perderemos todo!
01:27:32Hannah Smith
01:27:33No te impediré que persigas
01:27:36Lo que quieres hacer
01:27:38De hecho, te doy mi bendición
01:27:40Pero, será sin mi apoyo
01:27:42Veamos qué tan lejos puedes llegar
01:27:45Por tu cuenta
01:27:46Se acabó
01:27:48No tengo nada
01:27:50No, no tengo nada
01:27:53En cuanto a ti
01:27:55Frederick Bon Boom
01:27:57Necesitabas de mí
01:27:59Para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:02Dime
01:28:03¿Cómo es que pensabas echarme?
01:28:06Dime
01:28:07¿Cómo es que pensabas echarme?
01:28:09Señor Kingsley
01:28:11Fue un idiota
01:28:13¡Mierda!
01:28:15Yo lo insulté
01:28:16Y lo siento
01:28:17¡Lo cagué!
01:28:20Ay Dios, perdóneme, por favor
01:28:22Esto no puede estar pasando
01:28:24No puede ser
01:28:24Ay Dios
01:28:25Tiene que ser un error
01:28:27Ay no
01:28:30Se suponía que heredaría el trono
01:28:32Yo
01:28:33El zeo lo aprobó
01:28:34Soy el príncipe
01:28:36Se suponía que sería el rey
01:28:39¡No!
01:28:39¡No!
01:28:41¡No!
01:28:42¡Ay Dios!
01:28:45Señor Zingler
01:28:46¿Qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:28:50No
01:28:50No
01:28:51Yo
01:28:51Dije que yo no era tan bueno para los dos
01:28:55Mi querida y bella esposa
01:29:02Charlotte Zingler
01:29:03¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:14Acepto
01:29:14Yo lo siento
01:29:20Me arrepiento
01:29:21Dejé escapar a Kingsley
01:29:24Todo es culpa mía
01:29:26Pude tenerlo todo
01:29:28¡Qué envecinada!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended