- 2 weeks ago
An English novelist is lured, with disconcerting and disorienting results, into purchasing a crumbling mansion by what he imagines are the deliberately 'literary' ploys of its housekeeper (Leslie Caron) and two mysterious, lurking women.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:02:00One more villa and I'd be finished for the day.
00:02:02But I couldn't even find a gate.
00:02:05There was nothing to do but climb over the wall.
00:02:30It was far too big and badly in need of repair.
00:02:45But its appearance intrigued me and since I was already there...
00:02:51There was nothing to do with it.
00:02:57There was nothing to do with it.
00:02:58There was nothing to do with it.
00:03:02There was nothing to do with it.
00:03:06There was nothing to do with it.
00:03:08There was nothing to do with it.
00:03:10There was nothing to do with it.
00:03:12There was nothing to do with it.
00:03:14There was nothing to do with it.
00:03:16There was nothing to do with it.
00:03:18There was nothing to do with it.
00:03:19There was nothing to do with it.
00:03:20There was nothing to do with it.
00:03:21There was nothing to do with it.
00:03:22There was nothing to do with it.
00:03:23There was nothing to do with it.
00:03:33I'm sorry.
00:03:35I wasn't sure.
00:03:40It's the only house here.
00:03:46I will take a little visit.
00:04:16I will take a little visit.
00:04:45She wasn't insensible to the faded literary charm of being led through such a maze by a young woman living on the farther side of eccentricity.
00:04:54If she were playing a part, the reasons weren't exactly evident.
00:05:06It's hard to heat.
00:05:08Very bad.
00:05:15I'm done.
00:05:26I'm done.
00:05:27No one is here every year, and with the airport so close, it doesn't bother you?
00:05:52Non, je l'avais oublié complètement. Vous savez, on n'entend rien du village. Et puis, pourquoi pas ? J'ai besoin d'un peu de bruit autour de moi pour ne pas couper complètement avec la ville.
00:06:07Vous habitez l'hôtel ?
00:06:08Si on peut appeler ça un hôtel. Mais enfin, je m'en fous, j'aime la région. J'espère y revenir régulièrement.
00:06:16En hiver ?
00:06:18Quand j'aurai envie. Et de toute façon, l'ordre est beaucoup plus déprimant encore.
00:06:27Vous savez, longtemps que vous êtes ici ?
00:06:30Trop longtemps.
00:06:33Qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
00:06:35On va monter.
00:06:39Attention à la marche, elle devrait être réparée depuis des siècles.
00:06:41Merci.
00:06:42Merci.
00:06:43Merci.
00:06:44Merci.
00:06:45Merci.
00:06:46Merci.
00:06:47Merci.
00:07:18Whether this were a role sustained purely for my benefit, or rather a routine she offered to a wide circle of friends and relatives, I couldn't say.
00:07:29Prolonged residents in such a place might push one over the edge.
00:07:37Je m'appelle Ariane.
00:07:40Très à propos.
00:07:41Pourquoi?
00:07:43Mais de toute façon, dès qu'il fait beau, vous pouvez aller sur la côte, si vous vous ennuyez trop.
00:07:49Je déteste le soleil.
00:07:52Et j'ai horreur de la foule.
00:07:53Mais pourquoi habiter ici?
00:07:56Restez des heures entières sur des plages sales avec d'horribles petits nains qui vous grimpent dessus.
00:08:01Quelle horreur!
00:08:02Vous avez sûrement raison.
00:08:05D'ailleurs, nous les Anglais nous supportons très mal le soleil.
00:08:07Nous n'y avons pas encore été, n'est-ce pas?
00:08:29Non, pas là-dedans.
00:08:37Hello, Marianne?
00:09:05Hello, Marianne?
00:09:21Hello?
00:09:26Hello, Marianne?
00:09:38Hello, Marianne?
00:09:42There was nothing to be made of it. Her act was pointless.
00:10:02The mixture of old clothes, erotic come-on and over-acted hysteria was in the most hackneyed Gothic tradition.
00:10:09A tradition I had done my own small part to debase.
00:10:13And the forbidden room?
00:10:16To indicate how low a compulsive scribbler can stoop, it all seemed a possible idea for a book.
00:10:23I decided to bring my publisher.
00:10:30Robin?
00:10:32Just what I was looking for.
00:10:35You're right, something I'll enjoy doing, too.
00:10:38Mm-hmm.
00:10:45Yeah, but in any case, I don't see why this shouldn't be...
00:10:50It doesn't have to be a bestseller.
00:10:52We can afford it, doesn't have to be.
00:10:57And in a certain sense, it's what's expected of me, you know what I mean?
00:11:01Anyway, perhaps it will sell.
00:11:10No.
00:11:12No, it won't be difficult.
00:11:17And it'll be a lot more interesting than what I've done before.
00:11:23Yes, it's a terrific idea. It just came to me today.
00:11:27I had this very odd experience.
00:11:31Mmm, I think it's full of possibilities.
00:11:38No.
00:11:40No, it...
00:11:44No, it won't be difficult. It won't be complicated.
00:11:47And there's going to be an enormous amount of sex in it.
00:11:52I said there's going to be an enormous amount of sex in it.
00:11:56S-E-X!
00:12:01This pretty, if bizarre young lady needed further investigation, if she were to become the heroine of a sophisticated piece of fiction.
00:12:10C'est pour visiter la maison?
00:12:11Euh, non. Je voudrais voir mademoiselle Ariane.
00:12:13Dieu!
00:12:14Et qui est bien?
00:12:15Eric Songe. Elle le connaît.
00:12:16Ça c'est à voir.
00:12:17Attendez.
00:12:19They certainly hadn't expected a maid.
00:12:21Neither Ariane nor her crumbling above it had showed any signs of domestic abuse.
00:12:23They certainly hadn't expected a maid.
00:12:24Neither Ariane nor her crumbling above it had showed any signs of domestic abuse.
00:12:30They certainly hadn't expected a maid.
00:12:32Neither Ariane nor her crumbling above it had showed any signs of domestic abuse.
00:12:37Hold on.
00:13:01Would you like me to follow me, please?
00:13:07.
00:13:18Mr. Sanj?
00:13:21The writer?
00:13:22Yes, ma'am.
00:13:24I'm in the office.
00:13:27Sit down.
00:13:31And there were more surprises.
00:13:32Ariane had transformed herself into quite another creature.
00:13:36.
00:13:37.
00:13:38.
00:13:39.
00:13:40.
00:13:41.
00:13:42.
00:13:44.
00:13:45.
00:13:46.
00:13:47.
00:13:48.
00:13:49.
00:13:50.
00:13:51.
00:13:52.
00:13:53.
00:13:55.
00:13:56.
00:13:57.
00:13:58.
00:13:59.
00:14:00.
00:14:01.
00:14:02.
00:14:20.
00:14:21.
00:14:22.
00:14:23.
00:14:24.
00:14:25.
00:14:26.
00:14:27.
00:14:28.
00:14:29.
00:14:30.
00:14:31.
00:14:38.
00:14:39.
00:14:40.
00:14:41.
00:14:42.
00:14:43.
00:14:44.
00:14:45.
00:14:46.
00:14:47.
00:14:48.
00:14:49.
00:14:50.
00:14:51.
00:14:52.
00:14:53.
00:14:54.
00:14:55.
00:14:56.
00:14:57.
00:14:58.
00:14:59.
00:15:00.
00:15:01.
00:15:02.
00:15:03.
00:15:04.
00:15:05.
00:15:06.
00:15:07.
00:15:08.
00:15:09.
00:15:10.
00:15:11.
00:15:12.
00:15:13.
00:15:14.
00:15:15.
00:15:16.
00:15:17.
00:15:18.
00:15:19.
00:15:20.
00:15:21.
00:15:22.
00:15:23.
00:15:24.
00:15:25.
00:15:26.
00:15:27.
00:15:28.
00:15:29.
00:15:30.
00:15:31.
00:15:32.
00:15:33.
00:15:34.
00:15:35.
00:15:36.
00:15:37.
00:15:38.
00:15:39.
00:15:40.
00:15:41It's funny, there was a matelas in front of the window,
00:15:47a big mirror with a mirror photo.
00:15:50A moment, a moment.
00:15:52Yes, there was a moisture at the side of the door.
00:15:57Maybe it would have been better to repair it before putting the house in vente, no?
00:16:11Well, I don't know what you did yesterday, but I did the tour of this house.
00:16:26With the Mademoiselle Ariane.
00:16:30It's reversed.
00:16:33What?
00:16:35I've always hoped that this kind of thing would happen,
00:16:39but it's just irreversible.
00:16:42Come on, let us wait.
00:16:44What? Pardon?
00:16:45The tea.
00:16:46Come on, let us know the details of your experience.
00:16:50Why would they have put away the photograph?
00:16:53Why was I supposed to remark it's absence?
00:16:56She seemed to be a dreamer,
00:16:58but maybe it was her robe,
00:16:59this old robe of dentelle that he suggested.
00:17:02With all that, there was something vicious,
00:17:05even if I was to say dissolution.
00:17:08Yes, she had a look a little lessive.
00:17:14Every gesture, every tone,
00:17:16was a little, how would I say,
00:17:18supported.
00:17:20She had a great idea of herself,
00:17:22but at the same time, she was introverted,
00:17:24unable to face the life of every day.
00:17:27Like if she was forced to play her own role.
00:17:31What a beautiful detail.
00:17:33Unfortunately, I don't know this person.
00:17:35She's wearing the same sandals.
00:17:37She's wearing the same sandals.
00:17:38She's wearing the same sandals.
00:17:39She's wearing the same sandals.
00:17:40It's true?
00:17:41It proves that she has a taste.
00:17:43It's necessary to find her, this creature.
00:17:46It's necessary to find her, this creature.
00:17:49If we were doing spiritualism,
00:17:52we had a oval table, it would be perfect,
00:17:54and Céleste should be a medium without a doubt.
00:17:57Don't lie.
00:17:59I'm sure we could communicate,
00:18:01even make it appear.
00:18:03Well, thank you.
00:18:05And au revoir, mademoiselle.
00:18:07Mr. Sanj.
00:18:12You know what we're going to do?
00:18:13Come in a little while.
00:18:14I'll be in the village.
00:18:15I'll be in the village.
00:18:16I'll be in the house.
00:18:17So you'll be alone.
00:18:18Well, you'll be alone.
00:18:19You'll be alone.
00:18:20You'll be alone.
00:18:21You'll be alone.
00:18:22You'll be alone.
00:18:23But at a condition.
00:18:24Dites.
00:18:2570 million.
00:18:27What?
00:18:28What?
00:18:29You don't think it's possible?
00:18:30I don't know.
00:18:31I don't know.
00:18:32I don't know.
00:18:33I don't know.
00:18:34There's nothing to do.
00:18:35There's nothing to do.
00:18:36You're a busy man.
00:18:37I'm a busy man.
00:18:3840 minutes, Clermont-Ferrand.
00:18:3970 millions.
00:18:40I know that the home is good,
00:18:41but when we...
00:18:42I know.
00:18:43I know.
00:18:44After a few days,
00:18:45you don't even know what it's been.
00:18:46My Prussians had a good look for the price.
00:18:50And then,
00:18:52you're a bestseller.
00:18:55I'll talk later,
00:18:56after your meetup.
00:18:57Tomorrow.
00:18:59Yes.
00:19:09But you didn't give me the key.
00:19:12Look in your bag.
00:19:15Follow Mr. Sanchez, Celeste.
00:19:17Okay, madam.
00:19:28I knew they were offering me bait.
00:19:35But what was the trap?
00:19:37Could they imagine that all this mystery would induce me to buy their impossible house?
00:19:58If you had to decide to see what's going on...
00:20:00I can see what's going on here.
00:20:01I've got a coin and I've got a coin to watch this.
00:20:04I see what's going on here and it will probably be fine.
00:20:07I'm sure I got someone with a pen.
00:20:10This is a fight for you.
00:20:14I can see what's going on here.
00:20:16I'm careful not knowing what's going on here.
00:20:18But if someone comes on and who will follow me...
00:20:21I'm scared ...
00:20:23I'm scared.
00:20:25I'm scared of him.
00:20:27I'm scared.
00:20:28What are you doing here?
00:20:40It's the most sad place in the house.
00:20:43Not for me.
00:20:45I'm not here.
00:20:47In the dark and in the dark.
00:20:49I took the lights to avoid this oppressive light.
00:20:55And it's not fast at all.
00:20:58It's the house of my childhood.
00:21:05That's where I've lived.
00:21:09I'm surrounded by my friends.
00:21:15I'm sorry to your majesty, but it's good to see.
00:21:21I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:28I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:33I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:40I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:42I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:47I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:54I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:21:56I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:22:01I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:22:02I'm sorry to introduce you to the Queen of Aquila.
00:22:07Things have gone far enough.
00:22:32The act was mildly amusing, it's true.
00:22:35But it seemed to be my turn to indulge in exaggerated pastionics.
00:23:05It's not a good thing.
00:23:09It's not a good thing.
00:23:13It's not a good thing.
00:23:17It's not a good thing.
00:23:21It's not a good thing.
00:23:25It's not a good thing.
00:23:41It's not a good thing.
00:23:55It's not a good thing.
00:23:59It's not a good thing.
00:24:03It's not a good thing.
00:24:07It's not a good thing.
00:24:23Eliane had displayed unsuspected talents.
00:24:27I had certainly had more than I bargained for.
00:24:31It's not a good thing.
00:24:51Well, Mr. Eric,
00:24:53you bought the house.
00:24:55It's not a unique occasion.
00:24:59It's not a good thing.
00:25:01It's not a good thing.
00:25:03It's not a good thing.
00:25:05It's not a good thing.
00:25:07It's not a good thing.
00:25:09It's a good thing.
00:25:11You're living in Paris.
00:25:13And, you, Mr. Eric,
00:25:14you're well,
00:25:15you'll see.
00:25:16You will see.
00:25:20You can see.
00:25:22Here, you'll see.
00:25:23Have a surprise every day.
00:25:27But look at these tomatoes.
00:25:30What are you doing,
00:25:31I'm afraid of them.
00:25:33I'm trying to explain what's going on here.
00:25:37It's not that in the catalog.
00:25:39My curiosity got the better of me, and a few moments later, I came back.
00:26:09She obviously knew what was going on, if I could just get her to talk.
00:26:39Chut, chut ! Surtout, ne vous retournez pas !
00:26:43Elle nous espionne par la fenêtre.
00:26:46Faut pas qu'elle sache qu'on en parle.
00:26:49Écoutez, revenez ce soir, quand tout le monde dormira.
00:26:55Je laisserai la porte de service entr'ouverte.
00:26:57Je vous attendrai dans la cuisine.
00:26:59Et vous saurez tout.
00:27:01À quelle heure ?
00:27:03Vers 11h.
00:27:05Les fleurs du jardin, tous les soirs du chagrin...
00:27:16Ce serait mieux que je lui parle moi-même.
00:27:19Ces deux filles ont pu lui raconter n'importe quoi, on ne sait jamais avec de telles créatures.
00:27:24Mais en même temps, que lui dire ?
00:27:28Certainement pas toute la vérité, il ne le croira jamais.
00:27:31La violence que j'ai montrée était un jeu de scène.
00:27:42Ce que je suis, ce que je pense, est chaude et si secrète qu'une invirginité.
00:27:45Arrête, je t'en prie. Dis-moi ce que tu penses.
00:27:48Là, vous pensez juste que je ne suis pas ce que je suis.
00:27:51Non, si cela était, je le penserais aussi de vous.
00:27:53Que vous pensez ne pas être ce que vous êtes.
00:27:55Gagnera, je change, madame.
00:28:01Mademoiselle, venez m'aider.
00:28:03Il va pleuvoir, il faut rentrer les draps.
00:28:18Needless to say, I came to our appointment.
00:28:20What Celeste had to say was most informative.
00:28:22Eh bien, autrefois, cette maison appartenait à mes parents.
00:28:26Mon père était assez riche et pendant sa vie, on a manqué de rien.
00:28:29Mais voilà, il n'avait pas la bosse des affaires.
00:28:32Oh, puis vous savez, les chevaux.
00:28:34Oh, quand il est mort, il était mais criblé de dettes qu'on ne soupçonnait même pas.
00:28:38Alors il a fallu tout vendre.
00:28:40Même la maison.
00:28:42Je suppose que ça a été très dur à supporter.
00:28:45Vous faites un verre de vin ?
00:28:46Non, non, votre journée est finie.
00:28:47C'est moi qui vais le chercher.
00:28:48Ça se trouve où ?
00:28:49Vous faites un verre de vin ?
00:28:50Non, non, votre journée est finie.
00:28:51C'est moi qui vais le chercher.
00:28:52Ça se trouve où ?
00:28:54Non, non, votre journée est finie.
00:28:55C'est moi qui vais le chercher.
00:28:56Ça se trouve où ?
00:28:57Vous y pensez souvent ?
00:29:09Pas du tout, ce serait trop triste.
00:29:25Non, écoutez, j'ai eu la chance de rester ici.
00:29:29Ah, ça, j'ai du travail, mais c'est comme si je travaillais pour moi-même.
00:29:35Et on vous paye régulièrement ?
00:29:38Bien sûr.
00:29:39Ça m'étonne, je croyais qu'on était en difficulté.
00:29:43Tout ça, elles ne sont pas riches.
00:29:46Elles ne sont pas riches, donc il y en a deux.
00:29:51Monsieur veut partir à l'instant, n'est-ce pas ?
00:29:53D'où vient l'argent qu'il vous donne ?
00:29:55Ah non, vous en avez déjà trop dit.
00:29:57Trop, vous n'avez rien dit du tout.
00:29:59C'est maintenant qu'il faut tout débrouler.
00:30:00D'abord, comment se sauter débrouiller pour acheter cette maison ?
00:30:04Répondez, comment ?
00:30:06Ah, mais elles ne l'ont pas acheté !
00:30:08À la mort de mon père, la maison a été mise en vente.
00:30:10Quelqu'un l'a acheté, que je n'ai jamais rencontré, qu'il n'est jamais venu ici.
00:30:13Et c'était apparent de ces noiselles, je crois.
00:30:16Et quand il est mort, elles ont hérité.
00:30:18Mais les dettes aussi.
00:30:19Ah, l'histoire se répète.
00:30:21Voilà, c'est tout simple.
00:30:23Maintenant, vous savez, alors partez, je vous en prie.
00:30:26Combien d'autres clients ont entendu la même chanson ?
00:30:32Mais qu'est-ce que ça peut bien vous foutre ?
00:30:33Vous êtes dans la police ou quoi ?
00:30:34Répondez.
00:30:35Non mais enfin, mais...
00:30:37Mais qui voudrait vivre ici ?
00:30:38On est beaucoup trop loin de tout.
00:30:39Puis c'est beaucoup trop grand.
00:30:40C'est pour ça que ces noiselles ont mis si longtemps à la mettre en vente.
00:30:41Qui voudrait vivre ici ?
00:30:42Non, non, non, c'est moi qui pose les questions.
00:30:43Alors, dites-moi, qu'est-ce qu'elles font pour vivre ?
00:30:45Quel genre de travail fait de rien ?
00:30:46Votre client ont entendu la même chanson.
00:30:47Mais qu'est-ce que ça peut bien vous foutre ?
00:30:48Vous êtes dans la police ou quoi ?
00:30:50Répondez.
00:30:53Non mais enfin, mais...
00:30:55Mais qui voudrait vivre ici ?
00:30:57On est beaucoup trop loin de tout.
00:30:58Puis c'est beaucoup trop grand.
00:31:00C'est pour ça que ces noiselles ont mis si longtemps à la mettre en vente.
00:31:03Qui voudrait vivre ici ?
00:31:05Non, non, non, c'est moi qui pose les questions.
00:31:07Alors, dites-moi, qu'est-ce qu'elles font pour vivre ?
00:31:10Quel genre de travail fait de rien ?
00:31:13Oh, je ne sais pas.
00:31:16Et puis je ne vois jamais un sou.
00:31:18Presque.
00:31:19Oh, c'est pas mon affaire.
00:31:23Je commence à comprendre.
00:31:28C'est pas aussi grave que ça.
00:31:31Si je suis allé un peu trop fort.
00:31:34Oh oui.
00:31:35Ça, vous en avez mis un peu trop.
00:31:37Mais vous m'avez fait peur tout à l'heure.
00:31:43Et puisque je songe à acheter la villa,
00:31:45vos patronnes auront largement de quoi vivre d'ici peu.
00:31:51Mais pas aussi facilement qu'elles l'espèrent.
00:31:53Et vous, Céleste, si vous voulez continuer à vivre ici...
00:31:57Qu'est-ce que je dois faire ?
00:31:58Demain, vous allez m'aider à arranger les choses.
00:32:01Oui.
00:32:03Ecoutez-moi bien.
00:32:04Je n'ai pas encore fait de m'aider à acheter le lieu.
00:32:08Mais Céleste acceptait l'idée assez rapide.
00:32:10Et c'est ce qui s'appelait.
00:32:12Elle a même arrêté m'aider à m'aider dans un petit plot de ma propre.
00:32:14Une heure à se passer à notre maison.
00:32:21La lumière vous gêne, il me semble.
00:32:23J'imagine que je dois commencer par vous raconter ma petite chasse aux fantômes.
00:32:27C'est vraiment nécessaire, Monsieur Sorb.
00:32:28Je croyais qu'on sent la série jamais.
00:32:30Je dois vous dire que j'ai déjà plusieurs offres.
00:32:32Ah bon ?
00:32:34Il y en a deux en particulier qui m'intéressent beaucoup.
00:32:36There are two in particular, which are very interesting.
00:32:41Why do you wait?
00:32:44One is the most offer, it's very simple.
00:32:49You really need...
00:32:50And you, then?
00:32:51So not indiscret, you thought you were talking about the affair.
00:32:54It's you who is the idea.
00:32:55Allo, allo?
00:32:57It's for Celeste?
00:33:06There's a change.
00:33:08Come on, it's to you.
00:33:09But what's there, Mr. Paprette?
00:33:10Oh, but come on, quickly!
00:33:12Help me!
00:33:13Come on!
00:33:14Come on.
00:33:15Are we going to talk about the affair?
00:33:16Yes or no?
00:33:17It's what I want to say.
00:33:19First of all, the house and all these sales stories.
00:33:23We can leave all this baratin on the other.
00:33:26It's normal, but the industry man.
00:33:29What idea?
00:33:30The other bar, the other bar, the other bar.
00:33:33Do you really think you could fool someone
00:33:36with this little joke of cash-cash?
00:33:39I know that you don't have a lot of money
00:33:41and that life is hard, but still...
00:33:43I understood, in any case.
00:33:44You are an obsidian sexuel.
00:33:46Let's go and fill it!
00:33:51I don't know what I wanted to say,
00:33:52but why don't we talk a little bit about the contract?
00:33:55You'll have time with the notary of your hand
00:33:57and we'll agree with you on a more reasonable price.
00:34:02But I don't know if it's a very good idea
00:34:04to have this kind of bitch to take on the first floor.
00:34:07This little number doesn't work with the whole world.
00:34:09I don't understand.
00:34:10No.
00:34:11We've really got too fast to guess your game.
00:34:13It's too young.
00:34:15Too fatigant.
00:34:16Even with two so charming girls
00:34:18that you, Agathe,
00:34:20and you, Ariane.
00:34:23Yes.
00:34:24No.
00:34:26No.
00:34:28No.
00:34:29Yes.
00:34:30And then,
00:34:31yes
00:34:32kill you!
00:34:33No, no, no!
00:34:34Ahaha!
00:34:39Ahaha!
00:34:41Ahaha!
00:34:43Ahaha!
00:34:54Céleste, vous êtes parfaite.
00:34:57J'allais justement vous appeler.
00:35:00Je me demandais comment Agathe allait s'en sortir.
00:35:04You are really incredible.
00:35:06No one knows how far away.
00:35:08He would have done something like that.
00:35:12You are far from being stupid.
00:35:14But how did you find it?
00:35:16It wasn't difficult, yesterday,
00:35:18I saw Ariane, I did everything.
00:35:20What happened?
00:35:22Tell me everything.
00:35:24Well, it's difficult to know
00:35:26where to start.
00:35:27You are writing, right?
00:35:28Let's start by the beginning.
00:35:30You arrived at the door.
00:35:32I arrived at the door.
00:35:34I opened it.
00:35:36There wasn't any cracks,
00:35:38or anything like I imagined.
00:35:40You opened it, but you didn't find it right?
00:35:42No, I had to find it in all the stairs.
00:35:44You are impossible,
00:35:46we will never end.
00:35:50You are up.
00:35:52I found it at the first floor,
00:35:54in the orange room.
00:35:56We talked, or rather, she talked very vaguely.
00:35:58Mysteriously.
00:36:00On people who you didn't have thought of existence.
00:36:02Yes, that's right.
00:36:04But I was impatient.
00:36:06I was furious.
00:36:07I was furious.
00:36:08And against you, by the way.
00:36:10I led you to your room.
00:36:12To the bottom.
00:36:14I was furious.
00:36:16I was furious.
00:36:17I was furious.
00:36:18You got asserted,
00:36:19so that you can't see it.
00:36:20She bodyguard my ass.
00:36:21Like a också hit.
00:36:24She kind of threw me led.
00:36:25She messaged me down.
00:36:26It brought arms.
00:36:29She took instead of taking water.
00:36:31and your throat was filled in her hand.
00:36:35She started to use you during the same time.
00:36:40She tried to get your asses.
00:36:43She said,
00:36:44''Foutez-moi.''
00:36:46''Moi.''
00:36:48''Moi.''
00:36:49I completely dressed.
00:36:51I kissed.
00:36:53I felt a saliva in my mouth.
00:36:57She said, ''Vas-y.''
00:37:02''L'estio.''
00:37:04''Complique.''
00:37:06''Moi.''
00:37:07''Moi.''
00:37:09''Moi!''
00:37:11''Moi.''
00:37:13''Moi.
00:37:14''
00:37:31All of a sudden, you have completely penetrated.
00:37:36She moved her head against you,
00:37:40horribly tense.
00:37:43You moved more and more quickly.
00:37:49Then,
00:37:51both of them,
00:37:55she was full of shit.
00:38:01You're hollow.
00:38:24I distinctly felt the appeal of the absurd idea.
00:38:27If I bought the house
00:38:31and had these two women
00:38:33submitting to my whims...
00:38:43You can't be what you are,
00:38:47even if it was.
00:38:49You can't be what I am.
00:38:53You are not what you want.
00:38:54I would like you to...
00:38:58I'm terribly gênant.
00:39:00I'm going to tell you all the details.
00:39:03You don't have to worry about it.
00:39:05It's me who's supposed to.
00:39:07Now that I decided to buy the house,
00:39:09we're going to release Arianne's purgatory.
00:39:11The game of The Phantom Complaisant
00:39:14has been a lot of fun.
00:39:16We're adults.
00:39:18It's you.
00:39:19It's you who interested me.
00:39:21You will stay for a while for a while.
00:39:23It's an order.
00:39:24If you want.
00:39:26I'll meet you tomorrow.
00:39:27Perfect.
00:39:28Good night,
00:39:31Good night.
00:39:33Good night, Eric.
00:39:34C'est toi qui m'as envoyé Céleste ?
00:39:51Tu es folle ! C'est un coup monté entre Eric et madame.
00:39:58Je commence à en avoir marre.
00:40:00Ah, c'est toi qui as voulu venir.
00:40:03Tu disais que ce serait comme des vacances payées.
00:40:06Oui, eh bien, ça a trop duré.
00:40:11Froid dans cette baraque.
00:40:13Tiens, t'as-le.
00:40:14Non.
00:40:16Pourquoi tu lui as dit qu'on resterait avec lui, hein ?
00:40:19Si j'avais refusé, la scène aurait duré trop longtemps.
00:40:24Enfin, heureusement, il n'y en a plus que pour quelques jours.
00:40:28Tu bois trop, Agathe, tu vas grossir.
00:40:31Tu crois ?
00:40:32Ouais, j'en suis sûre.
00:40:37Non.
00:40:40Enfin, moi, de toute façon, il faut que je parte, parce que mon agent m'a dit qu'il avait peut-être du travail pour moi, alors...
00:40:46Oh, pauvre chérie.
00:40:48Tu crois vraiment ?
00:40:50Enfin, pourvu qu'on ait du fric pour partir.
00:40:54Oh, merde.
00:40:55J'ai faim.
00:40:56Tu viens ?
00:40:57On va bouffer ?
00:40:58Hein ?
00:40:58Ouais, la journée est finie.
00:41:00C'est...
00:41:30Everything seemed settled.
00:41:52The house would be mine.
00:41:53Ariane and Agat would stay on as long as I chose.
00:41:57But I couldn't help wondering if I'd really grasped the situation.
00:42:00Would it really be credible as the basis for a novel?
00:42:04I had to call my publisher.
00:42:07I remembered that the hotel telephone was broken, so I went to a cafe.
00:42:21Can we phone to Londres from here?
00:42:25Can you consume something?
00:42:28Un calva, s'il vous plaît.
00:42:31Merci.
00:42:32Un calva pour les messieurs.
00:42:35Un calvaud.
00:42:37Un calva wypENE USB appeared surferת la voie.
00:42:38Un calvaud or un calvaudter.
00:42:39Un calvaud.
00:42:44Un calvaud....
00:42:45sorry did I wake you yeah well you know what it's like telephoning from here I've been trying all
00:43:08day well I don't like talking about what I'm writing about no no fine fine it's just my first idea sort
00:43:19of used itself up yes no pages pages yes very hard some of it you like very much
00:43:38okay well just give me another 10 days right so I can think about further developments I
00:43:43went back to the hotel my decision to buy the house obsessed me I knew I was acting hastily but
00:43:53then I kept telling myself that it wasn't such a bad investment
00:44:08I'm going to put some oil on it very good madame
00:44:33I wasn't satisfied my characters wouldn't act in the way I wanted I kept asking myself a number of
00:45:00questions about the house the girls my way of seeing the whole problem
00:45:30know
00:45:56That night I slept fitfully.
00:46:26On a peu de temps, hein ?
00:46:36C'est pas là, je les trouve pas !
00:46:39Merci.
00:46:43Ah !
00:46:45Avec ça, j'aurais l'air un petit peu plus sophistiquée.
00:46:49Qu'est-ce que tu disais tout à l'heure à propos de mes lèvres ?
00:46:52Tu les fais mal, simplement. Je vais te montrer.
00:46:56Léunion, hein ?
00:47:00Ouais.
00:47:02Ah si, moi je trouve...
00:47:03Tais-toi ! Comment veux-tu que je fasse tes lèvres si tu parles tout le temps ?
00:47:06En tout cas, il est mieux que notre abruti de l'été dernier.
00:47:08Avant, tu disais qu'il était pas très bandant.
00:47:11Ouais, ils m'ont dit tant de choses.
00:47:14Ça m'embête d'avoir à signer ce contrat.
00:47:17Ça va ? J'ai pas mis trop de rouge ?
00:47:21Qu'est-ce qui pourrait arriver ?
00:47:24De toute façon, le notaire est fou de céleste.
00:47:27Elle lui demanderait, il se torcherait avec.
00:47:30Tu as vu comment il la regarde ?
00:47:32Madame est ravissante aujourd'hui.
00:47:36Qu'est-ce que c'est que ces horribles salissures ?
00:47:51Des murs aussi beaux.
00:47:53Oh, non !
00:47:55Ça, je ne supporterais pas ça.
00:47:57Il faut être bien propre à présent.
00:47:59Hein ?
00:48:00Bien net !
00:48:02Voilà, grande toilette.
00:48:06Voilà, mes chéris.
00:48:09Voilà.
00:48:10Vous voyez, aujourd'hui, vous aurez un nouveau maître.
00:48:17Et grâce à qui ?
00:48:19Hum ?
00:48:20Oh, oui, je comprends, je comprends.
00:48:25Oh, c'est terrible de se sentir tout simple et de ne rien pouvoir faire.
00:48:31L'affaire ?
00:48:32Oui.
00:48:33Je sais.
00:48:34C'est besoin d'un grand nettoyage.
00:48:36Oui.
00:48:37Elle va, je peux pas.
00:48:38C'est trop brisé.
00:48:40Je serai dans quelques jours.
00:48:42Hein ?
00:48:43Hein ?
00:48:44Je te promets.
00:48:45L'affaire a été arrêté ce matin.
00:48:49J'ai voulu en immédiatement.
00:48:51Maintenant que j'étais vivant dans le village,
00:48:52j'aurais pu les regarder plus loin.
00:48:54Le livre s'est préparé.
00:48:56Arianne, Agathe et Anne-Celeste
00:48:58se trouvaient.
00:49:02Ce qu'il y a de bien dans votre chambre, c'est l'alcove.
00:49:05Et puis, j'imagine que vous allez changer tout ça.
00:49:07Je sais pas, on verra.
00:49:12Les oignons.
00:49:13C'est curieux.
00:49:14Ah, l'huile et le vinaigre.
00:49:19Extrêmement curieux.
00:49:21Et puis, les anchois.
00:49:23C'est pas oublié, les anchois.
00:49:27Qu'est-ce qui est curieux ?
00:49:29Ils ont accepté un prix relativement bas.
00:49:33C'est pas l'argent qui les tente.
00:49:36Qu'est-ce que vous dites ?
00:49:39Ce n'est pas l'argent qui les tente.
00:49:41Oh, la cheminée tire extrêmement bien.
00:49:44Je viens de la faire ramener.
00:49:47Il y a quelque chose d'autre.
00:49:48Il faut que je les découvre.
00:49:51Notre nouveau maître avait l'air préoccupé.
00:49:54Il avait beaucoup trop de choses en tête.
00:49:55Mais je savais que tout irait pour le mieux.
00:49:59Nous étions là pour l'aider.
00:50:01Pendant le dîner, par exemple,
00:50:03quelques idées pourraient lui être suggérées.
00:50:06Bonsoir.
00:50:08Oh, mon Dieu !
00:50:09C'est si gentil à vous de vous avoir invité.
00:50:12Fantastique !
00:50:14Je meurs de faim !
00:50:16Qu'est-ce qu'on va manger ?
00:50:17Ça !
00:50:18Céleste va nous montrer comment le faire à l'Américaine.
00:50:22Mais il n'y a rien de plus facile.
00:50:23Mais c'est une bonne idée de manger du homard.
00:50:25Cette espèce de coquillage, là.
00:50:26C'est assez !
00:50:27Avec la pollution, puis tout le reste.
00:50:29C'est un prix que les homards font courir.
00:50:31Il est bien vivant, n'est-ce pas ?
00:50:33En tout cas, moi, je veux vous voir vous débrouiller.
00:50:34Oh, ma crôté se borne à les manger. C'est Céleste, grâce à Dieu, qui s'occupera d'une massacre.
00:50:45Oh ! Mais aucun problème, alors.
00:50:49Madame a une main extraordinaire pour ce genre de choses.
00:50:52Elle peut couper un homard en six morceaux, en un clin d'œil.
00:50:55Elle peut aussi tordre le cou à une volaille.
00:50:56Et c'est un art qui se perd.
00:50:58Ce ne sera jamais comme les exécutions à Bagdad.
00:51:00Elle n'en a pas raté une seule pendant le temps. On est resté là-bas.
00:51:04Vous avez vu une décapitation ?
00:51:14Des douzaines, bien sûr.
00:51:16Pas des douzaines, mais oui, on en a vu quelques-unes.
00:51:19Ariane ne peut pas supporter ça, mais moi, je les ai trouvées intéressantes.
00:51:24Voilà, ça se passe très vite, malheureusement.
00:51:26Le condamné est là, il est à genoux, et puis tout d'un coup, poum, il tombe, silencieusement.
00:51:31Mais sans tête, forcément.
00:51:35La réaction de la foule est incroyable, incroyable.
00:51:38Sur la famille du condamné, celle de la victime qui jouit de la vengeance.
00:51:42Quel goût morbide.
00:51:44Un de vos charmes cachés.
00:51:46Monsieur Jean, je ne suis pas morbide.
00:51:48Pas vraiment.
00:51:50Que faisiez-vous là-bas ?
00:51:52Ariane avait un petit ami qui était quelqu'un à Bagdad.
00:51:54Bon, et bien maintenant, on va pouvoir faire cuire le homard, et pendant ce temps-là, vous pouvez manger la salade.
00:52:01Eric, vous pouvez m'aider, s'il vous plaît ?
00:52:03Voulez-vous faire ce qu'il veut ?
00:52:07Je fais ce que je peux.
00:52:08Ça doit se tordre dans tous les sens. Il manque un roulement de tambour.
00:52:25C'est tout bête, Monsieur Eric. C'est tout bête.
00:52:42Voilà le homard.
00:52:47J'arrive.
00:52:48À l'américaine.
00:52:50Mais qu'est-ce que vous attendez de bouger la soirée avec nous, Madame Zéz ?
00:52:54J'ai des aliments.
00:52:55J'ai du vin.
00:52:57Volontiers.
00:53:03Et voilà.
00:53:05Vous disiez quelque chose tout à l'heure, à propos de la synthèse dans les romans policiers.
00:53:16Ah oui, mais je croyais vous ennuyer.
00:53:18C'est tout, c'est passionnant.
00:53:20C'est notre habileté à produire une combinaison d'éléments apparemment incapables d'être mélangés.
00:53:28Bien sûr, il faut respecter, merci, il faut respecter la vraisemblance.
00:53:31Sans cela, le lecteur jette son bouquin dans la poubelle.
00:53:36Mais la plus grande diversité dans les ingrédients est souhaitable.
00:53:40Donc, il y a grand plaisir quand, à la fin, on découvre que le coupable était une petite fille,
00:53:46ou une vieille dame invalide, ou une gouvernante impassive.
00:53:52Tout crime est constitué par des ingrédients qui, d'emblée, semblent s'exclure totalement.
00:54:03Des ingrédients même contradictoires ou imprévisibles.
00:54:07Comme Laurent Goutang-Géant dans le crime de la rue Morgue ?
00:54:10Précisément, mais là, justement, Po a un peu péché contre la vraisemblance.
00:54:14Un singe qui arrive par la cheminée est quelque chose quand même d'énorme.
00:54:17Vous ne trouvez pas que c'est meilleur quand ça vient d'être tué ? Prenez-en encore.
00:54:22Merci, non, mais je dois le dire, vous l'avez envoyé dans l'autre monde d'une main de maître.
00:54:27Mais dites, vous avez lu Wilkie Collins ?
00:54:31J'ai tout lu.
00:54:33Et quelles preuves avez-vous ?
00:54:35Ah ben, j'ai mélangé tous.
00:54:37Bon, mais dis donc.
00:54:41Et vous ?
00:54:43Euh...
00:54:45Si, si.
00:54:48Voulez-vous du fromage ? J'ai un très bon chèvre.
00:54:52Du gruyère aussi.
00:54:56Et puis du cantal.
00:54:57Oh, il n'y a pas de gâteau.
00:55:03Arrête, tes enfants tient.
00:55:06Non, mais si, il y a des gâteaux, des fruits, des cuqueurs.
00:55:14Vous ne pouvez pas faire mal.
00:55:18Monsieur Eric, merci.
00:55:20Merci.
00:55:22Mais pourquoi vous m'avez dit que j'étais morbide, hein ?
00:55:25Alors ?
00:55:26Moi, j'aime la vie.
00:55:27Même dans ces moments pénibles, c'est tout.
00:55:30Et puis vous, vous êtes écrivain ?
00:55:31Alors vous devriez comme moi, là, apprécier les plaisirs de...
00:55:36de l'observation.
00:55:50Bien, je suis fatigué. Ma chambre est prête.
00:55:52Je suis fatigué. Ma chambre est prête.
00:55:53Bien, je suis fatigué. Ma chambre est prête.
00:55:54Mille, pardon. J'étais tellement occupée aujourd'hui, j'ai complètement...
00:55:57de l'obtention.
00:56:01Eh bien, je suis fatigué. Ma chambre est prête.
00:56:04Oui, pardon.
00:56:05J'étais tellement occupée aujourd'hui, j'ai complètement...
00:56:07complètement oublié de faire votre lit.
00:56:08Non, ça ne fait rien. Il suffira de m'indiquer où se trouve le nage.
00:56:10Ah, mais vous n'y pensez pas. Je suis ici pour m'occuper de vous. C'est la moindre des choses.
00:56:15En tout cas, une chose était sûre. Il était parti sur une...
00:56:18de l'observation.
00:56:19Et puis, je suis fatigué. Ma chambre est prête.
00:56:21Mille, pardon. J'étais tellement occupée aujourd'hui, j'ai complètement oublié de faire votre lit.
00:56:24Non, ça ne fait rien. Il suffira de m'indiquer où se trouve le nage.
00:56:27Mais vous n'y pensez pas. Je suis ici pour m'occuper de vous. C'est la moindre des choses.
00:56:41En tout cas, une chose était sûre.
00:56:43Il était parti sur une nouvelle piste. Il fallait donc pour l'encourager.
00:56:53Voilà.
00:57:04Alors, vous voyez, hein ? Plus confort moderne.
00:57:06Ça ira plus vite à deux, vous savez.
00:57:13Quand est-ce qu'elles partent ?
00:57:14Elles ne savent pas où aller.
00:57:15Avec tout l'argent qu'elles ont maintenant.
00:57:19Ben, je veux pas m'en mêler, mais...
00:57:21Elles disent une chose et puis elles en font une autre.
00:57:22Qu'est-ce qu'elles sont étranges.
00:57:23Oui.
00:57:24Elles sont bizarres.
00:57:25Mais c'est ça qui m'intéresse.
00:57:26Mais c'est ça qui m'intéresse.
00:57:27Et finalement, je crois que c'est ça qui m'intéresse.
00:57:29Et finalement, je crois que j'ai trouvé...
00:57:32Et alors ?
00:57:33Je crois que j'ai trouvé.
00:57:34Et alors ?
00:57:35Vous savez...
00:57:36Vous savez...
00:57:37Je l'avais trouvé, j'ai trouvé.
00:57:44Je crois que je l'ai trouvé, hein ?
00:57:45Vous savez...
00:57:47Ouais.
00:57:48Putain.
00:57:49C'est à l'auteur.
00:57:50Mais c'est à l'auteur.
00:57:51Je crois que...
00:57:52À l'auteur.
00:57:53À l'un de, c'est à l'auteur.
00:57:54– C'est à l'autre.
00:57:55C'est à l'auteur.
00:57:56À l'auteur.
00:57:57C'est à l'auteur.
00:57:58C'est à l'autre.
00:57:59Et à l'autre.
00:58:01Enfait, il y a données.
00:58:04C'est à l'auteur.
00:58:05I loved her.
00:58:10Who?
00:58:12Mrs. Agathe?
00:58:21Yes.
00:58:26At the beginning, it was rather the other.
00:58:28She seemed more curious.
00:58:30Agathe, however, was quite loose.
00:58:33I didn't think so.
00:58:37You didn't look at it when you were at the table?
00:58:42Yes.
00:58:44But you know, I often...
00:58:47I'm scared.
00:58:49This night, in the kitchen...
00:58:52She looked very...
00:58:54Horace.
00:58:56What do you think of execution?
00:58:59Well, you know, in this country, it's different.
00:59:04It's not like in us.
00:59:05What pleasure!
00:59:06She's enjoying it.
00:59:08Tell me everything she wants to see.
00:59:11She fascinates.
00:59:13She's
00:59:14She's dead.
00:59:15She's dead.
00:59:17She's dead, but she's dead.
00:59:19She's dead.
00:59:21She's dead, she's dead, she's dead.
00:59:24She is dead.
00:59:26Even now, she's dead.
00:59:30What will you tell you?
00:59:32She has to live on board.
00:59:33secret passages.
00:59:35Oh, but yes, but yes, but yes.
00:59:39But I've always heard you talk about it when I was little.
00:59:42It was during the revolution.
00:59:45There were stairs, stairs, between the walls.
00:59:48I didn't find them, but she knows them.
00:59:52There are little rooms.
00:59:54Oh, yes.
00:59:55There are little rooms, here and there.
00:59:58They hide us, to look at us.
01:00:01Why?
01:00:02Where are the windows?
01:00:04But no.
01:00:05There are little rooms.
01:00:10Good night, Celeste.
01:00:12Good night, Mr. Eric.
01:00:31Well, it was so sweet.
01:00:42Oh, what are you selling?
01:00:53Bye, bye.
01:00:54I'm too hungry.
01:00:56I'm completely hungry.
01:00:58I'm hungry.
01:01:01Give me the ticket.
01:01:10Let me go.
01:01:14That's what I thought.
01:01:16Agathe?
01:01:18Agathe?
01:01:19We need to act this evening.
01:01:22This evening?
01:01:24It's not going to go.
01:01:26What's going on?
01:01:28What's going on?
01:01:30What are you waiting for?
01:01:32I don't want to do anything.
01:01:34It's not the time.
01:01:36You have everything you need.
01:01:38We don't have an instant to lose.
01:01:40Why don't we wait tomorrow?
01:01:42Tomorrow?
01:01:43Tomorrow you'll be far from here.
01:01:46You know...
01:01:48You know that we don't have the choice.
01:01:54If it was for me to decide...
01:01:56But I don't want to.
01:01:58I'm not sure.
01:01:59If you don't do what we say,
01:02:01you'll be the only one.
01:02:03And I assure you,
01:02:05yes,
01:02:07yes.
01:02:08You've found it.
01:02:09You know what?
01:02:10And that's all.
01:02:11Let's be quiet and at that.
01:02:12No one will decide on the right side.
01:02:14There's no one to do.
01:02:15It's not a magic tooth.
01:02:16It's not a magic tooth.
01:02:18I can't remember that.
01:02:19It's not a magic tooth.
01:02:20It's a magic tooth.
01:02:21It's a magic tooth.
01:02:22I will see.
01:02:23Oh, it's a magic tooth.
01:02:24I know that you're a magic tooth.
01:02:25It's a magic tooth.
01:02:26That's a magic tooth.
01:02:27I guess.
01:02:28I'm sorry!
01:02:30I'm sorry!
01:02:32I'm sorry!
01:02:34I'm sorry!
01:02:36I'm sorry!
01:02:38You heard?
01:02:40We'll finish the most possible possible!
01:02:42I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
01:02:44I'm sorry!
01:02:46We've been engaged, it's like a contract.
01:02:48I'm sorry!
01:02:50I'm sorry!
01:02:52I'm sorry!
01:02:54You can help me with all these buttons?
01:02:58I'm sorry!
01:03:00I'm sorry!
01:03:02Why won't I take your place for once?
01:03:04You're crazy!
01:03:06We've never done anything like that!
01:03:08Why not?
01:03:09What are you doing?
01:03:11You always do this kind of thing!
01:03:13I don't know what could happen!
01:03:15You're not a monster!
01:03:17You're the only one to have fun!
01:03:28You're not a Extreme clothes!
01:03:31Stop it!
01:03:33Que le lendemain hem ou marché!
01:03:36Et ça?
01:03:39Ce n'est pas possible, t'es pas tombée amoureuse d'Eric, c'est ridicule!
01:03:43Pourquoi pas?
01:03:44Je fais ce que je veux, après tout.
01:03:46Well, reason for finishing with all these salads, let's go this evening.
01:03:53But we can't, we haven't finished, we haven't been paid, what would we do without money, huh?
01:03:57And I, anyway, I'll stay.
01:04:00Because if I love you, as you said, I can't let alone.
01:04:04I have to talk to you, I have to explain.
01:04:07And this evening, it's the good moment, I assure you.
01:04:09I take your place, and you do my job, okay?
01:04:13I beg you, Ariane, listen.
01:04:16I have a plan, everything's going well.
01:04:18No.
01:04:30While I was working, my light went out.
01:04:33I thought I heard someone laughing.
01:04:43It's so easy.
01:04:58I came to open up the doors.
01:06:08Ariane.
01:06:14Qu'est-ce que vous me foutez, là ?
01:06:17Eric.
01:06:18Écoutez-moi.
01:06:20C'est très important.
01:06:23Il faut que nous fuyons ensemble.
01:06:25Si vous restez ici, vous courez un grand danger.
01:06:32J'ai un plan.
01:06:33Pour plus tard.
01:06:34Sous-titrage Société Radio-Canada.
01:07:04Mais qui l'aurait imaginé ?
01:07:12Elle avait eu une grande idée quand elle avait décidé d'échanger sa place contre celle d'Ariane.
01:07:16Maintenant, il devrait laisser tomber toutes ses théories et commencer à se poser une seule question.
01:07:22De quel côté du miroir se trouvait-il ?
01:07:28C'est parti.
01:07:29C'est parti.
01:07:30C'est parti.
01:07:31C'est parti.
01:07:32C'est parti.
01:07:33C'est parti.
01:07:34C'est parti.
01:07:35C'est parti.
01:07:36C'est parti.
01:07:37C'est parti.
01:07:38C'est parti.
01:07:39C'est parti.
01:07:40C'est parti.
01:07:41C'est parti.
01:07:42C'est parti.
01:07:43C'est parti.
01:07:44C'est parti.
01:07:45C'est parti.
01:07:46C'est parti.
01:07:47C'est parti.
01:07:48C'est parti.
01:07:49C'est parti.
01:07:50C'est parti.
01:07:51C'est parti.
01:07:52C'est parti.
01:07:54C'est parti.
01:07:55When it is done, it will die down quickly if the assassination could tremble up the consequence and catch up this to cease success.
01:08:04But that this blow-up with the be-all and the end-all lay upon this bank and show the time would jump the life to come.
01:08:13But in these cases, we still have judgment here.
01:08:17It will either teach bloody instruction which being taught returns to plague the inventor.
01:08:21It's here in double-trust. First.
01:08:26You stupid.
01:08:29I think you're fucking one about to get away with it. You've got a fucking thing.
01:08:33I'm telling you. I'm telling you, you stupid fucking...
01:08:39I'm going to enter that game completely. Com-fucking-pletely.
01:08:51I'm telling you, Ms. Ariane, that I would like to see her for a moment.
01:09:10You want to see her here?
01:09:12And she'll ask her to bring her up to the bottom now.
01:09:15What do you want her?
01:09:27Hello. I'm going to put a little order. Do you sleep well?
01:09:44No.
01:09:49It's not enough to do this.
01:09:53Why not?
01:09:56Oh Eric, so be gentle. Give me this album, please.
01:10:01Oh, that's nice.
01:10:05Here, all my properties.
01:10:09I've always had the passion to discover articles.
01:10:13I've always had the souvenirs.
01:10:15Three albums, these are the souvenirs of Baghdad.
01:10:26What did you think? What was your opinion?
01:10:31What did you think? What was your opinion?
01:10:36What did you think? What was your opinion?
01:10:41What did you think? What was your opinion?
01:10:44You don't have to say, my dear girl, it's perfectly obvious.
01:10:46He wants to get at it right away.
01:10:47Maybe you're right. Perhaps that's what I did want. Maybe that's why I came.
01:10:51What else could there be in the head of some poor victim of pathological sexual aberrations which I am, apparently, according to you.
01:11:00My dear Eric, you look pretty incoherent. You shouldn't have to lose the morning of others because you just woke up from the left foot.
01:11:09You just woke up from the left foot.
01:11:16My dear Eric, you look pretty incoherent. You shouldn't have to lose the morning of others because you just woke up from the left foot.
01:11:26All that was missing, all your history on Baghdad, all these common gates is commonplace.
01:11:36But now, ordinary, stupid little games you've been playing ever since you were around!
01:11:45Do you understand, Mlle Agathe? Do you see me like that?
01:11:50It's okay like that, yes?
01:11:56Interesting fucking things to do!
01:12:01Revive the last night,
01:12:03re-examiner et détroler les piquons,
01:12:06look over each little thing that we did together.
01:12:08You look, I said, you bloody work! Look! Look!
01:12:21Eric, votre histoire est du plus mauvais goût
01:12:23et vous pouvez parler de nos jeux à nous.
01:12:25Alors maintenant, vous allez me faire le plaisir de partir, hein?
01:12:28Parce que j'ai beaucoup à faire!
01:12:30Nous n'avons pas...
01:12:34Quoi, nous n'avons pas? Mais je me fous de ce que nous avons ou pas!
01:12:37Oh, ma petite Ariane, si c'est ça votre véritable nom,
01:12:41vous n'êtes pas en position de prendre ce ton-là avec moi,
01:12:45même si mon histoire est du plus mauvais goût.
01:12:47Qu'est-ce que vous me racontez de vos sales petites servitudes?
01:12:50Quoi?
01:12:52Ne vous empête pas!
01:12:53Le petit mystère a très bien fonctionné.
01:12:55Chacune de vous regardant l'autre qui s'envoyait en l'air,
01:12:58vous cachant derrière des miroirs...
01:13:00Des miroirs? Oh, mais des miroirs!
01:13:02En effet, comme ces curieux des miroirs, il y en a partout!
01:13:04On y est dans tout!
01:13:09Ça suffit d'en rire pour que tout disparaisse!
01:13:11Mais ça ne me pourrait pas aussi sable, excusez-moi!
01:13:29Le pauvre, il s'était encore trompé.
01:13:32Mais comment aurait-il pu imaginer ce qui lui arrivait vraiment?
01:13:41Le « Chèque »
01:14:04Voilà, Madame. Le chèque a été touché selon vos désirs.
01:14:09Bravo.
01:14:12Allez.
01:14:15Non.
01:14:16Bon courage, mademoiselle.
01:14:46Bon courage, mademoiselle.
01:14:57Bon courage, mademoiselle.
01:15:02Bon courage, mademoiselle.
01:15:06Bon courage, mademoiselle.
01:15:17Bon courage, mademoiselle.
01:15:21Bon courage, mademoiselle.
01:15:26Bon courage, mademoiselle.
01:15:54For the next contract, I want to paint it in red, this little girl.
01:16:09If you don't want to do anything, you'll never end up.
01:16:12Don't work for you, Sintin.
01:16:16Everything is done now.
01:16:24I forgot this one.
01:16:30I forgot this one.
01:16:33We gave it to Celeste.
01:16:35But she's very beautiful, this one.
01:16:37It's a bad thing.
01:16:38I don't want to.
01:16:40Come on, come on.
01:16:42Come on, come on.
01:16:47Oh, my God.
01:16:49It's always the same thing.
01:16:51It's always the same thing.
01:17:06Eric!
01:17:12Eric!
01:17:14Eric!
01:17:15Eric!
01:17:20Eric!
01:17:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:17:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:17:56I'll never leave you.
01:18:09It's at that time, the train?
01:18:21I'm sorry, Mr. Eric.
01:18:26Especially when you work.
01:18:32You were right about the secret passages, but in the mirror, I'm not too sure.
01:18:39I'm sorry, I'm sorry.
01:18:43I'm sorry to have a bad news to you.
01:18:47Even that...
01:18:48They're left.
01:18:50Oh my God, yes.
01:18:51They're left.
01:18:52They're left.
01:18:53They're left.
01:18:54They're left.
01:18:55They're left.
01:18:56Where are they?
01:18:57They're left.
01:18:58They're left.
01:18:59They're left.
01:19:00They're left.
01:19:01They're in Africa, I believe, where there are.
01:19:03They're left.
01:19:04They're left.
01:19:05They'll come back.
01:19:06They'll come back.
01:19:07In fact, they'll come back.
01:19:10They can't stay for a long time.
01:19:13far from here, if you can, of course.
01:19:17I think I'm going to wait for them.
01:19:26Mr. Eric, I was in the village this morning.
01:19:29You've received several calls from foreigners.
01:19:32Do you want to...
01:19:33No, later.
01:19:34I'll take care of you later.
01:19:43And I'll take care of you later.
01:19:46All right.
01:19:48I have a couple of questions.
01:19:51When you're getting a question,
01:19:52do you want to have a question?
01:19:54I thought you might be doing well-being.
01:19:57I don't know what to do.
01:19:58You're getting interested in there.
01:19:59You're getting a question.
01:20:01I need to try to get an answer.
01:20:04You're getting a question,
01:20:05and I'll just put it in a question.
01:20:07I'll give you the question.
01:20:09I'll give you the question.
01:20:10I'll give you the answer.
01:20:11Come on va être heureuse, si heureuse.
01:20:41Sous-titrage ST' 501
01:21:11...
01:21:41...
01:22:10...
01:22:39...
01:23:08...
01:23:09...
01:23:10...
Recommended
2:23:00
|
Up next
1:33
2:11:11
0:30
1:17:21
1:47:43
1:54
1:37:00
1:34:14
1:47:27
11:54
1:32:51
1:33:40
1:48:17
Be the first to comment