Ace Pilot Reborn Mission Mayday Full English Sub 2025
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
#movies #movie #film #films #cinema #indiefilm #filmlover #cinephile #moviebuff #moviereviews #películas #película #film #películas #cine #cineindie #fullfilm #freemovies #movie #film #engsub #webseries #bestwebseries #movies #newmovie #bestmovies #englishsubtitlesmovie #fullepisodes
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:028236 horsepower will be flying.
00:00:05Next we will provide a special guest with all the food items.
00:00:08Thank you for your support.
00:00:15What is the place?
00:00:16I am a former sailor.
00:00:19I am a former sailor.
00:00:21Next we will be a special guest.
00:00:23It is the most important guest.
00:00:24It is the most famous guest.
00:00:26It is the most famous guest.
00:00:29In the next video, I will find out the way to return the air.
00:00:32I hope that the air will dominate the air from the air.
00:00:45This is the third time again, you still have intensity, you still have a fight!
00:00:51The rest of the air is destroyed!
00:00:54I'm not going to die!
00:00:58Do you want to see your mother's name?
00:01:02Father.
00:01:03I will bring you to your home.
00:01:06Father, you're alive.
00:01:08Too good, too good.
00:01:10Hintin, what are you talking about?
00:01:13Father, I always love you.
00:01:22Hintin, you're already eight years old.
00:01:24You're not talking about what you're talking about.
00:01:26What?
00:01:28So, I was walking around eight years old.
00:01:32I was thinking about it.
00:01:33At the age of eight, the plane was a accident.
00:01:37When I was in the crash, I was a father.
00:01:39I was a father.
00:01:40I was the only one of my favorite planes.
00:01:45Father.
00:01:46Father.
00:01:47Father.
00:01:48Father, you wake up.
00:01:50Father.
00:01:52Father.
00:01:53I will be able to see my father again.
00:01:55Father, do you need something?
00:01:57Water water, thank you.
00:01:58You're not in here.
00:02:00You're not in here.
00:02:02You're in here.
00:02:04I'm going to meet you.
00:02:06We're married.
00:02:08You don't want to get married.
00:02:10You're not going to get married.
00:02:12Why don't you take care of me?
00:02:16Ban雪.
00:02:17Ban雪.
00:02:18I have a big deal.
00:02:20You said?
00:02:21We're going to get married.
00:02:23What are you saying?
00:02:24You're too angry.
00:02:26You're too angry.
00:02:28Sorry.
00:02:30The plane is going to die.
00:02:32We have to die.
00:02:34Look how difficult.
00:02:36We're going to die.
00:02:38You're not going to die.
00:02:40The plane is going to die.
00:02:42Everyone is going to die.
00:02:44Can I help you?
00:02:46Oh, sorry.
00:02:48What a coincidence.
00:02:50Sorry.
00:02:52You're a little bit of a joke.
00:02:54Please keep going.
00:02:58I'm really sorry.
00:03:06Today is pretty smooth.
00:03:08This is the world's secret.
00:03:10Don't get out of your car.
00:03:12I'm right.
00:03:14What's going on?
00:03:16We have a car.
00:03:17We'll call the general station.
00:03:18When the time comes out,
00:03:20I'm right.
00:03:21We have an Imam.
00:03:22I'm in.
00:03:23We have an evil eye.
00:03:24What's going on?
00:03:25What's going on?
00:03:27What's going on?
00:03:28But the time is...
00:03:30What's going on?
00:03:31What's going on?
00:03:33What's going on?
00:03:34What's going on?
00:03:35What's going on?
00:03:36We're remains at the door.
00:03:38Mom.
00:03:39Don't you worry about it.
00:03:40This is the lord.
00:03:41Can you get your help?
00:03:43What's going on?
00:03:44都怪这郭小孩的乌鸦嘴
00:03:47我真被他说中 要坠机了
00:03:49应该是飞机遇到了气流
00:03:51很抱歉 给您带来了不好的飞行徒
00:03:54女士们先生们 飞机刚才遇到气流
00:03:57稍有颠簿 请您立刻系好安全带
00:04:00我们将暂停客舱服务 感谢佩可
00:04:03我就说嘛 你儿子可是预备飞行员
00:04:07什么都知道
00:04:08你们父子俩就不能消停点了
00:04:12是想让我丢了工作吗
00:04:13妈妈 我没有说话
00:04:15快点让我到驾驶室救人
00:04:17只有机师才能去驾驶室
00:04:19我就是机师
00:04:20这下巴尔三六航班 继续为七点八年
00:04:23五三通道飞机 飞行次数达一千七百三十九次
00:04:28张龙 是你让天天在搞事吗
00:04:31不可能是我啊
00:04:33爸爸 准备发生事故了
00:04:36软气面杖马上就会掉出来
00:04:38好
00:04:39张龙 你平时就是这么叫天天的吗
00:04:42你们这是在闹戏
00:04:44我相信儿子
00:04:45你
00:04:46大家请放心
00:04:48每天有数百万人乘坐飞机
00:04:50飞机被誉为最安全的交通工具
00:04:53我们
00:04:54爸爸
00:04:56肌仓准备施压
00:04:58最好是呼吸
00:04:59什么
00:05:00爸爸
00:05:01肌仓准备施压
00:05:02最好是呼吸
00:05:03最好是呼吸
00:05:08什么呀
00:05:09这些啊
00:05:10这些啊
00:05:11这些啊
00:05:12这些啊
00:05:13这些啊
00:05:14这些啊
00:05:15这些啊
00:05:16这些啊
00:05:17各位乘客不要慌张
00:05:18飞机遇到了强气流
00:05:19请大家坐稳坐好
00:05:21带上氧气面罩
00:05:22小心
00:05:24小心
00:05:29没事吧
00:05:33赶紧起来整个位置坐
00:05:35还有五秒
00:05:37飞机将进入自动驾驶
00:05:39飞机将进入自动驾驶
00:05:41五
00:05:42四
00:05:44三
00:05:45二
00:05:47一
00:05:48什么
00:05:49什么
00:05:54爸爸
00:05:55什么
00:05:56这里是影机门
00:05:57是十一A位置
00:05:58是最安全的逃生位置
00:06:00那看来
00:06:01我们很信誉
00:06:02最安全的位置只有一个
00:06:05这些啊
00:06:06这些啊
00:06:08这些啊
00:06:09就是我爸爸在追机前的故事
00:06:11我常常为了下载的
00:06:12你
00:06:13你
00:06:14是不是
00:06:15爸爸
00:06:16爸爸
00:06:17爸爸
00:06:18真是
00:06:19难道我保护你了
00:06:21爸爸
00:06:22妈妈走
00:06:23可是爸爸把我赢他
00:06:25白雪
00:06:26白雪
00:06:27你别走行吗
00:06:28你听我解释好吗
00:06:29我知道
00:06:30我现在没工作
00:06:31等我找人工作
00:06:32我打两份
00:06:33打三份工作
00:06:34我们已经签字离婚了
00:06:35你能不能别再说啥话了
00:06:36你能不能别再说啥话了
00:06:37我求你了
00:06:38白雪
00:06:39白雪
00:06:40白雪
00:06:41白雪
00:06:42白雪
00:06:43I am going to kill you.
00:06:52I will kill you.
00:06:54I'll kill you.
00:06:55I'll help you.
00:06:56And you can come to the car on the plane.
00:06:58All right.
00:07:02I'm not just a что-loving.
00:07:06Helen.
00:07:08You're not saying that you don't believe me.
00:07:10You don't need to talk like this.
00:07:11It's dangerous since the beginning.
00:07:13Hey, what are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driver's office.
00:07:19There's no one in the driver's office.
00:07:20What are you talking about?
00:07:21There are two people in the driver's office.
00:07:23I'm sorry.
00:07:24Hey, hey, come on.
00:07:26Mother.
00:07:27I didn't want to talk to you.
00:07:29Hurry up and let me go.
00:07:31You guys are crazy.
00:07:33They're crazy.
00:07:34They're crazy.
00:07:35They're crazy.
00:07:36I'm sorry.
00:07:37It's all my fault.
00:07:38I'm sorry.
00:07:39Father, you believe me?
00:07:40You didn't get me wrong?
00:07:42The driver's office is to be a accident.
00:07:43I'm going to go to the rescue of people.
00:07:45I'm going to go to the hospital.
00:07:47Mr.
00:07:48Mr.
00:07:49I'm not sure.
00:07:50Mr.
00:07:51Mr.
00:07:52Mr.
00:07:53We've got a lot of time.
00:07:54Mr.
00:07:55Mr.
00:07:56Mr.
00:07:57Mr.
00:07:58Mr.
00:07:59Mr.
00:08:00Mr.
00:08:01Mr.
00:08:02Mr.
00:08:03Mr.
00:08:04Mr.
00:08:05Mr.
00:08:06Mr.
00:08:07Mr.
00:08:08Mr.
00:08:09Mr.
00:08:10Mr.
00:08:11Mr.
00:08:12Mr.
00:08:13Mr.
00:08:14Mr.
00:08:15Mr.
00:08:16Mr.
00:08:17Mr.
00:08:18Mr.
00:08:19Mr.
00:08:20Mr.
00:08:21Mr.
00:08:22Mr.
00:08:23Mr.
00:08:24Mr.
00:08:25Mr.
00:08:26Mr.
00:08:27Mr.
00:08:28Mr.
00:08:29Mr.
00:08:30Mr.
00:08:31Mr.
00:08:32Mr.
00:08:33Mr.
00:08:34Mr.
00:08:35Mr.
00:08:36Mr.
00:08:37Mr.
00:08:38Mr.
00:08:39Mr.
00:08:40Mr.
00:08:41Oh
00:08:45Oh
00:08:50Oh
00:08:54Oh
00:09:06Oh
00:09:11It is so big!
00:09:13The other aircraft were in the engine and the car was broken down.
00:09:15We were in the air and off of the air.
00:09:16We were at the air.
00:09:18Don't forget that flying missile was on.
00:09:22I don't have to be able to go to the plane.
00:09:23Please?
00:09:24My brother, you won't be able to play with me too.
00:09:27You are just not awake.
00:09:29You are so awake.
00:09:30You will have to be able to get out.
00:09:32Why are you so calm?
00:09:35You're gonna have to be on the plate?
00:09:37Are you kidding me?
00:09:38That's what you did.
00:09:39The fear of the plane is to know that the plane is a dangerous plane.
00:09:42No, I don't think so.
00:09:43You are going to be a plane.
00:09:46You are a man.
00:09:47What are you doing here?
00:09:50What are you doing here?
00:09:51I am a son.
00:09:52You can't come to the plane with your planes.
00:09:54You can come on the plane.
00:09:57You can come to the plane and run the plane.
00:10:00This is the end of the plane.
00:10:02It can be.
00:10:03The plane's going to be the plane.
00:10:05But I have to help you.
00:10:08Let me help you!
00:10:13Father, please help me!
00:10:14Father, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small.
00:10:19You're going to do this.
00:10:21Father, you're not going to take me off the plane?
00:10:25Father, don't worry about this.
00:10:27This is all about our lives.
00:10:30It's all over.
00:10:31It's all over.
00:10:33It's all over.
00:10:35It's all over.
00:10:37Father, you're not going to take me off the plane.
00:10:39You're not going to take me off the plane.
00:10:41Father, please help me!
00:10:43Okay!
00:10:48Let's go!
00:10:50I'm here!
00:10:58Let's go!
00:10:59You're so crazy!
00:11:00Let's go!
00:11:07Let's go!
00:11:08Let's go!
00:11:098236航班!
00:11:10What?
00:11:11What?
00:11:12We can't do it!
00:11:13We can't do it!
00:11:14We can't do it!
00:11:15Let's go!
00:11:16Let's go!
00:11:17Let's go!
00:11:18Let's go!
00:11:19Let's open the air.
00:11:20Let's go!
00:11:21Do you need to be in the air?
00:11:22We can't do it!
00:11:25Let's go!
00:11:26We can't.
00:11:27We can't.
00:11:29We can't move away from that.
00:11:31You can't do it!
00:11:32世界上最高的雪山群,是叫天陨群龙雪山
00:11:37是的
00:11:39再不提升飞行高度的话,可能會欺毀人亡
00:11:42所有人注意
00:11:44拔動一切资源拯救8236
00:11:47老天不好要奪,现在只能靠积枝自己
00:11:53都拯救住
00:11:54住手
00:11:56你退我兒子干嘛
00:11:57你兒子想害死我們,老娘在救所有人
00:12:00Don't be a fool.
00:12:01I'm not hurting.
00:12:02We've been broken.
00:12:03We're not able to reach the safety of the plane.
00:12:06Oh my god.
00:12:08Are you kidding me?
00:12:10No.
00:12:11I'm not.
00:12:12I'm going to get on the plane.
00:12:14Oh, my god.
00:12:15You're ready to wake up.
00:12:16Oh, my god.
00:12:17You're done here.
00:12:18My god.
00:12:19You're ready to wake up.
00:12:20Come on.
00:12:22I'm going to get on the plane.
00:12:23You must be in 40 degrees.
00:12:25You're ready to get on the plane.
00:12:27You're ready to get on the plane.
00:12:28That means that we are going to the general crash
00:12:30to the end of the day of the day.
00:12:31It's not because of our crash,
00:12:33but the crash in it.
00:12:34It's because of the crash.
00:12:35It's the problem with you.
00:12:36That's why you do a great job.
00:12:37We were at Israel when we were in this place.
00:12:38You don't care what to do with them!
00:12:42These rocket ships are going to the
00:12:44stage of the The Pirate ground.
00:12:46The Pirate ground?
00:12:47Which is like the most
00:12:47equipment that's available to us.
00:12:50Here are the exact information that turns out into the sea.
00:12:52Are you going to ride the 없as?
00:12:54What?
00:12:55Oh, my lord!
00:12:57I'm going to be like this.
00:12:59I'm going to be in a hurry.
00:13:01I'm going to be in a hurry.
00:13:03What?
00:13:07I don't have to do it.
00:13:09What are you doing?
00:13:11I'm going to be talking to you.
00:13:13I'm going to be talking to you.
00:13:15I'm going to be talking to you.
00:13:17This is the line of the line of the whole line.
00:13:21I can't do it.
00:13:23I can't do it.
00:13:25I'm going to be talking to you,
00:13:27and you're going to help me out after this.
00:13:31In the last time, I flew to a thousand and ten years,
00:13:34will be three hundred miles away.
00:13:36We were flying through the ship and the Moon,
00:13:38and we survived the island of the Sea Hog.
00:13:40and became a number of the two genres of the story.
00:13:47We have one thousand and three hundred miles away.
00:13:50I'll be doing the same thing.
00:13:52I like you!
00:13:53You're going to be flying!
00:13:54I'm going to go flying!
00:13:55Oh my god, you should have to go.
00:14:01This is the 8236.
00:14:02This is the 8236.
00:14:03We have to meet the virus.
00:14:04This is the 8236.
00:14:06We have to meet the virus.
00:14:08This is the 8236.
00:14:09We have to meet the virus.
00:14:11How is this a child?
00:14:12The航空 is in what situation is.
00:14:14Please go back to the plane.
00:14:15This is what we have to do with the plane.
00:14:17What?
00:14:18The radar is checked out.
00:14:19The plane is missing the plane.
00:14:21The plane is missing the plane.
00:14:22We have to enter the群龙雪山.
00:14:24As of all, the plane is ruined.
00:14:25We will put the clothes down.
00:14:27As of now, we will be EliATE.
00:14:28The events that we have doomed to come down.
00:14:29I will let him get it fixed.
00:14:30Say, you are late to everything.
00:14:31Let all and all that to help.
00:14:34Body to the full ihtor of theGOs.
00:14:45The result will be in order to get too late.
00:14:48Have all the current injuries in this campaign.
00:14:50All the plane is completed.
00:14:51May love you save your plane.
00:14:53It is a time for the most rapid battle.
00:14:55You must show the best team of the team.
00:14:59This team will be the best team.
00:15:00We will be able to gather the most powerful team.
00:15:02We will gather the 8236 region in the area.
00:15:06The fire will be the 8236.
00:15:08You will never be able to escape.
00:15:12The fire will be stopped.
00:15:13We will be done.
00:15:14The fire will be done.
00:15:16I saw the fire!
00:15:18The fire will be done.
00:15:19Fire!
00:15:21You are so saved by the fire.
00:15:22I'm sorry.
00:15:23My son.
00:15:24My son.
00:15:25My son.
00:15:26My son.
00:15:27I'm sorry.
00:15:28We're all alone.
00:15:29I'm sorry.
00:15:30I'm not going to die.
00:15:31I'm not going to help you.
00:15:33Next, I need you to help.
00:15:35Oh my god.
00:15:36You're a crazy child.
00:15:37Don't you want to die?
00:15:39Just let me open my mouth.
00:15:52Let me empty my mouth.
00:15:54My son.
00:15:55My son.
00:15:56I'm sorry.
00:15:58This is enough to pass.
00:15:59Father.
00:16:00You're not soon to die.
00:16:02Only you can help me.
00:16:04On my own.
00:16:05If we have methed out,
00:16:06You have to spend 35% of the room.
00:16:08Even now,
00:16:10you'll stop checking your window.
00:16:12Let's make a spell out.
00:16:13Make the hellfire operation.
00:16:15And you're able to do it.
00:16:16Even if you were a kid.
00:16:17It's not going to get worse.
00:16:19No.
00:16:20I don't know.
00:16:21It's over, it's over, it's over.
00:16:23I'm going to take this ship to the ship.
00:16:26I'll take care of the ship.
00:16:27I'll take care of the ship.
00:16:29All the equipment ready to go.
00:16:31Let's go.
00:16:35I'm going to hit the hit.
00:16:39Now we're going to go.
00:16:51I will save you!
00:16:53I will save you!
00:16:55I have to be a king of王牌.
00:16:57I will be a king of the king.
00:16:59I am a king of the king.
00:17:01This is for this one.
00:17:05王牌 is a king!
00:17:07I will take you!
00:17:09I will be a king!
00:17:11I will be a king!
00:17:13We are all ready!
00:17:15I will be a king!
00:17:17I will be a king!
00:17:19You will be a king of the king!
00:17:21I have told you!
00:17:23I will be a king of the king!
00:17:25You are going to die!
00:17:27Will you kill me?
00:17:29I will not be king of the king!
00:17:31I will take you to the king of the king!
00:17:33I will take you to the king of the king!
00:17:35I will call you 8236!
00:17:37Please repeat the king!
00:17:39Please repeat the king!
00:17:41We have already finished 10 minutes.
00:17:43The king of the king...
00:17:45I will be a king of the king!
00:17:47I will take you to the king of the king!
00:17:49You are going to die!
00:17:51You have to take you to the king of the king of the king of the king of the king!
00:17:53You are going to die!
00:17:55He will be a king of the king!
00:17:57Of course!
00:17:58You земlets!
00:17:59You have to die!
00:18:00You have to die!
00:18:01What do you do?
00:18:02I will be confused to the king of the king of the king!
00:18:04Look at the whole plane of the ship,
00:18:06the three-year-old of the ship is going to die.
00:18:12I don't care.
00:18:14I don't care.
00:18:16Is it possible that the three-year-old
00:18:20will be the end of the ship?
00:18:26I have a罪.
00:18:28I have a罪.
00:18:32Shot no worries.
00:18:42And to the release of ship will be the same.
00:18:44There is no speed.
00:18:46You rock.
00:18:47We knew that washing machine will be disappeared.
00:18:50It is shifting for the surface of the ship.
00:18:52It is shifting for the speed.
00:18:56Honor the ship
00:18:56power up 650.
00:18:57It is shifting for the time WiFi.
00:18:58用 for 967 a.
00:18:59Yeah!
00:19:01I'm so scared.
00:19:03I'm so scared.
00:19:05It's not that.
00:19:07Now it's who's going to be driving.
00:19:13We're going to get救.
00:19:17We're safe.
00:19:21We're not going to be able to do it.
00:19:23I'm not going to be able to do it.
00:19:25I'm not going to be able to do it.
00:19:27I'm going to be able to do it.
00:19:29A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32A plane.
00:19:33You're awake.
00:19:34A plane.
00:19:35You're going to get a plane.
00:19:36Let's see if you didn't have a plane.
00:19:38Who is the plane?
00:19:40He.
00:19:41He.
00:19:42He.
00:19:43He.
00:19:44He.
00:19:45He.
00:19:46We're not going to be able to do that.
00:19:49No problem.
00:19:51That's what I'm doing.
00:19:54I'm representing the 2236G.
00:19:56You're not going to be able to do it.
00:19:57But I'm not going to keep the plane going.
00:19:58I'm just going to get it.
00:19:59You're not going to be able to do it.
00:20:01Your plane is like this one.
00:20:02You don't have any problem.
00:20:03Now, the plane is balanced.
00:20:05It's not good.
00:20:06We're not ready to get it.
00:20:08We're safe.
00:20:09But it's okay.
00:20:11You're really saved the plane.
00:20:13I'm going to get the plane.
00:20:21Ladies and gentlemen,
00:20:23the 823-6 plane is safe.
00:20:25The plane is safe.
00:20:27The plane is safe.
00:20:29Let's go.
00:20:31Do you call Ten Ten, right?
00:20:33Yes.
00:20:34I'm going to call my叔叔.
00:20:35Do you want to go to the plane?
00:20:36I'm going to go to the plane.
00:20:38I believe that you will become the top of the plane plane.
00:20:42But he's only eight years old.
00:20:44He has no idea.
00:20:46He has no idea.
00:20:47He has no idea.
00:20:49I can't believe it.
00:20:51Ten Ten,
00:20:52I've never been so proud of him.
00:20:55It's not that he had to die.
00:20:57My son is still alive.
00:20:59I'm going to call him.
00:21:01I'm going to call the 823-6 plane.
00:21:05This is the 823-6 plane.
00:21:07This is the 823-6 plane.
00:21:08We're already out of the plane.
00:21:09I'm going to call him.
00:21:11I'm going to call him.
00:21:12823-6 plane.
00:21:13Keep track of the plane.
00:21:14Just keep track of the plane.
00:21:15I am.
00:21:16You're the killer.
00:21:17He isn't my son.
00:21:19He wasn't your son.
00:21:20You were not.
00:21:21That's it.
00:21:22The captain?
00:21:23He was the captain.
00:21:25He always said he was the rerun.
00:21:27He was the social relationship.
00:21:28He was all turned out.
00:21:30He was one of those sons.
00:21:31He was one of them who wasplained by the plane plane.
00:21:33He took all the guys from the gate.
00:21:35He took back his phone!
00:21:37I'm going to check it out.
00:21:38There is a child in the name of the Lord, but he is only 8 years old.
00:21:45He is a 8-year-old child.
00:21:47He is a child in the name of the Lord.
00:21:54Are you sure?
00:21:55Yes, I'm sure.
00:21:56If it wasn't for the end of the day, I don't think it's impossible.
00:21:59If it wasn't for the end of the day, we'd soon have to die.
00:22:03Okay, that's fine.
00:22:05This time, we must be able to get out of the day.
00:22:08Let all of us know this little monster.
00:22:128-year-old child拯救 the ship.
00:22:14Do you have any time to go to the ship?
00:22:16A thousand and a thousand.
00:22:17The ship's in the front of the ship is not a ship.
00:22:18You're welcome.
00:22:20I'm going to get the ship to the city.
00:22:23But, you know,
00:22:24the business meeting after the ship was the first time.
00:22:26You're the host?
00:22:27I'm going to let the長官's office in the office.
00:22:29This is a 8-year-old child拯救 the ship's mission.
00:22:31This is the importance of the news here.
00:22:33Ah
00:22:33Ah
00:22:34Oh
00:22:35I understand
00:22:36Uh
00:22:36Oh
00:22:37Oh
00:22:37Oh
00:22:38Cool
00:22:39Oh
00:22:40How
00:22:41Oh
00:22:42Oh
00:22:43Oh
00:22:43Oh
00:22:44I understand
00:22:44Oh
00:22:46Oh
00:22:46I guess
00:22:48Well
00:22:48It's not the same
00:22:49Oh
00:22:49Oh
00:22:50This is the one
00:22:51Any
00:22:51That I must have
00:22:53I want to sketch this
00:22:54I want to see
00:22:55Is there
00:22:55Who
00:22:55Is
00:22:56The
00:22:56Who
00:22:56Is
00:22:57What
00:22:57Are
00:22:58They
00:22:58The
00:22:59四方
00:23:04记者
00:23:06请你一定要善待这位小功臣
00:23:10有飞机平安降落
00:23:12我亲自为他摆开庆功宴
00:23:15全城的人都知道他的壮举
00:23:18你就放心吧
00:23:21自古英雄出少年
00:23:22我们怎么可能亏待自己的恩怨呢
00:23:29忽然事情会又这么简单
00:23:32八二三六 请注意
00:23:37根据航班情况 请立即调节航线
00:23:40返航 重复 立即返航
00:23:43八二三六 八二三六 听到请回答
00:23:49号尸信号又中断了 信号彻底消失了
00:23:53怎么偏偏这个手不断信号
00:23:55塔台呼叫八二三六 塔台呼叫八二三六
00:23:57八二三六
00:23:58快返航啦
00:24:00快返航啦
00:24:03哎喲 我的老妖啊
00:24:06罗川匙 是哪裡的
00:24:09糟了
00:24:10机长受伤了
00:24:11机长
00:24:12机长
00:24:20聂聂 聂聂 聂聂 聂聂 聂聂 聂聂 聂聂 聂聂 condition
00:24:23It's the gas station, and it's gone.
00:24:26You're not saying that the gas station is going to fly?
00:24:29Yes, it's going to fly.
00:24:31Let's go.
00:24:32I can't go back.
00:24:33You just said it was okay.
00:24:35The gas station was 25,000 pounds.
00:24:38Now it's only 200,000 pounds.
00:24:40The gas station is empty.
00:24:41What?
00:24:42According to the gas station, the gas station is empty.
00:24:46The gas station is empty.
00:24:47The gas station is empty.
00:24:50Oh my God.
00:24:53Don't die.
00:24:56You have to be able to help me.
00:24:59I can't help you.
00:25:01I can't help you.
00:25:03Don't be afraid.
00:25:07I can't help you.
00:25:09The gas station is empty.
00:25:10You can help me.
00:25:11The gas station is empty.
00:25:13I can't help you.
00:25:14Do you want me to help you?
00:25:16I can't help you.
00:25:17I can't help you.
00:25:19The gas station is empty.
00:25:20You have to be able to help me.
00:25:21You let me out of your face.
00:25:22I can't help you.
00:25:23I can't help you.
00:25:24This is a good time.
00:25:25What would you do not go up?
00:25:26It's crazy.
00:25:27What are you doing?
00:25:28You know what?
00:25:29What's happening?
00:25:30To the gas station is not a van.
00:25:31You just made a van.
00:25:32You made the noise.
00:25:33Now you're only a road.
00:25:34The gas station is close to the gas station
00:25:47白雪 你快把她拉开
00:25:49你再不住手 爸爸就要断气了
00:25:55你们看 这么悲惨 更洽了背景
00:25:57我要放弃到你心眼
00:26:00白雪 谢谢你了
00:26:02爸爸 没时间了
00:26:05不行 不能破架
00:26:07白雪
00:26:08张龙 天天不懂是瞎胡闹
00:26:11你又跟着发疯吗
00:26:12你知不知道 在这种地方破架
00:26:14不是在救人
00:26:15There will be a lot of others do not throw away.
00:26:20Why did you say that?
00:26:23You know where is it?
00:26:24That is not the ocean floor, the ocean floor is not the ocean floor, but the ocean floor is the ocean floor.
00:26:28They've said it's the ocean floor.
00:26:30There is no way to a lake floor.
00:26:32And in this game, you would say that there was no way.
00:26:35He's our son, I trust him.
00:26:37He said he'll do it.
00:26:39However!
00:26:40We're gonna fly to the main eart.
00:26:42The wall is on the wall today.
00:26:44I'm going to have a chance.
00:26:45Oh,
00:26:46the ship has a chance,
00:26:48we're going to be going to this path.
00:26:49The ship,
00:26:50the sea,
00:26:51the sea,
00:26:51the sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea,
00:26:52the sea.
00:26:53The sea is not in the sea.
00:26:55How do you believe me?
00:26:56How do you say to myself?
00:26:58Mama,
00:26:59you are right.
00:27:00The sea sea is not in the sea.
00:27:03But all the sea is not in the sea.
00:27:07If it's not,
00:27:09then today,
00:27:10it will be me to open the door.
00:27:14天天,真的可以吧
00:27:17爸爸,没时间了
00:27:20好的
00:27:21要开始了
00:27:22儿子,我相信你
00:27:26咱们要把所有人都带回家
00:27:29我查过航图
00:27:33这片区有段未开通的高速
00:27:35路面平等程度足够
00:27:37破降点就在那
00:27:38找到了
00:27:39爸,替我指令操作
00:27:43那边那个
00:27:45那个
00:27:47还有那个
00:27:50塔台护叫8236
00:27:57塔台护叫8236
00:27:59抽到请回复
00:28:00还是没回应啊
00:28:01没有
00:28:02混账
00:28:038236到底在干什么
00:28:058236有移动
00:28:06这是怎么回事
00:28:098236
00:28:11它的飞行高度在急剧下降
00:28:14方前高度70008
00:28:16方前高度70003
00:28:19六千7还在降
00:28:22这种高度已经低于安全线了
00:28:24它们到底在想什么
00:28:26明白了吗
00:28:27哎哟
00:28:32疯了
00:28:33知不知道
00:28:34被撞上去ойд
00:28:37Fernand
00:28:38Ah, we're gonna get all the people we have to go.
00:28:41We're gonna let everybody see.
00:28:44That's the people we have to take our lives.
00:28:47We're not here.
00:28:48We'll just die here.
00:28:50No?
00:28:55No.
00:28:55No?
00:28:56You can't.
00:28:57Get him.
00:28:58The car is over.
00:28:59We'll have no more damage.
00:29:01You can't hear it.
00:29:02The person we have to take our lives.
00:29:04This is our son.
00:29:06This is a man.
00:29:07Let's go to the end of the day.
00:29:09Turn off faster.
00:29:11You sound good.
00:29:13Choose your child.
00:29:15You can't tell him you would.
00:29:17Is that the wall situation?
00:29:19Should I go to the wall?
00:29:21почему?
00:29:23How should I go?
00:29:29It is.
00:29:31We are in СССР.
00:29:33We need to go back to the side.
00:29:35We will keep our lives in the world.
00:29:37Don't let me go.
00:29:39He is in the hospital.
00:29:41He is the father and the father.
00:29:43They are the two outside.
00:29:45We will take care of him.
00:29:47You can't take care of me.
00:29:49We will take care of him.
00:29:51He is the real man.
00:29:53He is a child.
00:29:55He is the man.
00:29:57He is the man.
00:29:59He is a man.
00:30:01He is the man.
00:30:03He is the man.
00:30:04快关门
00:30:05他们现在要是冲不进来
00:30:06就是击毁人亡
00:30:07关门
00:30:11没门
00:30:12大姐
00:30:15快松手啊
00:30:17这样下去
00:30:18大家都会没命的
00:30:19想把我们关在门外等死
00:30:21黑门
00:30:21大家冷静一点
00:30:22我们真的是为了救大家
00:30:25想让我把命交给你们
00:30:27做梦
00:30:28继续不住了
00:30:30成龙
00:30:36你不是在帮天天吗
00:30:37现在这里
00:30:38情况更危急
00:30:39爸
00:30:41把门顶住
00:30:42门如果被开了
00:30:43我们就完了
00:30:44好
00:30:45大姐
00:30:46如果这次
00:30:48我们能活着回去
00:30:50我们复婚好不好
00:30:52咋的
00:30:53我就不信
00:30:54这门砸不开
00:30:54我快顶不住了
00:30:58爸
00:30:59不能让他们进来
00:31:00现在就是
00:31:02叫转破降角度的
00:31:03关键时候
00:31:03伤有差池
00:31:04就会击毁人
00:31:05不好了
00:31:07门
00:31:08门要被砸开了
00:31:11难道
00:31:12我还是没法再帮忙回家
00:31:15你们在干什么
00:31:19你们在干什么
00:31:30这是严重违反航空安全
00:31:32是犯罪
00:31:33是要坐牢的
00:31:34你们是说机长昏倒了吗
00:31:38就是
00:31:38你煽动我们过来
00:31:39到底意欲和委
00:31:40他刚刚明明是昏过去了
00:31:42就是个小屁孩在下开飞机
00:31:44你给我闭嘴
00:31:45先生们
00:31:46女士们
00:31:47一切都在街掌的掌控中
00:31:48大家快回座位吧
00:31:49你也回去
00:31:53在这儿停了
00:31:54别了
00:31:55我自己会
00:31:56先
00:31:57上后
00:31:58两十
00:31:59以后你们好看
00:32:00好险
00:32:08刚才差点控制不住
00:32:10是啊
00:32:10我先回去帮听听听了
00:32:14小心点
00:32:15在这种地方护惊
00:32:26是想害死所有人吗
00:32:28不是在害大家
00:32:30我是在救人
00:32:31你知道这是什么地方吗
00:32:32有龙雪山
00:32:33你知道
00:32:34我老婆说过来
00:32:35既然知道
00:32:37你们让他胡闹
00:32:38你们胆子太大
00:32:39高齐了
00:32:40又引擎失效
00:32:42燃油只能坚持一小时
00:32:44您告诉我
00:32:45我在这里破降
00:32:46难道要等死吗
00:32:47可以联系塔台啊
00:32:52他们一定有引擎的措施
00:32:54警长
00:32:54我们早就试过了
00:32:56通讯信号早就中断了
00:32:58可是这里是
00:33:00群龙雪山腹地
00:33:01根本没有破降的地方
00:33:02有
00:33:03知道
00:33:04这段高速
00:33:05路面平整
00:33:06长度足够飞机滑行
00:33:07现在风速稳定
00:33:08能见度足够
00:33:09这是我们唯一的机会
00:33:11这
00:33:11要么赌一次
00:33:13要么等燃油耗尽
00:33:14这
00:33:15机长
00:33:16这是我们最后的机会了
00:33:18可是飞机场
00:33:19还有一百多名乘客的生命安全
00:33:21谁敢赌啊
00:33:22如果不赌
00:33:25那就是百分百机会人亡
00:33:27赌
00:33:28至少有五成胜算
00:33:30够了
00:33:34机长
00:33:35没想到我活了大半辈子
00:33:37既然被一个孩子点心
00:33:39我这个老骨头
00:33:40是该像年轻人一样
00:33:42轻易罢了
00:33:44我的头刚才撞破了
00:33:46无法操作
00:33:46既然你这么有把握
00:33:48就放开手去做吧
00:33:49好
00:33:49程务长
00:33:50你赶快去做
00:33:52破箱的准备
00:33:52好
00:33:58年轻真好啊
00:34:00西方
00:34:02有点顺利吧
00:34:03请各位立刻检查
00:34:05机舱设备和乘客状态
00:34:06飞机
00:34:07准备破箱
00:34:08陈务长
00:34:13情况已经
00:34:14这么严重了吗
00:34:15这是我们唯一的机会
00:34:17各位还记得
00:34:19入职那天
00:34:19宣示词是怎么说的吗
00:34:21紧急状态下
00:34:23保持冷静
00:34:25迅速响应
00:34:26并指导乘客正确行动
00:34:28如果这次
00:34:29咱们能够安全着陆
00:34:31我
00:34:32为大家请功
00:34:34我
00:34:35已经接好安全带了
00:34:39大阪
00:34:39有什么情况
00:34:40行行
00:34:40对
00:34:41接好
00:34:42好
00:34:43这个也简单
00:34:45到底怎么回事啊
00:34:47你接好安全带
00:34:48为了提了什么安全
00:34:51请问戴好
00:34:52请接好安全带
00:34:56坐稳点
00:34:56突然这么严肃
00:35:00他们到底干什么呢
00:35:02八二三六呼叫塔台
00:35:09八二三六呼叫塔台
00:35:10收到请回复
00:35:11收到请回复
00:35:12还是联系不到八二三六吗
00:35:15宋志辉
00:35:18卫星传来的图像
00:35:20抓拍到了八二三六的飞行轨迹
00:35:22放大
00:35:22让我看看
00:35:23飞行轨迹后方
00:35:25那条黑色延长线
00:35:28应该是燃油泄漏了
00:35:30什么
00:35:31八二三六呼叫塔台
00:35:35八二三六呼叫塔台
00:35:37塔台收到
00:35:38八二三六
00:35:39收到请回复
00:35:39八二三六
00:35:40请报告
00:35:42你们的情况
00:35:43燃油除量
00:35:44飞机损伤
00:35:45以及具体坐标
00:35:46八二三六
00:35:47燃油泄漏严重
00:35:48以及半角尸内耗尽
00:35:49申请紧急破架
00:35:51破架地点位于
00:35:53八二三六
00:35:56八二三六
00:35:57破架地点到底在哪
00:35:59快说
00:36:00投射信号完全消失了
00:36:02立刻排查
00:36:06八二三六号
00:36:07向周边所有的区域
00:36:08所有可能的破绽
00:36:11是
00:36:12正在解锁
00:36:12情况怎么样
00:36:14最近的破架点
00:36:15还需要多久
00:36:17八二三六
00:36:17最近的机场
00:36:18也要四十分钟
00:36:19担油根本不够
00:36:20而且附近
00:36:22全部都是雪山峡谷
00:36:23没有可视的破架地点
00:36:25八二三六
00:36:26到底选择在哪破架
00:36:28该死
00:36:30你怎么在这个时候做了
00:36:32没事
00:36:33朱虹山对附近很熟悉
00:36:35他一定会猜到的
00:36:37你认识朱虹山
00:36:38我只认识
00:36:39上一世他可是
00:36:40手把手叫
00:36:41飞翔的师父
00:36:42老师
00:37:00您怎么对这片选遇
00:37:02这么熟悉
00:37:03我在这片区的淘汰
00:37:04工作了四十年
00:37:07有学的
00:37:08还多着呢
00:37:09老师
00:37:11我一定好好努力
00:37:12争取早日成为像您一样的
00:37:14王牌飞行员
00:37:15这小子一定会想
00:37:22我知道了
00:37:27把这块区给我放大
00:37:30再放大
00:37:32就是他
00:37:34他
00:37:36天天保佑
00:37:37八二三六千万不要出事了
00:37:40塔轮公路
00:37:44高速的宽度
00:37:46以及承重系数
00:37:48都可以
00:37:49八二三六的航线
00:37:51延长线
00:37:52正好
00:37:53跟这段高速
00:37:55对接上
00:37:56塔轮公路
00:37:59火降难度太大了
00:38:00这是我们目前唯一的机会
00:38:03除了事情
00:38:05我一力承担
00:38:06喂
00:38:09我是朱红山
00:38:11塔台目前
00:38:12三级应急预警状态
00:38:14以塔轮公路为中心
00:38:15暂停这段航线
00:38:17所有航班的通行权限
00:38:19公知
00:38:19消防
00:38:20武警
00:38:21医疗系统
00:38:21全面集结
00:38:22展开不空
00:38:23快
00:38:25城务长
00:38:27科舱已检查完毕
00:38:28乘客都已系好安全带
00:38:29应急设备也确认
00:38:30大家辛苦
00:38:32进一回转三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正常
00:38:42终于到了
00:38:46隔墙参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空
00:38:50高度
00:38:505800米
00:38:51燃油
00:38:5214000磅
00:38:53距离滑翔阶段
00:38:54还有五分钟
00:38:55八二三六真在这
00:38:56二二三六航班
00:39:00正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地面救援力量
00:39:06还有多久抵达预定位置
00:39:07武警
00:39:09消防公安
00:39:10还有十分钟到达
00:39:12你敢来得及
00:39:16但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:18迫降难度太大了
00:39:20就算是我
00:39:21王牌飞行员
00:39:23有三成的把握
00:39:25机场
00:39:27它真的能做到吗
00:39:30情况一切正常
00:39:35精益打开
00:39:36加快释放燃油
00:39:38当前燃油
00:39:44一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47还有三分二十秒
00:39:48这孩子操作
00:39:50调理分明
00:39:51哪有害怕
00:39:53它到底是从哪里学来的本事
00:39:55机长
00:39:56飞机即将破降
00:39:58麻烦您通知客舱
00:39:59务必稳住
00:40:00乘客情绪
00:40:01绝对不能出任何差事
00:40:03明白
00:40:03快看
00:40:08我们的飞机在漏东西
00:40:10什么
00:40:11这
00:40:12这弄的不是油吗
00:40:13不是油
00:40:14不是早就漏油了吗
00:40:16怎么还管我还怎样
00:40:17儿子
00:40:23你总算醒了
00:40:24快看
00:40:25妈
00:40:28飞机漏油干什么
00:40:29女士们
00:40:31先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上破降
00:40:36请各位
00:40:36系好安全带
00:40:38听从空冲的指引
00:40:39儿子
00:40:41你说
00:40:42这次能不能成功破降
00:40:44妈
00:40:46你现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可
00:40:51那我必须得阻止
00:40:52我不同意破降
00:40:54我不同意破降
00:40:58大姐
00:40:59请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能破降
00:41:05大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家壁的
00:41:11都还愣着干什么呀
00:41:12赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈
00:41:15谁相信你呀
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员
00:41:21是他亲口告诉我的
00:41:22哎呀
00:41:23我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看看看
00:41:29还真是飞行员
00:41:31快看窗外
00:41:33我车都来了
00:41:35哎呀
00:41:36快不止呀
00:41:37晚了都来不及啊
00:41:39各部门已经完成布控
00:41:448236正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保
00:41:498236平安破降
00:41:51知道吗
00:41:538236
00:41:54加油啊
00:41:56有没有人管管呀
00:42:00闪开
00:42:05我儿子正在前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:10当前燃油
00:42:128000磅
00:42:13去留滑翔
00:42:14请收两分钟
00:42:15大家听我说
00:42:19我知道
00:42:20你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:29我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人
00:42:33都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39什么儿子
00:42:40原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他了
00:42:48他直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:58一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:24我
00:43:26我相信陈务长
00:43:28我也相信
00:43:29相信你
00:43:30我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信兄弟
00:43:33我也相信
00:43:33谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会不会的
00:43:38再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40天天
00:43:53磕藏已经就绪
00:43:54可以开始了
00:43:55天天收到
00:43:56爸爸要开始了
00:43:58该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监度太低了
00:44:03这种能监度
00:44:04落地是稍有偏差
00:44:06就是机会人吗
00:44:07什么
00:44:08能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆
00:44:18沿御宁路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:21这是
00:44:23我们最后的做了
00:44:25放过轮
00:44:27走度调整完毕
00:44:29距离怀山开始
00:44:30减少十秒
00:44:31天天
00:44:36当飞行员
00:44:37是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40我长大要开
00:44:43最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈
00:44:45飞便请示箭
00:44:46可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57天天
00:44:58你没事吧
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可能
00:45:05倒下
00:45:06天天
00:45:06人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放窝轮
00:45:13前列保住滑翔姿态
00:45:15三
00:45:17二
00:45:18一
00:45:19八二三六
00:45:21准备滑翔
00:45:22飞机要坠毁了
00:45:25高度五千米
00:45:30速度六百五十公里
00:45:32每小时
00:45:32三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里
00:45:36每小时
00:45:36一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:39一百公里
00:45:41每小时
00:45:41要坏了
00:45:43五千米高度
00:45:44pont
00:45:59还有
00:45:59下一 último
00:46:00母亲
00:46:01稀
00:46:05You must be successful!
00:46:12You will have to move the ground.
00:46:18Stop!
00:46:20Stop!
00:46:21Stop!
00:46:22Stop!
00:46:24Stop!
00:46:25We will be safe for you.
00:46:28Why are you still not stop?
00:46:30Stop!
00:46:32Stop!
00:46:33Stop!
00:46:34I will win all of them!
00:46:41Stop!
00:46:44No one can sign out!
00:46:45Everybody is ready!
00:46:51Stop!
00:46:52Stop!
00:46:53Stop!
00:46:54Stop!
00:46:55Stop!
00:46:56Stop!
00:46:57Stop!
00:46:58Stop!
00:46:59Stop!
00:47:00Stop!
00:47:02Stop!
00:47:03Please, please!
00:47:14Is it...
00:47:15...
00:47:16...
00:47:17...
00:47:30...
00:47:31Fried天, come on! Fried天!
00:47:45The wind has stopped.
00:47:48We've done it.
00:47:50We've done it.
00:47:54We've done it!
00:47:55The end of the day, we've done it!
00:47:57Let's get it!
00:47:58Oh
00:48:00Oh
00:48:02Ah
00:48:04Oh
00:48:06I
00:48:08I
00:48:10I
00:48:12I
00:48:14I
00:48:16I
00:48:18I
00:48:20I
00:48:22Oh, my God.
00:48:23You're so angry.
00:48:25This thing happened.
00:48:28Is this so hard?
00:48:30Really?
00:48:31We've all been down.
00:48:33I'm so angry.
00:48:34Oh, my God!
00:48:36Oh, my God!
00:48:37My God!
00:48:38My God!
00:48:39We're so happy.
00:48:40Your God!
00:48:41It's so scary!
00:48:42It's a kill of us!
00:48:43I'm so sorry.
00:48:44Some people are still looking for us.
00:48:47You're just telling them to come to us.
00:48:50I can't believe that someone has created a dream.
00:48:52This kind of thing...
00:48:53That's a pretty successful thing.
00:48:55You're a little idiot.
00:48:56You don't have to do this.
00:48:58You should be a child.
00:49:03We're really safe.
00:49:05We need to be careful.
00:49:06We can't let you go.
00:49:07We need to be careful.
00:49:08We need to help you.
00:49:09Hurry up.
00:49:10Hurry up.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20What is it?
00:49:25Are you getting closer to my wife?
00:49:26You did?
00:49:27I have two hours left with your wife and I,
00:49:29I caso everything.
00:49:32Turned out.
00:49:33Tian Tian.
00:49:35Titan!
00:49:36Tian Tian.
00:49:37Tian Tian, what are you going to happen?
00:49:38You get out of here,
00:49:39go get out,
00:49:40go get out of here.
00:49:41Tian Tian.
00:49:43Don't worry about me.
00:49:44If I didn't do anything before,
00:49:47I won't go to here,
00:49:48as soon as you didn't happen.
00:49:50都怪我
00:49:52天天
00:49:54天天
00:49:56我的宝贝儿子
00:50:00天天
00:50:02我的宝贝儿子
00:50:04你吓死妈妈了
00:50:06你知不知道
00:50:08白雪
00:50:10我们一家人
00:50:12终于平安的活下来了
00:50:14我终于改变了结果
00:50:16爸爸活下来了
00:50:18我们一家人
00:50:20都安全了
00:50:22不能
00:50:24我都让他们罢了
00:50:26妈
00:50:27想什么呢
00:50:28走啊
00:50:29儿子
00:50:30你想不想当机长
00:50:31我想啊
00:50:32但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:34当机长
00:50:35怎么也要熬个二十年
00:50:37儿子你记长
00:50:38从现在开始
00:50:39把二三六熊班
00:50:40是你操作的
00:50:41啊
00:50:42妈你说什么呢
00:50:44救机的人怎么可能是我啊
00:50:48哎
00:50:49你别管他们
00:50:50记住
00:50:51你是拯救所有人的英雄
00:50:52这样真的可以吗
00:50:54他们会不会拆穿我们啊
00:50:55放心
00:50:56你对父亲相巴佬
00:50:58走大运才成功
00:50:59你可是飞行学院的高材生
00:51:01肯定比他们强
00:51:02啊
00:51:03嘿
00:51:04各位媒体朋友们
00:51:09现在我们位于八二三六航班的临时发布会现场
00:51:12稍后
00:51:13我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相
00:51:16总指挥
00:51:17各路记者都已经到信了
00:51:19好
00:51:20我马上到现场
00:51:21是
00:51:22各位记者朋友们
00:51:24请稍等
00:51:25紧急发布会即将召开
00:51:27将会详细通报
00:51:28八二三六航班
00:51:29破绽的全部过程
00:51:31喂
00:51:38发布会
00:51:40要邀请我们参加
00:51:45你们是功臣
00:51:46当然要参加了
00:51:47好好好
00:51:48我们马上过去
00:51:50天天
00:51:51在一会儿的发布会上
00:51:52总指挥
00:51:53会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:55总指挥
00:51:56总指挥
00:51:58我
00:51:59一会儿就能见到师父了
00:52:00天天
00:52:01你真是爸爸的骄傲
00:52:04走
00:52:05走
00:52:07介绍同志
00:52:08你们是要采访
00:52:09救了所有人的英雄吗
00:52:11请问你们是
00:52:13我儿子高俊
00:52:14就是拯救了八二三六航班的英雄
00:52:17不对啊
00:52:18破绽成功多亏一个八岁的小男孩
00:52:21不可能是他
00:52:22请不要影响我们工作
00:52:24妈
00:52:25我就说了没有人会相信的
00:52:27我就说了没有人会相信的
00:52:29一定会有人相信的
00:52:31一定会有人相信的
00:52:32你们刚才说
00:52:33这只是八二三六航班的操作者
00:52:34是啊
00:52:35关键时刻啊
00:52:36要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那八二三六早就忌讳人亡了
00:52:40这是真的吗
00:52:41这当然是真的了
00:52:45当时情况紧急啊
00:52:47我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:49那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:51那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:52那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:53这样说
00:52:54他真的会相信吗
00:52:55我就说嘛
00:52:57什么神童扩将
00:52:59都是航空公司搞的穴头
00:53:00就是啊
00:53:01他们呀
00:53:02就是想想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊
00:53:05你可得为我们做主啊
00:53:06你们放心
00:53:07我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:09绝对不会让他们得逞的
00:53:11妈
00:53:12还真有傻子啊
00:53:14妈
00:53:15还真有傻子啊
00:53:16看见了吧
00:53:17看见了吧
00:53:18妈说的蠢没痛
00:53:22请问飞机挡风玻璃突然破裂
00:53:25是质量问题
00:53:26还是人为操作失误呢
00:53:27听闻飞机破降时
00:53:29机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:34外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人
00:53:37这些是否属实
00:53:38请大家稍后片刻
00:53:40新闻发布会马上开始
00:53:42今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥
00:53:46这里
00:53:47好
00:53:48师傅现在好年轻啊
00:53:52上一时见了二时
00:53:54头发都已经花白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天
00:54:03这是我老公张龙
00:54:04天天 张龙
00:54:05这是总部塔台总指挥
00:54:07朱红山
00:54:08天天 张龙
00:54:09天天 张龙
00:54:10这是总部塔台总指挥
00:54:12朱红山
00:54:13您好
00:54:14辛苦你们了
00:54:15哪里哪里
00:54:16这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁
00:54:22但亲眼见到真人哪
00:54:25我还是大吃一惊哪
00:54:28您过家了
00:54:29这次啊
00:54:31真要谢谢你们一家人
00:54:32如果不是你们那
00:54:34整个八二三六航班的所有人
00:54:37都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全
00:54:40是飞行员的职责
00:54:42是我应该做的
00:54:43好一个有觉悟的孩子
00:54:45这有进化
00:54:46长大
00:54:47一定会是一名
00:54:49王武海飞行员的
00:54:50哈哈哈哈
00:54:52那会儿新闻发布会
00:54:54我将宣布
00:54:55八二三六的小英雄
00:54:57是天天的
00:55:01妈
00:55:02要不还是算了吧
00:55:03怕什么
00:55:04有陈记者帮咱们造势
00:55:06你就等着当英雄吧
00:55:08现在我宣布
00:55:09八二三六航班
00:55:11紧急情况
00:55:12新闻发布会
00:55:14正式开始
00:55:19尊敬的各位朋友们
00:55:21大家好
00:55:22我是总部塔台总指挥
00:55:25朱鸿山
00:55:26接下来
00:55:28有我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天
00:55:33八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班
00:55:39在巡航阶段
00:55:40不发挡风玻璃破裂
00:55:42下一个舱
00:55:43瞬间施压
00:55:44九十零一分三十二秒
00:55:45九十零一分三十二秒
00:55:47航班用此引擎瘫痪
00:55:49燃油泄了
00:55:51机上一百四十七名人
00:55:53生命安全陷入险境
00:55:55但万幸的是
00:55:57八二三六航班
00:55:59破降成功
00:56:00无一人伤亡
00:56:01八二三六航班
00:56:03八二三六航班
00:56:04破降成功
00:56:05无一人伤亡
00:56:06这个壮曲
00:56:07打破了多项
00:56:09极限破降的记录
00:56:11是足以载入史册的
00:56:13历史性的一刻
00:56:15好
00:56:16好
00:56:17好
00:56:23我知道
00:56:24大家一定很关心
00:56:27是谁
00:56:28在绝境中
00:56:30是八二三六
00:56:32安全破降
00:56:34现在
00:56:35我可以负责任的
00:56:37告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的
00:56:40是一位
00:56:41年仅八岁的乘客
00:56:43真是小孩啊
00:56:44总指挥
00:56:45您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成
00:56:48这么复杂的破降操作
00:56:50现在
00:56:51让我们
00:56:52以最热烈的掌声
00:56:54欢迎
00:56:55创造奇迹的小英雄
00:56:57天天
00:57:00走
00:57:09大家好
00:57:10我是张天
00:57:11小王天天
00:57:14真是个小孩
00:57:16八岁啊
00:57:17八岁啊
00:57:18我八岁的时候
00:57:19还在玩玩具飞机呢
00:57:21不知道
00:57:22大家呀
00:57:23都觉得不可思议
00:57:25但天天
00:57:26一确是
00:57:27八二三六的整正
00:57:29好了
00:57:31现在进入
00:57:32自由提问团队
00:57:33天天
00:57:34你这么小的年纪
00:57:35却拯救了一飞机的旅客
00:57:36对此
00:57:37你自己有什么看法
00:57:38在飞机出事后
00:57:39尽自己所能挽回局面
00:57:41保护大家的安全
00:57:43是我应该做的
00:57:44天天
00:57:45操控飞机迫降
00:57:46这需要极其专业的飞行知识
00:57:49你一个八岁小孩
00:57:51请问
00:57:52你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:56平时会看航空书籍和纪录片
00:57:59这么说来
00:58:00你的飞行技能是自学的了
00:58:02可以这么说
00:58:03我自学的
00:58:04说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机
00:58:11故弄谁呢
00:58:15陈静哲
00:58:16你这话是实意
00:58:18是在质疑
00:58:19发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知能力
00:58:26都无法完成如此复杂的迫降操作
00:58:28他
00:58:29绝不可能是八二三六航班
00:58:32迫降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧
00:58:36是天天的攻堡
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者
00:58:40我在发布会上所说
00:58:42句句属实
00:58:43惊得起任何何场
00:58:45属实
00:58:47我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:54是谁
00:58:55就是飞行学院预备飞行员高俊
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错
00:59:03真正的英雄在这儿
00:59:05原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听那胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:23你怎么会拍这样的照片
00:59:25你怎么会拍这样的照片
00:59:26妈
00:59:27她们有证据
00:59:29要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表花有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:45想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:48你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:51你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:53你少在这缺口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:58终于
00:59:59哼
01:00:00这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:07对
01:00:08快给机长打电话
01:00:10到时候真想一定会水落石出
01:00:13妈
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17别呼吸了
01:00:18电话不是还没打通的吗
01:00:20肯定会有办法的
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28那不是这样的
01:00:33您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:41打开什么时候能清醒啊
01:00:43呃
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:49还要等一天
01:00:50这可怎么办啊
01:00:53你们摸着梁肩想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59哼
01:01:00这话
01:01:01该我们说才能
01:01:02是我儿子救了你们全鸡人
01:01:04你到现在还来夺这个宫了
01:01:06躲这个宫了
01:01:07啊
01:01:08对
01:01:09我当时为了救人
01:01:10我手都受伤了
01:01:11你们怎么能昧着梁肩说话呢
01:01:16你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18好转移公众
01:01:19对飞机保养缺陷的注意力
01:01:23我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功了
01:01:27我看啊
01:01:29就是父母没交
01:01:31你
01:01:33愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当相识
01:01:40还不自知
01:01:41既然你说
01:01:42是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45黑马
01:01:46小屁马
01:01:47转眼
01:01:48转眼
01:01:49转眼
01:01:50转眼
01:01:51什么问题
01:01:54在挡风玻璃破损后
01:01:55你是怎么操作飞机
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58什么
01:01:59根本不是我操作
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:07说是你操作的飞机
01:02:09那肯定能描述当时的操作流程
01:02:12这个
01:02:14没错
01:02:16说呀
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:19我
01:02:21和尚肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:25就能护住它
01:02:30这个
01:02:31我
01:02:32旧初语教的都是礼物
01:02:33但我这种实际教的
01:02:35我该怎么办呢
01:02:38没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出
01:02:43这位先生
01:02:44说吧
01:02:45实事求是就好
01:02:47呃
01:02:49你这么紧张
01:02:50到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:54我
01:02:55这
01:02:56当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多细节都记着啊
01:03:00啊对
01:03:01当时我都忙着救人呢
01:03:03根本没心思记那么多细节啊
01:03:05确实会出现这种情况
01:03:07人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:11确实会出现记忆模糊
01:03:13就是啊
01:03:14反正这个叫张天的孩子
01:03:16是不可能救了八二三六航班的人
01:03:18陈记者
01:03:19你这些言论是不是过于偏袋
01:03:21什么偏袋
01:03:22我是担心
01:03:23万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:26那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办啊
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么几个
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损封挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在他还是八二三六航班的拯救者吗
01:04:10大姐
01:04:11我们跟你无冤无成
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20妈
01:04:21要不咱们还是承认吧
01:04:23你们本来就是一伙的
01:04:25当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母亲
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆赢了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:41真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44简直是执迷不悟
01:04:47可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕了
01:04:50黑匣子破解需要的时间
01:04:52没关系
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58是
01:04:59我们等得起
01:05:02黑匣子是谁
01:05:04黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:07他们太坏了
01:05:13婷婷
01:05:15你放心
01:05:16爸爸一定会不起一切代价
01:05:18不已讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解决的
01:05:24妈妈
01:05:25天天
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕什么
01:05:28害怕
01:05:29自己的功劳
01:05:31被人抢走
01:05:32没有人相信
01:05:33不害怕
01:05:35因为真相
01:05:36永远不可能被掩盖
01:05:38真是好孩子
01:05:43哼
01:05:44现在还醉油
01:05:45等黑匣子数据一出来
01:05:47看你怎么哭
01:05:48妈
01:05:49这黑匣子破解出来
01:05:51咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54怎么办呢
01:05:55怎么办呢
01:05:56黑匣子数据
01:05:58等数据出来了
01:06:00我有办法了
01:06:05嘿
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:08想说什么
01:06:12黑匣子破解时间太长了
01:06:13为了不耽误大家的时间
01:06:14我建议
01:06:15用模拟考核的方式
01:06:16来进行比试
01:06:17这是什么
01:06:18这是什么
01:06:19你这是想干什么
01:06:20模拟考核就是
01:06:22带着虚拟头盔
01:06:23来模拟飞机的驾驶
01:06:24那能行吗
01:06:25我都训练一千多回了
01:06:26那能行吗
01:06:27我都训练一千多回了
01:06:28那个小朋友
01:06:29肯定有不了我
01:06:30行
01:06:31就照你说的做
01:06:32谁胜出了
01:06:33谁就是英雄
01:06:35模拟考核
01:06:36这坏家
01:06:37还不死牺牲
01:06:38不行
01:06:39天天从来没有接触过模拟考试
01:06:40这对他不公平
01:06:41哼
01:06:42你们这是怕了吧
01:06:43怕了就是
01:06:44这坏家
01:06:47还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52哼
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了吧
01:06:55怕了就直说
01:06:57别找什么借口
01:06:59我儿子本来就是英雄
01:07:01不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:09天天
01:07:10爸爸
01:07:12妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:15没必要在这浪费时间
01:07:17哼
01:07:18你们不必担心
01:07:19天天在那种绝境下
01:07:21都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:25肯定没问题
01:07:26那就
01:07:28天天
01:07:29他一定可以的
01:07:30那就这样决定了
01:07:32至于
01:07:34模拟考核
01:07:35需要的虚拟头盔
01:07:36我来解决
01:07:38喂
01:07:40我是朱红山
01:07:42马上准备两台虚拟头盔
01:07:44虚拟头盔
01:07:51哎呀 这难度也太离谱了吧
01:07:53真的有人能通关吗
01:07:54这种绝境下
01:07:55难怪29 118没能回来
01:07:57连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:07:58这考核
01:07:59Even the three of us were lost.
01:08:01This trial,
01:08:02it could only be the king of the army.
01:08:05Don't worry.
01:08:06Don't worry.
01:08:11What are these?
01:08:12What are you doing?
01:08:21It's here.
01:08:23Come on.
01:08:24Let's go.
01:08:26Careful.
01:08:27Don't hurt.
01:08:29How did the staff come to the staff?
01:08:38How did the staff come to the staff?
01:08:40Why did the staff come to the staff?
01:08:42I'm ready.
01:08:47I'm ready.
01:08:49The staff are prepared.
01:08:54I'm going to ask you.
01:08:56I'm ready.
01:09:03You ready?
01:09:04You ready?
01:09:05I'm ready.
01:09:06You're ready.
01:09:07I'm ready.
01:09:08I'm ready.
01:09:09I'm ready.
01:09:10You're ready.
01:09:11You're ready.
01:09:12You're ready.
01:09:13Don't hurt your face.
01:09:14You're ready.
01:09:15You're ready.
01:09:16You're ready.
01:09:17I'm ready.
01:09:19I'm ready.
01:09:21Good boy.
01:09:22Look how bad you can be,
01:09:23and I'm ready.
01:09:24Why are you doing this?
01:09:36This place?
01:09:37I'm very familiar.
01:09:39Last time, I did a few times.
01:09:47The front line is the front line.
01:09:49The front line is the front line.
01:09:51The front line is the front line.
01:09:53Can't stop.
01:09:56I'm a former one of the brothers.
01:09:57The front line is the front line.
01:09:59This is not a close line one.
01:10:05Not close.
01:10:06The front line is close.
01:10:0821-18.
01:10:09The front line is close.
01:10:10The front line is close.
01:10:11Brava-321-18.
01:10:13That's not a close line one.
01:10:16It's a close line.
01:10:18That's a close line.
01:10:19Oh, what's wrong with that?
01:10:31How could that be?
01:10:32I'm always a fool.
01:10:34These things are not happening.
01:10:47What are these things?
01:10:49Why am I not learning about it?
01:10:53Wembley
01:10:54Wembley
01:10:54The danger is in the distance
01:10:55Two-gong 118
01:10:56The door is closed
01:10:58The door is closed
01:11:05The door is closed
01:11:06The door is closed
01:11:19I'm going to lose my mind.
01:11:23How would this be?
01:11:26Tintintin!
01:11:28Don't worry.
01:11:30I just said that Tintintin can do it.
01:11:34Some people just like to kill other people.
01:11:38You know right now?
01:11:39Who's going to kill him?
01:11:41Who's going to take care of yourself?
01:11:42The trial is not finished.
01:11:43Let's see who will be able to get to the end.
01:11:46I'm sure.
01:11:48But we have to get to the end.
01:11:49We need to get to the end of this scene.
01:11:52We don't have to move on to the end.
01:11:55This dream isn't unsuccessful.
01:11:57Outro music.
01:12:00It's not impossible.
01:12:01How many novice worlds失敗?
01:12:03That's not impossible.
01:12:07Outro music.
01:12:09How many novice worlds失敗?
01:12:11It's not possible.
01:12:13How many villains will失敗?
01:12:15Just so we can throw a plane.
01:12:17I can't wait for three minutes.
01:12:19I'm sorry to take a break.
01:12:21I'm sorry.
01:12:23I'm sorry.
01:12:25I'm sorry.
01:12:27I'm sorry.
01:12:29My son.
01:12:31How did you lose?
01:12:33Mom.
01:12:35It's a problem.
01:12:37What?
01:12:39It's not like that.
01:12:41We need to have an appropriate explanation.
01:12:45This equipment.
01:12:47Mr.
01:12:49You have the equipment.
01:12:51I brought you to the equipment.
01:12:53I didn't even try to do it during the day.
01:12:55I'm giving you police.
01:12:57Why?
01:12:59I'm using them.
01:13:01What can I use?
01:13:03What are you holding these equipment?
01:13:05Just in the university.
01:13:07It seems like a room in the laboratory.
01:13:11You've done it!
01:13:18What is that?
01:13:19The first time the air is ready for the air force,
01:13:22that is the air force of the air force.
01:13:24And these are the only ones that you have prepared.
01:13:27That...
01:13:29Now that's the air force,
01:13:30it's the air force of the air force.
01:13:32It's like that.
01:13:34What is that?
01:13:36What is that?
01:13:38I'm not sure why it's a problem.
01:13:44It's a problem with the test.
01:13:46Then we'll start with the test.
01:13:48Don't worry.
01:13:49I don't know how much time it will be taken.
01:13:51No, I don't know.
01:13:53It's not enough.
01:13:54I'm sure we'll be able to get through.
01:13:56Don't worry about it.
01:13:59Even my son will be able to test it.
01:14:01My son is too late.
01:14:03I'm not sure how much time it will be.
01:14:07It's over!
01:14:09It's over!
01:14:11It's over!
01:14:13It's over!
01:14:15It's over!
01:14:17It's over!
01:14:19It's over!
01:14:21He's still in the discussion.
01:14:23He's finished, and he's ready.
01:14:25I'm sure he's still in the hope.
01:14:27He's still in the hope.
01:14:31The discussion is very difficult.
01:14:33The three of the three passengers
01:14:35were all lost.
01:14:37He should be able to do it.
01:14:39I can't be able to do it.
01:14:41Don't waste time.
01:14:43I'm sure he's a god.
01:14:45It's over!
01:14:47It's over!
01:14:49It's over!
01:14:51It's over!
01:14:53It's over!
01:14:55It's over!
01:14:57It's over!
01:14:59It's over!
01:15:01It's over!
01:15:03It's over!
01:15:04It's over!
01:15:06This is...
01:15:08It's over!
01:15:10I agree!
01:15:12It's over!
01:15:14It's over!
01:15:16I like it,
01:15:18I don't know.
01:15:48It's a long-time flyer
01:15:50才能够完成的
01:15:52高難度動作
01:15:53天天
01:15:54一個八歲的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00絕對的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04視頻絕對是假的
01:16:06你們在質疑我的職業操守
01:16:08陳記者
01:16:09你快說話呀
01:16:10你得為我們主持公道啊
01:16:12王老師是航空局認證的資深考科老師
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什麼
01:16:17在我下次
01:16:19別怪我不客氣
01:16:21報告總指定
01:16:24黑匣子數據破解完成
01:16:25把數據
01:16:29傳輸到大屏幕上
01:16:31是
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作記錄
01:16:38跟天天所描述的每一個細節都完全吻合
01:16:41不對
01:16:42這不可能
01:16:43看來天天真的是拯救航班的小英雄啊
01:16:46光致女子跟她說的全是黃花
01:16:48真的一模一樣
01:16:50這怎麼辦
01:16:52下面難不住了
01:16:53你騙我
01:16:56假的
01:16:57這些數據肯定是假的
01:16:59光憑這些數據誰能信
01:17:01對
01:17:02我們要視頻證據
01:17:03沒有視頻我們不認
01:17:04銀行上不可能安裝監控
01:17:07你們這是在無理取鬧
01:17:09那不關我們的事
01:17:11你要視頻是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎麼會有視頻呢
01:17:19一會兒一定要嚴格把控現場的安全情況
01:17:21這場新聞發佈會對我們來說至關重要
01:17:27你好
01:17:27你好
01:17:29請問您是8236航班的工作人員嗎
01:17:32是
01:17:33請問你們有什麼事情嗎
01:17:34我們是一大航班的旅客
01:17:36我們在路上看直播時
01:17:37發現有人冒冷天天的功勞
01:17:39所以特地趕過
01:17:40對
01:17:40這裡我端當時的客艙目下
01:17:42左指揮
01:17:50大家請看
01:17:53視頻上清清楚楚地顯示
01:17:59高俊當時就在座位上色色發展
01:18:02要不你來說一下
01:18:03你是怎麼突然閃現到駕駛艙裡的
01:18:06操縱飛機的
01:18:08這到底是怎麼回事
01:18:09我
01:18:11我
01:18:12這
01:18:14這視頻是假的
01:18:15是你們用大小河逞的
01:18:17神家救了你們的命
01:18:19你們就反過來搶轟了
01:18:20萬文富裔
01:18:22世界上怎麼會有你們這種人
01:18:25簡編造謊言
01:18:27搶奪功了
01:18:28還柔亂
01:18:29法徽
01:18:30秩序
01:18:31已經觸犯法律了
01:18:33啊
01:18:34什麼啊
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我還想到飛行員呢
01:18:38這世上
01:18:39難道真有神童
01:18:41張天他
01:18:42真的是那個創造希望的人
01:18:45我們二人涉嫌欺詐
01:18:49擾亂公共秩序等罪
01:18:51請跟我們回去接受調查
01:18:53帶走
01:18:53我
01:18:55我
01:18:56我
01:18:57都怪你
01:18:58我的飛行員夢都沒有了
01:18:59都是你要搶什麼功勞
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03全是假的
01:19:04是合成的
01:19:04假的
01:19:05假的
01:19:06天天
01:19:08天天
01:19:09請問你以後想成為一名飛行員嗎
01:19:10有沒有考慮加入航空學院啊
01:19:12我怎麼這麼扯
01:19:14我怎麼這麼扯啊
01:19:15被這兩個騙子耍得團團轉
01:19:20被這兩個騙子耍得團團轉
01:19:22喂 怎麼樣
01:19:24你被撞退了
01:19:26明天不能說什麼
01:19:27是嗎
01:19:28太長
01:19:29你聽我解釋
01:19:30喂 喂
01:19:31天天
01:19:32在飛機發生意外的那一刻
01:19:33你腦子裡第一個想法是什麼
01:19:34是嗎
01:19:35太長
01:19:36你聽我解釋
01:19:37喂
01:19:38喂 喂
01:19:39天天
01:19:40在飛機發生意外的那一刻
01:19:42你腦子裡第一個想法是什麼
01:19:44是救人
01:19:45我只想讓大家都平平安安
01:19:47白晴
01:19:48謝謝你
01:19:49給我生這麼優秀的兒子
01:19:51是你教育的好
01:19:53我
01:19:54我
01:19:55我
01:19:56我
01:19:57你
01:19:58我
01:19:59我
01:20:00請大家安靜
01:20:02現在由我
01:20:03代表總部
01:20:04為我們的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小機場
01:20:08光榮勳章
01:20:10天天哪
01:20:15這枚勳章
01:20:20是對你
01:20:21想法制定的
01:20:22你給我見過的
01:20:25我私生飛行人
01:20:27我們要公開
01:20:28我們要公開
01:20:30你一定要
01:20:32你一定知道我還飛行人
01:20:34謝謝師傅
01:20:36你要真是我的徒弟啊
01:20:39我怕是高興的連覺都睡不著了我
01:20:43哈哈哈哈
01:20:45白雪
01:20:49我們赴婚吧
01:20:50我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:52讓你受了太多委屈
01:20:54但從今天起
01:20:55讓我
01:20:56還有今天
01:20:57過上幸福的生活
01:20:59原來是我太執拗了
01:21:02現在我才明白
01:21:03一家人
01:21:04平平安安的在一起
01:21:05比什麼都重要
01:21:07是
01:21:09我們的人生
01:21:12充滿了遺憾和悲劇
01:21:14這也是不解救了大家
01:21:16更改變了我們家庭的命運
01:21:18真好
01:21:19天天啊
01:21:20我代表
01:21:21黃空學院
01:21:22正式向你發出邀請
01:21:24有興趣加入我們
01:21:26這可是培養王牌飛行員的頂級院校
01:21:29多少人擠破頭都進不去
01:21:31可是
01:21:32他還這麼小
01:21:33真的可以嗎
01:21:34天天這樣的好苗子
01:21:36值得受到最特別的培養
01:21:39天天
01:21:40你還那麼沒答應嗎
01:21:41快答應
01:21:42等等
01:21:43不能答應
01:21:52這誰啊
01:21:53這人怎麼
01:21:54害得這麼大
01:21:55這是鄭林
01:21:56國內頂尖航空集團
01:21:58凌雲航空的創始人
01:21:59真正的商業大亨
01:22:01鄭林
01:22:02他一年都不參加幾次公開活動
01:22:04怎麼會突然出現在這裡
01:22:06不好
01:22:07鄭林大和親自來這裡
01:22:10是那八九
01:22:11是出了天天來的
01:22:15鄭總
01:22:16請問您現身發佈會
01:22:18是有什麼事情嗎
01:22:19鄭總
01:22:20請問您對8236航班事件怎麼看
01:22:22你就是天天
01:22:24請問您有什麼事情
01:22:27我在新聞上看到了你的事情
01:22:30八歲就能擁有這樣的膽識和技術
01:22:32果然是英雄出少年的
01:22:34鄭林
01:22:36你來這裡幹什麼
01:22:37我來
01:22:38是為了趕天天
01:22:39鄭天
01:22:40有沒有興趣加入我們靈雲航空呢
01:22:43鄭西啊
01:22:44我來晚了
01:22:45鄭天已經接受了我們的邀請
01:22:47即將進入航空學院身奏
01:22:50進行最系統的飞行訓練
01:22:54答應什麼呀
01:22:55不是還沒簽合同嗎
01:22:56你
01:22:57鄭天
01:22:58你來我的公司
01:22:59我安排你當首席飞行員
01:23:01年薪一千萬幾
01:23:03一千萬
01:23:05一千萬
01:23:10這待遇
01:23:11比國內頂尖機長還夠兩倍
01:23:13一千萬
01:23:14您沒說錯吧
01:23:16這
01:23:19這麼可惜
01:23:20我們一輩子也賺不到
01:23:22鄭總果然是大手筆
01:23:26鄭林
01:23:27天天
01:23:28你年紀上下
01:23:29現在最需要的
01:23:31是進行系統的學習
01:23:34一個資本家
01:23:35想用金錢
01:23:36誘惑一個孩子
01:23:39居心何在
01:23:41這學來學去
01:23:42最後不還是為了賺錢嗎
01:23:44現在就當首席飞行員
01:23:45有什麼不可呀
01:23:46鄭林
01:23:48你這是
01:23:49對飛行事業的褻毒
01:23:52天天
01:23:54我許願
01:23:55雖然給不了了這麼多錢
01:23:57但是
01:23:59讓你進行系統的學習
01:24:01讓讓你飛行技術
01:24:02更少一層
01:24:03天天
01:24:04這裡有一千萬
01:24:06據我了解
01:24:07你家的經濟
01:24:08並不是非常優勇
01:24:09只要你來我公司
01:24:10這就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面對兩邊的邀請
01:24:14你會選擇哪一邊
01:24:16如果是我
01:24:17當然是要請啊
01:24:20這孩子
01:24:21畢竟才八嫂
01:24:22面對這麼多錢
01:24:24只怕她會答應下來
01:24:26天天
01:24:27天天
01:24:28她有自己的想法
01:24:30我們要尊重她
01:24:31我不要你的錢
01:24:35什麼
01:24:37你們公司很棒
01:24:41但雨
01:24:43確實要人動心
01:24:44但我還是想繼續學本事
01:24:47小朋友啊
01:24:48你會後悔的
01:24:50我不會後悔的
01:24:52哈哈哈哈
01:24:53好
01:24:54有骨氣
01:24:55既然你心意已決
01:24:56我也就不為難你了
01:24:57但是你要記得天天
01:24:58我們陵雲航空的大門
01:25:00永遠向你敞開
01:25:02我們走
01:25:04好小子
01:25:06果然沒讓我失望
01:25:07我可以進入航空學院
01:25:08學習飛行
01:25:09但
01:25:10我有個條件
01:25:11天天
01:25:13有什麼條件
01:25:15我想成為您的徒弟
01:25:17想跟你一起學飛行
01:25:19什麼
01:25:21你知不知道
01:25:23我身間
01:25:25學院的教學
01:25:27還有塔台指揮
01:25:28我真是沒有太多時間
01:25:30親自帶你啊
01:25:31我知道你很忙
01:25:32但我
01:25:33還是想成為您的徒弟
01:25:36跟上一生一樣
01:25:38能在您身邊學習飛行
01:25:40是我的榮幸
01:25:42好小子
01:25:43你啊
01:25:44還真會挑師父
01:25:47我知道
01:25:48當我的徒弟
01:25:49那可是很辛苦的
01:25:51我不怕辛苦
01:25:53您怎麼教別人
01:25:54就怎麼教我
01:25:55我絕不搞特殊
01:25:57好小子
01:25:59你們這份心啊
01:26:02我就硬下了
01:26:04哈哈哈哈
01:26:05崇祐飛
01:26:07麻煩你了
01:26:08好
01:26:10這是
01:26:11人孩子他自己珍惜
01:26:14我相信天地啊
01:26:15今後
01:26:17一定會成為航空史上
01:26:19舉世矚目的
01:26:21存在
01:26:25姐姐
01:26:26你是爸爸媽媽的嬌
01:26:27嗯
01:26:28嗯
01:26:29嗯
01:26:30嗯
01:26:31嗯
01:26:32嗯
01:26:33嗯
01:26:34嗯
01:26:35嗯
01:26:36嗯
Recommended
1:48:54
|
Up next
57:33
1:32:03
1:29:05
1:31:07
2:35:55
2:18:53
1:32:16
57:45
53:52
2:26:55
1:57:13
1:37:22
1:53:12
1:16:33
1:12:58
2:54:56
2:41:30
1:58:44
Be the first to comment