Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Missing Master Chef - Full Movies English Sub
Drama Fantasy
Follow
2 minutes ago
The Missing Master Chef - Full Movies English Sub
If you love my videos and want to support me, please follow me. thanks for watching.!!!
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Thank you for joining us.
00:00:30
除神愿意刮个名就行了 只要除神愿意跟我们英国皇家酒楼合作 我愿意出五千万 五千万 你好意思开口啊 我们今天是带了一个亿的县亲过来 只要除神愿意品尝我们的菜品 我们花这么多的钱也都愿意啊 我是除神的大舅 我可以为他做主 我替他答应啊
00:00:52
哎呀!
00:00:53
哎呀!
00:00:54
你算了,那是大舅!
00:00:55
我才是除神的亲姑嘛!
00:00:58
我是看着她长大的除血外,
00:01:01
最听我的话!
00:01:02
我说什么?
00:01:03
她都可以大运的!
00:01:05
那你能帮我引荐一下吗?
00:01:07
没问题!
00:01:08
你如果要把我引荐成万,
00:01:10
我额外支付你五百万!
00:01:12
不!一千万!
00:01:13
哎呀!
00:01:14
哎呀!
00:01:15
哎呀!
00:01:16
哎呀!
00:01:17
哎呀!
00:01:18
哎呀!
00:01:19
出神的神奇朋友
00:01:20
怎么都是这种人啊?
00:01:36
啊?
00:01:37
出神哪?
00:01:38
出神哪?
00:01:39
人家在哪儿去了?
00:01:40
出神不见了!
00:01:42
出神失踪!
00:01:43
重量消息!
00:01:44
出神方程新失踪!
00:01:46
你处理寻找多日无故!
00:01:48
You look at what I've been watching you for a long time.
00:02:18
也不撒胖尿 照照自己
00:02:19
你也很喜欢大小姐
00:02:21
大小姐你都敢肖想
00:02:22
一年前你留上街头的时候
00:02:25
是大小姐心善把你捡回来
00:02:27
给了你口饭吃
00:02:28
怎么 现在能吃饱了
00:02:30
就开始一响天开了
00:02:32
大小姐喜欢的人
00:02:34
仆仅得无意超决
00:02:36
英俊潮洒
00:02:36
还得心怀大意
00:02:38
无畏光争光
00:02:39
竟然全人那样
00:02:41
你
00:02:43
快 快快快快
00:02:46
What are you doing?
00:02:47
What are you doing?
00:02:48
What are you doing?
00:02:49
I'm not doing it.
00:02:50
I'm going to go to the bathroom for the chef's dinner.
00:02:52
This is the 7th floor.
00:02:54
The demand is so high.
00:02:55
How many people can reach the demand?
00:02:59
Today, it's the time of the王会長
00:03:01
to invite the international business industry
00:03:04
to eat dinner.
00:03:05
If we say that our food店 is done,
00:03:07
we're all going to eat.
00:03:09
We're all going to eat.
00:03:10
王会長?
00:03:11
王手山?
00:03:13
He's going to go to the office?
00:03:15
Are you talking?
00:03:17
Who will go to?
00:03:18
I'm going to go.
00:03:20
Let me see if he is our guest.
00:03:22
He is the best friend of the chef's dinner.
00:03:24
He?
00:03:25
He can't do it.
00:03:26
You don't think he's going to be there.
00:03:28
He's going to be here.
00:03:29
He's going to be a year.
00:03:30
He will have been a man.
00:03:32
He's going to be here.
00:03:34
Let's go.
00:03:35
We got him.
00:03:36
We really need him.
00:03:38
He's coming.
00:03:40
He's coming.
00:03:41
He is?
00:03:42
He's coming.
00:03:43
He's coming.
00:03:44
Oh, I'm so sorry.
00:03:45
I'm so sorry.
00:03:46
This man's not a good person.
00:03:48
He's just watching him.
00:03:50
He's just watching him.
00:03:52
He's doing so well.
00:03:54
He's doing so well.
00:03:56
I'm going to have to go to the restaurant.
00:04:00
Come on.
00:04:02
Come on.
00:04:04
Come on.
00:04:14
说他不行吧!
00:04:15
切个黄瓜都这么费心!
00:04:17
指望他呀,还不如我们自己上了。
00:04:20
这黄瓜还没有我切的块呢!
00:04:23
爹,你要不再去找找其他人吧。
00:04:37
不用了,就是他吧!
00:04:40
爹!
00:04:41
师父,别说了!
00:04:42
It is free to go for time.
00:04:43
I'll put it around.
00:04:44
Hurry up.
00:04:45
Time for a turn.
00:04:46
It will knock on his feet.
00:04:47
It won't be at the end.
00:04:49
You have to, take your turn off your turn again.
00:04:52
Please, hurry up.
00:04:54
Quick, push the rice.
00:04:57
Using the Red Ranch, the Red Ranch is the Red Ranch,
00:05:04
using the Red Ranch on the Yellow Ranch.
00:05:07
It's time for the Red Ranch.
00:05:09
The Red Ranch should be at the Red Ranch,
00:05:10
and the Red Ranch should be at the Red Ranch.
00:07:31
千丁组万丁组,别放了,就算你们都待见我,也不用拿这事,您不请啊,这就好了,得罪了王会长,凯特这老爷子留下的竹园酒楼,就彻底会在你手里了,你,张德高,你一传假消息,害得我们和王会长产生了这么大的误会,损害了竹园酒楼的名声不要紧,损害了大厦国的投资似的,我让人传递的是凯特先生,不吃了,
00:08:01
是你们搞错了,还帮我什么事?
00:08:23
还有,开车先生,不吃了很多钱,别藏了您的嘴,
00:08:31
我对你们大厦国的残忍,太失望了
00:08:37
这,这不是阿星炒的菜吗,他端上了干什么
00:08:44
这,你一个臭蹲子,谁让你把你炒的菜端上来了,这到底是什么场合吗,你事儿挺进天的吗,你
00:08:53
我没听错吧,你们竟然让一个蹲着,给王会长和开车现场成财
00:08:59
给王会长和开车现场成财
00:09:01
我说的,你哪里是个进水的?
00:09:05
糟糟,糟糟,阿星这会炒大火
00:09:08
这种人你们自己都不吃的猪食,别敢端上来,给贵民
00:09:13
这是个意外
00:09:14
这是个意外
00:09:15
意外
00:09:16
这种东西你们自己敢吃吗
00:09:20
你吃,你吃,还是你吃
00:09:24
我看你们纯心的,王先生的猪食
00:09:34
猪圆酒肉做的每一道菜,都是我们的厨师精神烹制的
00:09:38
从未有过半点费眼,不要在这里血口配人
00:09:41
也不该在这里,糟糕食物
00:09:44
我叫他食物,你那么轻高
00:09:47
这猪食不如的东西,你怎么不吃我呢
00:09:51
你也不愿意吃,是吧
00:09:56
你还好意思跟我吊吊
00:09:59
王会长,他分明是被打凌创的压抑
00:10:03
这就是,我们从未就不待可知道
00:10:07
今天,你必须把这排猪食都给我吃了
00:10:12
吃,吃,吃,吃
00:10:15
爹,不渴,你明明就是小鲜落爷
00:10:19
王会长,这今天您和凯特先生的小小气
00:10:24
好吃
00:10:26
吃,吃
00:10:27
吃
00:10:28
吃,吃
00:10:29
吃,吃
00:10:32
吃,吃,吃,吃
00:10:34
吃,吃,吃,吃
00:10:36
吃,吃,吃
00:10:38
吃,吃
00:10:39
吃,吃
00:10:40
吃
00:11:04
It's too bad!
00:11:06
It's too bad!
00:11:08
It's so bad!
00:11:10
I don't know how it's too bad!
00:11:12
It's too bad!
00:11:14
Look at that!
00:11:16
It's so bad!
00:11:18
It's good!
00:11:20
It's so bad!
00:11:22
You can't eat it!
00:11:24
It's so hard!
00:11:34
He got his wife.
00:11:36
My care, I lost my wife, she got some bad feelings.
00:11:40
She's too bad!
00:11:42
She'll just Hill
00:11:42
She'll be really so bad!
00:11:44
Ask conseguir 3
00:11:47
My clicker and come towards her now!
00:11:47
I'll give them a check out!
00:11:49
завис fat!
00:11:51
You've been roaring!
00:11:52
He might let them pay attention!
00:11:57
Not tracking!
00:11:58
Not tracking!
00:12:00
Just including him!
00:12:02
ний client!
00:12:04
He's a super-beautiful chef, but he's a very good chef.
00:12:10
If you have any questions, you can help me.
00:12:16
What's the problem?
00:12:18
If you have a food, you can help me.
00:12:21
If you can help me, you can help me.
00:12:27
Can you help me?
00:12:29
No problem.
00:12:35
If you give me a food, you can help me.
00:12:38
I'm sorry.
00:12:39
Mr. Kajak, I'm sorry.
00:12:42
He's a super-beautiful chef.
00:12:44
Mr. Kajak, I'll go.
00:12:46
Mr. Kajak, I'm sorry.
00:12:50
Mr. Kajak, I'll go.
00:12:51
Mr. Kajak, I'll go.
00:12:53
Mr. Kajak, I'll go.
00:12:54
Mr. Kajak, I'll go.
00:12:57
Well, today I'm going to do the same thing, who can win the same thing?
00:13:04
Let's get started. This is the same thing.
00:13:08
What is the same thing?
00:13:11
This is the same thing.
00:13:14
It's the most difficult挑战.
00:13:17
The挑战者, if you need to do the same thing,
00:13:20
the挑战者 will not be denied.
00:13:22
If the挑战 is successful, you will be able to achieve the great strength.
00:13:27
If you fail, the挑战者 will not be denied.
00:13:33
Therefore, you will not be able to do the same thing.
00:13:36
You will be able to do the same thing.
00:13:39
This is so dangerous.
00:13:41
I can't wait to open the door.
00:13:43
But if you lose, you will never be able to do the same thing.
00:13:47
Yes.
00:13:52
You will not be able to do the same thing.
00:13:55
You will not be able to do the same thing.
00:13:56
Of course.
00:13:58
How are you?
00:14:03
You will not be able to do the same thing.
00:14:06
I know you will not be able to do this.
00:14:09
But I am prepared for you.
00:14:11
It's time to let you know the real技術.
00:14:15
I am prepared for you.
00:14:43
彈州江藤,機會,機會。
00:14:50
彈州姓江,難道你是江玉竹的船人?
00:14:55
不錯,家師正是玉竹江成楓。
00:15:00
什麼?玉竹居然是江成楓的?
00:15:08
江成楓是誰?很厲害嗎?
00:15:10
江成楓是玉竹屍家的船人,江家肃以刀工而聞。
00:15:14
各種刀法師都是出神入化。
00:15:16
江藤楓的廚藝或許不算最強,但是根據刀工,江家說第二,被有人敢說是秘密。
00:15:25
大哥怎麼請來這麼厲害的高手?
00:15:27
爹,怎麼辦?我們的刀工最厲害的就是大師兄了。
00:15:32
但是與江成楓的徒弟比,他還是……
00:15:35
江成楓果然很厲害,但不代表他的徒弟厲害。
00:15:38
師傅,讓我給他點顏色看看。
00:15:40
師傅,讓我給他點顏色看看。
00:15:42
你不行?
00:15:43
我……
00:15:45
I don't know.
00:16:15
我们必死无疑啊
00:16:16
总厨为什么不让大师兄去
00:16:18
难道有什么后生
00:16:19
可能总厨这样安排
00:16:21
有他自己的道理
00:16:23
我知道
00:16:24
总厨不想提前
00:16:26
包入大师兄的实力
00:16:27
再想要一个蹲子
00:16:29
提前去当炮灰
00:16:30
在下江藤
00:16:35
御厨江城峰的船员
00:16:37
下国刀工比赛
00:16:39
延续三届冠军
00:16:41
你是什么人
00:16:42
报上名来
00:16:43
在下
00:16:45
主缘酒楼后出一蹲子了
00:16:47
蹲子
00:16:49
你们主缘酒楼
00:16:51
太侮辱人了吧
00:16:52
我堂堂御厨的船人
00:16:54
居然让一个蹲子
00:16:55
跟我比试
00:16:55
蹲子
00:16:57
张志远的张志远的
00:17:01
你是多缺人啊
00:17:03
竟然派一个蹲子上场
00:17:05
快开始吧
00:17:12
好
00:17:13
小子
00:17:14
你记住
00:17:16
今天是生命的最高光时刻
00:17:20
第一轮必须
00:17:22
开始
00:17:23
开始
00:17:24
开始
00:17:27
开始
00:17:28
开始
00:17:43
太帅了
00:17:44
这就是御厨江家的刀客手法
00:17:46
真是
00:17:47
很厉害
00:17:48
你会是御厨的杀人
00:17:49
这刀工也太厉害了
00:17:50
你会是御厨的杀人
00:17:51
这刀工也太厉害了
00:17:53
阿星
00:18:00
你还在在uls emailed
00:18:01
他没有
00:18:02
我
00:18:04
二
00:18:06
魔奇
00:18:08
他后
00:18:08
你会是御厨的杀人
00:18:11
这刀工也太厉害了
00:18:12
真是
00:18:13
你的信
00:18:14
你看
00:18:15
ichte
00:18:16
点
00:18:17
下
00:18:18
你�도
00:18:20
abs
00:18:22
你
00:18:23
I don't think he's going to be able to kill him.
00:18:26
He's already signed.
00:18:28
He's going to be able to let the guy on the show.
00:18:53
I don't know.
00:19:23
I don't know.
00:19:53
I don't know.
00:20:23
I don't know.
00:20:53
I don't know.
00:21:23
I don't know.
00:21:53
I don't know.
00:22:23
I don't know.
00:22:52
I don't know.
00:23:22
I don't know.
00:23:52
I don't know.
00:24:22
I don't know.
00:24:52
I don't know.
00:25:22
I don't know.
00:25:52
I don't know.
00:26:22
I don't know.
00:26:52
I don't know.
00:27:22
I don't know.
00:27:52
I don't know.
00:28:22
I don't know.
00:28:52
I don't know.
00:29:22
I don't know.
00:29:52
I don't know.
00:30:22
I don't know.
00:30:52
I don't know.
00:31:22
I don't know.
00:31:52
I don't know.
00:32:22
I don't know.
00:32:52
I don't know.
00:33:22
I don't know.
00:33:52
I don't know.
00:34:22
I'll know.
00:34:52
I don't know.
00:35:22
I don't know.
00:35:52
I don't know.
00:36:22
I know.
00:36:52
I don't know.
00:37:22
I don't know.
00:37:52
I don't know.
00:38:22
I don't know.
00:38:52
I don't know.
00:39:22
I don't know.
00:39:52
I don't know.
00:40:22
I don't know.
00:40:52
I don't know.
00:41:22
You know,
00:41:52
I don't know.
00:42:22
I don't know.
00:42:52
I don't know.
00:43:22
I don't know.
00:43:52
I don't know.
00:44:22
I don't know.
00:44:52
I don't know.
00:45:22
I don't know.
00:45:52
I don't know.
00:46:22
I don't know.
00:46:52
I don't know.
00:47:22
I don't know.
00:47:52
I don't know.
00:48:22
I don't know.
00:48:52
I don't know.
00:49:22
I don't know.
00:49:52
I don't know.
00:50:22
I don't know.
00:50:52
I don't know.
00:51:22
I don't know.
00:51:52
I don't know.
00:52:22
I don't know.
00:52:52
I don't know.
00:53:22
I don't know.
00:53:52
I don't know.
00:54:22
I don't know.
00:54:51
I don't know.
00:55:21
I don't know.
00:55:51
I don't know.
00:56:21
I don't know.
00:56:51
I don't know.
00:57:21
I don't know.
00:57:51
I don't know.
00:58:21
I don't know.
00:58:51
I don't know.
00:59:21
I don't know.
00:59:51
I don't know.
01:00:21
I don't know.
01:00:51
I don't know.
01:01:21
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:02:45
|
Up next
The Betrayed Heir Returns Chinese Drama - English Sub
CDrama New
4 hours ago
1:26:56
She Cheated Or Did She Chinese Drama - English Sub
CDrama New
4 hours ago
1:48:38
From Doormat to Billionaire's Son Full Movies English Sub
MT Cinema
4 hours ago
2:16:11
His to Claim His to Love Chinese Drama - English Sub
MT Cinema
4 hours ago
2:01:24
Remarry Not Your Turn - Full Movies English Sub
MT Cinema
4 hours ago
2:58:05
Caught by Mr Right Chinese Drama - English Sub
CDrama New
1 day ago
1:32:43
My Wedding Day Fortune🌹FULL MOVIE - English Sub
BigTV DRAMA
2 days ago
1:34:34
Blood & Silver Rise of the Alpha's Rejected Mate - Full - English Sub
BigTV DRAMA
2 days ago
1:34:31
Daddy's Little Soldier - Full Movies English Sub
Drama Fantasy
1 hour ago
1:37:08
Breaking Chains for a New Life - Full Movies English Sub
Drama Fantasy
1 hour ago
1:53:33
Fated To Find You In My Blindest Moment Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
1:49:57
Leveling Up With Immortal Group Chat Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
2:06:50
Karma Hits Hard Great granny Style Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
1:57:40
Knockout Wife Back to the 80s Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
1:52:10
Hidden Healer Secret Wife Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
2:43:45
A Calculated Fortune Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
1:31:58
From Heartbreak to Heiress Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
2:02:33
Frostbound Steel The Princess's Revenge Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
4 hours ago
2:03:40
Bodyguard He's a Mafia King Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
1 day ago
1:48:47
From Doormat to Billionaire's Son Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
1 day ago
2:29:46
The Prince's Little Lucy Charm Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
1 day ago
2:02:26
The Dragon Girl's Inner Voice Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
1 day ago
2:57:17
Your Majesty I Swear I Am Loyal Chinese Drama - English Sub
Drama Fantasy
1 day ago
1:30:57
Back From the brink- His Mighty Ascension Full movie - English Sub
Drama Fantasy
2 days ago
1:39:36
Wake Up, Dad! Wedding Time Full movie - English Sub
Drama Fantasy
2 days ago
Be the first to comment