- 2 hours ago
Maxton Hall - The World Between Us - Full HD Movie Uncut
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00James?
00:02James?
00:04James?
00:06James?
00:30James?
00:32James?
00:42Oh.
00:44Gib mir doch mal Mist.
00:46Aber Verwunden.
00:48Ich bin noch mal hier.
00:54Ist es mir leid, Mom?
00:56Don't be so strict to you.
01:00You have a good heart.
01:02You have to learn to listen to it.
01:26James.
01:30James.
01:32James.
01:34Best of me?
01:38James.
01:56James.
01:57James.
01:58James.
01:59James.
02:00James.
02:01James.
02:02James.
02:03James.
02:04James.
02:05James.
02:06James.
02:07James.
02:08James.
02:09James.
02:10James.
02:11James.
02:13James.
02:14James.
02:15James.
02:16James.
02:17James.
02:18James.
02:19James.
02:20James.
02:21James.
02:22James.
02:23James.
02:24James.
02:25James.
02:26I'm going to go away from here.
02:28I'm going to go away, Ophelia.
02:30Excuse me, if Mrs. Beaufort at the hospital
02:32didn't react well, we couldn't help you.
02:34Your son will bring you back to you.
02:36If you think you'll get your wrath later...
02:38You're clear that we won't be friends anymore, Mortimer.
02:40Even if my sister had it very much.
02:42But if it fits or not,
02:44on James and Lydia will I immediately have an eye.
02:46My children don't care.
02:48They're my family.
02:50Even if you've done everything for me,
02:52you've done everything for me.
02:54Cordelia and me always contact.
02:56I know everything about the two.
02:58And I know that she's very sure not wanted,
03:00that they're alone to you.
03:02Don't worry.
03:04We'll soon know what Cordelia's last time was.
03:10Yes.
03:12Thank you for your work, Dr. Mortimer.
03:16Ophelia.
03:18How long will it take,
03:20until he comes back to the feet?
03:22James.
03:24How long will it take,
03:25until he comes back to the feet?
03:26James.
03:30Oh.
03:32Oh.
03:34Oh.
03:36Oh.
03:38Oh.
03:39Oh.
03:40Oh.
03:41Oh.
03:42Oh.
03:43Oh.
03:44Oh.
03:45Oh.
03:46Oh.
03:47Oh.
03:48Oh.
03:49Oh.
03:50Alle two.
03:59Oh.
04:00Oh.
04:01Oh.
04:02Oh.
04:03Oh.
04:04Oh.
04:05Oh.
04:06Oh.
04:07Oh.
04:08Oh.
04:09Oh.
04:10I can try to hold you back to the back of your head.
04:15I promise you, you have to worry about nothing.
04:20Shall I tell Ruby?
04:25I have broken your heart.
04:31I have lost you.
04:35I have lost you.
04:49James.
04:55Hey.
04:58How are you?
05:03I have done so many things.
05:10Do you have any questions?
05:13Do you have any questions?
05:15Do you have any questions?
05:17Yes.
05:19Do you have any questions?
05:20Do you have any questions?
05:22Do you have any questions?
05:24I can't hear you.
05:25I can't hear you.
05:26Did you tell me what it is going on?
05:28I don't know.
05:29I'm sorry.
05:30I've slept well.
05:31I'm not sleeping.
05:32I'm not sleeping.
05:33I'm not sleeping.
05:34I'm not sleeping.
05:35I'm not sleeping.
05:36I'm not sleeping.
05:37I'm just sleeping.
05:38I'm going to go home with a report.
05:39I'm not sleeping.
05:40They will be afraid if they don't take you.
05:43Tomorrow will be the letters.
05:44We'll know more.
05:45James tried to reach me.
05:47He tried to reach me.
05:48What did he do?
05:49I didn't know.
05:50I had to go home.
05:51Miss Bell.
05:52In terms of the charity gala.
05:53You should develop an idea for dinner and not a new place.
05:54And not even our school.
05:55I thought that you had the Victorian party so loved and our team in terms of the campers
06:13as an energy-friendly party.
06:14If I could be a happy way, I was not sleeping with a happy person.
06:16I was so happy that someone called me from the Campbell Foundation.
06:19It's not the office.
06:20Oh my God!
06:21Heißt das Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:23Yes.
06:24Oh my God.
06:25Oh my God.
06:26Heißt das Rubis Konzept wurde ausgewählt?
06:27Ja.
06:29Und es heißt auch, dass dank Miss Bell's Grandiosen Konzept hier in der Schule eine
06:34exklusive Charity Gala stattfinden wird, deren Umsetzung mindestens 40.000 Pfund kostet.
06:39Und wie gedenken Sie das zu finanzieren?
06:42Sponsoring.
06:44We want to talk to our parents.
06:46Do you understand?
06:48Ms. Baird,
06:50the parents of your school,
06:52who will pay their money for school,
06:54not with their wild ideas.
06:56You are responsible for the financing.
06:58If something happens,
07:00that brings our school in Verruf,
07:06then learn me from another side.
07:12Lace in the shoes,
07:14I'm on the move. I got so much to prove.
07:16Taking my place,
07:18I'm on the brakes, with no time to waste.
07:20Ain't no something to do with hard work.
07:22I treat the body like it's hard work.
07:24Two a days doing y'all work.
07:26I get a feeling when the fall hurts.
07:28I'ma keep running and running and running
07:30and running and running.
07:32Ain't no feeling or a dream.
07:34I hit the ground running every option,
07:36so they came, I talked to everything.
07:38See, I can conquer anything.
07:40Yeah, Coach.
07:42I'm ready.
07:44Good.
07:46Good.
07:48You know,
07:49I'm ready.
07:50We'll be ready.
07:52We're ready.
07:54You should be ready.
07:56You should be ready.
07:58I'm ready.
08:00I'm ready.
08:02Good.
08:04You're ready.
08:06Yes, Coach. I'm ready.
08:08Good.
08:10Have you decided to be a captain?
08:17James comes back soon.
08:19He only needs a little time.
08:21Are you sure?
08:23The verdict was yesterday.
08:27He's our captain.
08:33So, continue!
08:35Go, guys.
08:37Go, go!
08:38Go, go!
08:40Go, go!
09:05What's going on?
09:10That's not your fault, Buzz.
09:12I'm going to go right now.
09:14Percy, please pull me in the car.
09:17It's fine. We're going.
09:19Our partner in Milan had a crisis meeting.
09:22Now with James.
09:24If it comes out, it would be a disaster.
09:27You have to think the whole strategy for the Investor meeting
09:30new through.
09:31I'll let Julia work something out.
09:33Before you say anything, let me talk about it.
09:36As long as James comes out, I can support you.
09:39I can help you in and out.
09:41I can help you.
09:47Okay.
09:48Okay?
09:49Okay.
09:50Okay.
09:51Okay.
09:52Okay.
09:53Okay.
09:54Okay.
09:55Okay.
09:56Okay.
09:57Okay.
09:58Okay.
09:59Okay.
10:00Okay.
10:01Okay.
10:02Und dann?
10:03Das .
10:04Ich hab's.
10:05Ich hab's.
10:06Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:07Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion.
10:09Welche ideology die Idee?
10:11Das ist es?
10:12Ja?
10:13Das Paillettenkleid.
10:14Das zie ich an!
10:16Die Lösung.
10:17Die Aufgabe heißt, Ideen für原ifiedzameln.
10:19Das ist nicht euer Job.
10:20Wir können.
10:21I can't.
10:24I can't.
10:26It's better.
10:27I'm late.
10:29I'm going to work.
10:32Is James really so on the way they say?
10:35Yes, really.
10:36I mean, hello, that's the rejection of your mother.
10:39What happened to you?
10:40It's a joke.
10:41I was about to work.
10:42What happened?
10:43Is James really so on the way they say?
10:46Yeah, that's insane.
10:48I mean, hello, that's the approval of your mother.
10:50What the hell is going on with you?
10:52Has nothing better to do?
10:53Come.
10:54Ruby.
10:55Ruby.
10:56No, I can't.
10:58These people.
11:00I've tried James to forget, but he's everywhere.
11:05Everything I want to do to him.
11:07At the same time I know that it's the worst mistake,
11:09but I can't focus on him.
11:11I can't focus on anything.
11:13And there are so many things.
11:15When I'm not saying that,
11:16I'm going to lose everything I've done.
11:17When I'm not saying that,
11:18I'm going to lose everything I've done.
11:20If I'm not going to die, I'm going to lose everything, what I've built up.
11:50Lydia, I... I know not how I'm going to start.
12:00I heard what happened with your mother.
12:03It's... it's so bad.
12:07If there is something that I can do for you, if you need something...
12:12I'm for you there.
12:15I think I'm not.
12:20Hello?
12:26Hey, Lydia, Yuslyn.
12:28Es geht um Ruby.
12:35Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt.
12:37Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben, aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:42Dr. Perry ist ein Traumaspezialist.
12:45Ein wirklich guter.
12:50I never thought I'd see the day that I wouldn't see your face.
13:00Einsamkeit.
13:01Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann.
13:04Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:07Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:11Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen.
13:15Die Frage ist nur, wie?
13:19So thank you for all the memories.
13:29Cause you never know what you meant to me.
13:32Lydia?
13:36Hallo?
13:37You were the one who gave me peace when I had none left
13:42Held me close at my loneliest
13:46Thanks for the memories
13:49Here's to the memories
13:53Cause I miss you more than you know
13:58Than you know
14:00Cause I miss you more than you know
14:06So thank you for all the memories
14:11Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung
14:15Einen Halt in der Unendlichkeit
14:18Wenn wir dran glauben wollen
14:21Cause you were the one who gave me peace when I had none left
14:27Held me close at my loneliest
14:31Thanks for the memories
14:35To the memories
14:40Keine Ahnung, Kieran, ich hab meine Liste schon abtelefoniert
14:42Wenn uns nicht bald was einfällt
14:44Okay, versuch's
14:48Danke, viel Glück
14:58Ruby!
14:59Nicht jetzt!
15:00Ist aber wichtig!
15:01Hi!
15:02Überraschung!
15:06Okay, sie muss mir versprechen, niemals denen dessen Namen nicht genannt werden dazu erwähnen
15:20Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen mein gebrochenes Herz ist, machen wir eine Pyjama-Party!
15:27Und wir haben sogar Maffins!
15:36Dankeschön!
15:37Ihr seid süß!
15:38Auf die Zukunft!
15:39Apropos Zukunft, ich hab was mitgebracht
15:49Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom
15:51In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkten des Lebens fliegen und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf, zünden sie an und lassen sie los
16:03Es heißt, dass alles was sie in den Himmel tragen wahr wird
16:05Aber hat sie funktioniert?
16:06Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen
16:11Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen
16:15Mega!
16:16Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche
16:18Eine Millionen Follower
16:20Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:23Stimmt, Emmas Mode wird alle in Stimme, aber...
16:25Mode?
16:27Also das wird der Unterraub von so einem großen Kleid
16:30Dörf ich dir folgen?
16:36Klar!
16:37Ja!
16:38Fun da lah!
16:39Essen!
16:43Ciao!
16:44Fan Ammar
16:45installing
16:59wir
20:12Everybody hurt
20:16You'll never lose
20:20Anything you've learned
20:42Hi, hey, Rufi, du hattest recht, meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört und es gibt echt viele Künstler, die bereit werden, Werke für eine gute Sache zu spenden.
20:54Ja, wir können sie heute in der Galerie von Linsman treffen.
20:56Wirklich?
20:57Ja.
20:58Das ist ja...
20:59Scheiße.
21:04Hey!
21:06Hey, ihr seid ja wieder da.
21:09Moment.
21:12Ah, Miss Bern, könnten Sie nach der letzten Stunde mal im Büro vorbeikommen, um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplaner zu bringen?
21:20Jetzt!
21:21Jetzt?
21:22Jetzt wäre es super!
21:28Es ist so schön, euch wiederzusehen.
21:30Danke.
21:31Zum Glück bist du wieder da.
21:33Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Augsburg zum Finalspiel kommen werden.
21:36Dass unser Captain wieder zurück an Bord ist, müssen wir uns kein Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin.
21:40Wir haben für heute uns eingetaktet.
21:42Komm.
21:46Wir sehen uns.
21:49Dann bis nachher.
21:50Du kommst ab, oder?
21:52Klar.
21:53Bis später.
22:00Ist alles okay?
22:03Ja, alles gut.
22:04Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt.
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll, dann...
22:10Sag mir gerne Bescheid.
22:12Ich helfe dir mit einem, okay?
22:14Danke.
22:15Ist von dir.
22:16Hallo, Mr. Sutton.
22:17Mr. Vega.
22:18Spaufort.
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben.
22:22Danke.
22:31Mr. Vega, hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich geh schon.
22:34Ich geh schon.
22:39Herr Klach.
22:44Ich mach mir Sorgen um Sie.
22:45Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass die Schnittnis reichen wird.
22:51Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Klauseln sind ja schon durch.
22:54Ich kann leider nichts für sie tun, aber...
22:56Sie sind im Lacrosse-Team.
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel würden für ein Sportstipendium reichen.
23:04Das könnte sie retten.
23:10Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen.
23:12Blase ich die ganze Veranstaltung auf.
23:13Aber Sir, ich versichere...
23:14Schließen Sie die Tür!
23:16Natürlich, Sir.
23:17Bis morgen.
23:24Und wo?
23:37Entschuldigung, die Verspätung.
23:38Kein Problem.
23:39Sorgt mir noch ein bisschen Zeit zum Plätschen.
23:47Hi, Ruby.
23:48Was machst du hier?
24:00Du musst sie nicht mitmachen.
24:01Ich weiß, dass ich nicht muss.
24:04Wir haben wirklich viel zu tun.
24:05Genau deswegen bin ich hier.
24:07Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:11Ich hab gehört, ja Budgetprobleme.
24:13Ich möchte nur helfen.
24:15Krisekommunikation.
24:16Wo man ja mich braucht.
24:21Auf dem Wort?
24:28Ich brauch deine Hilfe nicht.
24:30Natürlich nicht.
24:31Ich hab jeden kommenden Step durchgeplant.
24:33Funktioniert alles bestens.
24:35Ruby, ich weiß, dass du das schaffst.
24:37Du schaffst alles, was du dir vornimmst.
24:38Ich möchte wirklich nur helfen.
24:41Diese Gala ist wirklich wichtig.
24:42Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt.
24:45Sorry, ich weiß.
24:46Ich hab Pest gebaut.
24:47Stopp.
24:50Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen.
24:51Aber eins muss dir klar sein.
24:52Privates in Schule wird stricke trennt.
24:54Okay.
24:55Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten.
24:57Nicht hier und nirgends woanders.
24:59Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen.
25:03Du hast gerufen?
25:05Kieran, komm.
25:06Nee.
25:08Solltest du deine Meinung ändern?
25:10Und unter diesen Umständen, die wir da groß spielen, lässt dich nicht aufhalten?
25:14Nein.
25:15Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst.
25:18Abgemacht?
25:19Tut mir leid, ein Notfall.
25:20Ihr müsst allein in die Galerie.
25:33Das heißt, James kommt mit.
25:36Was ist jetzt mit Beaufort?
25:52Wieso ist er noch nicht hier?
25:53Wieso ist er noch nicht hier?
25:55Keine Ahnung.
25:56Der kommt bestimmt gleich.
26:00V-E-G-A.
26:02Weger.
26:03Captain Weger.
26:07Auf geht's jetzt!
26:08Ja!
26:15Na dann.
26:23Das ist die Mailbox von James Beaufort.
26:37Hinterlass deine Nachricht.
26:39Hey James.
26:41Sorry.
26:42Ich weiß es gerade alles ein bisschen viel.
26:44Aber wir haben wirklich auf dich gezählt.
26:48Kommst du noch?
26:53Ja.
27:01Hey Erlenken.
27:02Beweg deinen Arsch aus Spielfeld.
27:03Aber da kneifst du jetzt auch, he?
27:06Richtig aufwärmen, Jungs.
27:10Hi Mom.
27:11Nene.
27:12Hey.
27:13Das ist Kieran.
27:14Vielen Dank, dass wir kommen dürfen, Miss Ron.
27:16Freut mich sehr, Kieran.
27:17Freut mich.
27:20Und James kennst du ja schon.
27:24Mein herzliches Beileid, James.
27:28Komm.
27:35Beeindruckende Arbeiten, Sir.
27:37Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Turner.
27:41Mr. Contents auch.
27:42Kein Grund, dich so oft zu spielen, wovon wir schaffen das schon.
27:44Spann dich, Rutherford, okay?
27:45Die kosten 8-10.000 pro Stück.
27:47Wenn wir ihm ein bisschen Honig ins Maul schmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon für die Gana spendiert.
27:52Äh.
27:53Dafür sind wir da.
27:54Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken.
27:58Okay.
27:59Mr.
28:00Wie hast du nochmal?
28:01Guntings auch.
28:02Genau.
28:03Ähm.
28:04Was kosten diese...
28:05Äh.
28:06Ähm.
28:07Genau.
28:08Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:12Ja.
28:13Das ist...
28:14Also, ähm.
28:15Das war super, wenn sie einfach nur nochmal ein bisschen weiter erklären können.
28:18Das ist ein bisschen schief.
28:19Kannst du doch nicht so.
28:20Glaubst du, das hält?
28:21Das war das nicht.
28:22Ja.
28:23Warte mal jetzt.
28:24Warte mal jetzt mal.
28:25Ich brauche.
28:26ARD Text im Auftrag von Funk
28:27Das war das nicht.
28:28Wer nicht?
28:29Was ist auf die Nachfrage man?
28:30Also, ähm.
28:31Das war super, wenn sie einfach nur nochmal nochmal ein bisschen weiter erklären können.
28:32Das ist ein bisschen schief.
28:33Kannst du doch nicht so.
28:35Glaubst du, das hält?
28:37Das war das nicht.
28:38Hörig.
28:39Was aber jetzt?
28:40Was aber jetzt?
28:41Da ist hier dran.
28:43Sir, it hurts me very much, it was a accident.
29:01I can't explain that anymore.
29:04It's really going on my head.
29:06Oh.
29:10Oh.
29:12Danke.
29:15Die kosten übrigens, glaub ich, so 12.000, das Stück.
29:19Witzig, oder?
29:21Und jetzt stell dir mal vor, das Ding wär kaputt gegangen.
29:23Hahaha, zum Totlachen.
29:25Findest du einfach komisch aus, okay?
29:26Du bist komisch.
29:27Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:30Aber sieh, schaut das.
29:32Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen,
29:35um Bücher und Materialien für Max in Hall leisten zu können.
29:38Und du kommst her und lachst das einfach weg.
29:40Witzig.
29:47Tut mir leid, okay?
29:48Ist doch scheiße bei mir.
29:59Und sogar das sieht cool bei dir aus.
30:01Ich fühl mich alles einer als Kult-Art.
30:05Glaub mir.
30:10Leute, Mr. Constance Hauer spendet uns Skulpt von dem Pärchen und 20.000 Pfund.
30:15Was, ehrlich?
30:16Da haben wir schon die Hälfte zusammen.
30:18Das müssen wir über Ruby sagen.
30:19Jetzt.
30:20Jetzt sofort.
30:21Wir rufen Sie an, komm.
30:22Okay.
30:26Ja.
30:27Ja.
30:32Hey Dad, ähm...
30:33Sorry, das passt grad...
30:34Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:35Warum ist sie nicht erreichbar?
30:37Ich bin gerade aus Mailand zurück und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert.
30:41Was immer du tust, lass alles stehen und liegen.
30:43Ich brauch dich hier.
30:44Sofort.
30:53Danke, dass du da bist, Ruby.
30:55Klar.
30:56Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen.
30:59Das muss sie sagen, weil ich ihr auf die Welt geholfen habe.
31:07Wann haben Sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen.
31:11Da hat sie ziemlich doll wehgetan.
31:13Entschuldigung.
31:22Wie geht's Ihnen?
31:23Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:25Ist der Vater des Kindes involviert?
31:27Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß.
31:30Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon.
31:33Andere schaffen das ja auch.
31:35Aber jetzt...
31:39Ich weiß noch nicht.
31:41Es ist vollkommen verständlich, dass Sie sich überfordert fühlen.
31:45Nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt.
31:51Ein kleiner Meteorismus.
31:55Blähungen.
31:56Ist das schon das Baby?
31:58Also, ist das da der Kopf?
31:59Ja.
32:00Und dieser kleine Marshmallow da?
32:01Das ist das Herz.
32:02Auf den ersten Blick sieht alles bestens aus, Lydia.
32:04Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:06Natürlich.
32:07Das ist so surreal.
32:08Ich messe?
32:09Dreieinhalb.
32:10Das ist so surreal.
32:11Ich messe?
32:12Dreieinhalb.
32:13Das ist so surreal.
32:15Ziemlich reale Zentimeter.
32:16Das ist ein Baby.
32:20Das ist ein Baby.
32:21Of course.
32:31This is so real.
32:33I measure three and a half.
32:36It's quite real.
32:39This is a baby.
32:42This is my baby.
32:46Oh, and sometimes you get more than you expected.
32:52It's not one.
32:55It's two.
32:59Oh, God.
33:07Oh, God.
33:15Thank you, Jess.
33:19Hey, Mom.
33:20Hello, you two.
33:21Mmm, it's really good here.
33:23Hello, Miss Bailey.
33:25Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:29Natürlich.
33:30Bin gleich wieder da.
33:31Da bist du ja.
33:32Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:34Hatte ich eine Wahl?
33:35Was mit Lydia?
33:36Hat sie sich gemeldet?
33:37Natürlich nicht.
33:38Ist was passiert?
33:39Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:41Sie könnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:42Sie hat erreichbar zu sein.
33:43Fertig?
33:44Um den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
33:45Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
33:46Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
33:47Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart.
33:49Um diesen Laden zu kaufen.
33:50Das war ihr absoluter Traum.
33:51Ich habe nach dem Unfall von meinem Freund,
33:53und ich habe einen Unfall von meinem Freund.
33:54Und ich habe mich nicht nur für eine andere Familie,
33:55aber auch für eine andere Sache.
33:56Ich glaube, dass das Treffen stattfindet.
33:57Sie hat erreichbar zu sein.
33:58Fertig?
34:12Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
34:14Die Bäckerheit hat mal meinen Eltern gehört.
34:15Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart,
34:17um diesen Laden zu kaufen.
34:18Das war ihr absoluter Traum.
34:20But after the Unfall of my father, they had to change their plans.
34:22My mother worked for the new business of Mr. Smith,
34:25so that she can go back home if she has the money together.
34:28Wow, I'm really impressed, what your parents had done with me.
34:34I tried to get my mom from Oxford and tell her about her pregnancy.
34:40I wanted to make her plans to meet her,
34:42so that I could still go into the apartment.
34:44If she gets my baby, she doesn't have his plans.
34:48Babies.
34:52Stimmt.
34:53It's been longer, so wie James und ich.
34:56Weißt du, du behältst sie?
34:58Ich weiß nicht wie, aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke...
35:03Marshmallows?
35:04Marshmallows.
35:06Marshmallows!
35:08Ja, ich werde sie behalten.
35:13Das sind ziemlich drastische Maßnahmen.
35:16Italien schließen?
35:18Alles nach China verlagern?
35:20Und dann B2B-Erkrise?
35:21Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie,
35:24die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:27Parallel werden wir Young Beaufort pushen
35:30und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:34Ich denke, dass...
35:36James, was sagst du denn dazu?
35:46Ich denke, dass...
35:48Ich denke, dass...
36:00Hallo.
36:01Vielen Dank nochmal.
36:02Marie, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
36:04Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
36:06Das ist sehr großzügig.
36:07Aber selbstverständlich, James.
36:10Alles okay bei dir?
36:15Ja, aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch...
36:21Sorry, Owen Murray?
36:23Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit des Seinenteils
36:25zu sozialen Gerechtigkeiten namens Rubys
36:27den H-Budget beizutragen.
36:28Reicht noch nicht ganz, aber...
36:30Immerhin.
36:31Da du dich ja dazu entschieden hast,
36:32im spontanen Board-Meeting fern zu bleiben,
36:33was deine Chance gewesen wäre,
36:34Dad von deinem Talent zu überzeugen,
36:35wollte ich wenigstens ein Vorteil aus der Sache ziehen.
36:38Welches spontane Board-Meeting?
36:40Nämlich die ganze Zeit versucht zu erreichen.
36:42Lydia.
36:45Ich hätte einen ungeplanten Termin.
36:47Mhm.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist er sehr sauer?
36:57Er erfährt, dass du in Gormsee in der Weckerei warst.
37:00Stimmt.
37:01Fast doll gemacht.
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:11Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist
37:13und wie es mir damit geht.
37:15Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten,
37:17wie du es versprochen hast,
37:18gehst du nur mit ihr Kaffee trinken,
37:19sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann,
37:21nur weil du nicht erreichbar bist?
37:23Echt toll.
37:24Danke.
37:25Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:29Ich hatte einen Scheiß-Tag, okay?
37:30Ja.
37:31Lass es.
37:32Lass du ihn.
37:36Sorry.
37:37Was ist das?
37:52Blöd?
37:53Lass.
37:54Lass.
37:55Lass?
37:56Lass.
38:10Lass!
38:12Lass.
38:13I love you.
38:18Some things I've always known.
38:25Grass is green.
38:29The snow is cold.
38:32How can I keep you close?
38:36When all I've ever known is love will go.
38:40It's how I've grown.
38:46Can we stay here and be soft that grain?
38:53Cause I, I don't want to push you away.
38:59I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all.
39:07I just want to stay where you are.
39:10But I'm used to things falling apart and I don't want to lose you like that.
39:17I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all.
39:23I just want to stay where you are.
39:30I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all.
39:36I just want to stay where you are.
39:40I'm not gonna run anymore when I'm under the weight of it all.
39:49I just want to stay where you are.
39:53But I'm used to things falling apart.
39:56Mom?
40:00Dad?
40:02Amber?
40:03Amber?
40:03Yeah.
40:05Auf Ruby.
40:05Auf Ruby?
40:06Auf Ruby.
40:06Meine verboten schlaue Schwester.
40:10Nicht, dass wir nicht wussten, dass du's schaffst.
40:12Ich brauche immer noch ein Stipendium.
40:15Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt.
40:19Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit.
40:24Nein, das ist das Geld für die Bäckerei.
40:25Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, um meinen zu finanzieren.
40:27Wer redet denn von aufgeben?
40:29Wir wollen dich unterstützen.
40:31Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin.
40:36Oder du brauchst dir halt was.
40:40Bin sofort wieder da.
40:51Hi, Ruby, sorry.
40:55Stech?
40:56Lydia hat mir gesagt, wo du bist.
40:57Was warst du hier?
41:01Weißt du mir leid, ich muss herkommen, ich musste dich sehen.
41:05Ich schaff das alleine nicht.
41:07Was?
41:09Mein Dad und die Geschäfte.
41:13Ich lass meine Freunde und das Team im Stich.
41:15Dann werde ich jetzt Schwangerschaft und jetzt soll ich die Interviews mit Oxford nachholen.
41:19Und ich...
41:20James?
41:21Es tut mir leid, was du gerade durchmachst, aber du kannst nicht einfach hierherkommen.
41:24Ich will für mich kämpfen, Ruby.
41:26Ich will dir gehören.
41:28Ich will immer dir gehören.
41:30Ich will immer dir gehören.
41:32Ich bin die einzige Person, die mich wirklich versteht.
41:34Ich kann's nicht, okay? Ich hab's versucht.
41:36Es geht nicht.
41:38Warum tust du mir das an?
41:41Hm?
41:42Ich brauch dich, Ruby.
41:44Weißt du was ich brauche?
41:46Ich brauche Frieden.
41:48Ich brauche Zeit, um über dich hinweg zu kommen.
41:50Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen und ich hasse dich dafür!
41:54Ich lebe dich auch und es macht so viel schwerer.
41:56Alles was ich will.
41:58Alles was ich will.
42:30Es ist aber nicht mein verdammter Job, dich glücklich zu machen, okay?
42:34Ich wünsche dir, dass dein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert.
42:52Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient.
43:04Dass du schaffst, stabil zu bleiben.
43:06Für dich.
43:10Für dich.
43:12Ich kann dich nicht retten, James.
43:14Das kannst nur du.
43:20Meine Familie wartet.
43:26Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahme in Oxford feiern.
43:36Ich würde jetzt nicht ganz gut schauen.
43:38Ich würde jetzt auch mal versuchen, dass der Bruder in London war.
43:40Ich habe das Gefühl, kam einen Stimmen.
43:42Du hast ihn mit diesem Stimmen.
43:44Ich würde jetzt reden, wenn ich das in Berlin war.
43:50Mein Lieber, der String ist und in Berlin war.
43:55Immer wieder.
43:58Mach!
43:59Ich hatte das Gefühl, es war der Bruder...
44:00Das hat sich um.
44:01Ich will ver!
44:02Das wird!
44:03I don't know.
44:33I don't know.
45:03I don't know.
45:33I don't know.
45:35I don't know.
46:07I don't know.
46:09I don't know.
46:11I don't know.
46:13I don't know.
46:15I don't know.
46:17Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simson Motors sichern uns Ihre Unterstützung, was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:27Das klingt schon besser.
46:37Danke, Kieran.
46:38Äh, ja.
46:41Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:45Ladies and Gentlemen, Miss Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:56Danke.
46:58Okay.
47:02Okay.
47:04Okay.
47:06Okay.
47:08Eine Sekunde.
47:12Ich hab die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:14Der Fotoautomat, den Sie beisteuern würden, müsste bei einem Scott Granger abgeholt werden.
47:18Und zwar jetzt.
47:19Wie jetzt?
47:20Jetzt, jetzt.
47:21Und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma.
47:23Also...
47:24Okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauch Hilfe.
47:25Das Ding ist viel zu...
47:26Ja, ich bin los dran.
47:27Ja.
47:28Okay.
47:29Machen wir so.
47:30Schwer.
47:32Okay.
47:33Tschüss.
47:51Riecht nach außen.
47:56Meine Mutter liebt Blumen.
48:01Danke, dass ich dir helfen darf.
48:04Ich tue mir leid, dass ich bei der Pfeile so reingeplatzt bin.
48:07Aber klar, das war's, was ich nimmt.
48:09Ich mein...
48:10Wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:17Aber Glück und Stubi.
48:21Das war nicht wirklich so.
48:28Danke.
48:30Ich muss mich auch bei dir entschuldigen, ich war nicht gerade nett.
48:33Du musst dich gar nicht entschuldigen.
48:35Ich bin dein König!
48:37I love you.
49:07Inside the green, green grass, swing, swing
49:13Oh, I want to grow old with you right next to me
49:21Singing songs of love within me
49:27Das Kempel ist die Beste.
49:31Ich habe vor drei Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:35Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:36Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:41Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:42Alle sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:44Absolut meine Meinung.
49:48Da ist das gute Stück. Warum ist das Ding so wichtig?
49:51Auf unsere Gala kommen Politiker, Angehörige der Königin, Familie und Promis.
49:55Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:59Alles was helfen kann, das Eis zu brechen, ist mit zum guten Zweck.
50:02Ziemlich schlau.
50:06War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zweitesten?
50:10Eigentlich schon.
50:12Ich ver celle ë´¤.
50:18Tschüss.
50:18I don't know.
50:48I don't know.
51:18I don't know.
51:48I don't know.
52:18I don't know.
52:48I don't know.
53:18I don't know.
53:48I don't know.
54:18I don't know.
54:48I don't know.
Recommended
54:52
|
Up next
1:37:08
1:16:31
1:46:39
2:14:05
2:20:27
1:04:21
59:34
1:12:42
2:01:24
1:30:17
1:23:32
46:42
1:05:17
1:25:47
48:00
3:47:36
1:09:50
20:46
1:30:17
Be the first to comment