08:23Oh my god, I'm good at this time.
08:30I'm good at this time.
08:36One of them, one of them.
08:39One of them, two of them.
08:53Oh my god, it's pretty good to play.
09:23It's not going to be the first one.
09:53。
09:55小三,
10:01我們會不會出手太重了?
10:03不會,
10:05趙老師還沒有使用魂技。
10:15真是八十歲老娘倒崩了孩兒。
10:18看來不和你們幾個認真點是不行了。
10:22。
10:24莫菲,
10:25你笑什麼笑?
10:26明天找我來上實戰課。
10:28。
10:29。
10:30。
10:31。
10:32。
10:33。
10:34。
10:35。
10:37小五,
10:38。
10:39。
10:40。
10:41。
10:42。
10:43。
10:44。
10:45。
10:46。
10:47。
10:48。
10:49。
10:50。
10:51。
10:52。
10:53。
10:54。
10:55。
10:56。
10:57。
10:58。
10:59。
11:00。
11:01。
11:02。
11:03。
11:04。
11:05。
11:06。
11:07。
11:08。
11:09Oh, my God.
11:39Oh, my God.
12:09Oh, my God.
12:39Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:40不用我再出手了吧.
13:42七宝琉璃宗的小丫头,你们输了,你们几个后的实力差距太大,连我一炷香的时间都挡不住啊.
13:51能不能麻烦你先帮我照顾小五?
13:56怎么,你还想继续吗?
14:10恐怕你连我一次攻击都接不下来,我的第二魂魂技能大力金刚掌,可不是那么好挡的。
14:18我并不是要跟您继续眼前的考试,那这么说,你是认输了?
14:24不,我希望能和您认真地打一场,一切重新开始。
14:30如果我坚持过一炷香的时间,那么请您允许我们四个人同时进入史莱克学院。
14:38那如果你没能坚持呢,刚才你们四个一起上,最终还是输了。
14:55唐三,我们是战友,大不了我们一起走就是了。
15:02如果我败了,那么我们就一起离开。
15:08好,好,那就如你所愿。
15:12全天保禄总纲,永远不要试图扮猪吃老虎,否则很容易真的变成猪。
15:22如果刚才面对的是敌人,小五恐怕难以幸免。
15:28作为哥哥,没能保护好你。
15:31这小娃娃竟然让老子感到一丝不安。
15:38赵老师,小心了,二十四桥。
15:43明月夜。
15:44温倒戒。
15:49唐三这手法。
15:52这是哪个家族的攻击手段?
15:55好像不从见过。
15:58真的毫无破绽,不对。
16:01没有破绽,才是破绽。
16:03身前若宁静,身后只要稍有松懈,破棄一点,就是机会所在。
16:17好小子。
16:18是否?
16:44这蓝頤草的威力居然可以达到这种程度?
16:46Oh
16:48Oh
16:50Oh
16:52Oh
16:54Oh
16:56Oh
17:02Oh
17:04Oh
17:06Oh
17:14Oh
17:16Oh
17:18Oh
17:20Oh
17:22Oh
17:24Oh
17:26Oh
17:28Oh
17:30Oh
17:32Oh
17:34Oh
17:36Oh
17:46If you don't know what you're talking about, you can't even tell me what you're talking about.
17:53It's dangerous.
17:56What do you mean?
17:57You don't have to laugh at any other teachers.
17:59I'm sure you're not sure what you're talking about.
18:01I'm sure you're not sure what you're talking about.
18:07What do you mean?
18:10You're not sure what you're talking about.
18:12This is my fourth memory.
18:16We'll see you next time.
18:46This is my fourth memory.
18:48This is my fifth memory.
18:52This is my fourth memory.
18:55This is my sixth memory.
18:56This is my fourth memory.
18:58I am sure you're not sure what you're talking about.