Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:00To be continued...
00:01:29그려지지도 않는 그대를 또 그려봐
00:01:37날이 가도 더욱더 커져가는데
00:01:55새벽 이슬조차 그대를 닮아갈
00:02:05빙공마마...
00:02:11빙공마마...
00:02:15빙공마마...
00:02:25빙공마마...
00:02:27빙공마마...
00:02:29빙공마마...
00:02:31빙공마마...
00:02:33빙공마마...
00:02:35빙공마마...
00:02:37빙공마마...
00:02:39빙공마마...
00:02:41빙공마마...
00:02:43빙공마마...
00:02:45빙공마마...
00:02:47Mama, Mama, Mama.
00:02:50It's my mama.
00:02:52Mama, Mama.
00:02:58Hong연이 봉인된 자국이요.
00:03:01Hong연이라니요?
00:03:03When someone was born,
00:03:05Hong연을 갖고 태어난다고
00:03:08it was the two years ago.
00:03:11The Hong연을 봉인해 두었으니
00:03:14지난 인연과 기억이 다 사라졌을게요.
00:03:18그 말씀은?
00:03:20깨어난 후 처음 본 사람의 말이
00:03:23이 여인의 기억이 될 테니
00:03:25잘 둘러대시오.
00:03:27사람이란
00:03:29잃어버린 것을 찾아 헤매기 마련이니
00:03:32이 여인이 어렵게 지운 기억을 찾지 않도록
00:03:36잃어버린 제 인연과 다시 만나지 않도록
00:03:40주의하시오.
00:03:44한 번 끊어진 만큼
00:03:46더 강한 인력으로 서로를 끌어당길 테니.
00:04:01Mama, Mama, Mama.
00:04:10잃어버린 кому
00:04:38Who is it?
00:04:44It's time to fall.
00:04:46You've lost your memory.
00:04:48Your name is 박달, I'm your sister.
00:04:52I'm your sister.
00:04:54I'm your sister.
00:04:56I'm your sister.
00:05:02I'm your sister.
00:05:06I have no idea.
00:05:08When you're at home, you all have to go.
00:05:10You just make any more.
00:05:12I haven't been there anymore.
00:05:18You're done, I should go.
00:05:20You come to me here so much.
00:05:26I am still going.
00:05:28I'm...
00:05:30you...
00:05:32I'll wait for you.
00:05:36Yeeson, just wait for you.
00:06:02Let's go.
00:06:32Let's go.
00:07:02Let's go.
00:07:32Let's go.
00:07:34Let's go.
00:07:36Let's go.
00:07:38Let's go.
00:07:40Let's go.
00:07:42Let's go.
00:07:44Let's go.
00:07:46Let's go.
00:07:48Let's go.
00:07:50Let's go.
00:07:54Let's go.
00:07:56Let's go.
00:07:58Let's go.
00:08:00Let's go.
00:08:02Let's go.
00:08:04Let's go.
00:08:06Let's go.
00:08:08Let's go.
00:08:10Let's go.
00:08:12Let's go.
00:08:16Let's go.
00:08:18Let's go.
00:08:20Let's go.
00:08:22Let's go.
00:08:24Let's go.
00:08:26Let's go.
00:08:28Let's go.
00:08:30Let's go.
00:08:32Let's go.
00:08:34Let's go.
00:08:36Let's go.
00:08:38Let's go.
00:08:40Let's go.
00:08:42Let's go.
00:08:44Let's go.
00:08:46Let's go.
00:08:48Let's go.
00:08:50Let's go.
00:08:52Let's go.
00:08:54Let's go.
00:08:56Let's go.
00:08:58Let's go.
00:09:00Let's go.
00:09:02Let's go.
00:09:04Let's go.
00:09:06Let's go.
00:09:08Let's go.
00:09:10Let's go.
00:09:12Let's go.
00:09:14Let's go.
00:09:16Let's go.
00:09:22No letter, I'm sorry.
00:09:27No order not to take treatment.
00:09:31Take care.
00:09:33Go ahead.
00:09:34Come on!
00:09:36Come on.
00:09:38Come on.
00:09:40Come on.
00:09:43Go on.
00:09:44Go on.
00:09:45Go on so say this.
00:09:46What is going on in the city of Chauves in the city?
00:09:51Yes, I'd like to use it.
00:09:54I'd like to try to make it better.
00:09:55I'd like to make a room for the judges.
00:09:58Mr. Kwon, what do you use to use?
00:10:02Why are you still here?
00:10:05The beauty of the beauty is healthy.
00:10:07The beauty of the body is healthy.
00:10:11The beauty of the beauty is that you don't know.
00:10:21But it's skill, your voice is healthy.
00:10:30If you're a good person, it's a good person.
00:10:32Then.
00:10:33You should go into the beauty of a creator.
00:10:37What's the beauty of the beauty of the beauty?
00:10:43Yeah.
00:10:43So, let's see.
00:10:47better
00:10:53and
00:10:56all
00:11:03I
00:11:04I
00:11:06am
00:11:07I
00:11:08now
00:11:09I
00:11:11I
00:11:16I mean, I've seen a lot of good men who could give up, but I
00:11:44I'm not sure.
00:11:45But the people who were not sure were the same thing.
00:11:50What are you doing?
00:11:53I'm not sure.
00:11:55I'm not sure.
00:11:58It's a good thing.
00:12:01It's a good thing.
00:12:04It's a good thing.
00:12:06It's a good thing.
00:12:08It's a good thing.
00:12:10It's a good thing.
00:12:13If you're a good thing,
00:12:15we'll have to do it.
00:12:17You'll have to do it.
00:12:19I need to do it.
00:12:21I can't believe it.
00:12:23I'm not sure.
00:12:25I'm not sure.
00:12:27You're not sure.
00:12:29You're a good thing.
00:12:31You're not sure.
00:12:33You're a good thing.
00:12:35I'm not sure.
00:12:37I'm not sure.
00:12:39You're a good thing.
00:12:41I'm not sure.
00:12:43You're a good thing.
00:12:45You're a good thing.
00:12:47What are you looking for?
00:12:49What do you think,
00:12:50what do you think you're for?
00:12:53What do you think?
00:12:55You're a good thing.
00:12:57What did you make for my heart?
00:13:01Will your husband start to find the same way?
00:13:06So...
00:13:11What is your money?
00:13:13He was a friend of the young man who was born.
00:13:18He was a friend of the young man named
00:13:19that he was a member of his own
00:13:21and he was a friend of the king for his own.
00:13:25I've proved a bad thing.
00:13:27I've too had a bad thing.
00:13:31I trust you, and it was very bad.
00:13:33You could have been a bad thing, and you could have been a bad thing.
00:13:36And then you could have a bad thing to go.
00:13:40I'll see you, then I'll tell you.
00:13:43It's like you came in trouble.
00:13:48Monday night I'm going to need you to take a你 phone.
00:13:51Now you've told me.
00:13:53You 근데?
00:13:54Don't let him go. That's what I'm going to do.
00:13:57Why are you going to do that?
00:13:59You know what?
00:14:00You know what?
00:14:03But if you're going to go back, you're going to die.
00:14:08But I'm not going to die.
00:14:13Wow.
00:14:14I'm not going to die.
00:14:20But here's the only way it is.
00:14:22Why are you so sad?
00:14:23Yeah, you know, you're going to die.
00:14:25You're going to die.
00:14:26You're going to die.
00:14:27You're going to die.
00:14:53What happened was he doing?
00:14:55I lebih stars behind you king.
00:14:58He murdered hope for your own birthday.
00:15:00I'm not even a believe.
00:15:02Come on.
00:15:03See you tomorrow.
00:15:04Bye.
00:15:05And now I'm going to die.
00:15:06See you tomorrow.
00:15:09We're only going to die in a while and don't.
00:15:12I'm waiting for you.
00:15:13I don't know.
00:15:43I don't know.
00:16:13I don't know.
00:16:43I don't know.
00:16:45I don't know.
00:16:47Yeah!
00:16:48내 언니!
00:16:49도둑양아!
00:16:51드릴게, 드릴게.
00:16:52금방 벗어드릴게.
00:16:53도둑양아!
00:16:54도둑양아!
00:16:55도둑양아!
00:16:56도둑양아!
00:16:57도둑양아!
00:16:58도둑양아!
00:16:59도둑양아!
00:17:07심폐에 빨이 달렸나?
00:17:09이게 When did i go to the house?
00:17:12Your father did you get my child?
00:17:15I'm hoping he stole it.
00:17:17Do you appreciate it?
00:17:18No, I don't think you think you'll keep on.
00:17:20No, I'm thinking.
00:17:22Isn't that you?
00:17:23Why did you get a child?
00:17:24He was going to sleep right after you.
00:17:27He was going to sleep right after you, but...
00:17:30I'm not going to sleep right after you.
00:17:33He's going to sleep right after you.
00:17:35He's went to my wife.
00:17:37I think she was going to sleep right after you.
00:17:38Are you from the mother she had?
00:17:40Tell me about it.
00:17:41This is a crazy thing, right?
00:17:43You were born in the middle of the year.
00:17:46You didn't have to be a kid.
00:17:48You didn't have to be a kid.
00:17:50You're a kid, you're a kid.
00:17:58Why? Why don't you put it in there?
00:18:11You got this.
00:18:28Mom. Mom.
00:18:29What are you doing?
00:18:29What are you doing?
00:18:30I'm going to go back to you.
00:18:31I'm going to go back.
00:18:33Where is it?
00:18:34It's time.
00:18:34There is a lot of things.
00:18:36This will be a lot easier.
00:18:37I hope you will have a much better idea.
00:18:40I hope you don't have a good job.
00:18:43You can actually have a long time.
00:18:46That's what I can do.
00:18:48That's the case.
00:18:50It's not cool.
00:18:51I don't even have a lot of time.
00:18:54What did I say?
00:18:56I'm not a big man.
00:18:57You were no longer the guy?
00:19:00I haven't.
00:19:01I haven't taken anything.
00:19:02I haven't seen anything.
00:19:04So, it's a lot of money.
00:19:11It's dangerous, dangerous.
00:19:13It's dangerous, right?
00:19:19It's dangerous, dangerous.
00:19:22I don't know what the hell is going on in the middle of the house.
00:19:29There is a place where there is a young man.
00:19:32She's a daughter.
00:19:34That's the place of the house.
00:19:36That's the place of the house.
00:19:37That's the place of the house.
00:19:39Anyway, I'm going to go.
00:19:41Yes, yes.
00:19:45I don't know what the hell is going on.
00:19:48You're going to go to the house.
00:19:50If you need a house, the house, the house, and the house,
00:19:53you're going to go home.
00:19:54You're going to come here.
00:19:57You're going to come here.
00:19:59If you want to die, you'll decide to go home.
00:20:03Can't you take care of yourself?
00:20:05What?
00:20:07You've got to do it.
00:20:09Have you laid the house before it came to bed?
00:20:12I had a family, too.
00:20:14We'll come here to take care of you.
00:20:16You wouldn't take care of yourself.
00:20:17what I told you, I know.
00:20:19Oh, you've just used me for taking this.
00:20:22Look, you're so young.
00:20:24You're stupid, I don't want to go.
00:20:26I want to go on my own.
00:20:28We'll stop dying.
00:20:31I'll stop going.
00:20:33I'll try to get a new job.
00:20:34I'll be fine.
00:20:36youtube is a mess,
00:20:38and I'll be fine.
00:20:41I'll be fine.
00:20:42Go, go.
00:20:44I'll give him a quick.
00:20:44We'll leave.
00:20:45Hey, hey, hey, hey.
00:20:51WP 듣기로는 한양에서 도망친 노비인 듯했습니다.
00:20:54노비라니?
00:20:55Yeah, 아무래도 심각한 일이 휘말린 것 같습니다.
00:20:59You're a bitch, I'm a bitch.
00:21:01I'm a bitch.
00:21:03But where you go?
00:21:04Ah, I was a guy who had to go.
00:21:08I was a guy who was a guy who was a guy who was a guy who was a guy.
00:21:15Oh, bing궁이 죽지 않고 살아.
00:21:20관로로 발려갔을 가능성은 없느냐.
00:21:24물속이 오래 방치된 탓에 부패해 얼굴을 제대로 확인하지 못했다.
00:21:29혹시나 만에 하나라도?
00:21:32저 악기에서도 지키지 못하셨는데.
00:21:34누가 빙궁마마를 지켜드리겠습니까?
00:21:40소풍 갑니다.
00:21:41I can't believe that he's a bingong.
00:21:47If he's a bingong.
00:21:48He's a bingong.
00:21:53He's a thief.
00:21:55If he's a bingong,
00:21:58he's a bingong.
00:22:00I'll run away from him.
00:22:04But if he's a bingong,
00:22:07he's a bingong.
00:22:11He's dead.
00:22:14He's dead.
00:22:18He's dead.
00:22:22He's dead.
00:22:26He's dead.
00:22:33He's dead.
00:22:36He's dead.
00:22:41He's dead.
00:22:47He's dead.
00:22:58I can't blame him.
00:23:02There's 5y journalist.
00:23:04Why have you heard of him?
00:23:06How did he do it?
00:23:08At the moment, he was dead.
00:23:10He's dead.
00:23:13I'm not going to get a chance.
00:23:15I'm not going to get to sleep, but I got to sleep!
00:23:16I'm going to get to sleep!
00:23:19I'm going to sleep well!
00:23:21You're just going to sleep, I'm going to sleep.
00:23:26Where went?
00:23:27I got you.
00:23:29Please go.
00:23:43You can't get me.
00:23:45If you're a girl, you can't get her.
00:23:47I can't get her.
00:23:55Hey, hi.
00:23:57Hey.
00:23:59Hey.
00:24:00Hey.
00:24:01Hey.
00:24:02Hey.
00:24:03Hey.
00:24:04Hey.
00:24:06Hey.
00:24:08Hey.
00:24:09Hey.
00:24:11Hey.
00:24:14You need to go.
00:24:15Yeah.
00:24:16I'm gonna go, just go.
00:24:18Yeah.
00:24:19I can't really check.
00:24:20I know...
00:24:22But I'm so gone.
00:24:22Just look over here.
00:24:23I can't see any one.
00:24:25You can get a date on the floor.
00:24:26I can't see any one.
00:24:27I can't see any one.
00:24:28Come here, man.
00:24:29What the hell?
00:24:30Come here.
00:24:30Come here.
00:24:31What's this?
00:24:31I can't see any other conditions like this.
00:24:32Come here, come here.
00:24:33Come here.
00:24:34Come here.
00:24:35Let's go.
00:24:35Come here.
00:24:36Come here.
00:24:37Come here.
00:24:37Come here.
00:24:39No, come on.
00:24:41No, come on.
00:24:43Stop that.
00:24:44Stop that.
00:24:45I don't.
00:24:46I don't.
00:24:48I see.
00:24:49Stop that.
00:24:50I'm already up.
00:24:52I can't stop it.
00:24:54Ah, I can't stop it.
00:24:56I can't stop it.
00:25:00I can't stop it.
00:25:02I'll see.
00:25:04I'll have to stop it.
00:25:04I'll lie down my face.
00:25:05I can't stop it.
00:25:08If we are going to be a certain place,
00:25:10it's going to be a certain place.
00:25:13Nari!
00:25:14Ah?
00:25:23Nari께서 you're going to tell me what's going on?
00:25:25Go.
00:25:27You all are going to be able to do it.
00:25:29I'm going to be a bit quiet,
00:25:31and I'm going to listen to my words.
00:25:33I am a bad thing.
00:25:37No.
00:25:37It's a secret.
00:25:38Do you want me?
00:25:40I will be the guy who will follow me.
00:25:45I will.
00:25:47You will.
00:25:48Yes.
00:25:48I will.
00:25:50I will.
00:25:51I will.
00:25:53I will.
00:25:54I will.
00:25:55I will.
00:25:57I will.
00:25:58I will.
00:25:59I will.
00:26:00I will.
00:26:01I will.
00:26:02My name is Jeyun, I'm Jeyun.
00:26:14You don't have to do this anymore.
00:26:18If you do this work,
00:26:20it will look like you're going to be a political situation.
00:26:23I'll go.
00:26:25I'll go.
00:26:27I'll go.
00:26:29I'll go.
00:26:33Why are you here?
00:26:35Please.
00:26:37If you leave me,
00:26:39I'll go.
00:26:41You'll be able to go.
00:26:43You're not going to be able to go.
00:26:45You're not going to be able to go.
00:26:47I'm late.
00:26:49I'll go.
00:27:05이제 밤...
00:27:09끝났어.
00:27:14안 돼.
00:27:16못 데려가.
00:27:19이거...
00:27:21당신들도 공범인 거야.
00:27:23애기 씨한테 무슨 일 생기면
00:27:25그쪽도 책임이 반주 넘어와라!
00:27:30야시를 메셔라.
00:27:32네.
00:27:33이쪽으로 오세요, 애기 씨.
00:27:35애기 씨, 잠시만요.
00:27:37애기 씨!
00:27:38이거 좀 놓으세요!
00:27:40아니...
00:27:49나리가 저들보다 더 나쁩니다.
00:27:57저들은 명줄 잡고 있는 주인 따르는 거지만
00:28:02나리는 그깟 강상의 법도 때문에 같은 양반님들이랑 한편 먹은 거니까요.
00:28:08한양에서 도망친 놈이라지.
00:28:14누가 그런 소리를...
00:28:16신분을 숨기려거든 툭툭 튀어나오는 한양말씨부터 고쳐라.
00:28:22해서?
00:28:24지금 제 신분으로 겁박하시는 겁니까?
00:28:27널 탓하려는 것이 아니다.
00:28:28죄를 물으려고 하는 것은 더더욱 아니고.
00:28:32너 눈이 아주 좋다.
00:28:36그 얼굴을 하고 널 만났으니.
00:28:39네가 말한 큰 돈 내가 줄 터이니
00:28:41이 일에서 손 떼고 당장 한양을 떠나라.
00:28:44나리가 지한테 돈을 왜 주는데요?
00:28:46네가 지금 이러는 거 돈 때문이 아니냐.
00:28:48은장도, 연려백서, 자결모음집, 춘향전.
00:28:52그건...
00:28:53다른 이들에게는 연려가 되라.
00:28:55별의별 자결을 권장하는 물건들을 팔고 다니면서
00:28:58네가 아는 여인이 죽는 것은 싫으냐?
00:29:01장사치들에게는 그만한 지조도 없더냐?
00:29:03위장령이거든요?
00:29:05지가 그따위 물건들을 왜 팔겠어요?
00:29:07그따위 물건들?
00:29:08죽으려는 이가 있거든.
00:29:10말려야지 무신 찬양을 한다고 연려백서를 난대요.
00:29:13손에 칼 쥐었으면 나쁜 놈을 찔러야지 왜 지목을 거요.
00:29:18왜 지목을 거요?
00:29:24해석 한 번 참신하군.
00:29:26하면 대표 연려 춘향이는 뭐라고 말할 테냐?
00:29:29아이고, 또 춘향이한테 겉박이 못 부는 양반 납셨네.
00:29:33잘 들으십시오.
00:29:35춘향이가 지킨 건 정절이 아닌 자기 자신입니다.
00:29:48재밌어?
00:29:51예.
00:29:52벵궁이 정절에 이리 관심이 있는 줄은 몰랐어.
00:29:58아니면 뭐 신우인가?
00:30:01내용이 상당히 야던데.
00:30:03춘향 전에서 그런 것밖에 못 보셨습니까?
00:30:10왜 이렇게 혼나기만 하는 것 같어.
00:30:13네.
00:30:14춘향이가 지키려던 건 정절이 아닌 조놈입니다.
00:30:20정절은 그저 도구일 뿐이지요.
00:30:25자신의 가치를 지킬 도구.
00:30:30도구라?
00:30:35기녀가 아닌 걸 알면서도
00:30:37제 욕심의 기녀라 우기던 반사또에게
00:30:40제 자신을 지킬 도구여.
00:30:43가혹한 세상에 맞설
00:30:46갑옷 같은 것.
00:30:48그 이야기
00:30:50어디에서 들었느냐?
00:30:52듣긴 뭘 들어요, 지 생각이지.
00:30:55그럴 리가 없지.
00:30:58참 것들은 뭐 제 생각 하나 없는 줄 아셔요?
00:31:05혹은
00:31:07떨어지는 꽃잎을 잡으면
00:31:13어찌 되는지 아느냐?
00:31:16떨어지는 꽃잎을 잡으면
00:31:27떨어지는 꽃잎을 잡으면
00:31:35지가 그걸 나리한테 왜 말해줘야 한대요?
00:31:39진질만 가볼게요.
00:31:41나리 같은 무례한 소임배랑은
00:31:42단 한마디도 섞고 싶지가 않아서요.
00:31:49너, 내가 이 일을 해결하면 대답해 줄 것이냐?
00:31:53예?
00:31:54내가 이 일을 해결하면 답을 줄 것이냐 물었다.
00:31:59그 침묵, 긍정으로 받을 테니
00:32:01우선 치료부터 바꿔라.
00:32:03그 상처 거슬리니까.
00:32:05왜, 왜, 왜?
00:32:07이거 놔요?
00:32:08뭐야, 왜 이래?
00:32:09어머, 이거 놔요!
00:32:10왜 이래요!
00:32:11왜, 왜 사람을 짐작 치고 버려!
00:32:13왜, 왜 사람을 짐작 치고 버려!
00:32:15어딜 일을 하는 건데요!
00:32:17왜 이래!
00:32:18왜 이래!
00:32:19이거 놔요!
00:32:20뭐야, 왜 이래!
00:32:21어머, 이거 놔요!
00:32:22왜 이래요!
00:32:23왜, 왜 사람을 짐작 치고 버려!
00:32:25어딜 일을 하는 건데요!
00:32:27왜 이래!
00:32:28고마워!
00:32:29아니, 치료도 다 끝났는데
00:32:31왜 나가요, 왜?
00:32:33아이고, 그쪽 데려온 나리가 돌아올 때까지는
00:32:36아무 데도 못 가게 살았었어.
00:32:38아니, 지가 나가겠다는디
00:32:40왜 생판 모르는 남의 말에 지 발이 묶여야 되냐고요?
00:32:43아니, 저, 저, 저, 근데 알 바 아니고
00:32:45돈을 안 주고 가셨지, 뭔가!
00:32:48아휴, 돈!
00:32:50돈 증화 중!
00:32:52근데 어쩐요?
00:32:53의원 날이 돈 솔탄이 사나게 생겼는지
00:32:56너는 남들보다 군약 몇 배로 치게 생겼군!
00:33:00아니, 그, 그, 그게 무슨...
00:33:02내가 왜요!
00:33:07뭐, 말해줘요?
00:33:09뭐, 말해줘요?
00:33:26야, 이거 봐 좀 살살 좀 하지.
00:33:28도둑!
00:33:29도둑이야!
00:33:30도둑!
00:33:31도둑!
00:33:32도둑!
00:33:33도둑!
00:33:34도둑!
00:33:35도둑!
00:33:37도둑!
00:33:38도둑!
00:33:39도둑!
00:33:40도둑!
00:33:41도둑!
00:33:42도둑!
00:33:43도둑!
00:33:44도둑!
00:33:45도둑!
00:33:46도둑!
00:33:47도둑!
00:33:48도둑!
00:33:49도둑!
00:33:50도둑!
00:33:51도둑!
00:33:52도둑!
00:33:53도둑!
00:33:54도둑!
00:33:55도둑!
00:33:56도둑!
00:33:57도둑!
00:33:58도둑!
00:33:59도둑!
00:34:00도둑!
00:34:01도둑!
00:34:02도둑!
00:34:03도둑!
00:34:04도둑!
00:34:05도둑!
00:34:06도둑!
00:34:07I'm out!
00:34:11You're a bitch!
00:34:21I'm out of here.
00:34:23I'm out of here.
00:34:24Right?
00:34:25I'm out of here.
00:34:33I'm out of here.
00:34:34They felt it was wrong.
00:34:43I don't think I can run wild.
00:34:57Hey, I'm going to go out here.
00:34:59You have to know me.
00:35:04No, no.
00:35:06I'll go.
00:35:10I'll go.
00:35:12I'll go.
00:35:14You can't get the 신념.
00:35:16Just got the 신념.
00:35:18You'll be able to keep your 신념.
00:35:20You're not going to get the 신념.
00:35:22You're not going to get the 신념.
00:35:24I'll go.
00:35:26No, I'll go.
00:35:28No, I'll go.
00:35:34Why?
00:35:37Is he okay to you?
00:35:39Yeah, let's shoot!
00:35:42Wait!
00:35:44Hey, your boy!
00:35:46She is a slave.
00:35:48It's really important.
00:35:50And,
00:35:54it's going to be hard as you get it to your side.
00:35:57What?
00:35:58That's it for Life and Bueno
00:36:02sé금도 부역도 다 들어가는 겁니다
00:36:03몇 배로요?
00:36:05그게 10-10% 대한 처벌입니다
00:36:07골등급 강등이요
00:36:08이, 세금
00:36:10부역?
00:36:11아니 그걸 늘려 이 망할 놈의 나라
00:36:13그러니까
00:36:15근데 우리가 가서 뭘 하지
00:36:17지금 당장 쳐들어가서
00:36:19우린 몰랐다
00:36:21우린 그대 며느리를 구하러 온 무고하고 선량한 백성이다
00:36:24보여줘야죠
00:36:25그 양반 때문에 와?
00:36:26다 같이 돋아실 겁니까?
00:36:28then I'll be there not to be a fool!
00:36:30I'll go to the next time!
00:36:34No!
00:36:35No!
00:36:35No!
00:36:36No!
00:36:37No!
00:36:37No!
00:36:40Kim 씨's wife's wife, so you can go to the next time.
00:36:44We were talking about him.
00:36:46We were talking about him.
00:36:48We were talking about him.
00:36:49We were talking about him.
00:36:52Even then, I'm going to meet him.
00:36:55I'm going to get him to the next time.
00:36:58Who is it?
00:37:00You're dead and you're dead.
00:37:03You're dead.
00:37:04You're dead.
00:37:06Don't let me off.
00:37:08I'll stop.
00:37:09You're not.
00:37:13Who are you?
00:37:15The lady...
00:37:17Where are we?
00:37:19The one.
00:37:20The one.
00:37:22The one.
00:37:23The one.
00:37:24The one.
00:37:25The one.
00:37:26I'm not a kid.
00:37:29Who are you?
00:37:30Who are you?
00:37:32Who are you?
00:37:33Who are you?
00:37:35Who are you?
00:37:38The woman.
00:37:40You think she will die.
00:37:42If she's dead and she's dead,
00:37:44she will die.
00:37:46She won't be able to die.
00:37:48If she's dead,
00:37:51she'll die.
00:37:53She'll die.
00:37:54Who are you?
00:37:59Who are you?
00:38:00You're dead.
00:38:02Who are you?
00:38:03How is she?
00:38:04Who are you?
00:38:05Who are you?
00:38:06He's dead.
00:38:07Who are you?
00:38:08You're so good.
00:38:11You're so good.
00:38:13You're so good.
00:38:22He's...
00:38:27It's a shame.
00:38:28Did you get any trouble?
00:38:31What's wrong with you?
00:38:33What's wrong with you?
00:38:35It's just a lot like this.
00:38:37If you don't want to talk about it,
00:38:38you'll be able to find the people who are going to kill you.
00:38:40Then...
00:38:41I'll be right back.
00:38:42Yes?
00:38:43I'm sorry!
00:38:44I'm sorry!
00:38:45I'm sorry!
00:38:46I'm sorry!
00:38:47I'm sorry!
00:38:48I'm sorry!
00:38:49I'm sorry!
00:38:51I'm sorry!
00:38:56It's not a lie.
00:38:57You've heard of me.
00:38:59No.
00:39:00I'm sorry.
00:39:01I'm sorry.
00:39:02You've heard me.
00:39:05I've heard me.
00:39:07I'm sorry.
00:39:09Oh..
00:39:10Oh, that..
00:39:12Oh, that's my lawyer.
00:39:15I'll have to go ahead for that.
00:39:17It's not an issue.
00:39:19You have to go ahead and protect those victims.
00:39:22You have to go ahead and protect those victims.
00:39:24I want you to bear with my family.
00:39:25Actually, you will not protect those victims.
00:39:28I've heard a decision about them.
00:39:30Oh, they're a
00:39:47I'm sure you're doing so.
00:39:50You're calling me?
00:39:52Is this your name?
00:39:54I'm not a man.
00:39:58Jamie found you.
00:40:02And there you go.
00:40:06I'm not a man.
00:40:10I'm not a man.
00:40:12I'm going to take the end of this.
00:40:13optimistese?
00:40:15You're not going to die.
00:40:17Yes!
00:40:21Is it done?
00:40:22No, no, no.
00:40:29You're not going to die.
00:40:45Now, you're going to answer your question.
00:40:48You're going to answer your question.
00:40:50You're going to answer your question.
00:41:00Do you know what you're going to do?
00:41:01If you're going to get a flower, you're going to get a flower.
00:41:15Why don't you know me?
00:41:25You're going to get a flower inside.
00:41:29Why are you telling me to tell me that?
00:41:33No wonder, you're going to get a flower inside and the flower inside.
00:41:38You're going to get a flower inside and you're going to get a flower inside.
00:41:42You've got a flower inside.
00:41:43Now I'll go back to you.
00:41:46I'm sorry.
00:41:47I'm sorry.
00:42:00You've been able to help me.
00:42:07Thank you for your help.
00:42:10It's all for me.
00:42:11I'm not sure what happened to you.
00:42:13I'm not sure what I did to you.
00:42:15You're going to die.
00:42:17You're going to die forever.
00:42:19And you're going to die forever.
00:42:21And I'll be back forever.
00:42:25I'll be back forever.
00:42:29I'm going to die for you.
00:42:41언젠가 널 만나면 하고 싶은 말이 있어
00:42:53온 세상이 무너지지 않았는지
00:43:01미련하게 남아있는 미련이지도
00:43:11가게 싫어 울었었는지
00:43:16슬펐었는지 괜찮은 건지
00:43:22어르신 되면 무뎌질 거라는 마음과
00:43:33나 지금 슬픔에 오늘도 넌
00:43:39그리운 널 떠올린다
00:43:44선고합니다. 나를 깨서 너무 슬퍼 보이셔서
00:43:58이루었느냐
00:44:01제가 무슨 자격이 있겠습니까?
00:44:03나를 슬픔이란 소리에 무슨 상관이 있다고
00:44:05상관이 있다.
00:44:10상관이 있다.
00:44:12너 때문에 나는 내내 꿈속이거든.
00:44:21아주 오래 기다린 악몽
00:44:25이 또한 슬퍼 보이십니다.
00:44:31그러면 이번에는 어떤 위로를 내줄테냐
00:44:36국밥 사드릴까요?
00:44:40갑자기?
00:44:41속이 든든해야 맴도 뜨끈해지는 법이구만요.
00:44:43꽤 괜찮은지.
00:44:47나리 시간이 늦었으니 이제 그만 놀아가셔야
00:45:02그래 사줘.
00:45:03국밥.
00:45:04저와 계속 거짓 열려문 사건을 해결하셨다.
00:45:12성군 흉내라도 내고 싶으셨던 겐가?
00:45:15에이 설마요.
00:45:17얻어 걸린 거겠지요.
00:45:19사치면 몰라도 정체에는 뭐 전혀 관심 없는 세자가.
00:45:23성군은 무슨.
00:45:27얻어 걸린 것이든 사냥에 잡은 것이든
00:45:30번도 날 뛰면 목줄을 채워야지.
00:45:35탁이 있느냐?
00:45:37예.
00:45:38그러셨습니까?
00:45:39우이에게 서차를 보낸 지가 언젠데
00:45:41아직도 오지 않는 것이냐?
00:45:43그것이 아가씨께서 워낙 강경하신 터라.
00:45:47당장 가마를 보내라.
00:45:50끌고서라도 데려와.
00:46:00세자가 국헌을 치러야 하니
00:46:11서둘러 올라오느라.
00:46:13이번에도 안 올라오시면
00:46:15세간마님께서 이 신주사로 홀랑
00:46:19타.
00:46:20세자가 국헌을 치러야 하니
00:46:23서둘러 올라오느라.
00:46:25이번에도 안 올라오시면
00:46:27세간마님께서 이 신주사로 홀랑.
00:46:29체로 만들어버리시겠답니다.
00:46:31영덕독을 다 사들여 물을 길러오면 될 일.
00:46:35뭐가 문제야?
00:46:37이야, 부녀싸움에 지역경제만 활성화되겠네.
00:46:41그래서 국헌은 치르지 않으실 생각이셔요?
00:46:47아씨.
00:46:49벌써 혼기가 꽉 차졌습니다, 에?
00:46:53혼자 독수공병 처녀 귀신으로 늘고 죽을 생각이시냐고요.
00:46:57전혀.
00:46:58그런데 언제까지 버티시게요?
00:47:00아씨 정인과 혼인하실 수 있을 것 같으세요?
00:47:27경제거.
00:47:30zerye mi ma ju dino?
00:47:31Yeah.
00:47:38한번 해보시겠습니까?
00:47:45나는 내키지 않 는나.
00:47:47사람을 해 하는 물건이지 않나.
00:47:48It's a thing that's a thing that's a thing.
00:47:50It's a thing that's a thing that's a thing.
00:47:52If I'm looking for a gun,
00:47:56I'm going to protect it.
00:48:10Don't use this gun.
00:48:12I'll protect you.
00:48:14언제 오는 애가
00:48:18네 두 손을 꼭 잡고 있을 테니?
00:48:35험연히 이제
00:48:37내가 지켜야겠구나.
00:48:42Please, please.
00:49:06There...
00:49:07Park Tari!
00:49:09What are you doing?
00:49:11What are you doing?
00:49:13Your father, you're not going to go there.
00:49:17Oh, my God!
00:49:19I'm going to go to the next time.
00:49:22What?
00:49:23What?
00:49:24I'm going to go.
00:49:25What?
00:49:26What?
00:49:27I'm going to go.
00:49:28I'm going to go.
00:49:29I'm going to go.
00:49:30And if you're going to go to the next time,
00:49:32you're going to go to the next time.
00:49:34Then I'll go.
00:49:36내일 5시에?
00:49:38여기서 봬요.
00:49:39뭐?
00:49:405시?
00:49:41내일 오시면 여기서 볼 수 있는 거 맞아?
00:49:43네.
00:49:44뭐야, 뭐야.
00:49:45시누만 가볼게요.
00:49:51진짜 부모가 있는데요?
00:49:53더 확인하실 것이 남았습니까?
00:49:56없다.
00:49:57하면 내일 약조는 나가지 마소서.
00:50:01한데 신원아.
00:50:03만져도 사라지지가 않는다.
00:50:06그래서 자꾸만 욕심나는구나.
00:50:11잠깐만.
00:50:14아주 잠깐만 염치가 없으면 안 되겠느냐.
00:50:26여기 어디라고 와?
00:50:28여기 한양이야, 한양!
00:50:29거리는 도성!
00:50:30생각이 있는겨, 없는겨!
00:50:32없냐, 없냐, 없냐.
00:50:33잘못 때문에.
00:50:34나 혼자 왔어!
00:50:35내가 할 말을 왜 지가 해?
00:50:38똥 낀 놈이 성매는겨.
00:50:40그것도 아주 치톡 크게 내는겨.
00:50:42지금 썸 안 내게 생겼어?
00:50:44내관 상궁 눈 맞아 도망친 대역 죄인들이 겁도 없이 한약 거정 왔는디?
00:50:49너 그거 어떻게 알았냐?
00:50:50우리 상궁 내관인 거?
00:50:51어?
00:50:52고모가 그래?
00:50:53뭔 소리를 하는겨.
00:50:54아부지가 젊은 양인지.
00:50:56겉도 눈치를 못 치면 내가 어디 모자란 거 아냐?
00:50:59아부지는 허구한 날 코수염을 뗐다 붙였다 뗐다 붙였다 졌다고 했지?
00:51:04언니, 언니는 궁중 용어 툭툭이여.
00:51:08척 보면 척이지.
00:51:09내관이랑 상궁이?
00:51:10눈 맞아 야만 더 줄이었구나.
00:51:16똑똑히요.
00:51:17이, 봤어?
00:51:18우리 아들, 아, 우리 딸 똑똑히요.
00:51:22이게 박수 칠 일이야.
00:51:25경을 칠 일이지.
00:51:27그래.
00:51:28진짜 경치기 전에 두 분은 짐 싸서 먼저 내려가.
00:51:31나는 그, 뭐 좀 하고 가야 수 없구만.
00:51:33어이구!
00:51:34어딜 도망가?
00:51:35어?
00:51:36우리만 죄인이여 너도 죄인이여.
00:51:38그렇게 돌아다니다가 잡혀서 평생 노비로 살고 싶어?
00:51:41안 잡힐라고요.
00:51:42코에 있는 점까지 지우고 산 절이 몇 년인데.
00:51:44응?
00:51:45다 방법이 있지?
00:51:46이렇게.
00:51:47조심조심.
00:51:48나 숨어가지고.
00:51:49그려.
00:51:50내비둬.
00:51:51얼굴 밋밋이어서 노비문신 이쁘게 새기고 싶은가 보지.
00:51:54야, 거 참 화려하겄다.
00:51:56인물 나겄어!
00:51:58됐네.
00:51:59됐어.
00:52:00그러면 사람이 아니네.
00:52:03아휴.
00:52:04뭐 하는겨?
00:52:05잠이라 자게.
00:52:06응, 그리고는.
00:52:07자, 자.
00:52:08응, 자.
00:52:09응, 자.
00:52:11네, 너.
00:52:12왜?
00:52:13야.
00:52:14왜?
00:52:15나.
00:52:16나.
00:52:17왜?
00:52:18뭘?
00:52:19왜?
00:52:20왜?
00:52:21왜?
00:52:22왜?
00:52:23왜?
00:52:24야.
00:52:25왜?
00:52:26왜?
00:52:26왜?
00:52:27왜?
00:52:28왜?
00:52:29왜?
00:52:30왜?
00:52:31왜?
00:52:32If you look at the eye,
00:52:35you look at the eye,
00:52:37and you look at the eye.
00:52:43I'm sorry.
00:52:53If you're not a kid,
00:52:55I don't know what to do.
00:53:02I'm sorry.
00:53:08I'm sorry.
00:53:10I don't know what to do.
00:53:12I'm sorry.
00:53:15I can't remember.
00:53:18You're not a boy.
00:53:21You're all about to leave.
00:53:24You're all about to leave.
00:53:27You're all about to leave.
00:53:32Let's go.
00:54:02Where did you go?
00:54:07What?
00:54:08Here!
00:54:11Kani!
00:54:14If you have a big deal,
00:54:16it's a good deal.
00:54:19But you can't find the way to go.
00:54:21You can't find it.
00:54:23It's the 3rd city of the United States.
00:54:27You can't find it.
00:54:29You can't find it.
00:54:31Oh...
00:54:33I'll find a way to find out.
00:54:34Ah, I'm not a problem.
00:54:37I'm not going to go there.
00:54:39I'm not going to find out.
00:54:45I'm looking for you to find out.
00:54:47You can't find out.
00:54:48You're going to follow me.
00:54:49I'm going to get out for you.
00:54:51I'm going to eat it.
00:54:54What?
00:54:55I'm going to meet you for my friend.
00:54:57Oh, you're going to be an army officer.
00:55:00Yeah, you're not too much.
00:55:05But you're not going to be able to go to your parents.
00:55:12What?
00:55:15Your parents.
00:55:23So, I'm going to go to my house.
00:55:26You're going to go outside the house, too, right?
00:55:31I'm not alone.
00:55:32It's not?
00:55:35The water is so much.
00:55:36It's not that you will think I'll call you.
00:55:38Sit down for a while.
00:55:40If I could ask you to ask you to leave your house,
00:55:43then we'll go to the food store.
00:55:56Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:56:00That's all right.
00:56:04I'll take that straight around.
00:56:07Oh?
00:56:07What?
00:56:08Oh, my God.
00:56:15I'm gonna choke you.
00:56:17Why did you get out of it?
00:56:18Oh
00:56:23I couldn't even 온다 돈이 왜 이렇게 안 와
00:56:25못 일 생긴 거 아냐 이거
00:56:27저기
00:56:28배고파 죽겠는데
00:56:30전화도 먼저 먹으면 안 되겠습니까
00:56:33되겠니
00:56:35아니
00:56:37그 등진 정수를 위해서는
00:56:39주막을 통째로 빌리셔놓고
00:56:41이날 이태껏 저하를 모신 저한테는
00:56:43국밥도 아까우십니까
00:56:44너랑 같니
00:56:45뭐가 다른데요
00:56:46저와 함께한 세월도
00:56:48저한테 바친 제 충성도
00:56:50제가 그 등진 정수보다 못한 게 뭐가 있습니까
00:56:52내 마음이 다르다 이놈아
00:56:54
00:57:00
00:57:00그렇죠
00:57:02눈의 힘
00:57:04웃어
00:57:06아휴
00:57:08아 저거 진짜 안 될 놈이네 저거
00:57:14국물이 지내요
00:57:19낯선 사내에게서
00:57:28낯선 사내에게서
00:57:41익숙한 냄새가 난다
00:57:45수염 한 번 자란 적 없었을
00:57:50맨들한 턱
00:57:51붙인 티가 나는 조잡한 콧소염
00:57:57묘하게 주눅된 사내인든 사내인든 사내라닌
00:58:06사내 같은
00:58:08
00:58:09누군가가
00:58:11이거
00:58:11이게 누가
00:58:12길어
00:58:13미쳤어
00:58:14멘 뒷불LES
00:58:15오우
00:58:19지난 일
00:58:19중국
00:58:20이럴들한
00:58:21
00:58:22불가능한
00:58:22
00:58:25불가능한
00:58:26승용한
00:58:27전남
00:58:27가사
00:58:28
00:58:29Don't go to hell, you're a fool!
00:58:36You're a fool!
00:58:38You're a fool.
00:58:39You're a fool?
00:58:40You see him that's such a fool?
00:58:43I'll say it's a fool.
00:58:47You know it's a fool.
00:58:48Well, it's a fool.
00:58:51I'm a fool.
00:58:52You're a fool.
00:58:53He's a fool with you.
00:58:56What?
00:58:58You kind of are dragon petits backs!
00:59:00Hulloomiiie!
00:59:04...
00:59:08So, we...
00:59:09took a moment when on our dad and played with us,
00:59:11you're like ,,
00:59:12believecü...
00:59:14Don't you think we are...
00:59:16coming...
00:59:17You really?
00:59:21... Youك эта 눈치�elled kind of no way
00:59:23I'm going to take you look out of my head
00:59:26Oh, it's up here.
00:59:27Oh, you are gonna find a little girl.
00:59:30I'm going to take my wife's back.
00:59:33I'm going to leave the wife's back here.
00:59:38You're going to take her to the wife's back.
00:59:41Of course.
00:59:42My wife's back, we'll take her home.
00:59:45We'll take her home.
00:59:56Oh, please.
00:59:57Let's go, get some water.
01:00:11Are you ready to go to the end of the day?
01:00:15You idiot!
01:00:17Don't go!
01:00:19Don't go!
01:00:21Don't go!
01:00:23Don't go!
01:00:24Why are you like this?
01:00:26This is what I don't know!
01:00:29What?
01:00:30Oh, this is what I'm doing.
01:00:34I am not very sure.
01:00:36I am not going to get a deal.
01:00:41What the hell?
01:00:42You're going to get a deal.
01:00:44I'm not going to get a deal.
01:00:46Let's go.
01:00:48What do you do?
01:00:49I'm not going to get a deal.
01:00:52I'm going to get a deal.
01:00:54I'm not sure you're a guy, but you have to talk to me about it.
01:01:01Okay, it's a piece of the money.
01:01:03This is the story.
01:01:04I don't know what I'm talking about.
01:01:07Look at me.
01:01:08Yeah.
01:01:09I'm looking for you, you're looking for me.
01:01:11You don't want to go.
01:01:14You don't want me.
01:01:15You don't want me.
01:01:17I don't want you to.
01:01:19I don't want you.
01:01:21We'll just go in a way of the building.
01:01:24We will have to move the building together.
01:01:26We will move the building together.
01:01:28You are so hard!
01:01:30It's not fun to get out!
01:01:32We will have to find a way to prepare.
01:01:37So what am I saying?
01:01:38Let's take over it.
01:01:40I'll be injured.
01:01:41But I will have to step up today.
01:01:43I'll be more to get him.
01:01:45You asked me to do a thing about it.
01:01:47How did you do it?
01:01:49You and your friends are not their Ôngong Öngong.
01:01:53He's taking care of you.
01:01:55You are 30% of you.
01:01:59You are 30% of your friends,
01:02:01but you have 30% of your friends would not like us.
01:02:06He's at a team.
01:02:07He's doing my job for himself.
01:02:09He does not want to lose his friends.
01:02:11You are not too bad.
01:02:12I can't believe that he will be.
01:02:15He's at a team.
01:02:16He's at a team.
01:02:17Oh, my God.
01:02:47It's like you're in love with the stars
01:02:56You're in love with the stars
01:03:05Oh, you're in love with me
01:03:13Ah, I'm a fool of the way
01:03:20I'm in the middle of the dream
01:03:32What are you doing?
01:03:34I'm in the middle of the dream
01:03:35I'm in the middle of the dream
01:03:36I can't stop the dream of a man
01:03:37I can't stop the dream
01:03:43Oh, our song is His
01:03:45No matter what you get
01:03:47Ah, I'm in the middle of the dream
01:03:50Ah, I'm in the middle of the dream
01:03:54Ah, I'm in the middle of the dream
01:03:55Oh, it's me
01:03:56Like you..
01:03:57I'm a seed
01:03:58o's
01:03:59I'm a seed
01:04:01Darkly, let's not live
01:04:04What is that?
01:04:05Ah, it's me
01:04:06Oh....
01:04:11The life of my life is so beautiful
01:04:17I can't believe in my dreams
01:04:27I can't believe in my dreams
01:04:34I can't believe in my dreams
01:04:40You didn't have anything to do with me.
01:04:52Let's go.
01:04:54Let's go.
01:05:10꿈 위로다
01:05:13이 길로 당장 한양을 떠나라
01:05:37천안 네가 그 얼굴을 가진 대거다
01:05:39제가 왜 나리말을 들어야 합니까?
01:05:42어디 가시는디야?
01:05:43청은 알아
01:05:44역주하지 않으셨습니까?
01:05:46지금 반정을 말하는 것이냐
01:05:48허니 결단을 내리소서
01:05:51형님은 절 믿으십니까?
01:05:56이도 너도 내 가족이니까
01:06:09결국은
01:06:10제 기회에 가벼운 것이냐
01:06:15ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Be the first to comment
Add your comment

Recommended