Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00The dream of the world
00:00:30It's time to eat, but it's time to eat.
00:00:34The art of the art of the art of the art of the art of the art.
00:01:00You've been the one who's been in the middle of the night.
00:01:04Did you know that you've been living in the middle of the night?
00:01:09The one who's been in the middle of the night is the one who's been living.
00:01:13It's been done well.
00:01:15Then we'll have the flower flower.
00:02:00우와, 이게 인연아군요.
00:02:12한데 왜 어떤 곳은 희고 어떤 곳은 복숩니까?
00:02:17인연화는 본디 흰색이지만
00:02:19홍연으로 맺어진 사람들이 서로를 알아보면
00:02:24붉게 망개한단다.
00:02:26아...
00:02:28그런데 왜 저 곳만 색이 다릅니까?
00:02:34사람은 태어날 때
00:02:36저마다의 인연을 갖고 태어난단다.
00:02:44인연인 사람들은 손과 손에 붉은 실로 연결돼
00:02:48제 인연을 알아보는데
00:02:50그 시를 홍연이라 부르지
00:02:54홍연으로 엮인 이들은
00:02:58어떤 고난과 시련이 닥쳐도
00:03:01결국엔 만나게 된단다.
00:03:04몇 바퀴를 돈데도
00:03:07인생이 아니면
00:03:10다음 생에서라도 반드시
00:03:13우와, 그럼 홍연이 다 이기는 거네요?
00:03:17아니, 제 인연을 지키는 건
00:03:21생각보다 몹시 품이 드는 일이란다.
00:03:26세상엔 생각보다 나쁜 일도
00:03:30나쁜 일들도 많으니
00:03:33그럼 그렇게 힘든 걸 왜 주셔요?
00:03:37사랑이 다 이기지는 못해도
00:03:40사람을 강하게 만들어주니까
00:03:43그게 내가 사람들의 연을 맺어주는 이유란다.
00:03:48저 꽃의 주인들도
00:04:09예쁘다.
00:04:11오래전 서로를 만나 인연을 맺었더랬지.
00:04:14그거 알아?
00:04:16떨어지는 꽃잎을 잡으면
00:04:19첫사랑이 이루어진대.
00:04:20진짜요?
00:04:21아씨 첫사랑은 누구신데요?
00:04:44홍연의 뜻대로라면
00:05:07두 사람은 오래오래 행복했겠지.
00:05:11인간의 욕심이 끼어들지 않았더라면
00:05:17이토록 산산히 부서질 비극 같은 건
00:05:21일어나지 않았을 테다.
00:05:24저..
00:05:32한 몸이라도 구셨으니까.
00:05:46I can't believe it.
00:05:58I can't believe it.
00:06:06I can't believe it.
00:06:16I don't know.
00:06:46I don't know.
00:07:16I don't know.
00:07:46I don't know.
00:08:16I don't know.
00:08:45I don't know.
00:09:15I don't know.
00:09:17I don't know.
00:09:19I don't know.
00:09:21Yeah.
00:09:23I don't know.
00:09:25I don't know.
00:09:27I don't know.
00:09:29I don't know.
00:09:31I don't know.
00:09:33I don't know.
00:09:35I don't know.
00:09:37I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:41I don't know.
00:09:43I don't know.
00:09:45I don't know.
00:09:47I don't know.
00:09:49I don't know.
00:09:51I don't know.
00:09:53I don't know.
00:09:55I don't know.
00:09:57I don't know.
00:09:59I don't know.
00:10:01I don't know.
00:10:03I don't know.
00:10:05I don't know.
00:10:07I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:13I don't know.
00:10:15I don't know.
00:10:17I don't know.
00:10:19You have no idea.
00:10:20You're not alone.
00:10:21I don't know.
00:10:22You think I'm okay.
00:10:24I think I'm okay.
00:10:26But you do not know,
00:10:29I think I've essentially
00:10:30honestly experi and ultimately
00:10:31but I know.
00:10:34That's why I do it autour of me.
00:10:36You don't know what I've talked about.
00:10:38So cheated.
00:10:39Why?
00:10:40She has no reason.
00:10:41You're at all.
00:10:42What?
00:10:43You should hear me?
00:10:44No.
00:10:45You're in danger.
00:10:46I'm sorry.
00:10:48I'm sorry.
00:10:52I'm sorry.
00:10:54You have to be a snake.
00:10:58Your mother is a snake.
00:11:00Your mother is a snake.
00:11:02It's not a snake.
00:11:16Yeah.
00:11:17I was like a cab.
00:11:18It's challenging to be a match from me.
00:11:21I don't have to be a situation like that.
00:11:22But it's not the main thing I've been telling you about.
00:11:27You don't have to be a name.
00:11:31To his son, what are you saying?
00:11:33You didn't have to be a man without a man?
00:11:36Yes, his name's a man with a man with a man with a man.
00:11:39There's nothing to be one man with a man.
00:11:42He's going to make a big point about the problem with the king,
00:11:48and they will have to Flint's work in a know-how,
00:11:53and think about a new king to come to the lord.
00:11:57The king's work is also going to be united over the world,
00:12:00so please make sure you can't fight to be safe at it.
00:12:04The point of the word is that,
00:12:07the king and queen who has all kell down to the hugh?
00:12:09No, no, no, no.
00:12:11That's why I'm so angry!
00:12:14What's that?
00:12:16You're like a pig?
00:12:17What's your name?
00:12:19I'm so hungry!
00:12:21I'm so hungry!
00:12:23I'm a pig!
00:12:25I'm a pig!
00:12:27I'm a pig!
00:12:29I'm a pig!
00:12:31I'm a pig!
00:12:33I'm a pig!
00:12:35I'm not talking about this!
00:12:37I'm a pig!
00:12:41I'm so good!
00:12:47I'm a pig!
00:12:49I'm so hungry!
00:12:51My pig!
00:12:53It's the one!
00:12:55It's the one!
00:12:56I've eaten it!
00:12:58Your pig!
00:12:59I'm so used to the pig!
00:13:01My pig!
00:13:02He's a pig!
00:13:04He's a pig!
00:13:06I found a pig!
00:13:07He's a pig!
00:13:08I have his son!
00:13:10I'm not sure if you're a slave, but the money is too expensive.
00:13:27I'm not sure if you're going to take a look at me.
00:13:31I'm not sure if you're going to take a look at me.
00:13:33I'm not sure if you're going to take a look at me.
00:13:35Kondi, if you're not going to keep an eye on me, you will be able to cut it off.
00:13:44So, then?
00:13:46That's it!
00:13:51You're good!
00:13:52I'm not sure how you're going to take a look at me.
00:13:57Well, you're right here.
00:14:00You can't get this, but you can't use it.
00:14:03What's going on now?
00:14:17If you don't be afraid of the
00:14:30Oh say, what is it?
00:14:36Or say, is he not a person?
00:14:39or?
00:14:42What, a sincere?
00:14:45Oh, can I ask someone who is who it is?
00:14:50What?
00:14:51Oh say, K?
00:14:53Oh say, what's the kind of thing?
00:14:56Oh say,
00:14:58There's no question for the Satsangani.
00:15:02I don't think it's already a lie.
00:15:11He's a lord of a sin.
00:15:14Then he's a king and a sinner.
00:15:18He's a king's son.
00:15:21He's a king of a prince.
00:15:23Or he's the king of a king of a king.
00:15:28Well, I'm a little.
00:15:30You know what I see?
00:15:32I know.
00:15:34You're a big guy.
00:15:36You look like me?
00:15:42Yes.
00:15:44I have a big guy.
00:15:50I have a big guy.
00:15:52I have a big guy.
00:15:54I have a big guy.
00:15:56또한 제가 전하의 광증이 심해졌다 하였으니 전하께서는 정사를 돌보실 수 없는 상태이십니다
00:16:05자상!
00:16:07그러게 왜 진짜 왕이 되고자 하셨습니까?
00:16:21어머, 쟤네가 왜 저렇게 커졌대?
00:16:26I don't know.
00:16:56Don't you think I can do anything?
00:17:01You can never die.
00:17:03You can't die.
00:17:05You can't die.
00:17:08I can't die.
00:17:13You can't die.
00:17:17You can't die.
00:17:23There's a lot of blood on the ground, but it's a lot of blood on the ground.
00:17:34It's a lot of blood on the ground, but it's a lot of blood on the ground.
00:17:38Let's go with your hand.
00:17:43I'm sorry, I'm sorry.
00:17:48Vera...
00:17:50POP!
00:17:51Mother, I love you.
00:17:53Please give me hope.
00:17:57Please give me this letter to me.
00:18:01Who will be who is born to make you?
00:18:05May I not even give you this letter to you?
00:18:09It won't be done.
00:18:11But, I have to make you a place where you live.
00:18:16Yes?
00:18:47페빈께서는 사약을 받으셨으나
00:18:49결백을 주장하며 물속에 몸을 던졌다
00:18:53오래 방치돼 얼굴도 알아볼 수 없을 만큼 부패한 시신을
00:18:56저하께서 직접 확인하셨고
00:19:00그런 예물이 원망스러울 밖에
00:19:04그 속을 뛰노는 것들이 증어스러울 밖에
00:19:16절대로 빈궁이 자결할 리가 없습니다
00:19:34누군가가 빈궁을 죽이고 자결로 위장한 것입니다
00:19:37도대체 빈궁이 무게를 밝혀주시옵소서
00:19:40빈궁은 자결한 것이 맞다
00:19:42도대체 왜
00:19:43무슨 이유로 빈궁이 자결한단 말입니까
00:19:48내가
00:19:51명했다
00:20:00그게 무슨
00:20:01빈궁이 살아있다면 넌 그 아이의 손을 잡고 달아나려 하겠지
00:20:06빈궁에게 사약을 내린다면 넌 그 사약을 대신 마시라이다
00:20:10해서 내가 명했다
00:20:13널 위해 죽으라고
00:20:18내 어미와 빈궁
00:20:20내 장인의 피로 지킨 너다
00:20:23내 목숨의 무게를 잊지 마라
00:20:26전 원한 적이 없는데
00:20:28누굴 위한 죽음입니까
00:20:32전 이미 온전히 부서졌는데
00:20:37그들은 누굴 위해 죽었답니까
00:20:41아방 아방 아깨에서 잘 죽이신갑니다
00:20:43아방 아깨에서 잘 죽이신갑니다
00:20:51He died, he died, he died, he died, he died.
00:21:21I'm sorry.
00:21:27It's cold.
00:21:30It's too scary.
00:21:38Don't worry about it.
00:21:42I'll be there.
00:21:51Don't worry about it.
00:21:57Don't worry about it.
00:22:00Don't worry about it.
00:22:06Why?
00:22:09Why?
00:22:13Why?
00:22:15Don't worry about it.
00:22:16Don't worry about it.
00:22:17Don't worry about it.
00:22:18I will not worry about it.
00:22:20I need them.
00:22:21Can we?
00:22:22You can't even know it.
00:22:24I want you to back it up.
00:22:26You can now get out...
00:22:27I can't get out of it.
00:22:29That's the new law.
00:22:31Don't worry about it.
00:22:34I'll give you the truth.
00:22:37I'll give you the beast of a man named Bimgum.
00:22:40I'll give you the beast of a man named Bimgum.
00:22:44I'll give you the truth.
00:22:46I'll give you the truth.
00:22:49I'll kill you.
00:22:52I'll kill you.
00:22:58I'll kill you.
00:23:00Are you going to tell me what's wrong?
00:23:04The fact that you know the truth is that there is no doubt about it.
00:23:10No one can't do it.
00:23:13No, I'm not going to do it.
00:23:16The fact that you're going to die for this crime is the crime of the crime.
00:23:23So...
00:23:25You can't do it for the crime of the crime, right?
00:23:33Me neither...
00:23:37komb です
00:23:41save me!
00:23:46with any wickedness
00:23:50吃 Deus
00:23:53懷念
00:23:55zh intensively
00:23:57cig e n
00:24:00受不等
00:24:01The power of the world is the power of this world.
00:24:31I'm sorry.
00:24:39I'm sorry.
00:24:41You're good.
00:24:43I'm sorry.
00:24:45I'm sorry.
00:24:47I'm sorry.
00:25:01I don't know.
00:25:31I want to go.
00:26:01I will check for you.
00:26:03How is it?
00:26:05I can't see anything.
00:26:08Yoni, my body is full.
00:26:09Bye bye, my wife.
00:26:12I'm staying here.
00:26:13I'm gonna go get it.
00:26:15I'm gonna go.
00:26:16Hey, hello.
00:26:18Yeah.
00:26:19I'm gonna go.
00:26:21Yeah.
00:26:23Hey, I'm gonna go.
00:26:25Hey, I'm gonna go.
00:26:27Hey, hey, have you?
00:26:32I'm so scared of this.
00:26:37Hey, I'm not gonna go.
00:26:39What's your name?
00:26:42What's the biggest one that I've seen?
00:26:44Where are you?
00:26:47Where are you?
00:26:54There you are!
00:26:56What kind of thing are you?
00:27:01You can have a drink of water in this big house.
00:27:09That's me!
00:27:11I was very hungry, ah!
00:27:14And you didn't eat.
00:27:15You're little to get it.
00:27:16You're not hungry.
00:27:17Ah, I say you get it.
00:27:18I don't want to buy one, right?
00:27:20I'm not buying one.
00:27:21I'm buying one.
00:27:23You're buying one, right?
00:27:24You're buying one, right?
00:27:25Yes, you can't buy one.
00:27:26We bought one.
00:27:27I'm buying one?
00:27:28We don't want to buy two.
00:27:29No, no, no, no.
00:27:32Wait a minute.
00:27:34Wait a minute!
00:27:36Do you want to get an idea?
00:27:39I'm sorry.
00:27:43I'm not a big one.
00:27:45I'm not a big one.
00:27:49What do you think?
00:27:51What do you think?
00:27:53What's the answer?
00:27:59I'm a big one.
00:28:01I don't think I'm a big one.
00:28:03I'm a big one.
00:28:05Oh my god.
00:28:09Ah
00:28:13Ah
00:28:15Ah
00:28:26Ah
00:28:27Ah
00:28:29Ah
00:28:31Ah
00:28:33Ah
00:28:35Ah
00:28:37Oh, oh, oh, oh
00:29:07I'm not happy.
00:29:11You should come back and see your son.
00:29:25What's your fault?
00:29:31What is this?
00:29:33You were a judge of the police.
00:29:35Oh, I know.
00:29:39I don't know.
00:29:40I'm going to tell you what you're doing.
00:29:42There's a lot of words,
00:29:43but I have no idea.
00:29:47There's a lot of words.
00:29:49I don't know.
00:29:50You're a little girl.
00:29:52I'm gonna tell you something else.
00:29:55Oh, my brother.
00:29:58Oh, my brother.
00:30:00I'm sorry.
00:30:01Yeah, you're not allowed to know.
00:30:04Is for your fault.
00:30:06Don't blame me,
00:30:06if you were to lie or have no respect,
00:30:11I wish you had good safety.
00:30:12But what good is wrong?
00:30:13If you don't know why,
00:30:14they won't be fair.
00:30:15I'm not a killer.
00:30:17Unhoya!
00:30:17You're the dogma!
00:30:18That's enough!
00:30:19You're our dogma.
00:30:22Take care of your dogma.
00:30:24See you then, I'll bring you to my life.
00:30:34What do you think?
00:30:37Abort!
00:30:40Don't you have any weird guys in the middle of the old world?
00:30:42What just about?
00:30:43You're drunk by the old lady who gave a good or good girl to wear a silver bottle.
00:30:49You're drunk by the other of her brother.
00:30:51You're drunk by it.
00:30:52You're drunk by it.
00:30:53What else?
00:30:55I just need to learn the muscles and胸.
00:30:59I'm not a flop, either.
00:31:01I'm going to hold my hand down.
00:31:03I'm going to hold my hand up.
00:31:05I'll take care of my hand.
00:31:08Yeah, we got everything.
00:31:10We got it!
00:31:12No!
00:31:13Go!
00:31:14No!
00:31:15I'm gonna choke you.
00:31:19Well, I'll get it done.
00:31:21You're going to be afraid of me, but you're going to be afraid of me.
00:31:24So, you think that you should think about it.
00:31:27You should think about the way you're going to be a fight against the war.
00:31:30Just think about it.
00:31:32Let's go.
00:31:34You know the island of the land of the land of the land, 8.000, 1.000, 1.000, 1.000, 1.000, 1.000.
00:31:39The name of the land is very important.
00:31:44It's your name,
00:31:46If I was born and born and born and born, I would have been a thousand years ago.
00:31:52My father knew how many years ago, I had to get rid of my head.
00:31:58My head is white, and my head is black.
00:32:01My head is black, and my head is black.
00:32:04My head is black, and my head is black, and my head is black.
00:32:08I don't know how much it is.
00:32:11.
00:32:15.
00:32:18.
00:32:22.
00:32:27.
00:32:29.
00:32:34.
00:32:36.
00:32:38.
00:32:41.
00:32:41.
00:32:41.
00:32:41I will be the first wave of the world.
00:32:42I will be the first wave of the world.
00:32:43It will take place to the world.
00:32:44It will take place to the world.
00:32:46It is all the world power.
00:32:49You're right.
00:32:50Why are you doing this to your dream?
00:32:53Why you won't do this?
00:32:55Why are you doing this?
00:32:57Why are you doing it?
00:32:58Why do you do this?
00:33:00Come on.
00:33:01But before you go, you are going to go first.
00:33:05Why?
00:33:06Why are you doing that?
00:33:08The servant of the king of the army,
00:33:10My wife, I'll go to the house.
00:33:12My wife, I'm not going to find you.
00:33:14You're not going to find me.
00:33:15I'm going to find you.
00:33:17You're going to go to the house.
00:33:19I'm going to go.
00:33:27I wish I could have a dream.
00:33:29My daughter's daughter had a lot of pain.
00:33:31I'm going to cry.
00:33:32I'm going to cry.
00:33:35I'm going to cry.
00:33:40I don't know.
00:33:42I'll take a picture of the dead.
00:33:45If you're a kid, you'll be a kid.
00:33:49You'll be a kid.
00:33:51You'll be a kid.
00:33:53You'll be a kid.
00:33:54What?
00:33:55You're a kid, baby.
00:33:58You're a kid.
00:34:00You're a kid.
00:34:02You're a kid.
00:34:04You're a kid.
00:34:06You're a kid.
00:34:08You have a kid.
00:34:10No, I'll take it out.
00:34:12My kid is a kid.
00:34:14I'm a kid.
00:34:16I'll take it out.
00:34:18I'll take it out.
00:34:20You can't see it.
00:34:22It's not like a kid.
00:34:24You're a kid.
00:34:26I'll take it out.
00:34:28You're a kid.
00:34:30You're a kid.
00:34:32You're a kid.
00:34:34What?
00:34:35I see.
00:34:36It's pretty just a difficult time.
00:34:37I'm so sorry.
00:34:40I see.
00:34:41My hair is too pretty, too.
00:34:43I'm so sorry about this.
00:34:45This...
00:34:46Is that the money?
00:34:48It's not a good thing.
00:34:49But this money is not a good thing.
00:34:51It's not a good thing.
00:34:52It's not a good thing.
00:34:59I'm so sorry about it.
00:35:00I can't wait to see you anymore.
00:35:04I can't wait to see you anymore.
00:35:06I won't let you know.
00:35:10Why is it?
00:35:12What's it?
00:35:30It's not enough to be born with the older daughter.
00:35:39And you can't get any advice on your daughter.
00:35:41I can't get any advice.
00:35:42I can't get any advice.
00:35:45How long ago?
00:35:48I'm late for her.
00:35:53And she told me that it would be good.
00:35:59My意思 would not be the same as my хот darling.
00:36:02It's like I'm not going to stop living with my father.
00:36:05I don't think my father would actually stop living with my father.
00:36:08I'm not going to stop living with my father.
00:36:11Your father would be protecting me from my father's husband.
00:36:16Whenever I do it, it would be my mother.
00:36:24She's a loving father's husband.
00:36:27I thought that's my hope.
00:36:29you
00:36:31I
00:36:33I
00:36:35I
00:36:37I
00:36:39I
00:36:41I
00:36:43I
00:36:45I
00:36:47I
00:36:49I
00:36:51I
00:36:53I
00:36:55I
00:36:57I
00:36:59I
00:37:01I
00:37:03I
00:37:05I
00:37:07I
00:37:09I
00:37:11I
00:37:13I
00:37:15I
00:37:17I
00:37:19I
00:37:21I
00:37:23I
00:37:25I
00:37:27I
00:37:29I
00:37:31I
00:37:33I
00:37:35I
00:37:37I
00:37:39I
00:37:41I
00:37:43I
00:37:45I
00:37:47I
00:37:49I
00:37:51I
00:37:53I
00:37:55I
00:37:57I
00:37:59I
00:38:01I
00:38:03I
00:38:05I
00:38:07I
00:38:09I
00:38:11I
00:38:13I
00:38:15I
00:38:17I
00:38:19I
00:38:21I
00:38:23I
00:38:25I
00:38:27I
00:38:29I
00:38:31I
00:38:33I
00:38:35I
00:38:37I
00:38:39I
00:38:41I
00:38:43I
00:38:45I
00:38:47I
00:38:49I
00:38:51I
00:38:53I
00:38:55I
00:38:57I
00:38:59I
00:39:01I
00:39:03I
00:39:05I
00:39:07I
00:39:09I
00:39:11I
00:39:13I
00:39:15I
00:39:17I
00:39:19I
00:39:21I
00:39:23I
00:39:25I
00:39:27I
00:39:29I
00:39:31I
00:39:33I
00:39:35I
00:39:37I
00:39:39I
00:39:41I
00:39:43I
00:39:45I
00:39:47I
00:39:49I
00:39:51I
00:39:53I
00:39:55I
00:39:57I
00:39:59I
00:40:01I
00:40:03I
00:40:05I
00:40:07I
00:40:09It's a good thing to do with a crime.
00:40:12It's a good thing to do.
00:40:14That...
00:40:16You know what you're talking about.
00:40:18It's a good thing to do with a crime.
00:40:22Then I'm going to get out of here today.
00:40:26I'm going to get out of here.
00:40:27What are you doing?
00:40:30I'm going to get out of here.
00:40:31I'm going to get out of here.
00:40:32You can't get out of here.
00:40:36I'm going to get out of here.
00:40:38You're going to get out of here.
00:40:39I will get out of here.
00:40:42You need to get out of here.
00:40:46You're going to get out of here.
00:40:49What I'm saying?
00:40:52I'll be sure to get out of here.
00:40:55All the people at this time
00:41:00You can go to the next door
00:41:01Yes
00:41:08What?
00:41:09What?
00:41:10It's a bar, a bar, a bar
00:41:13Oh...
00:41:14Hey, let me know
00:41:19What are you doing?
00:41:21You can't see me.
00:41:22You can see me.
00:41:23You can see me.
00:41:24You can see me.
00:41:25I'll see you later.
00:41:26I'll see you later.
00:41:27Yes.
00:41:28I'll go.
00:41:29I'll go.
00:41:30I'll go.
00:41:31I'll go.
00:41:42Wait a minute.
00:41:45Yes?
00:41:46I'll go.
00:41:47I'll go.
00:41:48I'll go.
00:41:49Yes?
00:41:50별당으로 데려가라.
00:41:51Yes, 많이.
00:41:52감사합니다, 많이.
00:41:57따라오시오.
00:41:58감사합니다.
00:42:06저는...
00:42:16여행님.
00:42:18허영감님이 보내셨습니다.
00:42:29멸려문 때문에 자교를 강요받으십니까?
00:42:40살고 싶으십니까?
00:42:46자, 어떤 걸 고를까?
00:42:49골라도 될까?
00:42:50망설이시는 거라면 망설이지 마십시오.
00:42:52물건은 많으니 응당 고르셔도 됩니다.
00:42:56아니, 고르셔야 합니다.
00:42:59이야... 대놓고 죽으라네.
00:43:01혜연이 장사시들 독해.
00:43:03아우 독해.
00:43:05제가 천천히 설명해드릴 테니까
00:43:07원하시는 물건을 한번 골라보시죠.
00:43:11이건 과부총입니다.
00:43:14이건 과부총 여인들에게 인기가 많은 물건입니다.
00:43:19그리고 이건 저희 고모님 객주에서 받아오는 정도고요.
00:43:24그것도 아니면 청!
00:43:26에서 건너온 물건도 있습니다.
00:43:28제가 또 청의 연출이 많습니다.
00:43:35아무래도...
00:43:37첫 번째가...
00:43:40잘 생각하셨습니다.
00:43:43화면 사용법을 일러드리겠습니다.
00:43:46여기 사용법입니다.
00:43:51잘 봤네.
00:43:52이...
00:43:53이건...
00:43:54자네가 좀...
00:43:55제가 알게라 좀...
00:43:56그냥 품에...
00:43:57가져가면 될 거지.
00:43:58아...
00:43:59그럼요구나.
00:44:00아휴...
00:44:01그럼요구나.
00:44:02아휴...
00:44:03그럼요구나.
00:44:04아휴...
00:44:05그럼요구나.
00:44:06아휴...
00:44:07그럼요구나.
00:44:08아휴...
00:44:09그럼요구나.
00:44:10아휴...
00:44:11아휴...
00:44:12제가 알게라 좀...
00:44:13그냥 품에...
00:44:14가져가면 될 거지.
00:44:15아휴...
00:44:16그럼요구나.
00:44:17아휴...
00:44:18그럼요구나.
00:44:19아휴...
00:44:20그럼요구나.
00:44:21아휴...
00:44:22그럼요구나.
00:44:23아휴...
00:44:28아휴...
00:44:29일이 나오니 참 좋구나.
00:44:32저하께서는 놀러 나오신 거지만 저희는 이것 또한 일입니다.
00:44:36제발 골에 좀 붙어 계시면 안 되겠습니까?
00:44:38싫다.
00:44:39칙칙해서.
00:44:40이 골도 골용포도.
00:44:43아휴...
00:44:44저쯤 되면 칙칙한 건 저하가 아닐까 하는 그런 합리적인 의심이 막 드는데...
00:44:50하...
00:44:52나는 네가...
00:44:53이 칙칙한 땅 속에 묻혀도 되지 않을까 하는 합리적인 확신이 드는구나?
00:45:00아휴...
00:45:01송구합니다.
00:45:05아 저 근데...
00:45:06제가 또...
00:45:07마음에 있는 말은 해야 직성이 또 풀려서...
00:45:13호쭈...
00:45:14눈새들 일로 안 와?
00:45:16일로 와인.
00:45:17아휴...
00:45:18아휴...
00:45:19아휴...
00:45:21이...
00:45:22저ipp Scheduleывайтесь께.
00:45:24롯홉.
00:45:25�.
00:45:26시작해서 Contractors.
00:45:27이만...
00:45:28tworаешьってlier 미친 spielt.
00:45:29cultural Jackie assume that.
00:45:30서로를 놀려� coilいるaktions...
00:45:32ylon Works.
00:45:33아멘…
00:45:34색이 고ф맥입니다.
00:45:36음 stadion.
00:45:37음...
00:45:38시원하다..
00:45:40watches Universität Ming Gate.
00:45:43음...
00:45:44여러분도 이제 훌륭하죠.
00:45:46음...
00:45:47...
00:45:49...
00:45:51...
00:45:57...
00:46:07...
00:46:11...
00:46:13...
00:46:15...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:40