Cross My Path, Face the Wrath #Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know.
00:00:30what's this?
00:00:31What are you doing?
00:00:32I will die!
00:00:34you!
00:00:35you!
00:00:42you!
00:00:47you!
00:00:48that's it
00:00:50I am the blackest little
00:00:51the entire city of the city of the city
00:00:53are my own
00:00:54the who can pass on the floor?
00:00:57Is your name?
00:00:58The lady, she was attached to us,
00:01:00not to us.
00:01:01Who is that?
00:01:12Is she?
00:01:13The lady,
00:01:14she is a victim.
00:01:17She is the wrong person.
00:01:24Who is that?
00:01:25Is it really him?
00:01:43Miss Miss, this is your way to welcome you to your family.
00:01:51I'll die!
00:01:55I don't know.
00:02:25Is it?
00:02:32You've got to find someone.
00:02:41This young lady...
00:02:43...the one who killed me before the last year...
00:02:49...is her?
00:02:51Sir.
00:02:52Sir.
00:02:52Sir.
00:02:54Sir.
00:02:54I'm sorry.
00:02:56I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:03:00I'm sorry.
00:03:02I'm sorry.
00:03:04I'm sorry.
00:03:06I'm sorry.
00:03:08I'm sorry.
00:03:10Let the other guy come and meet me.
00:03:12Little girl.
00:03:14What do you want to meet our guy?
00:03:16What do you want to meet?
00:03:18No.
00:03:20Hey.
00:03:22What?
00:03:24You.
00:03:26You.
00:03:28I'm sorry.
00:03:30I'm sorry.
00:03:32I'm sorry.
00:03:34I'm sorry.
00:03:36You're looking for the 50% of your wife.
00:03:40I'm sorry.
00:03:42I'm sorry.
00:03:44I'm sorry.
00:03:46I'm sorry.
00:03:48I'm sorry.
00:03:50I'm sorry.
00:03:52I'm sorry.
00:03:54I'm sorry.
00:03:56I'm sorry.
00:03:58I'm sorry.
00:04:00I'm sorry.
00:04:02I'm sorry.
00:04:08It's not easy.
00:04:10It's easy.
00:04:12You.
00:04:14Oh my god, I'll take a trip to the police station.
00:04:18I'll take it myself.
00:04:19Oh, that's your name.
00:04:22You're a man in the neighborhood of the house.
00:04:31Oh, oh, oh, oh, oh.
00:04:33You're gonna get to the police station.
00:04:35Oh, oh, oh.
00:04:38Oh, oh, oh.
00:04:42Don't let me see you!
00:04:52I don't want to see you!
00:04:54I don't want to see you!
00:04:56I don't want to see you!
00:04:58You're a dead man!
00:05:00You're going to try it!
00:05:02You're going to try it!
00:05:06Don't let me!
00:05:08Don't let me!
00:05:12You're a dead man!
00:05:14You're a dead man!
00:05:16We wouldn't come to do it!
00:05:18He was going to do it!
00:05:20He was going to do it in the first place!
00:05:22Then I was going to do it in the first place.
00:05:28Chesil, you're going to do it in the last days,
00:05:32and at the end, you won't have to do it!
00:05:34It's not you!
00:05:36Your children are going to be怠.
00:05:38I'm their father!
00:05:39They're going to be怠!
00:05:41宋玉成这患者越来越不像我,和乡下的客户的鸭子混在他那,竟然还敢往周周,说这个当老子的还活着,他就想搬了千步上了,来人,请加把,我今天非要终成终成这个逆子不和,哎,欧海!
00:06:02师傅,和妹妹闹着玩儿,你不要太过火啊,吃火,这宋爽姐做的实在太过火,果然是在乡下有大,粗鄙不堪,粗鄙不堪,
00:06:32若真是粗鄙不堪的人,敢和有实权的继母教派,你说他的底细是什么,啊?
00:06:46少爷,去哪儿啊?
00:06:49看未婚妻
00:06:50啊,雪莉,你回来怎么不跟妈说一声啊,可以去派人接你啊?
00:06:56妈,你还找人去接她啊,你这么难道,你要是再往来一步,我就要被他们欺负死了,妈
00:07:05周周,童美美的要大气,姐姐和你闹着玩儿呢,让他们放心上
00:07:10雪莉,周周被我惯坏了,你
00:07:14君想说,你还要撞,撞?
00:07:35雪莉,你说什么呢?
00:07:37I don't know.
00:08:07Even the three men, we have to be in the wrong direction.
00:08:11Do you want to talk?
00:08:12Don't you say this is a real way?
00:08:15Okay.
00:08:16I'll just tell you to tell you this is a real way.
00:08:17If you're not going to tell you this,
00:08:19it's been a real long time,
00:08:20it's been a long time for you to be in the same time.
00:08:22I'll definitely tell you to tell you a real way.
00:08:24I'll just say it's a real way.
00:08:31We're going to have a long time.
00:08:33I know we've had a long time to get out of it.
00:08:36To be honest, I love you.
00:08:40But what I'm curious about is that I don't have any meaning for you.
00:08:45Why don't you do me like this?
00:08:52You should be honest with me.
00:08:55If I don't want to be honest with you, I'll be like a big boy.
00:09:00I'm sorry.
00:09:03I don't want to be friends.
00:09:06Don't let me know.
00:09:08Don't let me know.
00:09:09Don't let me know.
00:09:11Don't let me know.
00:09:14Don't let me know.
00:09:16You should be honest with me.
00:09:18Let me tell you.
00:09:20You know?
00:09:21I think we're a lot of people.
00:09:24I'm not telling you to tell you.
00:09:27If you don't say anything,
00:09:29you won't be a fool of me.
00:09:32You want to be honest?
00:09:34You're not telling me.
00:09:35That's what you're talking about.
00:09:37You're paying me since I'm giving.
00:09:39I'm not going to tell you.
00:09:40You're not fault.
00:09:41You're not lying to me.
00:09:42I'm not lying to you.
00:09:43You're lying to me,
00:09:44you're lying to your mom's mom's house.
00:09:47And you're lying to her family,
00:09:50with her family.
00:09:51You're lying to me.
00:09:52You're lying to me.
00:09:53You're lying to her.
00:09:55What are you talking about?
00:09:57What are you talking about?
00:09:59I don't know how many people are going to kill you.
00:10:07You're going to kill me.
00:10:09I'm going to kill you.
00:10:11I'm going to kill you.
00:10:13I'm going to kill you.
00:10:21I'm going to kill you.
00:10:25I'm going to kill you.
00:10:27I'm going to kill you.
00:10:29I'm going to kill you.
00:10:31I'm going to kill you.
00:10:33I'm going to kill you.
00:10:34I'm going to kill you.
00:10:35I'm going to kill you.
00:10:36I'm going to kill you.
00:10:37I'm going to kill you.
00:10:38I'm going to kill you.
00:10:39I'm going to kill you.
00:10:40I'm going to kill you.
00:10:41I'm going to kill you.
00:10:42I'm going to kill you.
00:10:43I'm going to kill you.
00:10:44I'm going to kill you.
00:10:45I'm going to kill you.
00:10:46I'm going to kill you.
00:10:47I'm going to kill you.
00:10:48I'm going to kill you.
00:10:49I'm going to kill you.
00:10:50I'm going to kill you.
00:10:51I'm going to kill you.
00:10:52I'm going to kill you.
00:10:53何必能動手?
00:10:55你說, 田秀害了你母親?
00:10:58爸, 我沒有。
00:11:01是他們, 是他們要殺死我的媽媽。
00:11:05三百一看胡言,秀兒一笑流入,
00:11:08帶你們四種從小就一人親生的。
00:11:11你怎麼能這麼說他?
00:11:12我對你太失望了。
00:11:13本來想讓你當保安歷練一點時間,
00:11:16就讓你進程壽事。
00:11:18但你現在不僅陪著這個客戶的你女呼喚,
00:11:21還冤枉, 還冤枉對你百般照顧的禁武?
00:11:24你這麼多年, 都是白活了嗎?
00:11:26爸, 我不趕快放給你妹妹!
00:11:32賤人, 我敢欺負我媽媽!
00:11:37你敢打我? 我快殺了你!
00:11:44爸, 啊, 念你!
00:11:48我!
00:11:50我不對呀。
00:12:01我不給你一哭。
00:12:06我不給你。
00:12:08我不給你 tomorrow。
00:12:11我不給你一哭。
00:12:13我不給你一哭。
00:12:16It's her.
00:12:33I'm a married person.
00:12:35Is it still time to come here?
00:12:38I'm so sorry.
00:12:41Even if you don't help me, I won't hurt you.
00:12:44But...
00:12:46宋司小姐这个性格挺有趣 裴总 您没事吧 宋总 看来我今天来的很不强 当我已叫你了 家里小大小闹的 怎么会呢 对啊 上次您说库藏那个度假山窗的事 您看
00:13:09既然答应了给宋司 如果两家不出便通的话 那么 该是谁的 自然还是谁的
00:13:22人都走了 干什么看 我警告你 别以为裴哥哥救了你 就是喜欢你 他只是把你认成我
00:13:35我们三年前就认识 感情可不是你这种乡下来的土帽子能比的
00:13:40三年前就认识
00:13:42我们少爷 是京都陪家的镜头人陪季川 这次来找你 就是来跟你们退婚式
00:13:51所以陪季川 是为了他来找我退婚
00:13:57一点家事让你见笑
00:14:02远离这个死牙族在乡下来 照不了什么台面
00:14:05我看 我们陪宋两家的联姻 不如换成刀刀
00:14:09宋总 此次我来护城的目的 想必你是亲子的乡
00:14:14一来是要给我父亲寻找寻命的良意 二乃
00:14:19便是要和宋家退婚
00:14:24所以特地从京都跑来护城 想跟宋司小姐当面商谈退婚式
00:14:30我看宋司小姐这个样子好像
00:14:34之前并不知道宋培两才有婚约是吧
00:14:38这个丫头从小在乡下长大 我自然不敢让她知道
00:14:42娘娘她生出不该有的心思
00:14:45不过招招三年前您就见过呀 当时您夸她可爱来的
00:14:50宋小姐不愧是宋总的掌声明珠 穿得很吃负利堂皇
00:14:56那是自然 爸爸最疼我了 我这一生啊 可都是保立格定制呢
00:15:02困惑 那你是快 还以为夸你呢
00:15:07爸 你看她吗
00:15:10这 嘿 佩总 我这小女儿确实迟钝了些
00:15:16没事 我看丽娅倒也不是某种可爱
00:15:21爸 她是谁啊
00:15:27哦 原来少爷说的那个蠢得可爱的蠢货
00:15:35就是宋昭昭 难怪少爷一听到是宋家的女儿
00:15:39就立马要退婚呢
00:15:40宋昭昭
00:15:44我对和你抢娃娃一点的兴趣
00:15:49但 你要是感动得在我
00:15:53我就会让你睡到
00:15:55我睡到
00:15:57你太好睡到就当
00:16:00宋昭昭
00:16:06宋昭 玉成
00:16:06咱俩刚才都是说的气话
00:16:08你们别放在心上
00:16:09你们年轻人的婚事
00:16:11你放心
00:16:12那肯定不插手
00:16:13哦
00:16:15是吗
00:16:17没想到这些人在乡下竟然学了一身好功
00:16:22现在还知道了宋生生的事
00:16:25我能再拖了
00:16:26必须趁早姐姐
00:16:27食べ
00:16:41喂 妈
00:16:43什么
00:16:44宋昭尾这个肚肉的竟敢欺负走走
00:16:45我马上回来
00:16:49Oh
00:17:19What are you going to do?
00:17:21Stop!
00:17:29Shut up!
00:17:34That guy looks like my brother.
00:17:36It's not.
00:17:38My brother should be at the hotel.
00:17:40Shut up.
00:17:41You really have to be able to do my brother's leg?
00:17:43He's not a regular guy.
00:17:45He's not a regular guy.
00:17:47Do you know?
00:17:48Yes.
00:17:49He doesn't have a regular guy.
00:17:51Are you going to be able to help him?
00:17:54There.
00:17:55But I'm not an expert.
00:17:57He's a thing.
00:17:58He's going to be in the world.
00:17:59I can't have a doctor.
00:18:01I am going to help him.
00:18:06He's been a fully underdog.
00:18:08He's planning to do something.
00:18:09He's not able to do anything.
00:18:11He's not a good guy.
00:18:13He's the most important thing to know.
00:18:15He's preparing for his drink.
00:18:16What do you mean?
00:18:28I'm going to go right away.
00:18:29I'll be right back to my family.
00:18:31I'll be right back to my family.
00:18:32I'll be right back to my family.
00:18:34It's him.
00:18:36Yes.
00:18:38Did you hear that?
00:18:40Yes.
00:18:42Yes.
00:18:44It's him.
00:18:46It's him.
00:18:48Yes.
00:18:50Did you hear that?
00:18:52Yes.
00:18:54However, he didn't immediately answer me to the doctor.
00:18:56But I heard that he was in search of the doctor's doctor's doctor.
00:18:58If we can send this doctor's doctor's doctor,
00:19:00the doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor's doctor.
00:19:02I don't know.
00:19:04That's it.
00:19:06I've checked.
00:19:08The doctor's doctor's doctor has a new company.
00:19:10And the price is not fair.
00:19:12Please, let's go.
00:19:14This drug must be taken care of.
00:19:16No.
00:19:18No.
00:19:20No.
00:19:22No.
00:19:24No.
00:19:26No.
00:19:28No.
00:19:30No.
00:19:31Don't beat me.
00:19:33No.
00:19:39No.
00:19:41Right?
00:19:42No.
00:19:43No.
00:19:45No.
00:19:46Yes.
00:19:47No.
00:19:49No.
00:19:51No.
00:19:53No.
00:19:55.
00:20:01.
00:20:11.
00:20:15.
00:20:16.
00:20:21.
00:20:22.
00:20:24I don't know if it's 300 million, I don't know if it's enough for me.
00:20:28The thing that's funny is that every time it appears, it doesn't have to be a thousand million.
00:20:33It's good that I've been in the past few years, but I don't have enough money.
00:20:36Three of them have a discount, I have money.
00:20:54The first one is a dragon, a dragon, a 30,000,000.
00:21:16A dragon?
00:21:24A
00:21:25D
00:21:26I
00:21:26I
00:21:27I
00:21:28Have
00:21:30I
00:21:31I
00:21:32I
00:21:33I
00:21:34I
00:21:35I
00:21:36You
00:21:38I
00:21:39I
00:21:41I
00:21:42I
00:21:43I
00:21:44You
00:21:45I
00:21:46I
00:21:47I
00:21:48I
00:21:49I
00:21:50I
00:21:51If you wait for your legs, you will always be able to take care of them.
00:21:54You will be able to take care of them for a long time.
00:21:57You will have a lot of pain in your life.
00:22:01You will not even have a lot of pain in your life.
00:22:04Son, I am not...
00:22:0650 years old!
00:22:07Thank you so much!
00:22:08Thank you so much!
00:22:12You have to take care of yourself!
00:22:14Thank you so much for watching.
00:22:44I don't know how much it is.
00:22:46I'm going to call you.
00:22:48I'm going to call you.
00:22:50Hey!
00:22:52500,000!
00:22:54Ah!
00:22:56Ah!
00:22:58Ah!
00:23:00Ah!
00:23:02Ah!
00:23:04Ah!
00:23:06Ah!
00:23:08Ah!
00:23:10Ah!
00:23:12Ah!
00:23:13Ah!
00:23:14Ah!
00:23:16Ah!
00:23:17Ah!
00:23:19It's questions.
00:23:21Have you done?
00:23:23Ah!
00:23:24Five-f welto.
00:23:25Stai-san Бант.
00:23:28Eh,
00:23:31Ah!
00:23:33Ah!
00:23:34Ah!
00:23:35Ah!
00:23:38Ah!
00:23:39Ah!
00:23:43I would like to lend on a million dollars
00:23:45and add a non-examination
00:23:47I think this is not the case
00:23:49It's not the case
00:23:51It's not the case
00:23:53$550
00:23:55$2
00:23:56$500
00:23:57$500
00:23:58$1,000
00:23:59$1,000
00:24:01$2,000
00:24:03$2,000
00:24:05$2,000
00:24:07$1,000
00:24:09$1,000
00:24:11$1,000
00:24:13Don't sin
00:24:15$2,000
00:24:16$1,000
00:24:18$3,000
00:24:19$1,000
00:24:21$1,000
00:24:22$1,000
00:24:24$M,000
00:24:26$2,000
00:24:27$2,000
00:24:28$1,000
00:24:29$300
00:24:31$1,000
00:24:36$3,000
00:24:39全都比 podéis
00:24:41$2,000
00:24:42What's wrong?
00:24:43陈男
00:24:45你是小姐?
00:24:48宋小姐
00:24:49跟裴静春说
00:24:51牛章吃我要的
00:24:53条件随他改
00:24:55这
00:24:58少爷
00:24:59宋小姐说东西他要的
00:25:01条件随便你来
00:25:03让他滚
00:25:08哦
00:25:09她说让你滚
00:25:11让我滚
00:25:13希望他不会后悔吧
00:25:17陪佳的单子会接纳
00:25:20不会有一个条件
00:25:22我一出出招手
00:25:23就会成熟之一
00:25:29可笑
00:25:32后悔
00:25:34我裴静春的字典里
00:25:36就没有这两个字
00:25:38小姐
00:25:39小姐
00:25:40陪佳的单子不接了
00:25:44陪佳的单子不接了
00:25:45不会有一个条件
00:25:47我要一出入章之
00:25:48作为一伸份之一
00:25:50看来这趟没必要来
00:25:54章之我陪佳非要不可
00:25:55I'm not going to pay for it.
00:26:00The gentleman, you should come here.
00:26:02The business is not going to be much more complicated.
00:26:05It's just to take a picture of something.
00:26:08This man...
00:26:10I'm going to be more and more sad.
00:26:14Okay, the gentleman.
00:26:17I'm going to pay for one thousand.
00:26:19One thousand two hundred and fifty thousand.
00:26:22One thousand three hundred and fifty thousand.
00:26:25Oh, my son, I want you to get out of here.
00:26:29The man who wants to marry me is the only one.
00:26:32He is the only one who wants to marry me.
00:26:34If you want to marry me, if you want to marry me,
00:26:37you'll be able to marry me.
00:26:41I'm going to let you go.
00:26:43I'm going to give you $250,000.
00:26:46I'm going to tell you,
00:26:49but I don't want to marry me.
00:26:52You're going to call me.
00:26:55I don't know.
00:27:25I don't know what the hell is going on.
00:27:27It's pretty easy.
00:27:29Wait.
00:27:31Wait.
00:27:33Wait.
00:27:35I don't want you.
00:27:37I don't want you.
00:27:39This is something.
00:27:41We'll be fair.
00:27:43Do you want to marry me?
00:27:47How can you marry me?
00:27:49Okay.
00:27:51I'm going to marry me.
00:27:53I'm going to marry me.
00:27:55I have a couple of others.
00:27:57I will marry you.
00:27:59I'll marry you.
00:28:01I'll marry you.
00:28:03I'm going to marry you.
00:28:05Oh.
00:28:11I can't see such a big big scene.
00:28:15When you're not so eager to get rid of me,
00:28:17I'm going to marry you.
00:28:19No, I'm not.
00:28:20I'm not even going to be in this.
00:28:21You're going to hit the bell.
00:28:23I'm going to hit the bell.
00:28:24I'm going to hit the bell.
00:28:26My name is O.
00:28:27O.
00:28:28O.
00:28:29O.
00:28:30O.
00:28:31I'm not going to hit the bell.
00:28:33I want to win the bell.
00:28:36I want to win the bell.
00:28:38I can't stand out.
00:28:40The new house is being beaten.
00:28:42If you're not going to win the bell,
00:28:45you'll be able to win some more.
00:28:48No.
00:28:49chopped.
00:28:50I will remember you.
00:28:52The new house is being beaten.
00:28:54The new house is being beaten up.
00:28:57The new house is not the one you need to do.
00:28:59It's okay.
00:29:00The new house is being beaten up.
00:29:01I'll be happy with you.
00:29:02The new house is being beaten up.
00:29:03We can't put the little girl's down.
00:29:06This is an option.
00:29:08My plan is to love for you.
00:29:11I'm not going to die with you.
00:29:12We have our plan.
00:29:14Can you give me the opportunity?
00:29:16送礼的机会
00:29:18能不能给我一个送礼的机会
00:29:24果然是个会哄人的花花公子
00:29:27勾搭了宋招招找我退婚还欠不过
00:29:29还敢招惹我
00:29:31那我会让你知道招惹我的后果
00:29:34当然
00:29:36是我轻敌了
00:29:42难道他是想杀我
00:29:45是我冒昧啊
00:29:54我真想亲手给你戴上
00:29:56抱歉
00:29:59我帮你接上吧
00:30:01W
00:30:02不用了
00:30:04好了
00:30:08疼吗
00:30:10不疼
00:30:15最好真的疼
00:30:20谢谢啊
00:30:25这挺适合你的
00:30:30是吗
00:30:31那金鱼之事我们就一笔勾销了
00:30:34当然
00:30:36前提是你不再来招惹我
00:30:39至于牛张之
00:30:40我有的是办法让你出动给我
00:30:43嗯
00:30:45吃啥
00:30:54先 Geral式
00:30:58如果真的是捅一个人
00:31:00那就太有趣了
00:31:02相爷
00:31:03师父
00:31:04你们不是要和宋小姐退婚吗
00:31:06不� мин
00:31:07What can't you talk to me?
00:31:11You're not all right.
00:31:14You don't want to buy a bill.
00:31:16I'll take a little more money.
00:31:17That's all.
00:31:18What's your name?
00:31:23Did you find a girl who has a girl as a girl?
00:31:26The girl who is the high school of the high school and the high school,
00:31:30But do you have any relationship with the White House with the White House?
00:31:36This is the right person.
00:31:40How could he be a normal person?
00:31:44The White House with the White House with the White House.
00:31:49The White House with the White House with the White House.
00:31:52It's funny.
00:31:55I'm more interested in you.
00:31:58You are surprised.
00:32:02Mr.
00:32:11Mr.
00:32:15Mr.
00:32:16Mr.
00:32:21Mr.
00:32:22Mr.
00:32:23Mr.
00:32:24Mr.
00:32:25Mr.
00:32:26Mr.
00:32:27It's too late for you to see your mother in a long time.
00:32:30In a short period of time, you can check out your mother's 10 years ago in a抑郁,
00:32:34entered the治療院 hospital.
00:32:35She saw her after she saw her, she sent out a murder.
00:32:39If you look at her, you may have to find your mother's hospital.
00:32:46I know.
00:32:47It's my fault.
00:32:48My mother and my brother are in trouble.
00:32:50Let me check out the evidence.
00:32:52I'm going to be wrong.
00:32:54It's my fault.
00:32:56It's me.
00:33:26It's me.
00:33:56It's me.
00:34:26It's me.
00:34:56It's me.
00:35:26It's me.
00:35:56It's me.
00:36:26It's me.
00:36:56It's me.
00:37:26It's me.
00:37:56It's me.
00:38:26It's me.
00:38:56It's me.
00:39:26It's me.
00:39:56It's me.
00:40:26It's me.
00:40:56It's me.
00:41:26It's me.
00:41:56It's me.
00:42:26It's me.
00:42:56It's me.
00:43:26It's me.
00:43:56It's me.
00:44:26It's me.
00:44:56It's me.
00:45:26Yeah.
00:45:56It's me.
00:46:26Yeah.
00:46:56It's me.
00:47:26It's me.
00:47:56Yeah.
00:48:26Yeah.
00:48:56It's me.
00:49:26It's me.
00:49:56You.
00:50:26Yeah.
00:50:56Yeah.
00:51:26Yeah.
00:51:55Yeah.
00:52:25Yeah.
00:52:55Yeah.
00:53:25Yeah.
00:53:55You.
00:54:25Yeah.
00:54:55Yeah.
00:55:25Yeah.
00:55:55Yeah.
00:56:25Yeah.
00:56:55Yeah.
00:57:25Yeah.
00:57:55Yeah.
00:58:25Yeah.
00:58:55Yeah.
00:59:25Yeah.
00:59:55Yeah.
01:00:25Yeah.
01:00:55Yeah.
01:01:25Yeah.
01:01:55Yeah.
01:02:25Yeah.
01:02:55Yeah.
01:03:25Yeah.
01:03:55Yeah.
01:04:25Yeah.
01:04:55Yeah.
01:05:25Yeah.
01:05:55Yeah.
01:06:25Yeah.
01:06:55Yeah.
01:07:25Yeah.
01:07:55Yeah.
01:08:25Yeah.
01:08:55Yeah.
01:09:25Yeah.
01:09:55Yeah.
01:10:25Yeah.
01:10:55Yeah.
01:11:25Yeah.
01:11:55Yeah.
01:12:25Yeah.
01:12:55Yeah.
01:13:25Yeah.
01:13:55Yeah.
01:14:25Yeah.
01:14:55Yeah.
01:15:25Yeah.
01:15:55Yeah.
01:16:25Yeah.
01:16:55Yeah.
01:17:25Yeah.
01:17:55Yeah.
01:18:25Yeah.
01:18:54Yeah.
01:19:24Yeah.
01:19:54Yeah.
01:20:24Yeah.
Recommended
2:16:37
|
Up next
1:01:45
1:20:11
1:25:18
1:56:33
1:10:32
1:41:00
2:17:32
1:58:08
1:42:10
1:10:15
1:26:56
1:57:25
3:38:53
1:31:23
1:17:30
3:07:03
1:40:08
2:27:27
1:37:55
1:40:15
1:26:16
Be the first to comment