Skip to playerSkip to main content
Doblado ESP Tú me perteneces en español ReelShort
#shortfilm #reelshort #dramabox #short #kalostv #shortdrama #fyp #film #shortmax #tv #movie #movies #reelshorts
Transcript
00:00:00Good morning Henry
00:00:23Or should I call Tio Henry?
00:00:25Me tendiste una trampa
00:00:30¿Puedes culparme?
00:00:31Vamos, tu sobrino Eric me engañó
00:00:33Pensé en devolverle el favor acostándome con su tío
00:00:37Tú no me tienes miedo, como el resto, ¿verdad?
00:00:42Porque lo haría, eres muy buena en la cama
00:00:44¿Eric no podía satisfacerte?
00:00:47Eric estaba ocupado cogiéndose a mi hermana adoptiva, Jana
00:00:52Solo me estoy vengando
00:00:58Está bien
00:01:09Puedes hacerlo a tu manera
00:01:12¿Qué carajos? ¿Por qué no has contestado ninguna de mis llamadas?
00:01:33Ah, mi teléfono se apagó, ¿necesitas algo?
00:01:36Sí, el tío Henry acaba de regresar de Europa, así que necesitamos verlo en la oficina
00:01:40Estate lista en 10 minutos, pasaré por ti
00:01:42Ya llegaste
00:01:45Esos no fueron 10 minutos
00:01:47Ah, Eric está aquí, escóndete
00:01:51¿Qué? ¿Por?
00:01:52
00:01:52Ah, eres tú
00:02:07Pensé, olvídalo
00:02:08Buenos días, señorita Wilson
00:02:10Mi jefe me llamó para que le trajera un traje
00:02:11Claro
00:02:13Yo se lo daré
00:02:14El jefe nunca había pasado la noche con una mujer
00:02:25Así que, ¿haces esto seguido?
00:02:40¿Tú haces esto seguido?
00:02:41¿Me creerías si te digo que eres el primero?
00:02:47Espera
00:02:48Espera
00:02:52Tu sobrino está esperándome abajo
00:02:55Sal después de que nos vayamos
00:02:56¿Quieres intentar esconderme como si fuera ropa sucia?
00:03:04Sí, gracias
00:03:06Date prisa y sube al auto
00:03:14Ya sabes que tío Henry odia la imputualidad
00:03:17Christine
00:03:18No me siento muy bien
00:03:20¿No te importa si me siento adelante, verdad?
00:03:27¿Qué llevas puesto?
00:03:29¿Por qué vas vestida como mi abuela?
00:03:31Eric, de repente me di cuenta que necesito arreglar algo en los documentos para la junta
00:03:37¿Qué demonios?
00:03:39La junta es como en 30 minutos
00:03:41No llegaré tarde, jefe
00:03:43Adelante
00:03:44Los veo en unos minutos
00:03:45A la mierda los dos
00:04:04La verdad es que te odio
00:04:07Te odio tanto
00:04:08Vete a la mierda, Yana
00:04:10¿Puedo sentarme delante?
00:04:12Oh Dios
00:04:13Así que mi sobrino te dejó
00:04:18Señor Lockwood
00:04:20Por favor, no eches al en la herida
00:04:23Eras mucho más dulce ayer en la cama
00:04:25Señorita Wilson, por favor
00:04:30Soy el jefe de tu jefe
00:04:31Sé profesional
00:04:32Sí, porque te fuiste muy profesional anoche en la cama
00:04:36Si te portas bien, te llevaré al trabajo
00:04:40Gracias, señor Lockwood
00:05:03Nos vemos más tarde
00:05:04Ok, ¿fue idea de mi hermano mayor que Christine fuera el asistente de Eric?
00:05:10Sí, jefe
00:05:11¿Necesita que la mantenga observada?
00:05:13No
00:05:13No es necesario
00:05:15¿Dónde diablos está Eric?
00:05:21¿Sabes que se reunirá hoy con Henry?
00:05:22¿Sabes lo importante que es eso?
00:05:24Su hijo probablemente está en algún lugar con Yana
00:05:26¿Cómo se supone que debo saber dónde está?
00:05:28Cuida lo que dices
00:05:29Mi esposo te buscó para que ayudaras a mi hijo con los negocios
00:05:32No para convertirte en una zorra celosa
00:05:34No soy su niñera
00:05:36Si es un hombre de verdad
00:05:37Debería ser capaz de lidiar con sus problemas por su cuenta
00:05:39Si vuelves a mostrar esa actitud
00:05:42Voy a arruinar a tu familia
00:05:45Y tú sabes de lo que soy capaz
00:05:47Quiero los KPI de mi hermano y de Eric de los últimos tres años, todos
00:05:51Sí, jefe
00:05:52De inmediato
00:05:53Y cambié de opinión
00:05:54Vigílala
00:05:55Sí, jefe
00:05:57¿En dónde carajo gastaste tres millones de dólares?
00:06:05Explícame
00:06:05Yo...
00:06:06Ahora
00:06:07Explícame
00:06:10Ahora
00:06:11Bueno, eh...
00:06:14Fue...
00:06:15Para una casa para Christine
00:06:18Maldito mentiroso
00:06:20Fue mi regalo de bodas para ella
00:06:22¿Qué?
00:06:23A mí nunca me regalaste nada
00:06:24Ah...
00:06:26Se supone que iba a ser una sorpresa, cariño
00:06:29Escúchame, maldito imbécil
00:06:32Si vuelves a gastar el dinero de la empresa en tus asuntos personales
00:06:35Será la última puta vez que atravieses esas puertas
00:06:38¿Entendido?
00:06:38Gracias, tío
00:06:41Digo...
00:06:42Sí, jefe
00:06:44¿Qué diablos fue eso?
00:06:51Si vuelves a hacer algo como eso otra vez, romperé nuestro compromiso
00:06:54Eso sería lo mejor que podría pasarme
00:06:57Oh...
00:06:58¿De verdad?
00:07:00Hey, la empresa de tu familia me necesita, que no se te olvide
00:07:06¿Quién es él?
00:07:11Lo sabía
00:07:17Sabía que me estabas engañando
00:07:20Mientras te coges a Diana, yo dormiré con mi hombre
00:07:23Rompe el compromiso
00:07:24Será algo bueno para ambos
00:07:26¿Quién es?
00:07:28¿Hasta crees que te voy a decir?
00:07:30Deja de hacer tanto ruido en la empresa
00:07:31A menos que quieras que todos se enteren
00:07:33Ah, y que no se te olvide poner el regalo de bodas a mi nombre y mudarte
00:07:37Que ni se te ocurra
00:07:40Diana vive ahí actualmente
00:07:41Entonces le diré a tu tío Henry que le mentiste
00:07:44Perra
00:07:47Dame la casa
00:07:49Múdate
00:07:50A menos que quieras que el tío Henry se entere
00:07:55Te cogiste a Henry Lovewood
00:08:04Como este rey de la cama
00:08:07Oh, leesh
00:08:11Ok, así que es bueno
00:08:12Bueno, era lo que se esperaba del hombre más poderoso de la familia Lovewood
00:08:18Sé que hice algo arriesgado al involucrarme con Henry Lovewood
00:08:22Pero...
00:08:23Dios mío, no es tu culpa
00:08:25Eric y Diana se lo buscaron
00:08:26Hey, hermana
00:08:27Hey, Christine
00:08:28¿De qué están hablando ustedes dos?
00:08:30¿Martin?
00:08:31¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:32Pensé que tenías que hacer algo con mamá y papá
00:08:34Oh, estoy aquí con Henry para tomar algo y hablar de negocios
00:08:37Oh, tío Henry
00:08:53Oh, espera
00:08:57Espera, tío Henry
00:08:59¿Quién es?
00:09:05Tío Henry
00:09:06¿Quién es?
00:09:08Ay, por favor, por favor
00:09:09Eric, ¿no ves que estoy ocupado?
00:09:11Oh, cierto
00:09:12Perdón
00:09:13¿Y por qué sigues aquí parado?
00:09:20Ah, lo siento, tío
00:09:21Yo estaré aquí si me necesitas
00:09:24Bien
00:09:24Gracias
00:09:37No estaba lista para eso
00:09:39Si Eric se entera de nuestra pequeña aventura
00:09:41Se pondrá insoportable
00:09:42Aventura
00:09:43Interesante lección de palabras, señorita Wilson
00:09:46Justo como pensé
00:09:47Frío por fuera
00:09:48Una dulzura por dentro
00:09:49Bueno
00:09:51Si no hay nada más
00:09:52Buenas noches, señor Lovewood
00:09:54Espera un segundo
00:09:56Todavía no termino
00:09:58¿A dónde crees que vas?
00:10:00Pensé que estabas aquí para hablar de negocios
00:10:02No quiero entrometerme
00:10:02Yo pensé que estabas aquí para tener una aventura
00:10:05Vamos, te invito a un trago
00:10:07Entonces, ¿cuál es el problema?
00:10:15La familia Roberts es muy difícil de tratar
00:10:17He volado a Europa seis malditas veces
00:10:19Para verlos y hablar de las minas en Sudáfrica
00:10:21Pero no ceden
00:10:22Bueno, los Roberts perdieron a su hija hace unos veinte años
00:10:25Si lo que quieres son sus minas
00:10:27Deberías ayudarlos a encontrar a su hija
00:10:28Escuché que están dispuestos a ser generosos con quien ayude a encontrarla
00:10:32Pero esos son pensamientos mágicos, ¿no?
00:10:33Si ella pudiera ser encontrada hace mucho que hubiera pasado
00:10:36Sobre todo con el poder y la influencia de la familia Roberts
00:10:39Yo diría que tu mejor apuesta es negociar con George Roberts, su nuevo CEO
00:10:45Wow, no sabía que eras tan lúcido en los negocios
00:10:48Adiós, Henry
00:10:49Lo siento, chicos
00:10:51Tengo que responder
00:10:52Bueno, señor Larson
00:10:56¿Está todo bien?
00:10:57Hey, Christine
00:10:58Sí, todo está genial
00:10:59Solo quería que supieras que recibimos tu donación para el orfanato
00:11:03¿Cuándo puedes venir a visitar?
00:11:05Debería ir a visitarla pronto
00:11:07Estoy algo ocupada
00:11:08Ok, ok, lo entiendo
00:11:09Bueno, esperamos verte pronto
00:11:11Te extrañamos
00:11:12Yo también los extraño
00:11:13Nos vemos
00:11:14Martin y yo nos iremos a casa
00:11:19Acaba de llamar mamá
00:11:20Nos vemos después
00:11:21Adiós, chicos
00:11:22Ya pagué por las bebidas
00:11:23Disfruten
00:11:24Gracias, señor
00:11:25Fue bueno verlos
00:11:25Así que solo somos nosotros dos
00:11:31Ahora solo somos nosotros dos
00:11:35¿Qué crees que estás haciendo, señorita Wilson?
00:11:38Martin nos consiguió la habitación
00:11:41Nos compró las bebidas
00:11:43No deberíamos desperdiciarlo
00:11:45¿De verdad crees que tendría una aventura contigo?
00:11:48¿Quién te crees que eres?
00:11:50Está bien
00:11:51No tengas una aventura conmigo
00:11:53Tu boca dice una cosa, señor Logud
00:12:15Pero tu cuerpo dice otra
00:12:17Bueno, si es Christine Wilson
00:12:31¿Dónde está Eric?
00:12:33¿Qué quieres, Jessie?
00:12:34Solo quería compartirte una buena noticia
00:12:37Estás fuera del caso de adquisición de Crazy Maple Studio
00:12:40¿Cómo?
00:12:41Seguí este caso desde el primer día
00:12:43A ninguno de ustedes les importó Crazy Maple Studio
00:12:45Hasta su reciente explosión con Real Short
00:12:47Bueno, ya no
00:12:48Ahora tu caso es mío
00:12:50Eso es ridículo
00:12:52Nadie está tan capacitada como yo
00:12:54No me hables de capacidades
00:12:57Todos en esta empresa saben que si estás aquí
00:12:59Es por estar comprometida con Eric
00:13:01Vamos
00:13:02Dame los archivos del caso
00:13:04Si te crees tan capacitada
00:13:06Hazlo tú misma
00:13:07¿Ves lo que puedo hacer?
00:13:22Ahora
00:13:22Si me suplicas
00:13:24Te daré el caso de vuelta
00:13:26Muévete, Eric
00:13:27Es en serio
00:13:27Espera, zorra
00:13:29¿Volviste a ver ese tipo anoche?
00:13:34¿Con quién carajos te estás acostando, dime?
00:13:37No pretendas que te importa
00:13:38Cuando tú te estás cogiendo a Yana
00:13:39Te lo dije
00:13:40Rompe el compromiso
00:13:41Ya estoy harta de ti
00:13:42Escúchame, perra
00:13:43No quiero que esto se ponga feo
00:13:45Tu familia me necesita
00:13:46Y tú trabajas para mí
00:13:48Que no se te olvide que...
00:13:49¡Vete a la mierda!
00:13:51¡Renuncio!
00:13:52¡Ey, Christine!
00:13:52¡Ven para acá!
00:13:53¡Esto no se ha terminado!
00:13:54¡Es así como quieres comportarte!
00:13:56¡Ah!
00:13:58¡Ah!
00:14:04¿A dónde vas?
00:14:13No es asunto tuyo
00:14:14Bueno, trabajas para mí en mi empresa
00:14:16Así que sí, es asunto mío
00:14:19Ya no soy una empleada de Lockwood Enterprise
00:14:22No puedes decirme qué hacer
00:14:23Ok, entonces explícame por qué estás renunciando
00:14:27Estoy harta de las estupideces de Eric
00:14:29He hecho tanto trabajo de mierda por él en los últimos años
00:14:33Cubriendo su culo, su incompetencia
00:14:35¿Y qué recibo a cambio?
00:14:36¡Nada!
00:14:36Ok, cálmate
00:14:38Colabora
00:14:39¿Cubriendo su culo para qué?
00:14:41Te fuiste mucho tiempo, Henry
00:14:43Hay muchas cosas que no sabes
00:14:45¿Henry?
00:14:48¿Ahora nos tuteamos?
00:14:49Como te dije, ya no soy tu empleada
00:14:51Ok, Christine, continúa
00:14:54Ey, ¿qué pasa si te digo todo lo que Eric ha hecho en los últimos años?
00:14:59¿Me das un premio?
00:15:00Bueno, eso depende de qué tan buena sea tu información
00:15:03Bueno, eso depende de qué tan buena es tu información
00:15:07Por ejemplo, cómo Eric construyó RD Studio
00:15:11Pero básicamente es su casa de fiestas
00:15:13O de cómo desliza la tarjeta de la empresa en lujosas cenas para el Illyana
00:15:16Y luego dice que fue con clientes
00:15:18¡Oh! Este es mi favorito
00:15:19Una vez reservó un club de strippers para los ejecutivos y el...
00:15:23Ok, ok, ok, ok, ok
00:15:24Ya escuché suficiente
00:15:25Leo, por favor confirma la validez de esta información
00:15:29Quiero pruebas
00:15:30Sí, jefe
00:15:30Ok, señorita Wilson
00:15:34Christine
00:15:36¿Qué quieres de premio?
00:15:39Bueno
00:15:40¿Qué quieres?
00:15:46Christine, dame los documentos del caso Crazy Maple Studio
00:15:49Deja de ser tan irresponsable
00:15:51Jódete, perra
00:15:52¿Qué?
00:15:55Me cansé de jugar limpio
00:15:56Ok, ¿qué tal esto?
00:16:00Te nombraré...
00:16:02Líder del departamento de adquisiciones
00:16:04Sí, claro
00:16:09Como si fue...
00:16:10Espera, ¿es en serio?
00:16:13Espera, ¿es en serio?
00:16:14¿Vas a reemplazar a Eric conmigo?
00:16:17¿Qué te parece ese premio?
00:16:22¡Eres el mejor, Henry!
00:16:24¡El mejor!
00:16:26Bueno, ahora soy tu jefe
00:16:28Así que...
00:16:29¿Cómo te atreves a renunciar y a pelearte con Eric?
00:16:51Más vale que vayas a disculparte y supliques que te regrese en tu trabajo
00:16:55Mamá, ¿por qué no le preguntas a Yana qué hizo antes de empezar a interrogar a tu hija?
00:17:00Chris, no era mi intención molestarte
00:17:02Yo solo estaba viviendo en la casa de Eric para... para recuperarme de mi enfermedad
00:17:07Ay, Yana, cariño
00:17:09¿Por qué no me habías dicho que te sentías mal?
00:17:13Christine, deja de celar a la pobre Yana y deja de actuar como una niña
00:17:17Mamá, ¿estás ciega?
00:17:20Mamá, ¿estás ciega?
00:17:22Yana se está acostando con Eric
00:17:23¡Cállate!
00:17:25Si tanto quieres a Yana, ¿por qué no dejas que se casen con Eric?
00:17:29Entonces se pueden ir a hacer una familia feliz sin mí
00:17:32¡No vuelvas a decir esas estupideces!
00:17:36Tu compromiso con Eric es muy importante para la familia
00:17:39Mamá, todo esto es culpa mía
00:17:42No culpes a Christine, por favor
00:17:44Deja tu drama, Yana
00:17:46Ahora esa casa está a mi nombre
00:17:47Empaca tus cosas y vete de aquí o le hablo a la policía, maldita zorra
00:17:53Si haces esto, ya no serás más mi hija
00:17:56Yana, yo fui quien te trajo a casa del orfanato cuando mamá te encontró ahí
00:18:02Yo fui quien la convenció de que te adoptara
00:18:05¿Cómo pudiste traicionarme así?
00:18:08Antes éramos tan cercanos
00:18:10La señorita Wilson tenía razón
00:18:22Eric y tu hermano Jeffrey han estado gastando el dinero de la empresa como si fuera de su propio bolsillo
00:18:26Muchas otras cosas turbias debieron haber pasado en los últimos años que no estuviste
00:18:29Pero parece que la empresa sigue siendo bastante rentable, ¿no?
00:18:32Ah, sí
00:18:32La señorita Wilson fue capaz de cerrar un caso de adquisición tan importante que contribuye con el 50% de las ganancias
00:18:38Ya veo
00:18:38Adelántate y consígueme toda su información y la de la adquisición de Crazy Maple Studio
00:18:45Esta es la primera vez que el jefe investiga algo sobre una mujer
00:18:49¡Ey!
00:19:01Toda tuya, jefe
00:19:02Señor Locus
00:19:05No me vas a invitar en este momento a cenar, ¿verdad?
00:19:09Jeffrey Locus, el medio hermano mayor de Henry
00:19:11Se llevan 20 años
00:19:13Jefe
00:19:14Llamé a la señorita Wilson muchas veces, pero no responde
00:19:17¿Se notificó a Recursos Humanos mi decisión de nombrar la líder de adquisiciones?
00:19:20Sí, los notifiqué esta tarde
00:19:22Señor Locus
00:19:27No me invitas a cenar ahora mismo, ¿verdad?
00:19:31Escuché que te quedarás con el puesto de Eric
00:19:33Creo que estoy más que calificada, ¿no lo crees, señor Locus?
00:19:37He estado haciendo su trabajo los últimos tres años
00:19:39Sabes que estás a mi merced, ¿verdad?
00:19:46Si yo fuera tú mostraría algo de respeto
00:19:48El respeto se gana
00:19:52Eres un idiota
00:19:54Igual que tu hijo, perro viejo
00:19:57No eres más que una marioneta
00:20:03Igual que toda tu familia
00:20:05Haz lo que te dicen
00:20:07Y ya
00:20:09Ya que Henry te ha nombrado la nueva líder de adquisiciones
00:20:15Necesito que lo vigiles por mí
00:20:18Dime todo lo que hace
00:20:19¿Y si digo que no?
00:20:25Ya verás
00:20:26Señor, Henry Lodwood está aquí
00:20:30Henry Lodwood está aquí
00:20:34Henry
00:20:34¿Por qué demonios vendría a esta hora?
00:20:38Vigílala
00:20:38Y mantén su boca cerrada
00:20:40Henry
00:20:45¿Qué te trae por aquí?
00:20:47¿Leo?
00:20:54Henry
00:20:54¿De dónde sacaste esto?
00:20:56Ella es tu amante
00:20:57Lily
00:20:58Es la embarazada de tu hijo
00:21:00Hijo de puta
00:21:02Jeffrey, no estoy aquí para exponerte
00:21:05Solo asegúrate de que esto no llegue a la prensa
00:21:08Si arruinas la reputación de la familia
00:21:10Te arruinaré a ti
00:21:13Deshazte de ella, Jeffrey
00:21:16No me importa lo que hagas
00:21:19¡Deshazte de ella!
00:21:21Ok, ya entendí
00:21:23Nunca volverás a verla
00:21:26No se lo digas a papá, Henry
00:21:28Por favor
00:21:30A nuestro padre no le importa
00:21:32Cuántas amantes tenga
00:21:33Siempre y cuando no ensucien
00:21:34El nombre de la familia
00:21:35La próxima vez que cagues
00:21:38Límpiate el culo
00:21:39Ah
00:21:40Y por cierto
00:21:42Voy a nombrar a Christine
00:21:43Como líder de adquisiciones
00:21:44Eric es...
00:21:46Digamos que será mejor
00:21:47Que se dedique a otra cosa
00:21:48Por supuesto
00:21:50Nuestro padre te nombró
00:21:52Jefe de la corporación
00:21:53Tú mandas
00:21:54Jeffrey
00:22:01Ya que Christine es la nueva líder de adquisiciones
00:22:22Quiero que llegue a trabajar a tiempo el lunes
00:22:24¿Queda claro?
00:22:28Por supuesto
00:22:29Estoy seguro de que está muy feliz
00:22:32Si te fiesta en algún lado
00:22:33Seguramente
00:22:35Ahora no es el momento de atacar
00:22:49Pero un día lo haré
00:22:51Imbécil
00:22:52Zorra
00:22:53Estás pisando hielo fino
00:22:55Vete a la chingrada de aquí
00:23:01¿Recuerdas lo que te dije?
00:23:06¡Mierda!
00:23:08¡Mierda!
00:23:10¡Vete a la mierda Henry!
00:23:12¡Recuperaré lo que es mío!
00:23:14¡Maldito imbécil!
00:23:15¡Sólo espera Henry!
00:23:18¡Sólo espera!
00:23:18¡Sólo espera!
00:23:25¿Henry?
00:23:29¿Henry eres tú?
00:23:33¿Me estabas esperando?
00:23:41¿Cómo sabías que estaba en peligro?
00:23:45Tenía que atender unos asuntos familiares
00:23:47Claro
00:23:49Creí que empezabas a preocuparte por mí
00:23:51¡Qué estúpida, ¿no?
00:23:53¿Christine?
00:23:54¡Christine, Christine!
00:23:55¡Mierda!
00:23:56Leo llama al Dr. Smith
00:23:57Que nos vea en la casa
00:23:59¡Mierda!
00:24:01Es la primera vez que el jefe lleva a una mujer a la casa
00:24:03Descansa
00:24:08¿Cómo está, Doc?
00:24:15Tiene baja el azúcar
00:24:16Está todavía un poco agitada
00:24:18Le di algunos medicamentos, estará bien
00:24:20Gracias
00:24:21No es nada
00:24:22Henry
00:24:34¡Henry!
00:24:35Christine
00:24:35Tuve un sueño
00:24:37Soñé que me decías que no querías volver a verme
00:24:43¡Henry!
00:24:55Christine
00:24:56Necesitas descansar, ¿qué?
00:24:58Pero tengo miedo
00:25:00No quiero estar sola
00:25:02¿Quieres que me acurruque contigo?
00:25:06Ok
00:25:10Ok
00:25:10Dios mío
00:25:12¿Quién es la chica de anoche?
00:25:26Dios mío
00:25:28¿Quién es la chica de anoche?
00:25:31El señor Locut nunca jamás había traído una mujer
00:25:33Menos que pasara la noche aquí
00:25:35No tengo idea, pero...
00:25:37Creo que las cosas van a empezar a cambiar por aquí
00:25:41Es tan sexy
00:25:49Entonces, ¿cuándo vas a dejar de verme?
00:25:54Son mis ojos, puedo ver lo que yo quiera
00:25:56Bueno
00:26:00¿Soy la primera mujer en tu casa?
00:26:06Déjame pensar
00:26:07Están las sirvientas
00:26:10La chef
00:26:12Mi madre
00:26:13Todas son mujeres
00:26:15Ok, lo volveré a decir
00:26:16¿Soy la primera mujer en tu casa la que has visto desnuda?
00:26:20Déjame ver tu herida
00:26:23Esto puede arder un poquito
00:26:28Nadie me había cuidado así antes
00:26:35Siempre he estado sola
00:26:38Bueno, yo...
00:26:46Bueno
00:26:47Christine
00:26:48¿Te gustaría ser la nueva líder de adquisiciones?
00:26:53¡Me encantaría!
00:26:57¡Eres el mejor, Henry!
00:26:59Pero...
00:27:01Ahora que soy tu jefe de nuevo
00:27:03Mmm...
00:27:06Una aventura con mi jefe
00:27:07Tabú
00:27:09Y cliché
00:27:11Me encanta
00:27:12Espera
00:27:15Necesito entender esto
00:27:18Mierda
00:27:21Tengo que responder
00:27:22Hola
00:27:24Hey
00:27:25Henry
00:27:27Solo vine a saludar a tu madre
00:27:29Y...
00:27:30Me dijo que no le has llamado en mucho tiempo
00:27:32
00:27:33Lo siento
00:27:34He estado ocupado
00:27:36¿Cómo está?
00:27:38Nicole
00:27:40Nicole
00:27:40Me está cuidando bastante bien
00:27:42Es un ángel
00:27:44Ya quiero verlos casarse
00:27:47
00:27:49Yo también
00:27:50Henry
00:27:55¿Estás con...
00:27:57¿Alguien?
00:27:58Estoy más o menos en algo
00:28:01En medio de algo ahora mismo
00:28:02¿Te llamo después?
00:28:07Está bien
00:28:08Iré de compras con tu madre
00:28:09¿Hablamos después?
00:28:10Genial
00:28:11Sí, adiós
00:28:12¿Fue divertido para ti?
00:28:18¿Con quién hablabas?
00:28:19¿Quién es Nicole?
00:28:21Cállate
00:28:22Tienes que estar jugando conmigo
00:28:34¿Ahora qué?
00:28:35Jefe
00:28:36Tu padre está aquí
00:28:37¿Cómo va todo con la nueva empresa?
00:28:49Todo va bien
00:28:49¿Por qué no trajiste a Nicole?
00:28:52Está ocupada trabajando en su investigación
00:28:54Y además ella pasa más tiempo con mamá
00:28:57¿Nicole?
00:28:59¿Y cuándo piensas casarte con ella?
00:29:02¿Casarse?
00:29:03¿Entonces Henry estará hablando con su prometida?
00:29:07Padre, ya te he dicho varias veces
00:29:08Pero lo volveré a decir
00:29:10No me casaré con Nicole
00:29:11Si no te casas con Nicole
00:29:12¿Con quién te piensas casar?
00:29:14No lo sé
00:29:15Con nadie
00:29:16Bueno, al menos no ahora
00:29:18Henry
00:29:18Tienes 30 años
00:29:20Ya no eres un adolescente
00:29:22Espero que te cases con alguien
00:29:24Que pueda beneficiar al negocio familiar
00:29:26¿Te queda claro?
00:29:31Puedes ser mi hijo más joven
00:29:33Pero siempre te he elegido sobre Jeffrey
00:29:35Eres el heredero de mi imperio empresarial
00:29:38No
00:29:39Me decepciones
00:29:40Señorita, el señor Lockwood está esperando en la sala de estar
00:29:54¿Le puedes decir que no me siento bien?
00:29:56Claro
00:29:57Cristín, mocosa desagradecida
00:30:06Llama a Eric y pídele perdón
00:30:07Ha sido tan duro para mí desde que rompiste el compromiso
00:30:10Entonces dile a Diana que lo arregle
00:30:12Ella es la que empezó este problema
00:30:14Cállate
00:30:14Cállate
00:30:14¿Cómo puedes seguir culpando a Diana?
00:30:16Hoy me enseñó su diario
00:30:17No tenía idea de que la molestaras tanto de mí
00:30:20Así que le vas a creer más a un puto diario que a lo que tu propia hija te dice
00:30:25¿Qué clase de madre eres?
00:30:26Hey, ¿qué pasó?
00:30:35Nada
00:30:36Solo pensaba
00:30:38Lista para el lunes
00:30:40Eric fue reemplazado
00:30:47¿Quién demonios es el nuevo líder de adquisiciones?
00:30:51¿Por qué todavía no lo anuncian?
00:30:53Tengo que ser yo
00:30:54Tengo que ser yo
00:30:57¿Qué estás haciendo aquí?
00:31:00¿No te corrieron?
00:31:02Para ser preciso renuncié
00:31:03Pero ya regresé
00:31:04Jesse, quiero que saques todo de la oficina
00:31:07Porque no quiero ver nada que le pertenezca a Eric
00:31:10¿Estás loca?
00:31:12¿Quién te crees que eres para decirme qué hacer?
00:31:15¿Y cómo entraste aquí sin una tarjeta de entrada?
00:31:17¿Por qué no adivinas?
00:31:18Ok, vete
00:31:19El nuevo líder de adquisiciones va a ser anunciado hoy y voy a ser yo
00:31:23¿Tú crees?
00:31:31¡Oh por Dios!
00:31:33¡Mierda!
00:31:33¿Es Christine?
00:31:34No
00:31:35No, eso es imposible
00:31:37¡Perra!
00:31:41¿Ahora con quién te acostaste con el papá de Eric?
00:31:43¿Sabes qué, Jesse?
00:31:46Cambio de planes
00:31:48¡Estás despedida!
00:31:51Señorita Wilson
00:31:52Avisaré a Recursos Humanos ahora mismo
00:31:55Señorita Wilson
00:32:03El señor Lockwood ha solicitado su presencia en la Junta Familiar
00:32:05¿Yo?
00:32:14¿Kenry?
00:32:14¿Qué hace papá aquí?
00:32:17Te lo advertí, Jeffrey
00:32:25No te metas con mi dinero
00:32:29No te metas con mi negocio
00:32:31Pero aún así decides hacerlo a mis espaldas
00:32:37Tú lo decides
00:32:41Despide a tu hermano
00:32:43Quítalo de la herencia
00:32:45Toma la decisión
00:32:46Papá
00:32:48Por favor
00:32:49No me quites de la herencia
00:32:52Lo siento
00:32:53Abuelo
00:32:54No hice nada malo
00:32:56Fue idea de mi papá
00:32:58Cállate
00:32:59Maldito malagradecido
00:33:01Jeffrey y Eric pueden mantener su nombre en la herencia
00:33:04Siguen siendo familia
00:33:06Pero
00:33:06De ahora en adelante
00:33:08Se les quitará sus funciones dentro de la empresa
00:33:11Se les quitarán sus acciones
00:33:13Y serán transferidas a Christine Wilson
00:33:15La nueva líder de adquisiciones
00:33:22Salud perra
00:33:23Felicidades por tu ascenso
00:33:27Espera, mira
00:33:28Es Christine Wilson
00:33:30Escuché que hizo de todo para llegar a la cima
00:33:32Dios mío
00:33:33¿No está comprometida con ese chico Eric Lobo?
00:33:35Ya no
00:33:35Lo engañó con otro
00:33:37Y luego rompió el compromiso
00:33:39Qué desvergonzada es
00:33:40Oye
00:33:41Si no tiene nada amable
00:33:43¿Qué?
00:33:43¡Ey!
00:33:47Ten algo de alcohol para limpiarte la boca, perra
00:33:50Espera
00:33:51Recuerda lo que dijo Eric
00:33:53Ella tiene personas a su espalda
00:33:55Con quien se está acostando también tiene guaruras
00:33:58¿Eric te lo dijo?
00:34:04Ese idiota
00:34:05¡Wow!
00:34:25¡Christine!
00:34:26¿Qué carajos?
00:34:27Apaga la maldita cámara
00:34:28Demasiado tarde
00:34:29Ya lo subí a la nube
00:34:30¡Oh!
00:34:31¡Te voy a matar!
00:34:33Mejor súbete los pantalones primero
00:34:34Te dije que te fueras de mi casa con tu amante
00:34:37Christine
00:34:38¿De verdad?
00:34:40¿Crees que solo porque el tío Henry
00:34:41Te nombró líder de adquisiciones
00:34:43Le importas o sienta algo por ti?
00:34:45No eres nada para él
00:34:47Esta es tu última advertencia
00:34:50Vete de mi casa Eric
00:34:51¡Te vas a arrepentir de esto!
00:34:53Vamos Diana
00:34:54Hey jefe
00:35:02Un asunto urgente
00:35:05¿Qué pasa?
00:35:05Prepárate
00:35:06Te voy a llevar a una subasta
00:35:07¿Cuándo?
00:35:08En una hora
00:35:09¡Oh!
00:35:11¡Qué verdad Henry!
00:35:12¡No conoces a las mujeres!
00:35:16¡Oh!
00:35:18Zapatos
00:35:19Zapatos
00:35:20Voy
00:35:22Ok
00:35:27¿Estás lista?
00:35:43¿No me vas a decir que me veo guapísima?
00:35:46¡Ey!
00:35:47¡Ni siquiera me he puesto los zapatos!
00:35:48¡Espérame!
00:35:52¿Me puedes esperar?
00:36:04¡Oh Dios mío!
00:36:06Es Henry Lowood
00:36:07¿Quién es la chica con él?
00:36:09Ni Bea
00:36:09Pero es hermosa
00:36:10
00:36:11Ah, qué gusto volver a verte Henry
00:36:19George, pensé que estabas en Europa
00:36:21Me pareces conocida señorita...
00:36:26Christine Wilson
00:36:26¿Nos conocemos?
00:36:29Señor Roberts, yo sé quién eres claro
00:36:30Pero no, no nos conocemos
00:36:32¿Segura?
00:36:34Siento que te he visto antes
00:36:35Señor Roberts, estoy segura de que recordaría haberte conocido
00:36:39Es mi cita esta noche
00:36:43Llámame George, por favor
00:36:46Es un placer conocerte, Christine
00:36:48Toma, bebe algo, cariño
00:36:50¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:11¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:12¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:12Cariño, tu copa
00:37:23Entonces, Christine, ¿qué es lo que haces para la familia Lockwood?
00:37:31Soy líder del departamento de adquisiciones
00:37:33Eso suena impresionante, debes ser muy talentosa
00:37:37¿Sabes? Es una lástima que Henry te haya contratado primero y yo te hubiera ofrecido trabajo
00:37:44Por favor, me sonrojas
00:37:46Lo digo en serio, Christine, la subasa está a punto de empezar, pon atención
00:37:51Bienvenidos a todos, echemos un vistazo al primer objeto de la noche
00:37:58Un diamante rosa de seis quilates, que lució la reina Josefina de Francia
00:38:04¡Wow! Ese anillo está hermoso
00:38:06La puja comienza en un millón
00:38:091.2 millones de dólares
00:38:111.5 millones
00:38:131.5 millones
00:38:141.5 millones
00:38:15¿Alguien dice 1.6?
00:38:183 millones
00:38:193 millones de dólares
00:38:21Escucho 3.1
00:38:233.1
00:38:245 millones
00:38:255 millones de dólares
00:38:27¿Alguien más?
00:38:285 millones a la una
00:38:29A las dos
00:38:31A las dos
00:38:33Vendido en 5 millones
00:38:36¡Felicidades!
00:38:37Al señor Longwood
00:38:39¿Sabes, Henry?
00:38:42Espero que ese anillo encuentre la mano de una bella dama como Christine
00:38:45Bueno, es mío ahora, así que yo me preocuparé de eso, George
00:38:49¿Por qué me miras como si yo hubiera hecho algo malo?
00:39:00¿Disfrutaste coquetear con George?
00:39:02¿Coquetear?
00:39:03Solo estaba siendo profesional
00:39:05Bueno, mantente alejada de él
00:39:08¿Por?
00:39:15¿Qué está pasando?
00:39:17¿Sabes que me salí del trabajo hoy?
00:39:19¿Sí?
00:39:20Bueno, tengo en video a Erick y a Diana intimando
00:39:23Puede que lo haya subido a TikTok
00:39:26Y se haya hecho algo viral
00:39:29¿Por qué hiciste eso?
00:39:32¿Tratas de llamar la atención de Erick?
00:39:34¿Es eso?
00:39:34¿Su atención?
00:39:35¿Por qué?
00:39:36Espera
00:39:36¿Estás celoso?
00:39:39
00:39:42Estoy celoso
00:40:09¡Cristine!
00:40:15¿Cómo pudiste?
00:40:17¡Quita ese video ahora mismo!
00:40:19¿No me creíste cuando te dije que Diana se estaba acostando con Erick?
00:40:23Ahora lo puedes ver con tus propios ojos
00:40:24¡Cristine arruinó mi vida!
00:40:35¡No llores, Diana!
00:40:36Vamos a ver cómo arreglar esto
00:40:38Pero primero tenemos que hablar con la madre de Erick
00:40:40¡Está furiosa!
00:40:43Mira qué clase de hijas criado
00:40:45¿Cómo se atreve a difamar a la familia con ese cochino video?
00:40:49Fiona, lo siento
00:40:50Me aseguraré de que...
00:40:52¡Cristine se disculpe contigo!
00:40:55Señora Lockwood
00:40:56Erick y yo estamos enamorados
00:40:59Eres una adoptada
00:41:09No eres nadie
00:41:10Ni siquiera una Wilson
00:41:11Eres incluso peor que Christine
00:41:13¡Alejate de...
00:41:15¡Alejate de...
00:41:15¡Mi...
00:41:16¡Hijo!
00:41:20Diana
00:41:21Cariño
00:41:22Toma este cheque
00:41:24Y no vuelvas a contactar a Erick de nuevo
00:41:27Es la mejor solución para nuestra familia
00:41:30Prométemelo
00:41:31¿Ok?
00:41:32No es como que ame a ese idiota perdedor
00:41:35Solo porque es un Lockwood
00:41:37Ok
00:41:39Lo entiendo
00:41:41¿Hola?
00:41:51Hey Diana
00:41:51¿Sabías que la familia Roberts ha estado buscando a su hija desaparecida?
00:41:56Acaban de llamarnos y nos dijeron que creen que ella estuvo aquí en el orfanato
00:42:00Y existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:42:04¿Qué?
00:42:07Existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:42:11¿Qué?
00:42:12Debes de estar bromeando
00:42:14¿La familia Roberts?
00:42:17¿La que es multimillonaria y que tiene raíces que van hasta la realeza europea?
00:42:21Oh sí
00:42:22Esa es la familia
00:42:23¿Cuándo puedes venir al orfanato para confirmarlo?
00:42:27Ahora mismo
00:42:28Voy para allá
00:42:30Ya quiero ver la cara que pondrán cuando se den cuenta que soy una heredera
00:42:36Voy a ir al orfanato a hacerme una prueba de ADN
00:42:43¿Qué?
00:42:46Bueno
00:42:47El señor Larson acaba de llamarme del orfanato
00:42:50Él cree que soy la hija perdida de la familia Roberts
00:42:54¿Qué?
00:42:58Diana
00:43:08Cristin
00:43:09Es genial verlas a las dos
00:43:11¿Saben qué?
00:43:13La enfermera ya está aquí
00:43:14Vengan y síganme para la prueba de ADN
00:43:16Espera
00:43:16¿Qué está haciendo ella aquí?
00:43:19¿No sabías que el señor Larson nos llamó a las dos?
00:43:21Ay, como sea
00:43:23Hazlo ya
00:43:24¿Cuándo se abren los resultados?
00:43:27Muy rápido
00:43:27Más tarde traeré los resultados
00:43:29Mamá, ¿de qué querías hablar conmigo?
00:43:34¿Qué demonios?
00:43:38¿Por qué están todas aquí?
00:43:40Existe la posibilidad de que...
00:43:44Diana sea la hija de los Roberts
00:43:45Estamos esperando los resultados
00:43:48En ese caso
00:43:50Podría reconsiderar el matrimonio entre ustedes dos
00:43:54Si llego a ser la hija de los Roberts
00:43:56¿Crees que querría casarme con tu hijo?
00:43:58Idiota
00:43:59¡Oh, bebé!
00:44:02¿Escuchaste eso?
00:44:12Bueno
00:44:12Las cosas han cambiado de manera inesperada
00:44:17¿Qué?
00:44:17Dime
00:44:17Resulta que...
00:44:28Bueno
00:44:29Las cosas cambiaron de manera inesperada
00:44:32¿Qué?
00:44:33Dime
00:44:33Resulta que...
00:44:41Eh...
00:44:44¡Dios mío!
00:44:45¡Sólo dilo ya!
00:44:48Diana, parece que cometimos un error
00:44:50Hace 15 años cuando Christine y tú estaban aquí en el orfanato
00:44:54Pensamos que Christine era la hija de los Wilson
00:44:56Pero eres tú
00:44:58Espera, ¿qué?
00:45:02Lo sabía
00:45:04Por eso siempre he preferido a Diana
00:45:07Espera
00:45:10Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:14¿Significa que ella sí?
00:45:23Espera
00:45:23Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:26¿Eso significa que ella sí?
00:45:30Tampoco
00:45:30Lamentablemente la hija de los Roberts sigue desaparecida
00:45:34Christine
00:45:36Christine
00:45:36Lo lamento mucho
00:45:38En este punto no sé quién es tu verdadera familia
00:45:41Mejor que nada, supongo
00:45:45Así que yo soy la verdadera hija Wilson
00:45:49Y tú eres la huérfana
00:45:52Todos estos años
00:45:57All these years, all that I've done for my family
00:46:24No significó nada para mamá
00:46:28Los números están ahí
00:46:44Como mencionó Christine, si compramos Crazy Maple Studio
00:46:47Vamos en camino de ganar 50 millones en los primeros tres años
00:46:50¿Y?
00:46:54Como estaba diciendo, es el momento perfecto para actuar
00:47:01¿Qué estoy esperando?
00:47:17Es Henry Longwood
00:47:18Obviamente no va a venir
00:47:27No eres nadie, Christine
00:47:30No tienes a nadie
00:47:32No tienes familia
00:47:34No tienes novio
00:47:36Pero todo va a estar bien
00:47:41Todavía puedes contar contigo
00:47:47Todos los siento, necesito ponerle fin a esta reunión
00:47:53Ya andemos
00:47:54Espere señor Longwood, ¿necesita que lo lleve a alguna parte?
00:47:58Yo manejaré
00:47:58Hola nena
00:48:28Estás llenando mi camisa de mocos y baba
00:48:41Hoy descubrí que soy huérfana de nuevo y tú estás preocupado por mocos de tu camisa
00:48:46¿Cómo puede ser así?
00:48:52Diana y yo venimos del mismo orfanato
00:48:54Luego mi mamá me encontró
00:48:57O eso creía
00:48:58Me encontró y adoptó a Diana
00:49:01Pero resulta que
00:49:04Diana es la verdadera hija de Wilson
00:49:06Ya ni siquiera sé quién soy
00:49:09No tengo a nadie
00:49:12Ey, ey, ey
00:49:13No tengo familia
00:49:15Me tienes a mí
00:49:17¿Ok?
00:49:19De ahora en adelante
00:49:20Soy tu familia
00:49:22Buenos días
00:49:46This is for me
00:49:51Bye and thanks
00:49:52Oh por Dios
00:49:54No sabía que estabas en reunión
00:49:56No, ¿quiénes son esas personas?
00:49:57Está bien, está bien
00:49:58Soy dueño de una empresa en China, ¿ok?
00:50:01No van a decir nada, no te preocupes
00:50:02Dios, qué vergüenza
00:50:03Melanie
00:50:06Christine
00:50:07Diana está por ahí diciendo que cuando eran niñas en el orfanato cambiaste a propósito los resultados de prueba de ADN
00:50:13No puede dejar de mentir
00:50:14La familia Wilson está organizando una fiesta para mañana por recuperar a su verdadera hija
00:50:19Ella probablemente aproveche para decir más mentiras
00:50:20No permitiré que eso pase
00:50:22Yo iré contigo, ¿sí?
00:50:24Henry, no tienes que involucrarte en este tipo de desastre
00:50:28Mira, Christine
00:50:29Hablé en serio cuando te dije lo de anoche, ¿bien?
00:50:33Cuentas conmigo siempre
00:50:35Vamos a patear culos entonces
00:50:40Escuché que Christine la molestó durante toda su infancia solo porque era adoptada
00:50:57Yo también escuché eso
00:50:58Aparentemente, Christine cambió a propósito los resultados de ADN
00:51:02Prácticamente le robó la vida a Diana
00:51:04¡Qué perra!
00:51:06Christine, todo lo que tengas será mío
00:51:10¿Qué estás haciendo aquí?
00:51:22Nadie te invitó
00:51:23Vete
00:51:24¿Pensas de qué iba a permitir que hablaras mierda de mí?
00:51:28Mi apellido sigue siendo Wilson
00:51:29Tengo todo el derecho de estar aquí
00:51:31Nadie te quiere, Christine
00:51:32No eres más que una huérfana
00:51:34Nadie
00:51:35Si no te vas ahora mismo, llamaré a seguridad
00:51:39Solo vete, Christine
00:51:40Está bien, vamos a anunciar a Diana como la verdadera hija de la familia Wilson
00:51:44Si no quieres ser humillada, será mejor que te vayas
00:51:47Eric, ve por seguridad
00:51:49Eric, ve por seguridad
00:51:54Suéltame
00:51:55¡Suéltame!
00:51:57¿Hay algún problema?
00:51:58Christine está conmigo
00:52:13No, tío Henry, no...
00:52:18No hay ningún problema
00:52:20Ya sabes qué hacer
00:52:23Sí, señor
00:52:24Siento llegar tarde
00:52:26Anda, vámonos
00:52:28¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:52:32¿Por qué está Henry Lockwood de su lado?
00:52:36¿Por qué está el tío Henry con Christine?
00:52:41¿Por qué está tu tío aquí?
00:52:43Nunca vi en estos eventos
00:52:44Lo invitamos por cortesía
00:52:45Buenas noches, damas y caballeros
00:52:59Gracias a todos por venir
00:53:01Me gustaría hacer un anuncio
00:53:03Sobre mi hija, Diana Wilson
00:53:06¿Cómo sabrán?
00:53:11Hace 20 años
00:53:12Encontré a mi hija desaparecida
00:53:14En el orfanato Powell
00:53:17El destino quiso que también adoptara a otra hija
00:53:22Quizás es un milagro
00:53:25Pero resulta que
00:53:27Mi hija adoptiva
00:53:30Es realmente mi hija biológica
00:53:34Den la bienvenida al escenario
00:53:36A Diana Wilson
00:53:38Den la bienvenida al escenario
00:53:42A Diana Wilson
00:53:44Estoy tan agradecida
00:53:49Por todos los años
00:53:51Que Diana
00:53:52Ha estado a mi lado
00:53:53¿Cómo pudo esto haber pasado?
00:53:57¿Cómo pudo el orfanato
00:53:58Confundir los resultados de ADN?
00:53:59No es culpa de Christine
00:54:01Estoy segura de que
00:54:03No quería quedarse en el orfanato
00:54:05Así que cambió las muestras de ADN
00:54:07Imaginen
00:54:09Si no hubiera
00:54:09Adoptado a Diana
00:54:11Gracias a Dios
00:54:14En el fondo
00:54:15De mi corazón
00:54:16Sabía que
00:54:18Diana era mi verdadera hija
00:54:20Dios mío
00:54:21¿Cómo pudo ser Christine tan malvada?
00:54:24Le debí una disculpa
00:54:25A Diana
00:54:25
00:54:26Discúlpate
00:54:27Teníamos siete años
00:54:36Cuando todo esto pasó
00:54:37¿Honestamente creen que a los siete años
00:54:39Yo entendería que es una muestra de ADN?
00:54:42Menos todavía cambiarlas
00:54:44Ella tiene un punto
00:54:45Claro que lo hiciste
00:54:47Recuerdo que me dijiste
00:54:49Que te diera mi muestra
00:54:51Era ingenue
00:54:53¿Y te creí?
00:54:57Mentirosa
00:54:57Silencio
00:54:58No tiene caso discutir esto
00:55:03Es su palabra contra la de Christine
00:55:05De todos modos
00:55:06Tengo un testigo
00:55:07El director del orfanato
00:55:16¿Por qué no le preguntamos?
00:55:21Lo que estás diciendo es que
00:55:30No hay manera de que Christine
00:55:31Pudiera haber cambiado
00:55:32Los resultados de ADN, ¿no?
00:55:34Oh, sí
00:55:34Fueron tomadas en habitaciones separadas
00:55:36Entonces, ¿cómo se mezclaron?
00:55:38Aún lo estamos investigando
00:55:40Sin embargo, creemos
00:55:41Que una de las enfermeras
00:55:42Anotó el nombre equivocado
00:55:43Han pasado veinte años
00:55:45Ni siquiera sabemos
00:55:46Dónde está ahora
00:55:46Una vez más
00:55:48Les pedimos disculpas
00:55:50Gracias, señor Larson
00:55:54Pero, Diana
00:55:56Tú estabas diciendo
00:55:59Que Christine
00:55:59Te pidió
00:56:00Tu muestra
00:56:01¿Sabes, señor Lockwood?
00:56:05Han pasado veinte años
00:56:06Christine es una de mis
00:56:08Mejores ejecutivas
00:56:09Christine representa
00:56:10A Lockwood Enterprise
00:56:11Si la difamas a ella
00:56:14Me difamas a mí
00:56:15Y no toleraré eso
00:56:16Tendrás noticias
00:56:18De mis abogados
00:56:19Buenas noches, señorita Wilson
00:56:21Cariño
00:56:23Señor Lockwood
00:56:27Espera
00:56:28Señor Lockwood
00:56:30Espera
00:56:31¡Haz algo!
00:56:35Si tu tío me demanda
00:56:36Estoy jodida
00:56:37Te dije que era
00:56:39Una mala idea
00:56:40Vamos a tomar algo
00:56:45Qué inesperado
00:56:49Gracias
00:56:51Gracias
00:56:52¿Y cómo quieres agradecérmelo?
00:56:55Espera
00:57:19¿El hombre con el que Christine
00:57:21Se ha estado acostando
00:57:22¿Eso es mi tío?
00:57:41Christine
00:57:41Maldita
00:57:44Zora
00:57:45Eric
00:57:49¿Qué mierda?
00:57:50¡Pestas!
00:57:51¡Quítate!
00:57:52Sé que te has estado
00:57:55Cogiendo a mi tío
00:57:56Christine
00:57:57No te debo
00:57:58Ni una explicación
00:57:59Vete de mi casa
00:58:00¿Crees que
00:58:03De verdad
00:58:04Le importas?
00:58:09¿Sabes dónde está ahorita?
00:58:11Está
00:58:11Con Nicole
00:58:13Su prometida
00:58:14Está
00:58:16Con Nicole
00:58:17Su prometida
00:58:18No te creo
00:58:20
00:58:22
00:58:22No eres nada
00:58:24Está comparada
00:58:25Comparada con Nicole
00:58:25Vamos
00:58:27Ella prácticamente
00:58:28Ella prácticamente es realeza americana
00:58:29Y su matrimonio con el tío Henry
00:58:31Está tallado en piedra
00:58:32Eso sí quiere heredar
00:58:35Lovewood Enterprise
00:58:37Al final
00:58:41Al final
00:58:42Vas a terminar
00:58:43Arrastrándote hacia mí
00:58:44Porque tú
00:58:46Me perteneces
00:58:47Así que dilo
00:58:49Di
00:58:50Que me perteneces
00:58:52No le pertenezco a nadie
00:58:54¡Idiota!
00:58:55Nicole, cariño
00:59:25Bienvenida
00:59:26Bienvenida de nuevo
00:59:26Bienvenida de nuevo a la ciudad
00:59:27Henry y tú
00:59:36Deberían sentar cabeza este año
00:59:39Estoy de vuelta por unos meses
00:59:42Si Henry quiere
00:59:43Probablemente podamos casarnos
00:59:45Eso sería perfecto
00:59:50De hecho
00:59:51Mamá
00:59:52Papá
00:59:52Nicole
00:59:53Mientras los tengo a todos aquí
00:59:55Quería al fin
00:59:56Tomarme el tiempo
00:59:56Para decirles que
00:59:57Lo siento
01:00:00Necesito contestar
01:00:02¿Hola?
01:00:12¿Hola?
01:00:14Henry
01:00:15¿Pasa algo?
01:00:17Necesito irme
01:00:18Henry
01:00:19Henry
01:00:20Henry
01:00:20¿Cristín?
01:00:32¡Cristín!
01:00:34¡Cristín!
01:00:37¡Ey!
01:00:38¡Ey!
01:00:39Ven aquí
01:00:39¡Despierta!
01:00:41¡Despierta!
01:00:42Henry
01:00:42¡Leo!
01:00:44¡Llama al Dr. Smith
01:00:46¡Ahora!
01:00:47Te tengo
01:00:48Vamos
01:00:49Quédate conmigo
01:00:50Señorita Cristín
01:00:53Necesita comer más
01:00:55Otra vez tiene bajo el azúcar
01:00:58¿Cree poder hacerlo?
01:01:01Me tenías preocupado
01:01:12¿Por qué no comiste?
01:01:16¿Estabas almorzando con tu padre cuando te llamé?
01:01:21
01:01:22¿Con nadie más?
01:01:26¿Con nadie más?
01:01:27Y con mi madre sí
01:01:31Cristín no se siente bien
01:01:34Le hablaré sobre Nicole más tarde
01:01:36Además tengo planeado romper mi compromiso
01:01:39¿Qué pasa?
01:01:42Háblame
01:01:42Estoy cansada
01:01:44Quiero volver a dormir
01:01:46No Cristín te conozco
01:01:47¿Qué pasa?
01:01:49Dime
01:01:49¿Qué somos Henry?
01:01:53¿Quién soy para ti?
01:01:56¿Eres mi jefe?
01:01:57¿Eres el tío de mi ex prometido?
01:02:00¿Eres mi novio?
01:02:01Dímelo
01:02:02¿Por qué estoy confundida?
01:02:04¿O solo soy tu amante?
01:02:08¿Quieres hacer nuestra relación algo oficial?
01:02:12Oficial
01:02:13Pero oficial y secreto
01:02:15¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:20Oficial
01:02:21Pero oficial y secreto
01:02:23A ver si entendí bien esto
01:02:26¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:02:29Pero acabas de ser promovida en mi empresa, ¿sí?
01:02:32Eso no se va a ver nada bien para ti
01:02:34Pero no se trata solo del trabajo, ¿verdad Henry?
01:02:37No soy nadie ahora
01:02:38Tu padre nunca lo va a aceptar
01:02:41Especialmente por mi compromiso con él
01:02:44Ey, ey, ey
01:02:44Mírame
01:02:46Ya lo resolveremos
01:02:49¿Ok?
01:02:49No puedo amarte a escondidas, Henry
01:02:53Terminemos con esto
01:02:55Lo que sea que sea
01:02:56Antes de que uno salga herido
01:02:57¿Por qué estás diciendo eso?
01:03:01¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:03¿Mi familia habló contigo?
01:03:04¿Qué, qué pasó?
01:03:05No
01:03:05Solo no quiero seguir con esto
01:03:07¿Por qué estás diciendo esto?
01:03:12¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:14¿Mi familia habló contigo?
01:03:15¿Qué, qué pasó?
01:03:16No, solo no quiero seguir con esto
01:03:18Entonces
01:03:21No entiendo nada
01:03:24Esta mañana todo estaba bien
01:03:26¿Y ahora de pronto estás terminando conmigo?
01:03:28No puedo terminar algo que nunca empezó
01:03:30No lo dices en serio
01:03:37Cristín, te voy a dar una oportunidad
01:03:42¿Estás terminando conmigo?
01:03:45
01:03:48Adiós, Cristín
01:03:58Mierda
01:04:05Nunca te había visto así
01:04:18Pareces un adolescente con el corazón roto
01:04:20Dijo que quería terminar las cosas
01:04:22Hermano
01:04:25Es la mejor amiga de mi hermana
01:04:27Pero aún así
01:04:28No puede ser serio lo tuyo con Cristín Wilson
01:04:30Es la prometida de tu sobrino
01:04:32Ex prometida
01:04:33Probablemente te usó para vengarse
01:04:36O mejor aún
01:04:38Para conseguir ese ascenso
01:04:39Ahora ya tiene ambas
01:04:41Ya no le sirves
01:04:41Como sea
01:04:42No la conoces como yo
01:04:43Dios
01:04:45No tiene remedio
01:04:47Eres Henry Lockwood
01:04:50Por Dios
01:04:50Puedes tener a las mujeres que quieras
01:04:52Súpera a lo hermano
01:04:54Pero la quiero a ella
01:04:58Jefe
01:05:01Es tu padre
01:05:02Quiere que regreses a casa
01:05:04Ahora mismo
01:05:06Dijo que era urgente
01:05:08Apestas a alcohol
01:05:17Sabes que odio cuando estás borracho
01:05:20No estoy borracho
01:05:21Me tomé unas copas con Martin
01:05:23Sí, iba a decírtelo
01:05:27Esta mujer es la ex prometida de Eric
01:05:30Así es
01:05:32Pensé que eras mejor que Jeffrey
01:05:36Resulta que eres aún más tonto
01:05:38¿Cómo puedes estar con una puta como esta?
01:05:42No le digas puta
01:05:43No voy a tolerar esto en mi familia
01:05:46Si alguien se entera
01:05:48El nombre Lockwood
01:05:49Podría quedar arruinado
01:05:51Necesitas casarte con Nicole
01:05:53Lo antes posible
01:05:54Yo no amo a Nicole
01:05:55Maldita sea
01:05:56Amo a Cristín
01:05:57Lo único que te ha importado
01:05:58A lo largo de toda mi puta vida
01:06:00Es el nombre Lockwood
01:06:01¿Te importa algo más, eh?
01:06:04Soy
01:06:04Soy tu hijo
01:06:06¿O soy solo tu puto empleado?
01:06:09¿Soy
01:06:10Ah
01:06:11¿Soy tu hijo?
01:06:12¿O soy solo tu puto empleado?
01:06:15Cierra la boca
01:06:16Y ponte sobrio
01:06:18Te daré una última oportunidad
01:06:22Despida a Cristín Wilson
01:06:24Cásate con Nicole
01:06:25Es una orden
01:06:26¿Y si no lo hago?
01:06:28Entonces me aseguraré
01:06:31De que no le queden
01:06:32Más días de vida
01:06:33A la mujer que amas
01:06:35¡Maldito!
01:06:49¡Vete a la mierda!
01:06:53Ni llamadas
01:07:08Ni mensajes
01:07:09Deja de soñar, Cristín
01:07:24Se terminó
01:07:26Cristín
01:07:28¿Alguna vez me amaste?
01:07:31Si le importara
01:07:32Ya habría llamado
01:07:33¿Alguna vez me amaste?
01:07:35Sí, ya habría llamado
01:07:37I don't know.
01:08:07I don't know.
01:08:37I don't know.
01:09:07Eric es bueno, pero Henry es mejor. Me quedaré con tu hombre, Christian.
01:09:15¡Dios! Nunca te perdonaré por terminar con Henry Lodwood.
01:09:24Tiene una prometida.
01:09:26Sí, porque es Henry Lodwood. Su matrimonio no depende de él, pero esto no significa que deberías rendirte.
01:09:33¿De verdad? Pero...
01:09:35Yo ya le dije que habíamos terminado. Probablemente esté súper enojado.
01:09:42Empiezo a estar muy, muy arrepentida. Lo extraño.
01:09:45Amiga, llámale. Habla con él. Al menos haz algo antes de terminar con todo y rendirte.
01:09:56No seas cobarde.
01:09:57Ok. Está bien. Le llamaré.
01:10:05Ok.
01:10:06Ok.
01:10:06No está contestando.
01:10:24Ve con él.
01:10:29¿Qué?
01:10:29¿Qué?
01:10:29Déjame cuidarte.
01:10:44¿Qué estás haciendo.
01:10:54¿Qué estás haciendo?
01:11:02¿Qué estás haciendo? Quítate.
01:11:04¿Qué se siente estar a mi merced, eh? Al fin te bajas de tu pedestal.
01:11:15¿Qué carajos?
01:11:18¡Christine!
01:11:19¡Sal!
01:11:21Nadie te quiere aquí.
01:11:23Henry ahora es mío.
01:11:26Está bien, cariño. Continuemos.
01:11:30¿Cómo pudiste, Henry?
01:11:34¿Saben qué?
01:11:42Váyanse a la mierda los dos.
01:11:44Primero te acuestas con Eric y ahora te acuestas con Henry.
01:11:48¡Eres más que una puta celosa!
01:11:50Jefe, ¿estás en casa? ¿Dónde estás?
01:11:51¡Apúntame!
01:11:52¿Qué carajos?
01:11:53¡Ah!
01:11:54¡Ah!
01:11:54¡Ah!
01:11:55¡Ah!
01:11:55¡Ah!
01:11:56¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:57¡Ah!
01:11:58¡Ah!
01:11:58¡Ah!
01:11:59¡Ah!
01:11:59¡Ah!
01:12:00¡Ah!
01:12:01¡Ah!
01:12:01¡Ah!
01:12:02¡Ah!
01:12:03¡Ah!
01:12:03¡Ah!
01:12:03¡Ah!
01:12:04¡Ah!
01:12:04¡Christine, estás loca!
01:12:06¡Ah!
01:12:07¡Mi cara!
01:12:12¿Qué le pasa?
01:12:13Creo que Diana lo drogó.
01:12:15Lo último que me dijo fue que alguien le echó algo a la bebida y luego me pidió que estacionara el auto enfrente.
01:12:20Cuando llegué con el auto no lo encontré por ninguna parte.
01:12:22Está ardiéndole o llama a un médico.
01:12:34Lo drogaron.
01:12:35Lo drogaron.
01:12:36Lo drogaron.
01:12:37Lo drogaron.
01:12:38¿Lo drogaron?
01:12:39Dios.
01:12:40Vaya que cruzó la línea.
01:12:42Ya le di una inyección de fluma senil.
01:12:44Es un antídoto.
01:12:45Estará bien en unas horas.
01:12:47Gracias, doctor.
01:12:48Gracias, doctor.
01:12:55¿Qué hacemos, Henry?
01:12:56Adiós, Cristina.
01:12:58Adiós, Cristina.
01:13:11¿Dónde estoy?
01:13:12¿Dónde estoy?
01:13:13Estás despierto.
01:13:14Cristina.
01:13:15¿Qué pasó?
01:13:16¿Dónde estoy?
01:13:17¿Dónde estoy?
01:13:18Estás despierto.
01:13:19Cristina.
01:13:20¿Qué pasó?
01:13:21¿Qué pasó?
01:13:23Básicamente Diana te drogó.
01:13:31El doctor me lo acaba de decir.
01:13:34no lo puedo creer.
01:13:36Fue ahí cuando yo entré y te vi sobre ella.
01:13:39En río ¿Dónde estoy?
01:13:41No, ¿Qué pasó?
01:13:42Fue ahí cuando yo entré y te vi sobre ella.
01:13:45Henry ahora es mío.
01:13:48Decidí entonces que iba a darle una muy buena golpiza.
01:13:51¡Te acostaste con Eric y ahora con Henry! ¡No eres más que una puta celosa!
01:13:57No sé qué me pasó. Nunca había estado tan enojada en mi vida.
01:14:04¿Eso significa que estamos bien?
01:14:07¿Ya no estás enojada conmigo?
01:14:13Tenemos que hablar de Nicole, tu prometida.
01:14:20¿Cómo lo supiste?
01:14:22Eric me dijo que Nicole había regresado y sé que fuiste a almorzar con ella y que no me dijiste.
01:14:29Christine, lo siento.
01:14:33Christine, lo siento.
01:14:37Iba a contártelo yo solo.
01:14:38¿Te vas a casar con ella?
01:14:43Christine, ven aquí y dame tus manos.
01:14:50Christine, toda mi vida he hecho todo en beneficio a la familia Lodwood.
01:14:55Antes no me importaba con quién iba a casarme.
01:14:59Mi papá me emparejó con Nicole y yo lo acepté.
01:15:03Hey, todo eso cambió el día que te conocí.
01:15:12Henry.
01:15:16Déjame levantarme.
01:15:18Cristín, ya no me importa el nombre Lodwood.
01:15:37Solo quiero casarme con alguien por amor.
01:15:39Solo quiero casarme contigo.
01:15:56Solo quiero casarme contigo.
01:16:04Es el anillo de la subasta.
01:16:06Siempre estuvo destinado a ser tuyo.
01:16:10Christine, ¿te casarías conmigo?
01:16:13¿Eso es un sí?
01:16:39Come un poco.
01:16:40Yo también tengo.
01:16:41Bueno, quiero estar seguro de que comes bien.
01:16:59Dios, creo que los huevos están mal.
01:17:02Señorita Wilson, ¿está bien?
01:17:04¿Los huevos están expirados?
01:17:06No, señor Lodwood, recibimos los huevos ayer.
01:17:09Yo misma los probé.
01:17:10Están perfectos.
01:17:13Señorita Wilson, ¿podrías estar embarazada?
01:17:17Bueno, al menos eso explica por qué he estado tan sensible.
01:17:33¿Voy a ser papá?
01:17:35Ven aquí.
01:17:37Dios mío.
01:17:38Estoy tan feliz.
01:17:40Vamos a tener un bebé.
01:17:41Tú y yo.
01:17:42No había estado tan feliz desde que...
01:17:53¡Henry!
01:17:55¿Qué sigues haciendo con esta mujer?
01:18:01Te lo advertí, Henry.
01:18:03Pero no me escuchaste.
01:18:05Ahora tengo que tomar cartas en el asunto.
01:18:09¡Llévatela!
01:18:15¡Henry!
01:18:16¡Henry, no!
01:18:27¡Henry!
01:18:29¡Henry, no!
01:18:29Te la llevas hoy y perderás un hijo para siempre.
01:18:36¿Eso quieres?
01:18:36¿Te volviste completamente loco?
01:18:39Está embarazada con mi bebé, papá.
01:18:42¿Qué?
01:18:49Nunca te he pedido nada.
01:18:52Absolutamente nada en toda mi vida.
01:18:54Déjame casarme con la mujer que amo.
01:18:59Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo.
01:19:11Déjame casarme con la mujer que amo.
01:19:13Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo.
01:19:19Oh, Henry.
01:19:20Henry, tú...
01:19:21Tú siempre fuiste inteligente.
01:19:24Siempre tan capaz.
01:19:27Siempre me hacen orgullecido.
01:19:31Padre...
01:19:33Pero...
01:19:37¿Cómo puedes estar tan tonto para embarazarla?
01:19:42Si el público se entera de esto, pondrá en vergüenza el nombre Lotwood.
01:19:47¡Tómala!
01:19:47¿Cómo te atreves?
01:19:50Si me lastimas, vas en contra de toda la familia Roberts.
01:19:55Soy la chica que han estado buscando los últimos 20 años.
01:19:59Diana es una Wilson, pero mi verdadera identidad es Christine Roberts.
01:20:03Si no me crees, entonces...
01:20:06Si no me crees, entonces...
01:20:08Llama a mi hermano.
01:20:15Señor Roberts, gracias por venir.
01:20:18Bueno, sabía que pasaba algo en cuanto Joseph Lotwood me llamó desde tu teléfono.
01:20:24Y otra cosa...
01:20:25Si voy a fingir ser tu hermano, llámame George, por favor.
01:20:29No es momento de hacer bromas.
01:20:32Ya viene.
01:20:32Solo estoy aquí por cortesía.
01:20:40Señor Lotwood, agradecería que dejara de tratar a mi hermana tan mal y que me des las pruebas de ADN.
01:20:48Una disculpa, señor Roberts.
01:20:51Por favor, saluda de mi parte a tu padre y...
01:20:56Dios mío.
01:20:59Dios mío, realmente eres mi hermana.
01:21:02Eh, claro, obviamente que eres mi hermana.
01:21:05Sí, claro, ya lo sabía.
01:21:09Y felicidades por encontrar a tu hermana.
01:21:12Tus padres deben estar muy felices.
01:21:15Oh, Dios mío.
01:21:18Estoy tan feliz.
01:21:23Henry.
01:21:25Un momento.
01:21:26Henry, hoy tuviste suerte.
01:21:33O quizá...
01:21:35Solo quizá...
01:21:37Christine y yo pertenecemos juntos.
01:21:40Todavía no te doy mi aprobación.
01:21:43Primero tienes que hablar con Nicole y su familia.
01:21:46No es necesario.
01:21:47Tu madre me dio este anillo.
01:21:52Creo que es hora de devolverlo.
01:21:57Nicole, ¿qué estás haciendo aquí?
01:21:59Henry me llamó, así que aquí estoy.
01:22:02Pero esta es la última vez que respondo a tus llamadas.
01:22:05La próxima vez que quieras verme, agenda una cita con mi asistente.
01:22:09Sí, señora.
01:22:10Me queda claro.
01:22:12Gracias, Nicole.
01:22:13Nicole, le haré una visita a tus padres y me disculparé en persona.
01:22:17No es necesario, señor Lockwood.
01:22:19Yo soy la que está terminando con Henry.
01:22:22Tengo dinero, educación y soy guapa.
01:22:25¿Por qué me aferraría a un hombre que no me quiere?
01:22:29Me merezco más.
01:22:30Merezco a alguien que me ame.
01:22:34Adiós, Henry.
01:22:35¿Qué estabas diciendo?
01:22:50Noticias de último momento.
01:22:52La hija perdida de la familia Roberts fue localizada.
01:22:56Por un error de identidades, resulta que Christine Wilson es Christine Roberts.
01:23:00Además, como la nueva heredera de la fortuna Roberts, se va a casar con Henry Lockwood.
01:23:06¿Es por amor o es para formar un imperio empresarial más grande?
01:23:10Estén pendientes para más después de un corte comercial.
01:23:13¡Esa perra!
01:23:14¡Porque ella siempre lo tiene todo!
01:23:16¡Yana, cariño!
01:23:17¡Porque esa perra puede tenerlo todo y yo tengo que soportarlos a ustedes!
01:23:21¡Yo debería ser la hija de la familia Roberts!
01:23:23¡Yo debería estar casándome con Henry!
01:23:25¡Esto es injusto!
01:23:28Lo sabía.
01:23:30¿Adivina qué?
01:23:34Yo tampoco te amo.
01:23:36¿Yana, Wilson?
01:23:38Estás bajo arresto por el delito de distribución de sustancias controladas.
01:23:42Tienes derecho a guardar silencio.
01:23:45Tienen a la persona equivocada.
01:23:47No, esperen.
01:23:49¡Esperen!
01:23:49¡Henry, haz algo!
01:23:51Quise decir, ¡Eric, haz algo!
01:23:53¡No!
01:23:54¡No!
01:23:54¡No!
01:23:55Es demasiado pronto para oír algo, tonto.
01:24:13¿Quién dice?
01:24:14¿Puedo oír los latidos?
01:24:17Estás loco.
01:24:19Solo estoy loco por ti y por nuestro bebé.
01:24:25Creo que me tienes en una especie de hechizo.
01:24:27Bien.
01:24:41¿Por qué perteneces a mi lado, Henry Lockwood?
01:24:45Te amo.
01:24:53Entonces, ámame más.
01:24:55¡Gracias!
01:24:56¡Gracias!
01:24:57¡Gracias!
01:24:58¡Gracias!
01:24:59¡Gracias!
01:25:00¡Gracias!
01:25:01¡Gracias!
01:25:02¡Gracias!
01:25:03¡Gracias!
01:25:04¡Gracias!
01:25:05¡Gracias!
01:25:06¡Gracias!
01:25:07¡Gracias!
01:25:08¡Gracias!
01:25:09¡Gracias!
01:25:10¡Gracias!
01:25:11¡Gracias!
01:25:12¡Gracias!
01:25:13¡Gracias!
01:25:14¡Gracias!
01:25:15¡Gracias!
01:25:16¡Gracias!
01:25:17¡Gracias!
01:25:18¡Gracias!
01:25:19¡Gracias!
01:25:20¡Gracias!
01:25:21¡Gracias!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended